All language subtitles for Rel s01e11 Mom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:03,307 Get ready to get down withRel. 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,527 -How you doin'? -Catch all-new episodes Sundays. 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,485 And check out our other Fox programs-- 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,139 9-1-1 andEmpire. 5 00:00:09,183 --> 00:00:10,793 Only on Fox. 6 00:00:12,055 --> 00:00:15,015 Rel is taped in front of a live studio audience. 7 00:00:15,058 --> 00:00:18,061 All right, guys. A year ago today, 8 00:00:18,105 --> 00:00:22,370 we lost an incredible mother, incredible wife and a friend. 9 00:00:22,413 --> 00:00:25,068 Uh, so to remember her, I got her favorite food: 10 00:00:25,112 --> 00:00:27,375 shrimp fried rice. [chuckles] 11 00:00:29,681 --> 00:00:32,249 Boy, are you crazy? It's 9:30 in the morning. 12 00:00:32,293 --> 00:00:34,512 Ain't nobody gonna eat no shrimp fried rice this early. 13 00:00:35,905 --> 00:00:37,776 Yeah, yeah, when did you even get this? 14 00:00:37,820 --> 00:00:38,951 I got it yesterday. 15 00:00:38,995 --> 00:00:40,953 Ew. Yesterday? 16 00:00:40,997 --> 00:00:42,738 Look, Nancy was like a mother to me, 17 00:00:42,781 --> 00:00:45,045 but I'm not eating no day-old shrimp for breakfast. 18 00:00:45,088 --> 00:00:47,308 Nat, this is supposed to be a day of celebration. 19 00:00:47,351 --> 00:00:49,223 How you gonna celebrate when you're throwing up all day, 20 00:00:49,266 --> 00:00:51,790 -trying not to die? -Okay, look. 21 00:00:51,834 --> 00:00:54,097 If y'all gonna waste my shrimp fried rice-- 22 00:00:54,141 --> 00:00:57,100 which I refrigerated properly, by the way-- 23 00:00:57,144 --> 00:00:58,797 we gonna move on to memory sharing. 24 00:00:58,841 --> 00:01:00,408 I read in a book that it can be actually therapeutic 25 00:01:00,451 --> 00:01:01,713 to, you know, grieve as a group. 26 00:01:01,757 --> 00:01:03,324 So I got this box with... 27 00:01:03,367 --> 00:01:05,065 [sniffles] 28 00:01:05,108 --> 00:01:06,675 There's pictures of Mom in it, man... 29 00:01:06,718 --> 00:01:09,069 Oh, hey. Hey, hey, hey. No tears. 30 00:01:09,112 --> 00:01:11,071 Look, this is a celebration, all right? 31 00:01:11,114 --> 00:01:13,290 We're all just gonna smile. I said smile. 32 00:01:15,466 --> 00:01:17,990 Dad, I mean, I see you go through this box every night. 33 00:01:18,034 --> 00:01:19,470 You know, you think I'm asleep. 34 00:01:19,514 --> 00:01:21,951 Oh, you a Peeping Tom now? 35 00:01:21,994 --> 00:01:23,735 Dad, just because you're uncomfortable having emotions 36 00:01:23,779 --> 00:01:25,998 in front of other people, that don't mean that you can 37 00:01:26,042 --> 00:01:27,957 rain on our parade, man. I mean, we grieving. 38 00:01:28,000 --> 00:01:29,567 Oh, I am not uncomfortable having emotions, all right? 39 00:01:29,611 --> 00:01:32,483 I'm having an emotion right now, called irritation. 40 00:01:32,527 --> 00:01:34,659 Look, look, look. Look, guys. Look. 41 00:01:34,703 --> 00:01:37,488 Let's just stop giving each other a hard time, okay? 42 00:01:37,532 --> 00:01:39,447 Look, I'm gonna remember Mom the way I remember her every day. 43 00:01:39,490 --> 00:01:41,927 I mean, she's in my heart, and, you know, I've processed 44 00:01:41,971 --> 00:01:44,408 her passing in my own way. You know, I-I'm-I'm good. 45 00:01:44,452 --> 00:01:47,455 Well, Dad's not. He claims he's never even cried about Mom. 46 00:01:47,498 --> 00:01:49,109 Oh, no, hold up now. 47 00:01:49,152 --> 00:01:51,154 My generation and every generation before me? Strong. 48 00:01:51,198 --> 00:01:52,634 Y'all remember the movie Gladiator? 49 00:01:54,157 --> 00:01:55,898 They killed his whole family. What'd he do? 50 00:01:55,941 --> 00:01:58,030 He went out in a field, screamed one time. 51 00:01:58,074 --> 00:02:00,032 [screams] 52 00:02:00,076 --> 00:02:01,860 Basically, he was good after that. 53 00:02:01,904 --> 00:02:04,646 I did the same thing. I was at work, I was kind of feeling it. 54 00:02:04,689 --> 00:02:06,169 Lunchtime, went outside, and I screamed, 55 00:02:06,213 --> 00:02:08,128 and I've been amazing ever since. 56 00:02:09,825 --> 00:02:11,392 Dad, you not a gladiator. 57 00:02:11,435 --> 00:02:12,741 Oh, I'm not a gladiator? 58 00:02:14,003 --> 00:02:15,526 [Dad chuckles] 59 00:02:15,570 --> 00:02:18,529 Feel stupid as hell right now, don't you? 60 00:02:18,573 --> 00:02:20,879 Bye, crybabies. 61 00:02:20,923 --> 00:02:22,577 [door closes] 62 00:02:22,620 --> 00:02:24,144 ♪ This how we do it in the Chi♪ 63 00:02:24,187 --> 00:02:25,710 ♪ On the West Side♪ 64 00:02:25,754 --> 00:02:27,364 ♪ Where we always keep it tippin'♪ 65 00:02:27,408 --> 00:02:28,800 ♪ Man, that ain't no lie♪ 66 00:02:28,844 --> 00:02:31,542 ♪ Oh, oh, oh.♪ 67 00:02:41,248 --> 00:02:43,206 NANCY [over phone]: Hey, baby, it's Mom. 68 00:02:43,250 --> 00:02:46,601 Just called to let you know I'm going back into the hospital. 69 00:02:46,644 --> 00:02:49,038 [laughs] Call me back when you can. 70 00:02:49,081 --> 00:02:51,083 Miss you. Love you. 71 00:02:59,179 --> 00:03:01,137 Hey, baby, it's Mom. 72 00:03:01,181 --> 00:03:04,140 Just called to let you know I'm going back into the hospital. 73 00:03:04,184 --> 00:03:06,316 [laughs] Call me back when you can. 74 00:03:06,360 --> 00:03:08,840 Miss you. Love you. 75 00:03:15,325 --> 00:03:17,545 Hey. 76 00:03:17,588 --> 00:03:19,373 Rel, you okay? 77 00:03:19,416 --> 00:03:23,203 Since when did you just start walking into my apartment? 78 00:03:23,246 --> 00:03:26,336 All the time. 79 00:03:26,380 --> 00:03:28,382 What-what do you want? 80 00:03:28,425 --> 00:03:30,427 I left my phone. 81 00:03:37,521 --> 00:03:40,045 -Look, Rel, I miss your mom, too. -Hey! Hey! 82 00:03:40,089 --> 00:03:42,091 Okay, she wasn't your mom, all right? 83 00:03:42,134 --> 00:03:44,528 She was my mom. 84 00:03:44,572 --> 00:03:46,095 So you don't know what I'm going through, okay? 85 00:03:46,138 --> 00:03:47,749 Matter of fact, just get out of here. 86 00:03:47,792 --> 00:03:49,446 This your phone right here? Just-just leave, okay? 87 00:03:49,490 --> 00:03:51,100 Excuse me? 88 00:03:51,143 --> 00:03:53,320 Look, you being real rude, and it's pissing me off. 89 00:03:53,363 --> 00:03:55,974 But because I have a firm rule that I don't smack people 90 00:03:56,018 --> 00:03:58,586 on the anniversary of the day their mother died... 91 00:04:00,457 --> 00:04:02,067 ...I'm-a smack your ass tomorrow. 92 00:04:03,939 --> 00:04:05,897 Hey, Britt, Britt. 93 00:04:05,941 --> 00:04:08,465 Wait, wait, wait, wait. Look, I'm... 94 00:04:08,509 --> 00:04:12,556 Look, I'm sorry, okay? I-I'm... 95 00:04:12,600 --> 00:04:14,602 I'm struggling. 96 00:04:16,691 --> 00:04:18,649 Look, I know. It's all right. 97 00:04:20,260 --> 00:04:22,914 If you don't want to talk to me, that's fine, Rel. 98 00:04:22,958 --> 00:04:25,352 But you need to talk to somebody. 99 00:04:25,395 --> 00:04:27,702 Maybe you should see a therapist. 100 00:04:27,745 --> 00:04:31,053 You know black people don't see no therapists. 101 00:04:31,096 --> 00:04:33,534 That's not true. Metta World Peace thanked his therapist 102 00:04:33,577 --> 00:04:35,318 when he won the finals. 103 00:04:35,362 --> 00:04:38,843 Charlamagne tha God talks about mental health all the time. 104 00:04:38,887 --> 00:04:41,455 Speaking of God, Oprah advocates therapy. 105 00:04:41,498 --> 00:04:44,327 See, all those people are rich, okay? 106 00:04:44,371 --> 00:04:46,764 I don't know any normal people that go to therapy. 107 00:04:46,808 --> 00:04:50,333 Rel, normal people go to therapy all the time. 108 00:04:50,377 --> 00:04:52,857 I go to therapy. 109 00:04:52,901 --> 00:04:54,511 You see a therapist? 110 00:04:54,555 --> 00:04:57,601 I know at first, it seems weird to tell a stranger 111 00:04:57,645 --> 00:04:59,299 all your darkest secrets. 112 00:04:59,342 --> 00:05:02,302 But after a while, you know, it's very freeing. 113 00:05:02,345 --> 00:05:05,522 It's like having an emotional prostitute. 114 00:05:08,220 --> 00:05:10,310 I'm not gonna lie, that... 115 00:05:10,353 --> 00:05:12,747 that actually just sounds like a regular prostitute. 116 00:05:16,141 --> 00:05:17,926 Okay, look, what if I say something stupid, right? 117 00:05:17,969 --> 00:05:19,362 And she start laughing at me? 118 00:05:19,406 --> 00:05:21,364 She is not gonna laugh at you. 119 00:05:21,408 --> 00:05:24,498 Okay, well, what if I say something funny, then? Huh? 120 00:05:24,541 --> 00:05:26,543 Is she gonna suppress her laugh? 121 00:05:27,762 --> 00:05:30,155 See, I don't like her attitude already. 122 00:05:30,199 --> 00:05:32,244 You ain't even meet her yet. 123 00:05:32,288 --> 00:05:35,422 See, this feel like a mistake. You know what I'm saying to you? 124 00:05:35,465 --> 00:05:38,599 Matter of fact, what if she fall in love with me? 125 00:05:39,861 --> 00:05:41,819 Rel, what are you talking about? 126 00:05:41,863 --> 00:05:44,474 I'm saying, I'm-a go in there, I'm-a lay on that couch, right? 127 00:05:44,518 --> 00:05:47,172 And she gonna just start looking at me deep in my eyes, right? 128 00:05:47,216 --> 00:05:48,870 She's gonna be checking out 129 00:05:48,913 --> 00:05:52,917 all this sexy chocolate-ness with glasses. 130 00:05:52,961 --> 00:05:56,530 Rel, trust me. She is not gonna fall in love with you. 131 00:05:56,573 --> 00:05:59,184 Oh, so she thinks she better than me now? 132 00:05:59,228 --> 00:06:01,883 You know something? I ain't got time for this. I'm out of here. 133 00:06:01,926 --> 00:06:03,754 Sit down. 134 00:06:03,798 --> 00:06:05,626 You're not leaving. You're gonna go in that room, 135 00:06:05,669 --> 00:06:07,367 and you're gonna spill your guts. 136 00:06:07,410 --> 00:06:10,065 She's gonna react appropriately, like she supposed to. 137 00:06:10,108 --> 00:06:12,633 And when you leave, you will not only feel better, 138 00:06:12,676 --> 00:06:14,243 but you gonna tell her I referred you 139 00:06:14,286 --> 00:06:15,984 so I can get my 15% off. 140 00:06:17,246 --> 00:06:19,509 Argyle McClaine? 141 00:06:22,686 --> 00:06:24,645 What are you doing? 142 00:06:24,688 --> 00:06:26,298 I'm Argyle McClaine. 143 00:06:26,342 --> 00:06:29,432 Uh-uh. If this gonna work, you need to be honest. 144 00:06:29,476 --> 00:06:32,392 His name is Rel, he's in pain, and I referred him. 145 00:06:36,221 --> 00:06:38,441 Mr. McClaine, come on in. 146 00:06:38,485 --> 00:06:41,096 Okay, you don't have to call me Mr. McClaine. Just call me Rel. 147 00:06:41,139 --> 00:06:43,011 Okay, Rel. 148 00:06:43,054 --> 00:06:45,492 Now, look, I know what the HIPAA laws are, right? 149 00:06:45,535 --> 00:06:47,668 You're not supposed to talk about anything we discuss. 150 00:06:47,711 --> 00:06:50,192 But I need you to say that to my face. 151 00:06:50,235 --> 00:06:53,238 Okay, there are doctor-patient confidentiality laws 152 00:06:53,282 --> 00:06:55,850 that if I break, I could lose my license. 153 00:06:57,155 --> 00:06:59,462 Okay. 154 00:06:59,506 --> 00:07:01,769 Well, uh, 155 00:07:01,812 --> 00:07:04,859 I killed an Uber driver yesterday. 156 00:07:07,514 --> 00:07:09,167 Um, I... 157 00:07:09,211 --> 00:07:11,474 See, exactly. Look at your face. See, I didn't kill nobody. 158 00:07:11,518 --> 00:07:13,998 Look at you. You're already about to tell on me. 159 00:07:14,042 --> 00:07:17,132 I'm required to tell if it's about a murder. 160 00:07:17,175 --> 00:07:21,484 All right, look, I'm just trying to figure out the rules. 161 00:07:21,528 --> 00:07:24,139 Rel, this is a safe space. 162 00:07:24,182 --> 00:07:25,923 We could talk about hypotheticals, 163 00:07:25,967 --> 00:07:27,882 and that would be fine, 164 00:07:27,925 --> 00:07:31,059 or we can talk about what's truly bothering you. 165 00:07:33,235 --> 00:07:36,020 [sighs] I don't know, look, I... 166 00:07:36,064 --> 00:07:40,503 I was selfish, I was a coward, and I did a horrible thing. 167 00:07:40,547 --> 00:07:42,984 And what was that? 168 00:07:44,246 --> 00:07:46,509 Look, my mom, right? Um... 169 00:07:46,553 --> 00:07:48,293 [sighs] 170 00:07:48,337 --> 00:07:51,166 She called me before she went to the hospital for the last time, 171 00:07:51,209 --> 00:07:55,170 and I didn't answer. I didn't even call her back. 172 00:07:55,213 --> 00:08:00,305 She fell into a coma, and she was gone that weekend. 173 00:08:00,349 --> 00:08:02,917 I wasn't there for her. 174 00:08:02,960 --> 00:08:06,703 Well, you know, life is sometimes busy, Rel. 175 00:08:06,747 --> 00:08:10,533 And we don't know how important a moment is until it's gone. 176 00:08:10,577 --> 00:08:12,448 See, but that's not what it was about, okay? 177 00:08:12,492 --> 00:08:14,711 I wasn't busy, right? I was just tired. 178 00:08:14,755 --> 00:08:18,019 I was tired of being sad, I was tired of talking about cancer, 179 00:08:18,062 --> 00:08:20,412 and all I wanted to do was just 180 00:08:20,456 --> 00:08:22,676 sit around the house and watch TV. 181 00:08:25,461 --> 00:08:28,072 I thought I had more time. It... 182 00:08:28,116 --> 00:08:30,553 happened so fast. 183 00:08:30,597 --> 00:08:32,555 I'm sorry. 184 00:08:34,992 --> 00:08:36,820 [mouths] 185 00:08:39,519 --> 00:08:41,869 I mean, is that... is that it? 186 00:08:41,912 --> 00:08:44,088 You just say sorry? I mean... 187 00:08:44,132 --> 00:08:48,005 I was just giving you a moment. But I think I can help you. 188 00:08:48,049 --> 00:08:50,747 Well, if you can help me, start helping. Okay? 189 00:08:50,791 --> 00:08:54,446 You got me here all broken up. I need help. Help me. 190 00:08:58,581 --> 00:09:01,279 Jake, this is a happy day. 191 00:09:01,323 --> 00:09:02,585 A day of celebration. 192 00:09:02,629 --> 00:09:04,500 So I think I want my wife's favorite drink: 193 00:09:04,544 --> 00:09:06,546 a Chardonnay with one ice cube. 194 00:09:06,589 --> 00:09:08,765 Coming right up. And since it's a special drink, 195 00:09:08,809 --> 00:09:10,985 I'm-a give you a fresh ice cube. 196 00:09:11,028 --> 00:09:13,291 'Cause most of the ice in here is old as hell. 197 00:09:13,335 --> 00:09:15,772 Yeah, back in '98, they had a big ice sale, so I bought 198 00:09:15,816 --> 00:09:17,818 20 years worth of ice. 199 00:09:21,038 --> 00:09:23,214 Oh, hey, Pop. 200 00:09:23,258 --> 00:09:25,608 Damn, Nat, why you keep stalking me with that box? 201 00:09:25,652 --> 00:09:28,132 When I put you out the car, say, "Check the windshield wiper," 202 00:09:28,176 --> 00:09:31,309 and I left you, that was me ditching you. 203 00:09:33,355 --> 00:09:36,271 Look, I'm sorry, Dad, man, look, I'm just worried about you. 204 00:09:36,314 --> 00:09:38,186 You can't keep your emotions bottled up. 205 00:09:38,229 --> 00:09:39,840 I feel like if you don't open up, man, 206 00:09:39,883 --> 00:09:41,102 you're gonna end up killing somebody. 207 00:09:41,145 --> 00:09:43,365 It's probably gonna be you. 208 00:09:43,408 --> 00:09:45,106 You got to expose yourself to the memories, okay? 209 00:09:45,149 --> 00:09:48,196 Let your emotions run their course. 210 00:09:48,239 --> 00:09:50,241 I found this picture of you and Mom 211 00:09:50,285 --> 00:09:53,027 in your matching jean jackets. 212 00:09:53,070 --> 00:09:55,812 Hmm? 213 00:09:59,816 --> 00:10:03,037 Dad, I know it's tough, man, but you got to look at the picture 214 00:10:03,080 --> 00:10:05,605 so you can process. 215 00:10:05,648 --> 00:10:08,216 Nat, I processed it, okay? 216 00:10:08,259 --> 00:10:10,435 I'm a warrior, son. 217 00:10:12,002 --> 00:10:14,962 I'm here to celebrate, okay? 218 00:10:15,005 --> 00:10:17,834 Mm. Great ice cube, Jake. 219 00:10:18,922 --> 00:10:20,620 Come on, Dad. 220 00:10:20,663 --> 00:10:22,926 Look, you used to wear this jean jacket all the time 221 00:10:22,970 --> 00:10:24,798 before Mom passed. Now you never wear it. 222 00:10:24,841 --> 00:10:27,452 -Just talk to me, man. -Look, it's just a jean jacket. 223 00:10:27,496 --> 00:10:29,237 I don't even think about it like that. 224 00:10:29,280 --> 00:10:32,762 And you just messed up my whole day. 225 00:10:32,806 --> 00:10:34,198 Pop? 226 00:10:34,242 --> 00:10:36,026 -Pop, I ruined... -Yo, Nat. 227 00:10:36,070 --> 00:10:37,462 Nat, come here, man. 228 00:10:37,506 --> 00:10:39,726 Come here, man. 229 00:10:39,769 --> 00:10:43,991 Look, bro, your father left without paying for his drink. 230 00:10:49,910 --> 00:10:52,173 So you owe me ten dollars, playboy. 231 00:10:55,132 --> 00:10:56,960 She was the glue to our family, right? 232 00:10:57,004 --> 00:10:58,483 She-she the one that kept everything together. 233 00:10:58,527 --> 00:11:00,268 Kept all of us together. 234 00:11:00,311 --> 00:11:02,749 And when my brother was locked up, she went and visited him 235 00:11:02,792 --> 00:11:04,315 any time they would let her, 236 00:11:04,359 --> 00:11:06,404 and my dad and her, they used to sit up all night 237 00:11:06,448 --> 00:11:07,884 just laughing and talking. 238 00:11:07,928 --> 00:11:09,364 You know, she was the first person 239 00:11:09,407 --> 00:11:11,148 that held my babies when they were born. 240 00:11:12,976 --> 00:11:15,109 My mom would just listen to whatever I had to say. 241 00:11:15,152 --> 00:11:17,589 No matter how silly or small it was. 242 00:11:19,287 --> 00:11:21,724 And the one time she needed me, I wasn't there. 243 00:11:23,552 --> 00:11:25,467 I just wish I can... 244 00:11:27,208 --> 00:11:29,297 [sighs] ...wish I could talk to her, uh... 245 00:11:29,340 --> 00:11:31,429 and-and apologize. 246 00:11:31,473 --> 00:11:33,518 Why can't you? 247 00:11:35,346 --> 00:11:36,739 Well, I don't know if you heard 248 00:11:36,783 --> 00:11:38,915 the beginning of the story-- she's dead. 249 00:11:43,790 --> 00:11:45,139 Okay. 250 00:11:45,182 --> 00:11:47,532 Let's do an exercise. 251 00:11:47,576 --> 00:11:52,233 Picture that this is your mom. 252 00:11:52,276 --> 00:11:53,538 Talk to her. 253 00:11:55,279 --> 00:11:57,717 Okay. [clears throat] 254 00:11:57,760 --> 00:12:00,328 Um... 255 00:12:00,371 --> 00:12:02,025 Okay, look, that's just weird. I can't do this. 256 00:12:02,069 --> 00:12:03,287 This is not my thing. 257 00:12:03,331 --> 00:12:04,941 Rel. 258 00:12:04,985 --> 00:12:07,770 I just want you to know you can move beyond this. 259 00:12:07,814 --> 00:12:09,554 Just because she's passed doesn't mean 260 00:12:09,598 --> 00:12:11,992 you can't still feel connected to her. 261 00:12:13,645 --> 00:12:15,299 Is there a place 262 00:12:15,343 --> 00:12:18,476 that particularly reminds you of your mother? 263 00:12:19,521 --> 00:12:20,827 Bennigan's. 264 00:12:20,870 --> 00:12:22,350 The restaurant? 265 00:12:22,393 --> 00:12:24,047 Yeah, we would, um... 266 00:12:24,091 --> 00:12:25,875 we would go there every Friday, you know, 267 00:12:25,919 --> 00:12:27,355 after school, just me and her. 268 00:12:27,398 --> 00:12:29,052 Just our own time. 269 00:12:29,096 --> 00:12:32,055 I mean, they had a special booth and everything. [chuckles] 270 00:12:32,099 --> 00:12:33,927 It was funny, my mom used to get the bill every week, 271 00:12:33,970 --> 00:12:35,755 and it'd be the same exact amount, but she still had 272 00:12:35,798 --> 00:12:38,061 an irritated face looking at the bill like it's a new price. 273 00:12:38,105 --> 00:12:40,716 [both laugh] 274 00:12:40,760 --> 00:12:43,240 I mean, we would just sit there and... 275 00:12:43,284 --> 00:12:44,894 just laugh for hours. 276 00:12:46,940 --> 00:12:49,377 [sighs] I haven't been to that place since she passed. 277 00:12:50,639 --> 00:12:52,206 Well, why not go back? 278 00:12:52,249 --> 00:12:54,861 Maybe being in the place that you associate 279 00:12:54,904 --> 00:12:58,734 so heavily with her will help you engage with your emotions. 280 00:12:58,778 --> 00:13:01,258 Lot of feelings will probably come up for you. 281 00:13:01,302 --> 00:13:04,000 But you can also gain a greater understanding 282 00:13:04,044 --> 00:13:06,089 of what you really need. 283 00:13:06,133 --> 00:13:08,048 Thank you. You know something? Maybe I will. 284 00:13:08,091 --> 00:13:09,658 Good. 285 00:13:09,701 --> 00:13:12,922 Okay. Well, we still have ten minutes left. 286 00:13:15,969 --> 00:13:18,972 I mean, is there anything you want to let off your chest? 287 00:13:29,983 --> 00:13:31,680 Hello, sir. By yourself? 288 00:13:31,723 --> 00:13:32,855 -Yeah, yeah. Just one. -Okay. 289 00:13:34,901 --> 00:13:37,729 Hey, do you... do you mind if I take this booth right here? 290 00:13:37,773 --> 00:13:39,079 -Sure. -Thanks. 291 00:13:47,174 --> 00:13:48,479 NANCY: Hey, baby. 292 00:13:50,264 --> 00:13:52,005 Mom? 293 00:13:52,048 --> 00:13:54,921 You got the good booth. 294 00:14:01,014 --> 00:14:03,364 Hi, sweetie. 295 00:14:03,407 --> 00:14:06,367 Okay, are you... are you really here, 296 00:14:06,410 --> 00:14:09,544 or... am I sitting alone at a booth, 297 00:14:09,587 --> 00:14:12,199 looking crazy talking to myself? 298 00:14:12,242 --> 00:14:14,375 Not as crazy as you looked this morning 299 00:14:14,418 --> 00:14:16,203 throwing that pillow around. 300 00:14:16,246 --> 00:14:18,031 You saw that? 301 00:14:18,074 --> 00:14:21,948 Baby, I can see everything. 302 00:14:25,473 --> 00:14:27,910 -Uh, e-everything? -Mm-hmm. 303 00:14:27,954 --> 00:14:31,914 Don't worry, I close my eyes for the disgusting parts. 304 00:14:31,958 --> 00:14:34,264 Also, you need to wash your sheets more. 305 00:14:34,308 --> 00:14:36,223 Boy, I did not raise you that way. 306 00:14:39,313 --> 00:14:41,315 Look, Mom, it's-it's, um... 307 00:14:41,358 --> 00:14:43,230 there's something I want to say to you. 308 00:14:43,273 --> 00:14:44,535 Um... 309 00:14:45,536 --> 00:14:47,799 The last time you called... 310 00:14:47,843 --> 00:14:49,410 I'm sorry I didn't answer the phone 311 00:14:49,453 --> 00:14:51,412 or didn't call you back, I... 312 00:14:53,022 --> 00:14:55,068 -I'm sorry I wasn't there for you. -Son. 313 00:14:55,111 --> 00:14:58,071 I didn't like seeing myself sick, either. 314 00:14:59,463 --> 00:15:01,683 You know, I still got the... 315 00:15:01,726 --> 00:15:03,598 you know I still got the voice mail? 316 00:15:03,641 --> 00:15:05,382 Uh, I listen to it almost every day. 317 00:15:05,426 --> 00:15:06,775 I-I didn't know you was gonna... 318 00:15:06,818 --> 00:15:09,386 Look, I know that you think you're here 319 00:15:09,430 --> 00:15:12,737 because you want me to forgive you. 320 00:15:12,781 --> 00:15:16,480 But really, you need to forgive yourself. 321 00:15:17,568 --> 00:15:19,614 I know you love me. 322 00:15:19,657 --> 00:15:22,399 I've always known. 323 00:15:24,271 --> 00:15:26,621 -You ready to order, sir? -Uh, yeah. 324 00:15:26,664 --> 00:15:28,492 Um... 325 00:15:28,536 --> 00:15:31,060 uh, let me do the loaded nachos and hot wings. 326 00:15:31,104 --> 00:15:32,453 Thank you. 327 00:15:32,496 --> 00:15:35,325 Two appetizers? 328 00:15:35,369 --> 00:15:38,328 It's a good thing I'm not paying this time. 329 00:15:41,027 --> 00:15:43,855 I'm so afraid. 330 00:15:43,899 --> 00:15:46,119 I feel like everything is... just went wrong. 331 00:15:46,162 --> 00:15:48,686 My marriage failed, and... 332 00:15:48,730 --> 00:15:50,950 and the kids are in Cleveland. 333 00:15:52,212 --> 00:15:53,953 And I thought you would still be here. 334 00:15:56,216 --> 00:15:57,478 [heavy sigh] 335 00:15:59,393 --> 00:16:00,829 It's just not fair, you know? 336 00:16:00,872 --> 00:16:02,048 Baby. 337 00:16:02,091 --> 00:16:04,789 Life is unfair. 338 00:16:04,833 --> 00:16:07,053 But you're not alone. 339 00:16:07,096 --> 00:16:10,230 Your dad, now... 340 00:16:10,273 --> 00:16:14,234 he can be stubborn, but he needs you. 341 00:16:14,277 --> 00:16:16,018 And Nat... 342 00:16:16,062 --> 00:16:18,934 well, he has my heart. 343 00:16:18,978 --> 00:16:21,284 So let him grieve with you. 344 00:16:21,328 --> 00:16:23,330 And remember... 345 00:16:23,373 --> 00:16:25,114 I love you. 346 00:16:25,158 --> 00:16:28,248 And I want to see you happy. 347 00:16:31,425 --> 00:16:33,557 [voice shaking]: I just feel like such a bad son. 348 00:16:33,601 --> 00:16:35,037 -You know? -Oh, no. No, no. no. 349 00:16:35,081 --> 00:16:36,473 Baby. 350 00:16:36,517 --> 00:16:39,650 I am so proud of you. 351 00:16:39,694 --> 00:16:42,262 You're a great dad, 352 00:16:42,305 --> 00:16:45,265 and you've always been a great son. 353 00:16:46,962 --> 00:16:50,487 Now, delete that silly voice mail, 354 00:16:50,531 --> 00:16:54,709 because you're only dwelling in your own guilt. 355 00:16:56,754 --> 00:16:59,322 I love you, Rel. 356 00:17:03,196 --> 00:17:04,632 I love you, too. 357 00:17:12,596 --> 00:17:15,077 So anyway, my week was fine, you know? 358 00:17:15,121 --> 00:17:16,818 It was good, I worked on some of the triggers 359 00:17:16,861 --> 00:17:18,907 that you told me, and... 360 00:17:18,950 --> 00:17:20,343 everything... [exhales] 361 00:17:20,387 --> 00:17:23,042 Look, just tell me what Rel said. 362 00:17:23,085 --> 00:17:26,132 Let's focus on why you want to know what Rel said. 363 00:17:26,175 --> 00:17:29,091 Uh-uh. Nah. We ain't doing that. 364 00:17:29,135 --> 00:17:31,702 Don't use none of your little therapy tricks on me. 365 00:17:31,746 --> 00:17:33,139 And how does it make you feel 366 00:17:33,182 --> 00:17:35,228 to think I'm using therapy tricks on you? 367 00:17:35,271 --> 00:17:38,057 W-Well... 368 00:17:38,100 --> 00:17:39,580 makes me feel like you... 369 00:17:39,623 --> 00:17:40,972 Hell no. 370 00:17:41,016 --> 00:17:43,627 Mm-mm. I know what you're trying to do. 371 00:17:43,671 --> 00:17:45,412 But it ain't gonna work this time. 372 00:17:45,455 --> 00:17:47,109 I'm here to talk about Rel. 373 00:17:47,153 --> 00:17:48,545 Brittany, HIPAA laws prevent me 374 00:17:48,589 --> 00:17:50,721 -from discussing... -HIPAA laws, really? 375 00:17:50,765 --> 00:17:54,029 You gonna let the white man tell you how to act? 376 00:17:54,073 --> 00:17:55,335 Huh? 377 00:17:55,378 --> 00:17:57,772 This is black therapy. 378 00:17:57,815 --> 00:18:00,905 Okay, now we're delving back into your narcissistic 379 00:18:00,949 --> 00:18:03,386 Afrocentrism issues. 380 00:18:04,431 --> 00:18:05,649 Damn. 381 00:18:05,693 --> 00:18:07,129 You're right. 382 00:18:07,173 --> 00:18:08,913 I'm sorry. 383 00:18:08,957 --> 00:18:11,220 All right, okay. 384 00:18:11,264 --> 00:18:13,875 So, what did Rel say? 385 00:18:23,145 --> 00:18:25,582 -Dad? -Rel? 386 00:18:25,626 --> 00:18:27,932 -What are you doing here? -What are you doing here? 387 00:18:27,976 --> 00:18:29,891 Hey, you know, me and Mom used to come here all the time. 388 00:18:29,934 --> 00:18:32,154 It was like our favorite place, you know? 389 00:18:32,198 --> 00:18:34,156 Yeah, well, me and your mom used to come and eat, too. 390 00:18:34,200 --> 00:18:36,419 You're not the only one that ate with her. I was hungry. 391 00:18:36,463 --> 00:18:39,118 I just... you know, I'm just... I'm celebrating right now. 392 00:18:39,161 --> 00:18:41,424 For real, Dad? You celebrating? 393 00:18:41,468 --> 00:18:43,165 You don't know how I celebrate. 394 00:18:44,427 --> 00:18:45,689 All right, damn, Rel. I'm... 395 00:18:45,733 --> 00:18:47,082 I miss her, too, man. 396 00:18:47,126 --> 00:18:48,431 I've just been walking around 397 00:18:48,475 --> 00:18:50,216 thinking about-- why-why did God take her? 398 00:18:50,259 --> 00:18:52,914 Of all the people he could take, why'd he take her? 399 00:18:52,957 --> 00:18:56,178 Why didn't he take that dude over there? 400 00:18:56,222 --> 00:18:57,788 Really? 401 00:18:59,312 --> 00:19:01,314 Nat showed me the pictures of your mom and I 402 00:19:01,357 --> 00:19:03,185 wearing our matching jean jackets, and I was... 403 00:19:03,229 --> 00:19:05,187 I was trying to prove I was strong, so... 404 00:19:05,231 --> 00:19:07,146 I was gonna put my jacket on, and... 405 00:19:07,189 --> 00:19:08,669 I grabbed her jacket by accident, 406 00:19:08,712 --> 00:19:11,150 and the scent from her jacket just... 407 00:19:11,193 --> 00:19:13,152 -overwhelmed me. I-I just... -Okay, Dad. 408 00:19:13,195 --> 00:19:14,588 Come on, it's all good, you know? 409 00:19:14,631 --> 00:19:16,851 It's-it's good to let it out. 410 00:19:16,894 --> 00:19:19,854 Look, I was holding stuff in, too. 411 00:19:19,897 --> 00:19:21,595 So, uh, so I get it. 412 00:19:21,638 --> 00:19:25,425 Look, I thought I would go before her. 413 00:19:25,468 --> 00:19:28,515 I never thought I'd be bound here by myself. 414 00:19:28,558 --> 00:19:32,171 Look, you're not by yourself, okay? 415 00:19:32,214 --> 00:19:33,911 Maybe Nat is right-- may-maybe we do need 416 00:19:33,955 --> 00:19:35,174 to be emotional together. 417 00:19:37,045 --> 00:19:38,655 Right. 418 00:19:41,136 --> 00:19:42,485 Is that the jacket right there? 419 00:19:42,529 --> 00:19:45,009 Yeah, I've just been walking around with it. 420 00:19:45,053 --> 00:19:46,054 Can I hold it? 421 00:19:50,276 --> 00:19:51,712 [Rel chuckles softly] 422 00:19:51,755 --> 00:19:53,453 [chuckles softly] 423 00:19:55,803 --> 00:19:57,065 [sniffs] 424 00:19:59,763 --> 00:20:01,765 -[sniffs] -Come on, don't sniff 425 00:20:01,809 --> 00:20:04,464 all the smell out of it-- and get it off your body, man. 426 00:20:04,507 --> 00:20:06,857 I don't know what kind of funk you got on yourself. 427 00:20:10,687 --> 00:20:12,646 Man. 428 00:20:12,689 --> 00:20:14,256 [Dad sniffles] 429 00:20:14,300 --> 00:20:15,736 Dad, are you... 430 00:20:15,779 --> 00:20:18,347 -are you crying? -I'm fine, man, I'm fine! 431 00:20:18,391 --> 00:20:19,566 No, it's-it's literally... 432 00:20:19,609 --> 00:20:21,045 It's o... it's okay to cry in front of me. 433 00:20:21,089 --> 00:20:23,439 Damn you, Rel, you gonna make me cry in a public place! 434 00:20:24,875 --> 00:20:27,487 Now I can't come back here no more! 435 00:20:27,530 --> 00:20:29,445 Nobody paying attention to us. Nobody saw it. 436 00:20:29,489 --> 00:20:32,100 He did. 437 00:20:32,143 --> 00:20:33,623 Now we're gonna have to kill him. 438 00:20:40,456 --> 00:20:41,892 So, how was your day, Rel? 439 00:20:41,936 --> 00:20:44,678 I got in trouble for doing my British accent. 440 00:20:44,721 --> 00:20:47,550 [scoffs] Where'd you learn a British accent? 441 00:20:47,594 --> 00:20:49,291 Mr. Belvedere. 442 00:20:49,335 --> 00:20:52,251 The old-ass white butler? 443 00:20:52,294 --> 00:20:54,688 [British accent]: How dare you, madam! A little class? 444 00:20:54,731 --> 00:20:57,473 Oh. Okay, Mr. Belvedere. 445 00:20:57,517 --> 00:20:58,866 What happened? 446 00:20:58,909 --> 00:21:00,955 I was simply trading my baseball cards 447 00:21:00,998 --> 00:21:03,044 when this vile little beast came up 448 00:21:03,087 --> 00:21:04,872 and stole my Andre Dawson card. 449 00:21:04,915 --> 00:21:06,700 And you know what I called him? 450 00:21:06,743 --> 00:21:08,745 -Rubbish. -[Nancy chuckles] 451 00:21:08,789 --> 00:21:10,791 So, you were doing something 452 00:21:10,834 --> 00:21:12,880 you shouldn't have been doing in class 453 00:21:12,923 --> 00:21:14,403 and got in trouble? 454 00:21:14,447 --> 00:21:16,013 Bob's your uncle. 455 00:21:17,363 --> 00:21:18,973 [normal accent]: That means yes. 456 00:21:19,016 --> 00:21:20,888 Well, Mr. Belvedere, 457 00:21:20,931 --> 00:21:23,325 I should ground you, but... 458 00:21:23,369 --> 00:21:25,675 [British accent]: I'm impressed with your accent. 459 00:21:25,719 --> 00:21:28,809 Please, simply don't let it happen again. 460 00:21:28,852 --> 00:21:30,158 [British accent]: Thank you, Mum. 461 00:21:30,201 --> 00:21:31,768 Pip-pip, cheerio. 462 00:21:31,812 --> 00:21:33,335 Now, what should we order? 463 00:21:33,379 --> 00:21:35,294 Mmm. Fish and chips. 464 00:21:35,337 --> 00:21:36,991 Bangers and mash. 465 00:21:38,340 --> 00:21:39,515 [normal accent]: Never mind. 466 00:21:39,559 --> 00:21:42,083 Good. 'Cause that sounds nasty. 467 00:21:51,397 --> 00:21:53,312 Captioned by Media Access Group at WGBH 468 00:21:55,618 --> 00:21:57,707 Now that you've gotten to knowRel, 469 00:21:57,751 --> 00:22:00,188 here are a few more shows to check out from Fox. 470 00:22:02,451 --> 00:22:04,279 Welcome to the galaxy. 471 00:22:05,454 --> 00:22:07,413 Should be fun. I'll lead. 472 00:22:09,284 --> 00:22:12,156 ♪ We're breaking waves Shooting stars♪ 473 00:22:12,200 --> 00:22:13,506 We're gonna make a run for it. 474 00:22:13,549 --> 00:22:14,768 ♪ Live for glory, not forever♪ 475 00:22:14,811 --> 00:22:19,250 -Go! -♪ Reach out♪ 476 00:22:19,294 --> 00:22:22,819 ♪ Make this right here Right now♪ 477 00:22:22,863 --> 00:22:26,606 ♪ Stand up♪ 478 00:22:26,649 --> 00:22:29,391 -♪ Here right now♪ -Now! 479 00:22:29,441 --> 00:22:33,991 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.