All language subtitles for Plot of Fear (1976)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,155 . .others, their mouths watering, 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,191 pull off their veils and cry. 3 00:00:06,760 --> 00:00:10,196 They scratch their aching bodies that shiver and shake, 4 00:00:10,400 --> 00:00:13,756 crushing the flowers and biting the grass. 5 00:00:14,480 --> 00:00:16,596 Then they laugh like lunatics, 6 00:00:16,800 --> 00:00:18,756 up to the stars. 7 00:00:51,000 --> 00:00:52,956 At long last ! 8 00:00:54,920 --> 00:00:55,955 Come in ! 9 00:00:57,120 --> 00:00:58,473 Welcome ! 10 00:00:59,000 --> 00:01:00,115 Come on ! 11 00:01:00,760 --> 00:01:04,230 Can I help you take off your cloak ? 12 00:01:04,880 --> 00:01:07,678 Can I get you a drink ? 13 00:01:09,080 --> 00:01:12,436 I got your favourite champagne ready. 14 00:01:15,880 --> 00:01:17,836 Drink it, Mistress. 15 00:01:23,080 --> 00:01:24,513 Nice ! 16 00:01:24,720 --> 00:01:27,871 Did you hurt your hand ? Did you get a boo-boo ? 17 00:01:28,160 --> 00:01:30,116 Not that one ! 18 00:01:30,640 --> 00:01:32,995 Do it again, please ! 19 00:01:33,200 --> 00:01:37,830 Thank you, yes... Again ! 20 00:01:42,200 --> 00:01:45,988 Wonderful, yes ! 21 00:01:53,520 --> 00:01:56,159 What are you doing ? 22 00:03:39,600 --> 00:03:41,556 Open the door ! 23 00:03:42,280 --> 00:03:43,793 Why won't it open ? 24 00:04:16,160 --> 00:04:18,116 Hello, inspector. 25 00:04:20,880 --> 00:04:24,031 What did I do ? I'm innocent ! 26 00:04:31,240 --> 00:04:34,869 ..he got a hooker every night and you've never seen him ? 27 00:04:36,920 --> 00:04:39,036 - You haven't either ? - I haven't. 28 00:04:39,240 --> 00:04:41,549 - You didn't see anything ? - I didn't see shit ! 29 00:04:41,760 --> 00:04:43,671 That's what I expected ! 30 00:04:43,880 --> 00:04:46,235 This is serious, it isn't the usual roundup ! 31 00:04:46,440 --> 00:04:48,431 - Thanks ! - No problem, Bonbon. 32 00:04:48,640 --> 00:04:52,838 Do you know this man ? His name was Mattia Grandi. 33 00:04:53,240 --> 00:04:57,631 I've never seen a guy with eyes like that. 34 00:04:57,960 --> 00:05:00,918 They're sticking out of the sockets because he was strangled. 35 00:05:01,120 --> 00:05:02,792 Imagine him with a normal face. 36 00:05:03,200 --> 00:05:07,478 - That's Lollipop ! - What does that mean ? 37 00:05:08,000 --> 00:05:11,595 He liked licking feet, legs... 38 00:05:11,960 --> 00:05:15,794 Leave out the details, did you ever have him ? 39 00:05:16,000 --> 00:05:18,195 No, I'm in the lesbian department. 40 00:05:18,400 --> 00:05:22,109 He hung out at the S&M fetish area in Porta Volta. 41 00:05:23,360 --> 00:05:25,828 - Where are the Porta Volta girls ? - Over there ! 42 00:05:29,280 --> 00:05:32,033 And here are the specifics, someone talk to the chauffeur. 43 00:05:32,880 --> 00:05:33,915 Whatever, whatever ! 44 00:05:34,120 --> 00:05:37,396 Lo Menzo ! What are you doing ? Get here on time ! 45 00:05:37,600 --> 00:05:41,878 Who's on the bank kidnapping ? 46 00:05:42,080 --> 00:05:44,548 Franconi and Scarpa do kidnappings. 47 00:05:46,920 --> 00:05:49,878 Just perfect ! And if I may ask... 48 00:05:50,080 --> 00:05:52,674 what are you working on ? 49 00:05:52,880 --> 00:05:54,836 To be specific, two recent homicides. 50 00:05:56,600 --> 00:05:58,989 Which ones ? There've been seven in the last day. 51 00:05:59,080 --> 00:06:01,389 Laura Falconieri and Mattia Grandi. 52 00:06:04,600 --> 00:06:06,556 - I'm throwing this out. - What's this ? 53 00:06:07,400 --> 00:06:10,312 Kid's stuff. A book of fables and illustrations. 54 00:06:11,720 --> 00:06:13,676 Do I have time for illustrations ? 55 00:06:13,880 --> 00:06:15,836 Well, our killer does. 56 00:06:16,040 --> 00:06:19,112 It was found with Falconieri's body. 57 00:06:19,320 --> 00:06:20,753 There's another one. 58 00:06:20,960 --> 00:06:23,030 This was with Grandi's body. 59 00:06:25,800 --> 00:06:27,756 Fine, tell me what it's about. 60 00:06:27,960 --> 00:06:30,793 The illustrations are on pages 1 0 and 1 7. 61 00:06:31,000 --> 00:06:33,673 He cut them out from another book. 62 00:06:33,760 --> 00:06:36,718 A 1 9th century children's classic: ''Shock-Headed Peter''. 63 00:06:38,760 --> 00:06:42,958 You did some very thorough research but... 64 00:06:43,160 --> 00:06:44,752 tell me what it means. 65 00:06:45,360 --> 00:06:48,033 How would I know ? I haven't come to a conclusion. 66 00:06:48,240 --> 00:06:50,515 But the two murders are related. 67 00:06:50,960 --> 00:06:54,430 - The killer left... - His business card ! 68 00:06:54,640 --> 00:06:57,359 He's trying to distinguish himself. 69 00:06:57,880 --> 00:07:00,713 He steals nothing, there's no apparent motive. 70 00:07:00,920 --> 00:07:01,875 Why did he kill someone ? 71 00:07:04,560 --> 00:07:07,438 - You're asking me ? - Excuse me but I think... 72 00:07:07,640 --> 00:07:10,438 ..the two cases can be included 73 00:07:10,640 --> 00:07:12,596 in the category of sex crimes 74 00:07:13,200 --> 00:07:15,668 which are a result of our overly permissive society ! 75 00:07:16,440 --> 00:07:18,715 I think the killer is a lunatic 76 00:07:18,960 --> 00:07:21,997 who has a strong subconscious desire to be arrested. 77 00:07:22,200 --> 00:07:24,668 As all criminals are, 78 00:07:24,880 --> 00:07:26,199 according to Freudian theory. 79 00:07:27,040 --> 00:07:31,397 - Who are you ? - Mario Lombardozzi, convict. 80 00:07:41,000 --> 00:07:43,230 - Bye, Lo Menzo. - Bye. 81 00:08:19,800 --> 00:08:22,792 - Have a good day. - Good night, you mean. 82 00:08:33,520 --> 00:08:36,512 I met a foxy chick in the elevator. 83 00:08:36,720 --> 00:08:39,075 - Foxier than me ? - That's impossible. 84 00:08:40,080 --> 00:08:41,559 What's for dinner ? 85 00:08:41,760 --> 00:08:45,435 Curried rice, soy and bean sprouts. 86 00:08:46,040 --> 00:08:48,156 This macrobiotic cooking is a drag. 87 00:08:48,360 --> 00:08:50,828 It's better than your spaghetti 88 00:08:51,040 --> 00:08:53,474 with clams and cholera, you Southern hick ! 89 00:08:53,680 --> 00:08:56,558 You jungle bunny ! If I'm a hick, what are you ? 90 00:08:56,760 --> 00:08:58,716 A descendent from a clan of kings. 91 00:08:59,040 --> 00:09:01,270 You're the queen so kiss your white slave. 92 00:09:02,720 --> 00:09:05,188 Let's just go in the other room... 93 00:09:05,480 --> 00:09:08,040 I've got some new tricks, I get on the bottom and... 94 00:09:08,240 --> 00:09:12,119 You animal ! You're worse than a black man ! 95 00:09:12,320 --> 00:09:15,596 Eat something and if I want to, we can have sex. 96 00:09:17,120 --> 00:09:21,636 Now teach me the new tricks you learned. 97 00:09:41,760 --> 00:09:44,320 A link between the two victims exists. 98 00:09:44,520 --> 00:09:47,557 They are members and founders of this club: 99 00:09:47,760 --> 00:09:49,796 The Fauna Lovers Club. 100 00:09:50,000 --> 00:09:52,719 Four or five years ago, if you remember. 101 00:09:52,920 --> 00:09:54,876 No, I was in Rome. What is it ? 102 00:09:55,080 --> 00:09:57,150 An association of animal lovers 103 00:09:57,360 --> 00:09:59,715 that collected endangered species. 104 00:10:00,640 --> 00:10:03,791 They were also into hash and other drugs. 105 00:10:04,000 --> 00:10:05,956 So more flora than fauna. 106 00:10:06,160 --> 00:10:09,869 Inspector Del Re from Como filed a report on it. 107 00:10:10,600 --> 00:10:13,160 It's in the archive, I'll get it. 108 00:10:15,120 --> 00:10:17,236 Here it is. 109 00:10:18,320 --> 00:10:20,515 Yes, Fauna Lovers Club. 110 00:10:21,200 --> 00:10:23,156 Here. 111 00:10:26,760 --> 00:10:28,716 It's empty. 112 00:10:30,480 --> 00:10:32,436 - Donati ! - Here I am ! 113 00:10:33,760 --> 00:10:35,716 Here I am ! 114 00:10:35,920 --> 00:10:38,388 What's happened ? 115 00:10:38,600 --> 00:10:40,591 This folder is empty ! 116 00:10:40,800 --> 00:10:44,713 - The papers must have fallen out. - Someone did it on purpose ! 117 00:10:44,920 --> 00:10:47,150 Please don't do anything to me ! 118 00:10:48,040 --> 00:10:50,156 - It wasn't me ! - Well, it was someone ! 119 00:10:50,360 --> 00:10:52,430 And that person must pay ! 120 00:10:52,640 --> 00:10:55,598 Careless lazy bums ! Slackers ! 121 00:10:55,840 --> 00:10:57,592 Prick. 122 00:11:24,000 --> 00:11:26,434 So my wife is cheating on me ! 123 00:11:26,640 --> 00:11:30,076 - The pictures prove it. - How embarrassing. 124 00:11:30,280 --> 00:11:32,396 How humiliating. 125 00:11:35,280 --> 00:11:39,910 She's never done those things with me, that slut ! 126 00:11:40,120 --> 00:11:42,475 But what a great body ! 127 00:11:42,680 --> 00:11:45,638 - What do you think ? - I guess so. 128 00:11:46,320 --> 00:11:48,754 And she's so photogenic. 129 00:11:49,440 --> 00:11:52,591 How did you get such good quality pictures ? 130 00:11:52,800 --> 00:11:56,076 With little cameras hidden in her lover's home. 131 00:11:56,280 --> 00:12:00,671 Look at that ass ! And her tits, they're so slutty ! 132 00:12:01,200 --> 00:12:05,034 - Can I keep these ? - Yes, it's included in the price. 133 00:12:05,960 --> 00:12:09,236 Because this is important. 134 00:12:09,440 --> 00:12:14,309 - Can I go now ? - Of course. 135 00:12:18,920 --> 00:12:22,799 - Pandolfi, can you come in here ? - Straight away. 136 00:12:27,640 --> 00:12:31,599 - Beautiful... and beastly ! - Beat it, shrimp. 137 00:12:33,080 --> 00:12:35,071 Forget I said that. 138 00:12:35,560 --> 00:12:38,950 Scanavini, let me introduce my closest collaborator: Pandolfi. 139 00:12:39,640 --> 00:12:45,556 Pandolfi, please record Mr Scanavini's and my conversation. 140 00:12:46,120 --> 00:12:51,274 Why ? I was hoping for a private meeting. 141 00:12:51,640 --> 00:12:54,234 We can trust Pandolfi. 142 00:12:54,440 --> 00:12:58,319 I assure you no one will hear this recording. 143 00:12:58,720 --> 00:13:00,836 Here is the microphone. 144 00:13:01,240 --> 00:13:04,391 - I've come to you... - Just a moment. 145 00:13:06,160 --> 00:13:09,436 - Now you can talk. - I've come to you... 146 00:13:09,960 --> 00:13:12,793 Speak louder. 147 00:13:13,440 --> 00:13:16,591 I've come to you, Mr Struwwel, because... 148 00:13:16,800 --> 00:13:21,635 Two friends of mine, Mattia Grandi and Laura Falconieri 149 00:13:21,960 --> 00:13:25,236 were murdered recently. 150 00:13:30,560 --> 00:13:32,516 And ? 151 00:13:35,520 --> 00:13:38,512 - The cops are groping in the dark... - As usual ! 152 00:13:40,760 --> 00:13:44,673 I suspect that... 153 00:13:45,760 --> 00:13:50,550 their deaths have something to do with... 154 00:13:50,760 --> 00:13:52,955 Villa Hoffmann. 155 00:13:53,160 --> 00:13:56,596 Villa Hoffmann ? 156 00:13:57,440 --> 00:13:59,795 That doesn't ring a bell. 157 00:14:00,680 --> 00:14:02,830 What happened ? 158 00:14:03,520 --> 00:14:06,478 - You don't remember ? - No. 159 00:14:06,800 --> 00:14:10,315 Four years ago, in that villa... 160 00:14:10,520 --> 00:14:14,399 We were all there and a girl... 161 00:14:15,800 --> 00:14:17,199 ..died. 162 00:14:17,440 --> 00:14:20,432 ''Fauna Club Investigation: leads nowhere.'' 163 00:14:20,800 --> 00:14:23,155 Hello ? So you're Giotto ! 164 00:14:24,400 --> 00:14:28,393 They know nothing in Rome, no records at the Hall of Justice. 165 00:14:28,600 --> 00:14:31,433 Tell me about this Inspector Del Re. 166 00:14:31,640 --> 00:14:34,712 Stop screaming, you're hurting my ear ! 167 00:14:34,920 --> 00:14:37,992 He resigned ? He disappeared from Como ? 168 00:14:38,200 --> 00:14:41,715 Keep an eye on the brothel owners, follow the Porta Volta lead. 169 00:14:41,920 --> 00:14:44,434 Get the pimps to talk. The bus ! 170 00:14:44,640 --> 00:14:48,315 Why has Bucciarelli been gone for an hour and not 1 0 minutes ? 171 00:14:48,520 --> 00:14:50,670 Huh ? All right, bye. 172 00:15:53,640 --> 00:15:56,996 Well ? I'm interested in what you're saying. 173 00:15:57,960 --> 00:16:00,076 I've told you everything. 174 00:16:00,280 --> 00:16:02,510 I can't say anymore. 175 00:16:04,040 --> 00:16:07,476 Don't kid around, tell me everything. 176 00:16:07,680 --> 00:16:11,434 - Do we have a deal or not ? - They're secrets, I can't tell you. 177 00:16:11,640 --> 00:16:13,710 It would be unprofessional. 178 00:16:13,920 --> 00:16:16,036 I'll get you closed down. 179 00:16:16,240 --> 00:16:18,435 What you do is illegal, you know that ? 180 00:16:18,880 --> 00:16:22,111 I don't run some third-rate casino. 181 00:16:22,840 --> 00:16:27,550 Gambling's illegal but casinos are tolerated, you know why ? 182 00:16:28,520 --> 00:16:31,592 Because the state gets a few cents out of it. 183 00:16:31,800 --> 00:16:36,715 - You've given money to the state ? - Not much, I admit. 184 00:16:36,920 --> 00:16:40,390 But my work helps you out, and quite a bit. 185 00:16:41,600 --> 00:16:46,276 My equipment, the information, the favours. 186 00:16:47,120 --> 00:16:49,509 You've made use of my files, 187 00:16:49,720 --> 00:16:52,712 my international acquaintances, 188 00:16:52,920 --> 00:16:56,071 my electronic equipment... 189 00:16:57,280 --> 00:17:00,636 Equipment that would cost the state 190 00:17:00,840 --> 00:17:05,118 as much as one year of police and carabinieri budgets. 191 00:17:05,600 --> 00:17:07,670 I don't like this equipment. 192 00:17:07,880 --> 00:17:09,836 I'll confiscate it, it's illegal. 193 00:17:10,160 --> 00:17:13,311 It's against the law to simply follow someone ! 194 00:17:15,000 --> 00:17:19,039 Well, so is smoking smuggled cigarettes. 195 00:17:21,120 --> 00:17:23,509 That's not as serious. 196 00:17:23,840 --> 00:17:28,550 You know what the most amazing piece of equipment is here ? 197 00:17:29,400 --> 00:17:31,709 The most safe and efficient ? 198 00:17:32,840 --> 00:17:37,277 Here it is, the phone ! 199 00:17:38,720 --> 00:17:41,075 You have to know how to use it. 200 00:17:41,280 --> 00:17:44,431 This gives someone power. A telephone. 201 00:17:44,640 --> 00:17:47,598 Just 2, 3 or 5 telephones 202 00:17:47,800 --> 00:17:50,155 and you can control an entire city. 203 00:17:51,120 --> 00:17:54,556 - Sure... The country, the world ! - That's right, my friend. 204 00:17:54,760 --> 00:17:58,070 If they work. I always get an engaged tone. 205 00:18:01,000 --> 00:18:03,958 I have a meeting soon, follow me. 206 00:18:04,440 --> 00:18:07,876 Come back tomorrow and I promise to give you 207 00:18:08,080 --> 00:18:10,435 a nice amount of information. 208 00:18:11,400 --> 00:18:14,358 Those illustrations found by the victims... 209 00:18:14,560 --> 00:18:17,199 Do you know where they come from ? 210 00:18:17,400 --> 00:18:21,359 That awful German book: ''Shock-Headed Peter''. 211 00:18:21,800 --> 00:18:25,793 That's right... What's the author's name ? 212 00:18:26,840 --> 00:18:29,434 Hoffmann ! 213 00:18:29,640 --> 00:18:33,599 Villa Hoffmann, perhaps the similarity is intentional. 214 00:18:33,800 --> 00:18:35,552 Or perhaps not. 215 00:18:35,760 --> 00:18:37,478 Whatever happened to Hoffmann ? 216 00:18:37,680 --> 00:18:42,310 - The author or the villa ? - The owner of the villa. 217 00:18:42,840 --> 00:18:45,912 He died from a brain haemorrhage in Amsterdam. 218 00:18:46,200 --> 00:18:48,919 No one in Milan has ever seen the body. 219 00:18:49,120 --> 00:18:52,749 And all of his friends have gone missing. 220 00:19:10,920 --> 00:19:13,195 There we are. 221 00:19:17,880 --> 00:19:20,075 Oh really ? 222 00:19:21,320 --> 00:19:24,039 How is my mommy dearest ? 223 00:19:24,520 --> 00:19:27,751 How do you think, you little asshole ? 224 00:19:28,320 --> 00:19:30,550 She'll sleep tonight. 225 00:19:34,320 --> 00:19:36,072 Dear mother... 226 00:19:45,240 --> 00:19:47,470 That's Picozzi ! 227 00:19:48,120 --> 00:19:51,078 If the judges looked into all the dirty money, 228 00:19:51,280 --> 00:19:54,158 arrest warrants would be sent all over Italy ! 229 00:19:54,480 --> 00:19:58,268 - Angelo ! - Yes, mommy dearest ? 230 00:20:01,480 --> 00:20:04,870 Mommy dearest ! Picozzi is on the TV ! 231 00:20:05,080 --> 00:20:08,197 - Ernesto ! Remember him ? - That dickhead ! 232 00:20:08,400 --> 00:20:12,075 - Remove one of these pillows. - Yes, mommy dearest. 233 00:20:14,800 --> 00:20:17,792 Now mommy dearest is taking a nap. 234 00:20:20,400 --> 00:20:23,756 - Goodnight. - Where's the maid ? 235 00:20:23,960 --> 00:20:26,076 In the toilet, I think. 236 00:20:34,640 --> 00:20:37,518 Two crimes are in the spotlight. 237 00:20:37,720 --> 00:20:41,076 The killer leaves illustrations by the bodies. 238 00:20:41,280 --> 00:20:45,512 Two newspapers have already made unusual hypotheses about you. 239 00:20:49,720 --> 00:20:52,996 They say you're involved. How and why ? 240 00:20:56,600 --> 00:21:00,479 My implication in this grotesque affair 241 00:21:00,680 --> 00:21:02,671 is completely false. 242 00:21:02,880 --> 00:21:06,270 But I'd like to summarize the situation anyway. 243 00:21:06,480 --> 00:21:09,995 It's getting more and more frightening. 244 00:21:13,080 --> 00:21:15,674 Miss ? 245 00:21:28,160 --> 00:21:30,993 Miss ? 246 00:21:37,360 --> 00:21:40,591 I'm leaving, goodbye. 247 00:21:40,800 --> 00:21:43,268 Is someone picking you up ? 248 00:21:43,600 --> 00:21:45,955 If I may, I'll... 249 00:21:46,160 --> 00:21:48,435 Don't worry, it's just the alarm. 250 00:21:51,240 --> 00:21:55,279 Nowadays... a girl by herself at night. 251 00:21:56,440 --> 00:21:59,512 - A pretty girl like you... - Goodnight. 252 00:22:11,720 --> 00:22:15,076 Look at that twit Picozzi ! 253 00:22:15,280 --> 00:22:17,589 . .any attempt to charge me. . . 254 00:22:29,120 --> 00:22:32,192 Now the light's going out. 255 00:22:33,080 --> 00:22:36,755 But I already have here an apology letter. 256 00:22:36,960 --> 00:22:39,838 One editor-in-chief wants me to withdraw the charges. . . 257 00:22:41,840 --> 00:22:44,877 - What happened ? - He's been shot ! 258 00:22:45,080 --> 00:22:47,036 Okay, off the air ! 259 00:22:47,600 --> 00:22:49,795 Mommy dearest ! 260 00:22:56,720 --> 00:22:59,188 Can't you feel the beat ? 261 00:23:01,400 --> 00:23:03,630 I don't feel like it anymore. 262 00:23:09,560 --> 00:23:11,710 A whisky, please. 263 00:23:14,880 --> 00:23:18,111 Come here, stop being silly. 264 00:23:40,320 --> 00:23:43,630 - I saw a blacker arm than yours. - What do you mean ? 265 00:23:46,720 --> 00:23:51,669 - Ever heard of Joan of Arc ? - The queen who was burned alive. 266 00:23:52,000 --> 00:23:54,958 She wasn't a queen, but she was burned alive. 267 00:23:58,920 --> 00:24:02,913 - Do you know that girl ? - Yes. Do you like her ? 268 00:24:10,480 --> 00:24:12,038 Who are you ? 269 00:24:12,240 --> 00:24:15,789 This is one of the top photographers around. 270 00:24:17,040 --> 00:24:20,999 Evelyn Christie ? It's you ! What a pretty lady ! 271 00:24:21,200 --> 00:24:24,272 Evelyn is a man's name ! 272 00:24:42,200 --> 00:24:43,997 - What floor ? - Sorry ? 273 00:24:44,200 --> 00:24:46,555 Don't you remember ? In the elevator ? 274 00:24:46,760 --> 00:24:50,435 - The girl who was following me ! - You were following me. 275 00:24:50,760 --> 00:24:54,070 But I've never... could I have this dance ? 276 00:24:54,280 --> 00:24:57,716 - Aren't you with someone ? - A girl but... 277 00:24:57,920 --> 00:24:59,990 She's left me for Evelyn ! 278 00:25:00,200 --> 00:25:02,555 - Who's off beat ? Us or them ? - Them, of course. 279 00:25:02,760 --> 00:25:04,990 Music is such a romantic thing. 280 00:25:05,200 --> 00:25:07,760 Then recite a poem from Apollinaire for me. 281 00:25:12,320 --> 00:25:15,995 - What an awful accent ! - I do my best. 282 00:25:16,200 --> 00:25:20,273 - Who are you ? - Jeanne. Want to know more ? 283 00:25:20,480 --> 00:25:22,630 No, that's all. 284 00:25:22,840 --> 00:25:26,037 - Why don't we leave ? - I'm with friends. 285 00:25:26,680 --> 00:25:31,470 If your friends even try to take you away from me, I'll sock them one ! 286 00:25:31,680 --> 00:25:35,355 - I'm terrible when I'm angry ! - Shall we dance, Jeanne ? 287 00:25:42,000 --> 00:25:46,073 A typical underworld crime. We shouldn't stray too much. 288 00:25:46,680 --> 00:25:49,672 The classic punishment of a disobedient hooker. 289 00:25:50,160 --> 00:25:53,118 Regarding Miss La Meniconi's case, 290 00:25:53,320 --> 00:25:56,710 there's no connection with the fairy tale murderer, 291 00:25:57,040 --> 00:26:02,239 who by the way just killed someone on TV. 292 00:26:02,720 --> 00:26:05,792 I was thinking about La Meniconi. 293 00:26:06,000 --> 00:26:09,072 She was suspected of killing Mattia Grandi. 294 00:26:09,840 --> 00:26:11,956 Suspected, to say the least. 295 00:26:12,160 --> 00:26:15,948 The report shows that the fingerprints on Grandi's neck 296 00:26:16,160 --> 00:26:19,869 were compared to La Meniconi's and they match. 297 00:26:24,800 --> 00:26:28,918 So there's no doubt: she's the killer. 298 00:26:29,120 --> 00:26:31,429 The fairy tale killer ! 299 00:26:32,160 --> 00:26:35,232 - It's quite obvious ! - What if it were two people ? 300 00:26:36,080 --> 00:26:39,038 - What are you talking about ? - It could be. 301 00:26:39,280 --> 00:26:42,238 One of them kills while the other leaves the illustration. 302 00:26:42,760 --> 00:26:45,957 Before we are swamped with tons of hypotheses, 303 00:26:46,160 --> 00:26:49,550 let's consider the unbelievable murder of Picozzi. 304 00:26:49,760 --> 00:26:52,911 He was killed on live TV in front of millions of people. 305 00:26:53,760 --> 00:26:55,751 The station staff were questioned 306 00:26:55,960 --> 00:26:58,918 but nothing was found against them. 307 00:26:59,560 --> 00:27:01,755 - Who are they ? - Gianna Bartegazzi. 308 00:27:01,960 --> 00:27:04,679 Fiorenza Cartelli... 309 00:27:17,760 --> 00:27:21,036 Ruth told me about you, she said you're a policeman. 310 00:27:21,320 --> 00:27:25,108 A cop, a pig, a bobby. 311 00:27:25,320 --> 00:27:27,276 You could say that. 312 00:27:27,480 --> 00:27:30,631 She also said you're not like everyone else. 313 00:27:30,840 --> 00:27:33,798 - Am I better or worse ? - What do you think ? 314 00:27:34,640 --> 00:27:38,553 The police is like all places, there are honest people too. 315 00:27:42,600 --> 00:27:45,990 I couldn't stand being at the station on a Sunday. 316 00:27:46,200 --> 00:27:48,316 This was nice of you. 317 00:27:48,520 --> 00:27:51,751 - Ruth told me... - Stop talking about Ruth ! 318 00:27:51,960 --> 00:27:55,669 - She cheated on me with a white guy. - Aren't you white ? 319 00:27:55,880 --> 00:27:57,871 I'm Neapolitan, that's different. 320 00:27:58,080 --> 00:28:01,868 Who said Naples is the only African city with no European quarter ? 321 00:28:02,080 --> 00:28:04,036 A Neapolitan, of course. 322 00:28:05,640 --> 00:28:07,915 - Did you see that ? - What ? 323 00:28:08,360 --> 00:28:11,875 Those two performing obscene acts in public. 324 00:28:12,280 --> 00:28:15,238 - Like two cats. - Two rabbits. 325 00:28:15,440 --> 00:28:18,910 - Why don't you arrest them ? - I'm on their side. 326 00:28:19,480 --> 00:28:22,995 Look, why did you ask me to come with you ? 327 00:28:23,600 --> 00:28:26,910 To eat fish by the lake. 328 00:28:37,680 --> 00:28:40,638 - So this is Villa Hoffmann ? - Yes. 329 00:28:42,800 --> 00:28:45,917 - Forget it, it's locked. - Let's climb over here. 330 00:28:46,320 --> 00:28:49,915 Climb ? That's a serious crime ! 331 00:28:50,200 --> 00:28:52,236 Come on, Inspector. Jump. 332 00:28:58,160 --> 00:29:00,116 Bloody hell ! 333 00:29:03,520 --> 00:29:05,750 What's so funny ? Give me your hand. 334 00:29:08,280 --> 00:29:11,238 - You're afraid, aren't you ? - No ! 335 00:29:11,720 --> 00:29:13,676 Are you hurt ? 336 00:29:19,120 --> 00:29:23,318 Hoffmann was a big traveller. He got animals from everywhere. 337 00:29:23,520 --> 00:29:27,479 Then he sold everything, went to Amsterdam and died. 338 00:29:28,400 --> 00:29:30,118 What did The Fauna Lovers do ? 339 00:29:30,320 --> 00:29:34,074 Nothing with animals. They'd meet here on Saturdays. 340 00:29:35,080 --> 00:29:38,311 Look ! Poor thing. 341 00:29:38,520 --> 00:29:41,318 I wonder who feeds him. 342 00:29:43,640 --> 00:29:46,712 - How many times have you been here ? - Just once. 343 00:29:47,040 --> 00:29:51,431 I was invited and and figured everything out too late. 344 00:30:51,440 --> 00:30:54,477 What are you looking at ? 345 00:31:55,600 --> 00:31:59,752 Now let's do something more serious. 346 00:32:00,920 --> 00:32:03,878 All men follow me. Come on, gentlemen. 347 00:32:04,320 --> 00:32:06,880 The men sit over there. 348 00:32:07,840 --> 00:32:09,432 Come on, Mattia ! 349 00:32:10,640 --> 00:32:12,676 Where do we go ? 350 00:32:12,880 --> 00:32:15,872 The ladies sit on the couch. 351 00:32:16,080 --> 00:32:19,311 This is a fun game I learned in Hong Kong. 352 00:32:19,520 --> 00:32:22,512 You, put some music on now ! 353 00:32:25,200 --> 00:32:28,795 Rosa, come here. Now you... 354 00:32:29,000 --> 00:32:32,072 Under the table, like I told you... 355 00:32:35,600 --> 00:32:38,592 Don't be silly, this is why you're here. 356 00:32:42,080 --> 00:32:45,834 Go on ! 357 00:32:51,960 --> 00:32:55,953 The girl's name was Rosa. Rosa Capena. 358 00:32:56,160 --> 00:33:00,153 A hooker who spiced up the evenings. 359 00:33:00,360 --> 00:33:03,670 Her pimp used to bring her then pick her up later 360 00:33:03,880 --> 00:33:06,030 along with his compensation. 361 00:33:26,960 --> 00:33:28,951 It's Mattia, that stud ! 362 00:33:29,800 --> 00:33:32,872 He's moaning and groaning ! 363 00:33:33,240 --> 00:33:35,834 Of course it's him ! 364 00:33:36,720 --> 00:33:40,793 No, I'm the lucky one ! 365 00:33:43,720 --> 00:33:48,748 You're all wrong ! Mattia and I set it up. 366 00:33:49,360 --> 00:33:52,432 - Good job. - Let's do it again ! 367 00:33:53,120 --> 00:33:54,633 It's time for a break. 368 00:33:54,840 --> 00:33:59,197 I'm no longer a young chap, as you know. 369 00:34:00,760 --> 00:34:05,231 But this time, I'm going under the table ! 370 00:34:05,840 --> 00:34:11,392 Do you want me ? You do ? Then here I go ! 371 00:34:11,840 --> 00:34:15,150 - Nice group of friends ! - Nothing special. 372 00:34:15,360 --> 00:34:18,158 Things like that go on everywhere. 373 00:34:18,360 --> 00:34:21,830 But then the alcohol started to hit at dawn. 374 00:34:23,360 --> 00:34:27,194 - And then... - Then what ? 375 00:34:33,800 --> 00:34:37,998 Why ? Let me go ! Let me go ! 376 00:35:05,640 --> 00:35:07,596 Are you ready ? 377 00:35:15,840 --> 00:35:17,990 She passed out ! 378 00:35:27,200 --> 00:35:28,474 She's dead. 379 00:35:28,880 --> 00:35:33,556 Then Rosa's pimp, Agostino, came to get her. 380 00:35:34,040 --> 00:35:37,112 Hoffmann told him the story they made up. 381 00:35:37,320 --> 00:35:41,154 That Rosa died of a heart attack in the lounge. 382 00:35:49,000 --> 00:35:52,629 Agostino Farundi. Born in Barletta, 4 July 1 940. 383 00:35:52,840 --> 00:35:55,479 Elementary school. Reformatory. 384 00:35:55,680 --> 00:35:59,832 At 1 4 he ran away to Turin. Motorcycle theft and drug dealing. 385 00:36:00,480 --> 00:36:02,550 A 3-year sentence, two pardons. 386 00:36:02,880 --> 00:36:05,838 In the drug and prostitution market. 387 00:36:06,040 --> 00:36:08,270 Hospitalised for tuberculosis. 388 00:36:08,600 --> 00:36:12,434 Corrupting a minor in Milan in 1 960. Acquitted. 389 00:36:12,640 --> 00:36:15,108 Indicted again for drug dealing. 390 00:36:15,320 --> 00:36:19,313 - Do it, you pig ! - You're my little whore ! 391 00:36:19,800 --> 00:36:23,918 You weren't supposed to hear that... Well, this Farundi ! 392 00:36:24,120 --> 00:36:26,076 A born criminal. 393 00:36:26,280 --> 00:36:30,558 There's no such thing ! You're still hooked on Lombroso. 394 00:36:30,760 --> 00:36:33,752 - Who's Lombroso ? - Forget it. 395 00:36:34,040 --> 00:36:38,033 How can someone who lived through injustice 396 00:36:38,240 --> 00:36:40,196 understand what justice is ? 397 00:36:40,400 --> 00:36:43,312 - Are you a communist ? - What does that matter ? 398 00:36:44,360 --> 00:36:46,954 He didn't kill Grandi, 399 00:36:47,160 --> 00:36:49,958 his new girl to protect did, La Melinconi. 400 00:36:50,160 --> 00:36:53,675 She was killed by Farundi so she wouldn't confess. 401 00:36:54,720 --> 00:36:57,359 This was her last place of residence. 402 00:37:00,320 --> 00:37:04,677 - Does Agostino Farundi live here ? - I don't know anything. 403 00:37:20,560 --> 00:37:24,678 Nice place ! I bet they charge rent too. 404 00:37:27,520 --> 00:37:29,954 Birdie, birdie, 405 00:37:30,760 --> 00:37:34,673 be careful when the hunter's round. 406 00:37:35,480 --> 00:37:40,031 He'll lock you up for good ! 407 00:37:43,480 --> 00:37:45,596 May I ? 408 00:37:47,040 --> 00:37:51,272 - Was that you singing ? - Do I look like Mina ? 409 00:37:54,520 --> 00:37:59,310 Do you know Agostino Farundi ? Does he live here ? 410 00:38:00,160 --> 00:38:03,869 - I live here ! - I meant in the building. 411 00:38:04,080 --> 00:38:06,913 It's a big place, people come and go. 412 00:38:07,920 --> 00:38:10,878 By the way, who are you ? What are you doing in my house ? 413 00:38:11,920 --> 00:38:14,673 I'm trying to do my make-up ! 414 00:38:14,880 --> 00:38:17,678 - Watch your mouth ! - Look, we... 415 00:38:17,880 --> 00:38:21,111 We're friends of his, it's business. 416 00:38:21,960 --> 00:38:23,757 Friends, are you ? 417 00:38:24,080 --> 00:38:28,596 I'd like to help, you're so nice. But how can I ? 418 00:38:29,440 --> 00:38:31,635 This Agostino... 419 00:38:46,400 --> 00:38:49,915 - Who was that ? - I know no one here. 420 00:38:50,560 --> 00:38:53,711 I keep to myself and they keep to themselves. 421 00:38:54,000 --> 00:38:55,956 I'm going to slap you one ! 422 00:38:56,280 --> 00:39:00,592 You can't touch civilians. Go read the constitution ! 423 00:39:01,320 --> 00:39:05,279 Forget it, we just want to talk to Agostino. 424 00:39:05,760 --> 00:39:07,830 Get out, I have to get dressed. 425 00:39:08,040 --> 00:39:12,079 - What if we don't ? - I'll change anyway ! 426 00:39:14,560 --> 00:39:17,632 - Cover yourself ! Let's go ! - Why ? 427 00:39:20,720 --> 00:39:23,359 - But wait... - Get going ! 428 00:39:27,520 --> 00:39:29,476 - Come on ! - I'm coming ! 429 00:39:31,840 --> 00:39:33,956 I want to look around. 430 00:39:41,080 --> 00:39:43,913 Look over there. 431 00:39:45,400 --> 00:39:47,516 There's a book here. 432 00:39:48,960 --> 00:39:51,918 This reveals all ! He even wrote his name on it ! 433 00:39:53,240 --> 00:39:57,472 ''Farundi Agostino, San Vittore Prison, Summer 1 967.'' He lives here. 434 00:39:57,680 --> 00:40:00,638 - Call the station. - We could wait for him. 435 00:40:00,840 --> 00:40:04,196 And have him make us coffee ? The girl's singing was a warning ! 436 00:40:04,400 --> 00:40:06,197 Then he left on his bike. 437 00:40:06,400 --> 00:40:11,190 - Let's arrest her. - For what ? Illegal singing ? 438 00:40:12,600 --> 00:40:14,556 Wake up, dunce. 439 00:40:30,160 --> 00:40:32,515 - Haircut and shave. - Right away ! 440 00:40:32,720 --> 00:40:36,508 Check the fluids and oil, there's no stopping before Munich. 441 00:40:36,720 --> 00:40:39,837 Beloved Italy, go fuck yourself ! 442 00:41:38,200 --> 00:41:41,112 Holy shit ! 443 00:41:56,920 --> 00:41:59,309 - Wait ! - Screw you ! 444 00:42:12,360 --> 00:42:16,478 Wait, wait ! 445 00:42:29,640 --> 00:42:34,236 This killer is versatile. He steals trucks, buses... 446 00:42:35,040 --> 00:42:39,431 - Shoots on TV. - He's everywhere, who is he ? 447 00:42:42,800 --> 00:42:45,792 So much for macrobiotic food ! 448 00:42:49,240 --> 00:42:51,196 Tomato... 449 00:42:59,840 --> 00:43:01,796 Disgusting... 450 00:43:04,520 --> 00:43:06,476 Cheese. 451 00:43:17,560 --> 00:43:22,190 - Hello, Inspector. - Keep the change. 452 00:43:24,840 --> 00:43:28,355 - You know we're closed tomorrow ? - So what ? 453 00:43:28,560 --> 00:43:30,516 Bye. 454 00:43:42,080 --> 00:43:44,150 - Holy cow ! - Who, me ? 455 00:43:44,760 --> 00:43:49,231 No, but that's not how you walk in someone's house. 456 00:43:49,640 --> 00:43:53,394 I didn't think cops were so jumpy. 457 00:43:54,440 --> 00:43:56,954 Now you know. 458 00:43:57,480 --> 00:43:59,675 All that wine wasted ! 459 00:44:01,440 --> 00:44:04,432 Ruth left, she's in England. 460 00:44:05,520 --> 00:44:09,399 - She left me this. - She ran off with Evelyn. 461 00:44:09,960 --> 00:44:11,791 - So ? - That's all. 462 00:44:11,920 --> 00:44:15,151 I'm upstairs and I couldn't sleep. I was afraid. 463 00:44:15,400 --> 00:44:17,038 - Afraid of... - Yep. 464 00:44:17,240 --> 00:44:21,028 - So you're seeking refuge... - With a bigger scaredy-cat than me. 465 00:44:21,520 --> 00:44:23,954 I'm not afraid ! 466 00:44:24,160 --> 00:44:26,196 I'm just a little nervous. 467 00:44:27,040 --> 00:44:29,349 I don't sleep enough. 468 00:44:30,880 --> 00:44:33,474 If you have to leave... 469 00:44:34,800 --> 00:44:37,917 If you want to stay, stay. Since you're... 470 00:44:38,320 --> 00:44:40,914 That was my plan. 471 00:44:43,240 --> 00:44:45,993 But before I go to sleep, I usually have sex. 472 00:44:46,360 --> 00:44:50,273 - So do I. - So casual, I like that. 473 00:44:54,400 --> 00:44:58,473 - But before we have sex... - You mean... 474 00:44:59,600 --> 00:45:01,272 I like it... 475 00:45:03,280 --> 00:45:05,350 - This way ? - Yes. 476 00:45:21,360 --> 00:45:22,793 No ! 477 00:45:22,880 --> 00:45:24,836 - What's with you ? - I have to make a phone call. 478 00:45:25,240 --> 00:45:27,708 - Who to ? - Sigrid. 479 00:45:28,240 --> 00:45:31,437 - A girlfriend of mine. - Right now ? 480 00:45:31,640 --> 00:45:34,950 I've been kind of weird lately. 481 00:45:35,160 --> 00:45:38,391 I need to have this friend nearby in times like this. 482 00:45:39,400 --> 00:45:41,356 You want her nearby ? 483 00:45:41,760 --> 00:45:45,719 - We can call her later. - As you wish. 484 00:45:45,920 --> 00:45:49,879 But you have to be affectionate. Kiss me hard. 485 00:47:34,000 --> 00:47:37,993 - So when did it happen ? - What ? 486 00:47:38,200 --> 00:47:41,954 - Rosa's death. - November 30. 487 00:47:42,840 --> 00:47:45,274 Today's date. Where is she buried ? 488 00:47:45,640 --> 00:47:47,756 - Who ? - Rosa Catena. 489 00:47:47,960 --> 00:47:49,951 I don't know. 490 00:47:51,480 --> 00:47:54,836 I'll find out. Go back to sleep, I'm leaving. 491 00:47:56,000 --> 00:47:58,468 Bye. 492 00:48:26,640 --> 00:48:28,835 Agostino Farundi ! Don't move ! 493 00:48:38,920 --> 00:48:40,876 Who's moving ? 494 00:48:42,800 --> 00:48:44,916 You pimps sure are soppy ! 495 00:48:45,120 --> 00:48:47,634 Visiting her grave the day she died ! 496 00:48:48,400 --> 00:48:52,109 The first time you could after all those years in jail. 497 00:48:52,320 --> 00:48:55,630 What are you arresting me for ? What did I do ? 498 00:48:55,840 --> 00:48:57,796 They taught us this in catechism, visit the dead. 499 00:48:58,200 --> 00:49:02,318 They also say do not kill. So stick with the rules. 500 00:49:02,800 --> 00:49:06,190 - Are you setting me up ? - You set yourself up. 501 00:49:06,400 --> 00:49:08,391 4 murders ! 502 00:49:08,600 --> 00:49:12,991 Pasting their obituaries in a notebook, that's evidence ! 503 00:49:13,600 --> 00:49:16,558 I was only glad they died ! 504 00:49:17,800 --> 00:49:22,078 They killed Rosa ! I'm innocent, let me go ! 505 00:50:48,000 --> 00:50:50,355 Now where are you going to go ? 506 00:50:54,840 --> 00:50:56,796 Wait ! 507 00:51:03,560 --> 00:51:06,552 That's enough ! Will you stop being so stupid ? 508 00:51:09,840 --> 00:51:11,956 Put that shovel down ! 509 00:51:12,360 --> 00:51:14,715 Come here... 510 00:52:21,920 --> 00:52:25,595 These cutlets come from the new machine. 511 00:52:28,600 --> 00:52:32,275 I can almost taste the artificial colouring. 512 00:52:33,200 --> 00:52:36,237 Maybe the recipe isn't perfect yet. 513 00:52:36,440 --> 00:52:38,908 We raised the temperature. Tomorrow... 514 00:52:39,120 --> 00:52:42,112 Whatever, just make sure you check it out. 515 00:52:42,280 --> 00:52:45,909 FAIRY TALE KILLER CAUGHT NIGHTMARE OVER 516 00:52:54,560 --> 00:52:58,269 - It washes out with water. - I know ! 517 00:53:03,480 --> 00:53:05,789 That's good, okay. 518 00:53:03,960 --> 00:53:06,269 That's good, okay. 519 00:53:07,160 --> 00:53:10,038 Stand still, Sigrid ! Turn around, Sheila ! 520 00:53:10,400 --> 00:53:12,436 Smile ! 521 00:53:15,120 --> 00:53:18,510 Freeze ! Freeze Sheila ! 522 00:53:20,760 --> 00:53:25,754 Look over her, Jeanne. 523 00:53:29,640 --> 00:53:33,394 Jeanne and Sigrid are done. You stay on, Sheila. 524 00:53:36,840 --> 00:53:40,549 Turn sideways. 525 00:53:40,880 --> 00:53:44,111 Don't move ! 526 00:53:59,680 --> 00:54:03,912 - Wait ! - I didn't mean to interrupt. 527 00:54:04,600 --> 00:54:08,309 - Wait, please. - I'm no voyeur. 528 00:54:08,840 --> 00:54:12,071 Just make love and be happy. 529 00:54:16,760 --> 00:54:19,069 Stay here, slave boy ! 530 00:54:22,360 --> 00:54:24,954 - Wait ! - How dare she call me slave boy ? 531 00:54:25,160 --> 00:54:27,594 - Why ? - I wouldn't mind a threesome. 532 00:54:27,800 --> 00:54:30,473 Of course I wouldn't ! 533 00:54:30,680 --> 00:54:34,639 But no one in love likes to see that stuff. 534 00:54:34,840 --> 00:54:37,798 - You're in love with me ? - Yes. 535 00:54:38,000 --> 00:54:40,116 But pretend I never told you. 536 00:54:48,080 --> 00:54:51,117 You coming here so late isn't really appropriate. 537 00:54:51,320 --> 00:54:54,551 - But we won't tell anyone. - No. 538 00:54:54,760 --> 00:54:57,035 What's that ? 539 00:54:58,320 --> 00:55:02,996 Slavery: handcuffs and Cavour's glasses. 540 00:55:03,760 --> 00:55:06,752 But these were considered modern in Cavour's day. 541 00:55:14,880 --> 00:55:17,997 Have a seat. 542 00:55:18,640 --> 00:55:22,030 I'm going to show you something, then we can leave. 543 00:55:23,400 --> 00:55:27,359 I looked into the Villa Hoffmann case you told me about. 544 00:55:28,000 --> 00:55:31,072 I checked the list of wild animals. 545 00:55:31,280 --> 00:55:35,478 It goes on and on. For example... 546 00:55:36,480 --> 00:55:39,199 There was a tiger there. 547 00:55:40,000 --> 00:55:42,150 Can you believe that ? 548 00:55:43,360 --> 00:55:46,670 - Jeanne ! - I told you there was. 549 00:55:47,760 --> 00:55:50,718 He had a lot of tigers. 550 00:55:50,920 --> 00:55:55,198 - It says it's from Kenya. - So ? 551 00:55:55,400 --> 00:55:59,109 Tigers come from Asia, not Africa. 552 00:55:59,320 --> 00:56:02,118 This one might have immigrated. 553 00:56:02,320 --> 00:56:06,871 You can buy tigers in Africa like you can in Hamburg. 554 00:56:07,080 --> 00:56:11,471 I looked into it: telegrams, phone calls... 555 00:56:11,680 --> 00:56:15,798 Hoffmann caught a lion in Kenya. 556 00:56:16,280 --> 00:56:20,831 - But it died during the trip. - Poor thing ! Big old cat ! 557 00:56:21,240 --> 00:56:24,232 Right, and I always pet them on my lap ! 558 00:56:24,520 --> 00:56:27,592 I pet them all over and kick them in the ass ! 559 00:56:28,760 --> 00:56:32,275 The lion died and he went to Tunis. 560 00:56:32,480 --> 00:56:36,155 - Do you know anything about that ? - No. 561 00:56:36,360 --> 00:56:40,069 I wasn't with him that time. We weren't really friends. 562 00:56:40,840 --> 00:56:43,400 He came back to Italy 563 00:56:43,600 --> 00:56:46,717 and there was a live tiger in the cage. 564 00:56:47,800 --> 00:56:50,030 There's nothing odd, in Algiers... 565 00:56:50,400 --> 00:56:53,312 - Tunis. - Right... Tunis. 566 00:56:53,680 --> 00:56:57,195 Maybe he just had to buy an animal ! 567 00:56:57,960 --> 00:57:01,157 I know, I always feel so lost without one ! 568 00:57:01,800 --> 00:57:05,190 I was hoping you'd give me some explanation. 569 00:57:05,680 --> 00:57:08,478 There's nothing weird about it. 570 00:57:08,680 --> 00:57:13,276 Maybe he had a deal with a zoo or a circus. 571 00:57:13,480 --> 00:57:17,439 - He just had to get one. - Let's go, I'm tired. 572 00:57:17,640 --> 00:57:19,437 I don't feel so great. 573 00:57:20,480 --> 00:57:23,438 - We caught the killer ! - Good job ! 574 00:57:24,240 --> 00:57:26,231 So let's celebrate. 575 00:57:45,760 --> 00:57:49,116 Okay, the nightmare is over. 576 00:57:51,240 --> 00:57:54,755 The monster's been caught. 577 00:57:58,360 --> 00:58:02,797 But what monster ? Not Agostino because... 578 00:58:08,640 --> 00:58:10,756 it's someone else. 579 00:58:11,120 --> 00:58:14,078 I have to get to the bottom of this. There is a lead... 580 00:58:14,280 --> 00:58:17,875 Inspector Del Re, who was forced to resign 581 00:58:18,720 --> 00:58:22,793 and he disappeared and was maybe killed, remember ? 582 00:58:23,960 --> 00:58:25,916 Yes, vaguely. 583 00:58:27,720 --> 00:58:29,870 Did you find his reports ? 584 00:58:30,280 --> 00:58:31,872 Not many of them. 585 00:58:32,080 --> 00:58:36,232 The reports involving high-level people are missing. 586 00:58:36,440 --> 00:58:40,479 Someone interested got there first and ripped them up like this ! 587 00:58:41,080 --> 00:58:44,117 - Hey ! - Sorry. 588 00:58:46,240 --> 00:58:48,993 Get on it and keep me informed. 589 00:58:49,200 --> 00:58:52,510 - Don't worry, I will. - Good. 590 00:58:53,200 --> 00:58:56,158 It's an obsession, I won't go out alone anymore. 591 00:58:56,360 --> 00:59:00,399 - We need protection ! - I have just the people. 592 00:59:00,960 --> 00:59:04,157 Stake out the homes of these clients. 593 00:59:04,360 --> 00:59:07,875 Monitor doors and windows and follow them everywhere. 594 00:59:10,320 --> 00:59:14,472 - Who are these men ? - One is an ex-cop. 595 00:59:15,920 --> 00:59:18,115 The other is an ex-killer. 596 00:59:20,280 --> 00:59:24,239 Don't worry, I've redeemed them of their past crimes. 597 00:59:28,040 --> 00:59:30,110 Now tell me... 598 00:59:31,120 --> 00:59:34,078 how did you meet Mr Hoffmann ? 599 00:59:35,200 --> 00:59:37,839 I love animals. 600 00:59:38,560 --> 00:59:41,677 He started Fauna Lovers. 601 00:59:42,120 --> 00:59:45,635 I know, he organized safaris in Africa. 602 00:59:46,520 --> 00:59:48,476 I went a few times. 603 00:59:48,680 --> 00:59:52,355 We hunted panthers, lions and elephants. 604 00:59:54,440 --> 00:59:59,195 - That's strange for an animal lover. - Why ? We didn't kill them. 605 00:59:59,400 --> 01:00:03,029 They'd tranquillise them with special bullets. 606 01:00:03,720 --> 01:00:06,837 They'd bring them here to sell at circuses and zoos. 607 01:00:08,120 --> 01:00:10,509 That's still strange for animal lovers. 608 01:00:10,720 --> 01:00:13,757 What does this have to do with our problem ? 609 01:00:14,600 --> 01:00:18,559 As the cop always says, I ask the questions. 610 01:00:19,440 --> 01:00:22,113 What else do you want to know ? 611 01:00:22,600 --> 01:00:25,717 We'd better proceed with caution. 612 01:00:25,920 --> 01:00:29,993 I can't get upset, I have high blood pressure. 613 01:00:30,720 --> 01:00:34,110 Drinking and eating chocolates will be the end of you ! 614 01:00:34,320 --> 01:00:37,596 They're just little comforts, little joys of life. 615 01:00:37,800 --> 01:00:41,679 If you want to be rude, I can play too. 616 01:00:42,760 --> 01:00:46,673 You, for instance ! This is a valuable ring ! 617 01:00:48,160 --> 01:00:53,029 - Was it a gift ? - Yes... no ! I bought it. 618 01:00:54,000 --> 01:00:57,117 Very big and very pure. 619 01:00:57,520 --> 01:01:02,196 Have you ever been on a safari in South Africa ? 620 01:01:03,480 --> 01:01:06,631 - What kind of question is that ? - Have you ? 621 01:01:12,440 --> 01:01:16,638 It's a nice place if you're white. 622 01:01:18,880 --> 01:01:22,236 Inspector Del Re ! He lived here. 623 01:01:23,240 --> 01:01:26,994 - Can I see his room ? - There's nothing in it. 624 01:01:27,200 --> 01:01:30,317 Not even a notebook, book or old clothes ? 625 01:01:31,040 --> 01:01:33,110 There's a few books. 626 01:01:34,720 --> 01:01:38,395 - Can I have a look ? - It's over there. 627 01:01:40,040 --> 01:01:42,235 Are you fainting ? 628 01:01:44,400 --> 01:01:46,675 She's always wasted. 629 01:01:46,880 --> 01:01:50,316 - At 9 in the morning ? - All day ! 630 01:02:21,880 --> 01:02:25,839 I went to Villa Hoffmann and I'm suspicious about the death. . . 631 01:02:28,560 --> 01:02:31,711 It's your right to leave. Don't let fear take over you. 632 01:02:31,920 --> 01:02:34,912 I'm not afraid, it's for work. 633 01:02:35,120 --> 01:02:38,271 - I'm a model, remember ? - I know, you all are. 634 01:02:38,480 --> 01:02:41,870 - But you keep dumping me. - I'm also afraid. 635 01:02:42,080 --> 01:02:46,153 Okay, I'm very afraid. I wouldn't leave you for work. 636 01:02:46,560 --> 01:02:49,518 I can still find another model to sleep with. 637 01:02:50,120 --> 01:02:52,953 Asshole ! Screw you ! 638 01:02:57,680 --> 01:03:00,752 I didn't mean that, I was kidding. 639 01:03:01,280 --> 01:03:05,239 Here... it's for you. 640 01:03:20,000 --> 01:03:22,195 I really cared about you. 641 01:03:22,640 --> 01:03:25,108 You should say ''care'' not ''cared''. 642 01:03:25,600 --> 01:03:28,672 - I'll be back and we'll be together. - Sure. 643 01:03:29,640 --> 01:03:31,756 You'll be back. 644 01:03:31,960 --> 01:03:34,918 - I'm taking you. - Where ? 645 01:03:35,120 --> 01:03:38,078 - To the border. - What about work ? 646 01:03:38,280 --> 01:03:40,316 I'll take care of it. 647 01:03:40,520 --> 01:03:44,274 - I don't want to be to blame. - I am. 648 01:03:45,840 --> 01:03:48,400 Come on. 649 01:03:50,960 --> 01:03:54,191 Sorry about the detour, I need to check on the cages. 650 01:03:54,360 --> 01:03:56,476 What cages ? 651 01:03:58,040 --> 01:04:01,077 I'm just curious, I've got a hunch. 652 01:04:03,040 --> 01:04:07,318 - But they're over there ! - I meant these cages here. 653 01:04:11,000 --> 01:04:13,230 - Want a smoke ? - No. 654 01:04:22,960 --> 01:04:25,520 It's not solid iron, they're hollow. 655 01:04:25,720 --> 01:04:29,315 Solid iron is heavy, this is easy to take apart. 656 01:04:31,360 --> 01:04:34,432 Nice tube. A lot of room inside. 657 01:04:35,440 --> 01:04:38,671 - You could fit anything. - Like what ? 658 01:04:39,720 --> 01:04:42,712 Like diamonds, there are a lot of them in South Africa. 659 01:04:42,920 --> 01:04:46,595 There are animals and diamonds too. 660 01:04:47,640 --> 01:04:50,632 If you put diamonds and animals together, 661 01:04:50,840 --> 01:04:55,789 customs won't get too picky about a panther in a cage. 662 01:04:56,960 --> 01:05:00,919 And if you want to hide diamonds in a tube, 663 01:05:01,120 --> 01:05:05,272 stick a wild animal in the cage and you're off scot-free. 664 01:05:06,160 --> 01:05:09,152 What are you talking about ? 665 01:05:09,360 --> 01:05:12,432 I just like making up mystery stories. 666 01:05:13,960 --> 01:05:17,350 But there's always an ending to mysteries. 667 01:05:19,400 --> 01:05:22,358 The bad guy always gets caught. 668 01:05:26,440 --> 01:05:29,750 This is a nice place, a nice isolated villa. 669 01:05:30,080 --> 01:05:33,197 Perfect for Fauna Lovers meetings 670 01:05:33,400 --> 01:05:35,755 that sometimes go wrong. 671 01:05:36,040 --> 01:05:38,076 You can't plan everything. 672 01:05:38,640 --> 01:05:42,030 You're making these crazy ideas up. 673 01:05:42,640 --> 01:05:45,393 I told you, I like mysteries. 674 01:05:45,600 --> 01:05:48,956 Like that notorious party, I imagine it differently. 675 01:05:49,160 --> 01:05:53,472 That little twist that can really change things. 676 01:06:08,640 --> 01:06:10,710 Everyone had left by dawn. 677 01:06:12,000 --> 01:06:16,073 Only members of that strange import-export club were still there. 678 01:06:16,880 --> 01:06:20,111 But someone else was there too. 679 01:06:20,320 --> 01:06:23,278 Two million dollars ! 680 01:06:24,800 --> 01:06:28,349 They didn't realize someone was lurking around. 681 01:06:30,720 --> 01:06:33,359 - Rosa's here ! - Hadn't she left ? 682 01:06:36,840 --> 01:06:40,879 - What are you doing ? - Nothing, go back to the lounge. 683 01:06:57,560 --> 01:07:01,439 - Let's go inside. - I don't really care. 684 01:07:01,920 --> 01:07:04,878 I don't care what you do. 685 01:07:05,240 --> 01:07:09,119 I'm a friend, aren't I ? I don't care what you do. 686 01:07:09,400 --> 01:07:11,834 Let's go inside. 687 01:07:12,160 --> 01:07:16,153 - What do you want from me ? - Nothing. 688 01:07:16,360 --> 01:07:19,193 Just relax. 689 01:07:19,400 --> 01:07:21,356 You're with friends. 690 01:07:21,560 --> 01:07:24,199 Why won't you let me leave ? 691 01:07:25,800 --> 01:07:28,473 Stay here, I'll be right back. 692 01:07:28,680 --> 01:07:31,672 What are you worried might happen to you ? 693 01:07:35,120 --> 01:07:38,874 You don't have to explain to anyone. 694 01:07:39,080 --> 01:07:41,116 I didn't see anything ! 695 01:07:41,320 --> 01:07:44,357 We believe you, there was nothing to see. 696 01:07:44,600 --> 01:07:47,672 - One last drink ? - All right. 697 01:07:47,880 --> 01:07:51,031 One for the road. It will relax you. 698 01:07:58,200 --> 01:08:02,159 Let's find a more comfortable spot. 699 01:08:03,320 --> 01:08:05,276 Have a seat. 700 01:08:08,040 --> 01:08:11,749 Drink up. Drink up ! 701 01:08:12,000 --> 01:08:15,231 - Help me. - No ! 702 01:08:16,880 --> 01:08:19,917 Drink it ! Hold her down. 703 01:08:25,960 --> 01:08:28,679 Here, drink up. 704 01:08:35,240 --> 01:08:37,435 Open your mouth ! 705 01:08:47,720 --> 01:08:49,676 And lie still ! 706 01:08:50,040 --> 01:08:53,271 A little more... a little more. 707 01:08:55,840 --> 01:08:59,799 - That's how it went. - How would you know ? 708 01:09:00,000 --> 01:09:03,037 The police investigate too. 709 01:09:03,240 --> 01:09:07,518 The most interesting evidence disappeared with Del Re. 710 01:09:07,720 --> 01:09:11,759 - But I did find some notes... - You're bluffing. 711 01:09:11,960 --> 01:09:15,839 - Where do I fit in all this ? - You were Hoffmann's lover. 712 01:09:16,040 --> 01:09:20,397 - No, I wasn't ! - You helped him to avoid suspicion. 713 01:09:20,600 --> 01:09:25,549 Remember when that one stop was in Algiers and not Tunis ? 714 01:09:26,520 --> 01:09:31,355 - What stop ? - The lion died during the trip. 715 01:09:31,560 --> 01:09:34,518 You got a tiger to take its place. 716 01:09:34,720 --> 01:09:38,030 Or the cage would be empty at customs. 717 01:09:38,240 --> 01:09:41,755 Then it would be easier to find the diamonds. 718 01:09:41,960 --> 01:09:43,951 You're insane ! 719 01:09:46,520 --> 01:09:48,988 Here I am, Dr Lo Menzo. 720 01:09:49,680 --> 01:09:51,636 You even had the rifle ready. 721 01:09:52,520 --> 01:09:56,433 - This was rather imprudent. - Professional risks. 722 01:09:56,760 --> 01:09:58,796 And I trust your intelligence. 723 01:09:59,000 --> 01:10:01,912 Killing me might get you in trouble. 724 01:10:02,680 --> 01:10:05,433 Who would ever know ? I'm dead. 725 01:10:05,800 --> 01:10:08,951 I left the evidence in my office. 726 01:10:09,160 --> 01:10:12,357 It says you're alive and I saw you here. 727 01:10:13,200 --> 01:10:15,509 You can't have recognized me. 728 01:10:16,080 --> 01:10:18,913 That was a suspicious homeless man in the cage. 729 01:10:19,120 --> 01:10:21,953 It wasn't a real tramp. 730 01:10:22,160 --> 01:10:24,151 How could you tell ? 731 01:10:25,240 --> 01:10:27,276 His shoes. 732 01:10:27,480 --> 01:10:30,392 They were Saxon's. 30,000 liras. 733 01:10:30,720 --> 01:10:33,029 Homeless people don't wear those. 734 01:10:33,280 --> 01:10:36,829 Well done, Sherlock. But I still have no choice. 735 01:10:37,280 --> 01:10:39,236 This wasn't planned. 736 01:10:39,440 --> 01:10:44,230 I have to kill you so I can continue living. 737 01:10:44,440 --> 01:10:46,795 And so it shall be. 738 01:10:49,600 --> 01:10:51,795 They'll know right away. 739 01:10:52,440 --> 01:10:54,829 I know how to get rid of bodies. 740 01:10:55,040 --> 01:10:59,795 My father was in the SS, he taught me a lot of secrets. 741 01:11:19,600 --> 01:11:21,591 There. 742 01:11:22,160 --> 01:11:25,118 You're safe here, I'll get you an ambulance. 743 01:12:00,080 --> 01:12:03,470 - Hi, Hoffmann. - Who are you ? 744 01:12:03,680 --> 01:12:08,151 Peter Struwwel, private detective. We have friends in common. 745 01:12:09,680 --> 01:12:12,797 You can all go to hell. 746 01:12:18,880 --> 01:12:21,838 Don't you want to escape ? 747 01:12:23,120 --> 01:12:25,714 It would be a snap 748 01:12:26,080 --> 01:12:28,036 to break this lock open. 749 01:12:29,560 --> 01:12:32,677 You could go back to Amsterdam. 750 01:12:34,480 --> 01:12:38,189 But you're legally dead there, aren't you ? 751 01:12:38,400 --> 01:12:41,870 This makes me sick, how much do you want ? 752 01:12:42,080 --> 01:12:46,232 It was just an idea, that's all. 753 01:12:46,800 --> 01:12:49,473 And plus, you can't leave. 754 01:12:49,680 --> 01:12:55,038 All the police want is to nab your friends' killer. 755 01:12:57,840 --> 01:12:59,831 Leave me alone ! 756 01:13:00,040 --> 01:13:04,397 - Or kill me. - That would be pointless. 757 01:13:04,760 --> 01:13:07,797 It would be much more convincing if you killed yourself. 758 01:13:08,000 --> 01:13:11,151 They'd close the case straight away. 759 01:13:11,640 --> 01:13:15,394 What would I get out of killing myself ? 760 01:13:16,160 --> 01:13:18,390 Ever since you've been in here, 761 01:13:18,760 --> 01:13:21,718 the only thing you've wanted is to kill yourself. 762 01:13:21,920 --> 01:13:25,674 - You just want to die. - That's not true ! 763 01:13:25,880 --> 01:13:29,555 People like you can't handle trials, 764 01:13:29,760 --> 01:13:33,116 you can't stand the police touching you. 765 01:13:33,320 --> 01:13:36,949 You'd never want to spend your last days in jail. 766 01:13:37,560 --> 01:13:40,632 You'd lose your lucidity. 767 01:13:40,840 --> 01:13:44,037 You couldn't stand the humiliation. 768 01:13:44,240 --> 01:13:48,028 Prove you're a better man. 769 01:13:49,040 --> 01:13:53,272 - I didn't kill anyone ! - Maybe not your friends. 770 01:13:55,640 --> 01:13:58,518 But Rosa Catena... 771 01:14:00,600 --> 01:14:04,070 Yes, you killed her. 772 01:14:08,520 --> 01:14:11,717 Do you want to spend your life in prison ? 773 01:14:11,920 --> 01:14:15,993 In a dark cell like one of your animals ? 774 01:14:17,440 --> 01:14:22,719 No ! I'm a free man, a hero ! 775 01:14:23,440 --> 01:14:26,398 Then act like a hero ! 776 01:14:28,840 --> 01:14:31,798 This is the key to your freedom. 777 01:14:32,000 --> 01:14:36,869 Make your wish come true, fly away like a bird. 778 01:14:39,680 --> 01:14:41,398 I'd kill you first. 779 01:14:42,120 --> 01:14:44,918 That would be cowardly. 780 01:14:45,120 --> 01:14:47,475 A vile, useless act. 781 01:14:48,320 --> 01:14:51,073 You have to suffer to be a hero. 782 01:14:51,280 --> 01:14:54,272 But that one word makes it worth it: Hero ! 783 01:14:55,680 --> 01:14:59,229 Hero ! 784 01:15:43,880 --> 01:15:45,871 Ruth is in England and Jeanne's in jail. 785 01:15:46,320 --> 01:15:49,790 You seem more upset this time. 786 01:15:50,360 --> 01:15:53,875 - Are you in love ? - I don't know. 787 01:15:54,080 --> 01:15:56,036 I had to do my job. 788 01:15:56,240 --> 01:16:00,711 - She saved you, that counts in trial. - I hope so. 789 01:16:02,160 --> 01:16:05,197 - Do you like Rachmaninov ? - Sort of. 790 01:16:05,560 --> 01:16:08,757 - Schumann ? - Well... 791 01:16:09,240 --> 01:16:11,754 - Do you like classical music ? - No. 792 01:16:11,960 --> 01:16:14,110 Just fuck off. 793 01:16:14,320 --> 01:16:18,108 We've got a good start: we uncovered diamond smugglers 794 01:16:18,320 --> 01:16:20,595 and how Rosa Catena died. 795 01:16:20,800 --> 01:16:24,588 - We arrested Farundi. - Who has nothing to do with it. 796 01:16:24,800 --> 01:16:28,395 Don't forget we don't know who the killer is. 797 01:16:28,760 --> 01:16:31,228 I'm so confused. 798 01:16:31,440 --> 01:16:35,433 It's not Agostino or Hoffmann. The French girl... 799 01:16:35,640 --> 01:16:38,313 It's not Jeanne ! 800 01:16:38,520 --> 01:16:41,512 - She's not involved in the murders ! - Okay ! 801 01:16:41,720 --> 01:16:44,951 - Then who is it ? - I do have an idea... 802 01:17:15,360 --> 01:17:17,316 Looking for me ? 803 01:17:17,520 --> 01:17:20,717 ''Great spirits always meet.'' Who said that ? 804 01:17:20,920 --> 01:17:22,876 I don't remember. 805 01:17:23,080 --> 01:17:26,038 - Let's talk about the murders. - There's no motive. 806 01:17:26,240 --> 01:17:29,789 The motive is important in investigations. 807 01:17:30,480 --> 01:17:31,833 That comes later. 808 01:17:32,040 --> 01:17:36,955 Hoffmann faked his death to keep up his smuggling. 809 01:17:37,160 --> 01:17:39,833 I didn't know that ! 810 01:17:40,040 --> 01:17:41,996 Stop acting so dumb. 811 01:17:42,200 --> 01:17:45,397 A diamond smuggler wouldn't waste time 812 01:17:45,600 --> 01:17:49,309 in killing the witnesses to Rosa Catena's death. 813 01:17:49,520 --> 01:17:51,511 I see no motive. 814 01:17:52,680 --> 01:17:54,955 Do you think Hoffmann is innocent ? 815 01:17:55,160 --> 01:17:59,517 - What if it's blackmail ? - A club of blackmailers ? 816 01:17:59,720 --> 01:18:02,917 Blackmailers Associated ? That's ridiculous. 817 01:18:03,120 --> 01:18:06,157 - How's your blood pressure ? - 1 80 ! 818 01:18:06,840 --> 01:18:10,674 - Sweets and alcohol sure help. - I know. 819 01:18:10,920 --> 01:18:13,388 So what is your conclusion ? 820 01:18:13,920 --> 01:18:17,959 I ignored the motive. 821 01:18:18,160 --> 01:18:21,709 I started with little clues, little facts. 822 01:18:21,920 --> 01:18:24,434 Like what ? 823 01:18:25,000 --> 01:18:26,991 I studied the illustrations. 824 01:18:28,640 --> 01:18:30,915 Little pictures for kids. 825 01:18:31,120 --> 01:18:34,635 One for every victim, by Hoffmann the writer. 826 01:18:35,720 --> 01:18:38,393 Criminals always want to get caught. 827 01:18:38,600 --> 01:18:42,878 It is a macabre invitation to a treasure hunt. 828 01:18:43,720 --> 01:18:47,599 A plot by Hoffmann to challenge the police. 829 01:18:49,720 --> 01:18:53,349 - Shall we have a look ? - I'd love to. 830 01:18:53,600 --> 01:18:58,116 Here are the characters in ''Shock-Headed Peter''. 831 01:18:58,880 --> 01:19:01,838 Paolina was burned alive, then there's Scissorman, 832 01:19:02,040 --> 01:19:04,076 the three who drowned in ink. 833 01:19:04,440 --> 01:19:08,877 - Do you like these ? - I've always liked dark humour. 834 01:19:09,080 --> 01:19:11,514 I like them. 835 01:19:11,720 --> 01:19:13,631 All the characters are here. 836 01:19:13,840 --> 01:19:17,753 Except for the main one, the most well-known. 837 01:19:17,960 --> 01:19:20,155 What's your name ? 838 01:19:20,440 --> 01:19:23,876 - Peter Struwwel. - The original German title. 839 01:19:25,520 --> 01:19:29,195 - ''Struwwelpeter''. - This is great ! 840 01:19:29,400 --> 01:19:32,119 So I'm the main character, 841 01:19:32,320 --> 01:19:35,517 the last victim of the series ? 842 01:19:35,720 --> 01:19:38,792 Or the killer, you choose. 843 01:19:39,880 --> 01:19:43,236 That's very original, I hadn't thought of that. 844 01:19:43,440 --> 01:19:47,797 Me, an old limping man, going around killing people. 845 01:19:49,200 --> 01:19:53,830 It's too complex, it would be too big of a mistake. 846 01:19:56,720 --> 01:20:00,076 You don't need to run to kill. Or even leave your office. 847 01:20:02,280 --> 01:20:06,353 - Then how did I do it ? - By phone. 848 01:20:10,920 --> 01:20:15,391 - What ? - By phone. 849 01:20:16,960 --> 01:20:21,397 You said before it's all you need to rule a city. 850 01:20:22,600 --> 01:20:25,910 Especially if you know all its secrets. 851 01:20:27,520 --> 01:20:32,071 And you have them: files, records, pictures. 852 01:20:36,200 --> 01:20:40,432 That's very sharp, I underestimated you. 853 01:20:41,640 --> 01:20:44,871 My frontal lobes are highly developed. 854 01:20:45,640 --> 01:20:50,395 So, Shock-Headed Peter... I mean Peter Struwwel... 855 01:20:51,640 --> 01:20:54,200 Shall we end this fable ? 856 01:21:04,640 --> 01:21:07,598 Francesco Gragnati, alcoholic thief. 857 01:21:08,920 --> 01:21:13,152 He killed Falconieri. He was a bus driver. 858 01:21:15,880 --> 01:21:19,509 Pasquale Di Cesare, TV cameraman, 859 01:21:19,720 --> 01:21:23,713 sex maniac, exhibitionist, three-time offender. 860 01:21:24,360 --> 01:21:27,670 He killed Picozzi during the TV show. 861 01:21:30,080 --> 01:21:33,470 Gervaso Fabbri, taxi driver. 862 01:21:33,680 --> 01:21:36,831 Suspected of killing two members of high-society. 863 01:21:37,040 --> 01:21:39,508 He killed Scanavini. 864 01:21:40,960 --> 01:21:44,919 Luciano Gasparri, heroin addict and dealer. 865 01:21:45,120 --> 01:21:47,111 5-time offender. 866 01:21:47,320 --> 01:21:49,276 He killed Colaianni. 867 01:21:52,400 --> 01:21:55,756 And finally, Fiorenzo Mascherpa. 868 01:21:56,520 --> 01:21:59,478 He killed La Meniconi. 869 01:21:59,680 --> 01:22:02,672 To make sure she didn't reveal the name 870 01:22:02,880 --> 01:22:06,111 of the person who killed Mattia Grandi. 871 01:22:13,120 --> 01:22:15,680 Satisfied ? 872 01:22:16,480 --> 01:22:19,472 And we were only looking for one killer ! 873 01:22:20,560 --> 01:22:22,516 Right. 874 01:22:22,720 --> 01:22:27,430 Then you thought there might be more than one. 875 01:22:29,680 --> 01:22:33,673 Criminals don't usually make me nauseous but you make me puke ! 876 01:22:36,480 --> 01:22:40,439 - You realized... - A very simple thing. 877 01:22:40,640 --> 01:22:44,110 How easy it is to be a killer. 878 01:22:44,320 --> 01:22:48,757 Just have someone to order it and money to pay for it. 879 01:22:48,960 --> 01:22:51,758 Killing is child's play. 880 01:22:52,520 --> 01:22:56,957 There's a thin line between being honest and a killer. 881 01:22:58,240 --> 01:23:01,516 We're all corruptible, all of us can kill. 882 01:23:02,120 --> 01:23:06,159 You knew all about the people you paid ! 883 01:23:07,360 --> 01:23:09,112 Exactly ! 884 01:23:09,320 --> 01:23:13,632 Compromising pictures, letters, recordings... 885 01:23:14,080 --> 01:23:17,152 I'd grab the phone and say: 886 01:23:17,600 --> 01:23:20,068 Go kill so-and-so. 887 01:23:20,280 --> 01:23:22,999 And to save themselves, they'd do it. 888 01:23:24,400 --> 01:23:26,391 Blackmail and murder. 889 01:23:27,200 --> 01:23:31,273 A refined technique, easy to put into play. 890 01:23:38,440 --> 01:23:41,193 Will I be able to leave ? Preferably alive ? 891 01:23:43,640 --> 01:23:45,710 Of course. 892 01:23:48,200 --> 01:23:50,350 And take you to the station ? 893 01:23:50,560 --> 01:23:54,519 If that's necessary, but there's something else. 894 01:23:58,640 --> 01:24:02,428 It would be sad to have to leave all this. 895 01:24:02,640 --> 01:24:06,519 Prison will be a new experience. 896 01:24:06,720 --> 01:24:09,996 But no one will send me gifts. 897 01:24:10,200 --> 01:24:13,158 I'll send you oranges and cigarettes. 898 01:24:13,360 --> 01:24:16,352 And some chocolates too. 899 01:24:19,920 --> 01:24:22,115 So I'm Shock-Headed Peter ? 900 01:24:22,320 --> 01:24:25,312 And I challenged the police ! 901 01:24:25,520 --> 01:24:28,990 - You admitted it. - You're right. 902 01:24:29,400 --> 01:24:32,710 A macabre treasure hunt, is what I said. 903 01:24:32,920 --> 01:24:37,118 - I said something else too. - What ? 904 01:24:38,000 --> 01:24:41,310 The motive, remember ? 905 01:24:41,520 --> 01:24:43,670 What's my motive ? 906 01:24:43,880 --> 01:24:48,032 Why would I have killed the Fauna Lovers ? 907 01:24:48,640 --> 01:24:52,679 My clients were all very rich people. 908 01:24:52,880 --> 01:24:56,111 Just like the ones who were killed. 909 01:24:56,320 --> 01:24:59,676 Why would I kill my clients ? 910 01:24:59,880 --> 01:25:02,474 My sources, my contacts ! 911 01:25:02,680 --> 01:25:06,639 No, businessmen don't make moves like that. 912 01:25:07,640 --> 01:25:10,598 Why did you show me those slides ? 913 01:25:11,960 --> 01:25:14,918 - To collaborate with the police. - Against yourself ? 914 01:25:15,120 --> 01:25:18,112 No, but you've figured that out. 915 01:25:19,840 --> 01:25:22,912 Either you or one of your men is the killer. 916 01:25:24,680 --> 01:25:27,877 You could say, one of my men. 917 01:25:28,080 --> 01:25:31,038 You could also say, one of yours. 918 01:25:31,240 --> 01:25:36,030 When did you find out Del Re was using your systems ? 919 01:25:37,000 --> 01:25:40,231 2 or 3 days ago, but it was too late. 920 01:25:40,520 --> 01:25:45,230 I had to cover up the scandal I would have been dragged into. 921 01:25:45,440 --> 01:25:47,112 That was my only crime. 922 01:25:47,440 --> 01:25:49,192 Is that all ? 923 01:25:49,560 --> 01:25:54,680 Don't forget I regularly collaborated with the law. 924 01:25:54,880 --> 01:25:57,713 So, where is he ? 925 01:26:04,600 --> 01:26:08,229 Here is the man who put my theory into practice. 926 01:26:08,440 --> 01:26:12,353 Anyone can kill if necessary. 927 01:26:12,560 --> 01:26:14,630 A man with a motive. 928 01:26:14,840 --> 01:26:17,832 His career was ruined so he left the police. 929 01:26:18,240 --> 01:26:23,189 He got revenge against the people who ruined him through me. 930 01:26:23,400 --> 01:26:27,075 Meet Inspector Del Re. 931 01:26:33,760 --> 01:26:37,355 I'm pleased to meet you. 932 01:26:37,560 --> 01:26:39,869 But you are under arrest. 933 01:26:40,080 --> 01:26:44,119 No, I didn't do anything. 934 01:26:44,320 --> 01:26:47,278 Struwwel, you're crazy. 935 01:26:49,520 --> 01:26:51,556 You have no evidence against me. 936 01:26:52,960 --> 01:26:56,111 I have all the evidence I need. 937 01:26:56,320 --> 01:27:00,438 I defended you, I made them suspect Hoffmann. 938 01:27:00,640 --> 01:27:04,599 But Lo Menzo figured it all out. 939 01:27:05,480 --> 01:27:10,395 You're the victim now, the game is over. 940 01:27:10,880 --> 01:27:13,030 My poor friend. 941 01:27:13,240 --> 01:27:16,835 I can only feel sorry for you. 942 01:27:18,240 --> 01:27:20,629 Be rational and follow me. 943 01:27:21,160 --> 01:27:24,118 I understand your anger, your mistrust in the law 944 01:27:25,440 --> 01:27:27,396 But our law is better 945 01:27:28,040 --> 01:27:31,032 than doing it yourself, despite its imperfections. 946 01:27:31,760 --> 01:27:35,389 Don't you think ? Let's go. 947 01:27:37,600 --> 01:27:39,397 Stop ! 948 01:27:39,920 --> 01:27:44,675 There's no law, we are the law ! 949 01:27:47,080 --> 01:27:49,071 Italy must be saved ! 950 01:27:49,800 --> 01:27:51,791 We need order ! 951 01:27:52,800 --> 01:27:57,032 We will save Italy ! 952 01:27:59,800 --> 01:28:03,759 Pandolfi is trying to escape ! He's armed ! 953 01:28:03,960 --> 01:28:07,555 - Shoot on sight ! - No, don't shoot you idiot ! 954 01:28:45,760 --> 01:28:48,991 No ! No ! 955 01:30:36,000 --> 01:30:40,073 Subtitles by: Laser S. Film s.r.l. - ROMA 71839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.