Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,708 --> 00:00:52,249
Zaczekajcie.
2
00:01:13,708 --> 00:01:15,707
Coś nie widzę pieniędzy.
3
00:01:15,958 --> 00:01:17,707
A ja nie widzę ciężarówki.
4
00:01:18,000 --> 00:01:19,332
Może zobaczysz,
5
00:01:19,541 --> 00:01:22,499
jak się przekonam,
co z ciebie za ptaszek.
6
00:01:23,416 --> 00:01:27,582
Co, nie ma już u was Rosjan?
7
00:01:27,958 --> 00:01:29,957
Sami czarni i Polacy?
8
00:01:30,458 --> 00:01:32,749
Mam 600 tysięcy dolców.
9
00:01:33,083 --> 00:01:34,582
Co za różnica, gdzie się urodzilem?
10
00:01:35,291 --> 00:01:37,499
Swoim nie wierzę, a co dopiero obcym.
11
00:01:39,000 --> 00:01:40,957
- Jak chcesz.
- Czekaj.
12
00:01:45,500 --> 00:01:47,957
Jeśli nie jesteś Rosjaninem,
to może nie jesteś bandytą.
13
00:01:48,166 --> 00:01:50,165
Może ty też nie jesteś.
14
00:01:51,000 --> 00:01:54,999
Mundur widzę, a jaki pod nim człowiek,
nie wiadomo.
15
00:01:55,333 --> 00:02:00,124
Jest sposób,
żeby się tego dowiedzieć.
16
00:02:01,416 --> 00:02:02,999
Spokojnie!
17
00:02:25,416 --> 00:02:27,415
Wybierz jeden.
18
00:02:27,708 --> 00:02:29,707
- Po co?
- Zobaczysz,
19
00:02:29,916 --> 00:02:34,332
jak Rosjanie pokazują,
że nie są wtyczkami psów.
20
00:02:49,958 --> 00:02:53,707
Jeśli rozwalisz sobie łeb,
nie dostanę mojego towaru.
21
00:02:53,750 --> 00:02:56,790
Ale przekonasz się,
że nie miałeś do czynienia ze szpiclem.
22
00:03:07,333 --> 00:03:11,124
- Znasz gliniarza, który by to zrobił?
- Nie.
23
00:03:11,208 --> 00:03:12,540
Ja też nie.
24
00:03:15,666 --> 00:03:17,374
Robiłeś to wcześniej?
25
00:03:17,791 --> 00:03:19,582
Cztery razy.
26
00:03:19,791 --> 00:03:21,457
A ja nigdy.
27
00:03:38,791 --> 00:03:40,790
Myślałeś, że to ślepaki, co?
28
00:03:48,250 --> 00:03:51,582
- Napijmy się, Polak.
- Napijmy.
29
00:05:36,000 --> 00:05:40,957
Automaty, pistolety, granaty, zapalniki,
materiały wybuchowe, środki łączności.
30
00:05:41,208 --> 00:05:43,207
- Wszystko dla was.
- Biorę.
31
00:05:43,500 --> 00:05:46,665
Trzymaj.
Chcesz, to licz.
32
00:05:50,000 --> 00:05:54,957
FSB! Stój, suko!
Na ziemię! Chodź tu, psie!
33
00:05:57,875 --> 00:06:04,040
Ręce za głowę!
Bardzo ładnie!
34
00:14:08,708 --> 00:14:11,457
Nie zdejmuj kasku, tu są kamery.
35
00:14:37,916 --> 00:14:41,832
- Uważaj!
- Spokojnie, nie jest uzbrojona.
36
00:16:31,375 --> 00:16:32,624
Dawaj natychmiast.
37
00:16:32,708 --> 00:16:35,665
Poczekaj, aż ten lump odejdzie,
bo mu łeb urwie.
38
00:16:35,875 --> 00:16:37,124
Dawaj!
39
00:16:48,791 --> 00:16:50,332
O kurwa!
40
00:25:08,833 --> 00:25:10,415
Jeszcze raz!
41
00:46:01,625 --> 00:46:02,749
Zrób głośniej.
42
01:39:43,458 --> 01:39:47,207
- A wy tu co?
- Mira nas zaprosiła.
43
01:39:50,041 --> 01:39:53,124
Ty jesteś Hycel?
Mahmud. Cześć.
44
01:39:57,875 --> 01:40:00,582
Powiedziała, że da mi...
45
01:46:29,458 --> 01:46:31,457
Chłopaki, ostrożnie!
Oni zaraz tu będą.
46
01:47:04,625 --> 01:47:06,457
Ręce do góry!
47
01:49:25,958 --> 01:49:27,999
Rzuć broń i kładź się na ziemię!
48
01:49:28,416 --> 01:49:30,415
Twoi kumple nie żyją, jesteś sam!
49
01:49:30,750 --> 01:49:32,582
Jeszcze nikogo nie zabiłeś!
50
01:49:33,250 --> 01:49:35,957
Pięć lat w więzieniu lepsze niż śmierć!
51
01:49:42,666 --> 01:49:46,540
Jesteś żołnierzem, ale nie durniem.
52
01:49:46,833 --> 01:49:50,749
Nie jesteś bandytą, jesteś bystry.
53
01:49:51,291 --> 01:49:55,999
Robisz to dla pieniędzy,
ale ich nie będzie. Będzie śmierć!
54
01:50:03,916 --> 01:50:05,207
Na ziemię!
Ręce za głowę!
3870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.