Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,976 --> 00:01:30,015
" Our Glamourous Time "
2
00:01:30,240 --> 00:01:33,008
Episode 47
3
00:01:37,600 --> 00:01:38,885
You are right.
4
00:01:39,535 --> 00:01:41,005
I can still remember...
5
00:01:41,392 --> 00:01:44,712
when you were little,
you sit here waiting for father.
6
00:01:45,207 --> 00:01:48,452
He won't let you
and he beat you up.
7
00:01:48,879 --> 00:01:50,470
Right.
8
00:01:50,720 --> 00:01:54,197
He always beat me up when I was a kid.
9
00:01:55,279 --> 00:01:57,319
I still remember the time...
10
00:01:57,720 --> 00:02:01,560
when I would sit by the doorstep
and watch him play his chess.
11
00:02:02,120 --> 00:02:03,798
Actually, I just wanted...
12
00:02:04,120 --> 00:02:06,455
to see him sooner...
13
00:02:07,080 --> 00:02:09,299
when he is coming home.
14
00:02:12,391 --> 00:02:16,803
Our father did spoil me
a lot when I was a kid.
15
00:02:17,119 --> 00:02:19,191
But somehow,
16
00:02:19,520 --> 00:02:21,287
everything has changed.
17
00:02:25,039 --> 00:02:26,581
Actually,
18
00:02:28,040 --> 00:02:30,013
I do want to...
19
00:02:30,366 --> 00:02:34,048
make Xin Bao Rui great again.
20
00:02:34,550 --> 00:02:36,040
But,
21
00:02:37,959 --> 00:02:40,808
perhaps I am just not good at this.
22
00:02:44,461 --> 00:02:45,759
Sister.
23
00:02:45,928 --> 00:02:50,088
I wish our father is here with us.
24
00:02:52,920 --> 00:02:55,109
I don't want anything.
25
00:02:55,230 --> 00:02:57,033
I don't want to think about anything.
26
00:02:57,240 --> 00:02:58,914
I just wish that...
27
00:02:59,560 --> 00:03:01,520
the three of us...
28
00:03:03,240 --> 00:03:05,217
can go back to the life
we used to have.
29
00:03:16,280 --> 00:03:17,610
Sister.
30
00:03:18,880 --> 00:03:20,631
I miss him.
31
00:03:38,960 --> 00:03:42,199
Hello? Brother, how are you?
32
00:03:42,420 --> 00:03:44,429
Every time you use that tone on me,
33
00:03:44,560 --> 00:03:46,269
you are asking for something.
34
00:03:46,390 --> 00:03:49,230
Tell me, what is it this time?
35
00:03:52,981 --> 00:03:57,061
Li Zhi Cheng and I
are getting married.
36
00:03:58,480 --> 00:03:59,855
Congratulations.
37
00:04:01,400 --> 00:04:03,723
You don't have anything to say?
You are not against this?
38
00:04:03,844 --> 00:04:06,438
- Would that do any good?
- This is great.
39
00:04:06,560 --> 00:04:08,519
So, can you give me
the household register?
40
00:04:08,640 --> 00:04:10,438
It's not with me.
41
00:04:10,560 --> 00:04:11,880
What do you mean?
42
00:04:12,160 --> 00:04:14,519
I used the register for
property procedure.
43
00:04:14,640 --> 00:04:16,150
I haven't got it back yet.
44
00:04:16,720 --> 00:04:19,920
I thought you bought
the house last year.
45
00:04:20,320 --> 00:04:24,039
When our parents got their
passports earlier this year,
46
00:04:24,160 --> 00:04:26,039
they used the register too.
47
00:04:26,160 --> 00:04:27,653
Really?
48
00:04:27,960 --> 00:04:30,278
Right, you remember it
better than I do.
49
00:04:30,640 --> 00:04:32,702
I just can't remember
where I put the register.
50
00:04:32,840 --> 00:04:34,813
Can you give me more time?
51
00:04:34,934 --> 00:04:36,642
Let me recall it.
52
00:04:36,760 --> 00:04:39,669
Brother, I thought you agreed
and you are not against this.
53
00:04:39,800 --> 00:04:42,400
You are clearly pretending
not to remember it.
54
00:04:42,520 --> 00:04:45,238
I am not against your relationship.
55
00:04:45,360 --> 00:04:48,480
But I never said I agree to
let you two get married.
56
00:04:48,600 --> 00:04:49,980
Listen.
57
00:04:50,101 --> 00:04:52,798
Once you are legally married,
58
00:04:52,920 --> 00:04:55,118
all of your interests
are bound together.
59
00:04:55,360 --> 00:04:58,599
Getting a divorce can be
very troublesome later.
60
00:04:59,400 --> 00:05:02,319
Brother, I have thought these through.
61
00:05:02,440 --> 00:05:03,839
Don't worry about this.
62
00:05:03,960 --> 00:05:06,759
Just tell me where did
you put the register.
63
00:05:07,000 --> 00:05:10,479
He and I went through
a lot in this relationship.
64
00:05:10,600 --> 00:05:12,719
We have made it through
all the challenges.
65
00:05:12,840 --> 00:05:15,120
I love him and trust him.
66
00:05:15,261 --> 00:05:18,034
I trust my own feelings.
67
00:05:18,421 --> 00:05:21,385
All right, brother.
Where is the register?
68
00:05:22,040 --> 00:05:24,773
How about having a wedding first?
69
00:05:24,894 --> 00:05:26,374
You can get registered later.
70
00:05:27,079 --> 00:05:29,801
With that, you are married.
71
00:05:30,920 --> 00:05:33,160
Trust me, don't get
registered for now.
72
00:05:33,280 --> 00:05:36,920
Once you signed the paperworks,
you are legally bound to each other.
73
00:05:37,041 --> 00:05:40,442
The divorce will cost
you greatly afterwards.
74
00:05:42,479 --> 00:05:44,040
Brother, listen closely.
75
00:05:44,160 --> 00:05:48,480
First of all, I won't have a wedding
unless I am legally married.
76
00:05:48,590 --> 00:05:51,839
Secondly, you are telling me about
divorce before I am even married?
77
00:05:51,960 --> 00:05:54,039
Is this how a brother should behave?
78
00:05:54,160 --> 00:05:55,839
That is where I stand.
79
00:05:55,960 --> 00:05:57,240
Listen to me.
80
00:05:57,360 --> 00:05:59,838
A marriage is a matter
of two families.
81
00:05:59,959 --> 00:06:02,136
How many relationships
you have been through?
82
00:06:02,280 --> 00:06:05,000
How do you know you are not
getting reckless for once...
83
00:06:05,120 --> 00:06:06,519
or being impulsive?
84
00:06:06,640 --> 00:06:08,800
Fine, as your brother,
85
00:06:08,920 --> 00:06:11,039
I need to do this for you own good.
86
00:06:11,160 --> 00:06:13,760
Brother, you have been
investing for far too long.
87
00:06:13,981 --> 00:06:17,497
How could you see a relationship
as a business?
88
00:06:17,680 --> 00:06:19,600
I have lived much longer than you.
89
00:06:19,800 --> 00:06:22,519
I know what is best from the aspect...
90
00:06:22,640 --> 00:06:24,200
of the profit.
91
00:06:24,320 --> 00:06:27,529
The household register
really is with you.
92
00:06:40,360 --> 00:06:41,766
Qian.
93
00:06:42,560 --> 00:06:45,120
What's wrong?
Not feeling well?
94
00:06:54,320 --> 00:06:55,758
I want to build a team.
95
00:06:55,879 --> 00:06:58,289
A design team.
What do you think?
96
00:06:58,720 --> 00:07:01,039
You mean a design team for Glamourous?
97
00:07:01,280 --> 00:07:02,534
Precisely.
98
00:07:02,640 --> 00:07:06,735
I need to handle the plans,
designs and sales.
99
00:07:06,840 --> 00:07:09,759
This is too much for me to handle.
I am going crazy.
100
00:07:09,880 --> 00:07:11,599
That's because I think
too highly of myself.
101
00:07:11,720 --> 00:07:16,016
That's why the sales isn't good.
I need a team to help me out.
102
00:07:16,800 --> 00:07:19,950
- You are serious about this?
- Just as serious as my love for you.
103
00:07:20,080 --> 00:07:22,921
Okay, I will recruit for you.
104
00:07:25,440 --> 00:07:27,768
I am so glad to have you.
105
00:07:28,080 --> 00:07:31,771
I have been struck with bad luck.
Everything is against my will.
106
00:07:32,560 --> 00:07:34,838
I asked my brother for
the household register.
107
00:07:34,959 --> 00:07:37,269
He won't give it to me
and I got lectured.
108
00:07:38,640 --> 00:07:40,199
What did he say to you?
109
00:07:40,383 --> 00:07:41,939
My brother...
110
00:07:42,480 --> 00:07:44,599
He agreed to let us have the wedding.
111
00:07:44,920 --> 00:07:47,640
He thinks we can spend
another year or two together.
112
00:07:47,760 --> 00:07:50,360
If there is no other
problems or changes,
113
00:07:50,480 --> 00:07:53,252
- Then, we can get registered.
- A trial marriage?
114
00:07:54,320 --> 00:07:57,729
I don't want a trial.
I want to get married.
115
00:07:58,200 --> 00:07:59,600
Whatever mean it is,
116
00:07:59,720 --> 00:08:02,520
I must get married on the
anniversary of the day we met.
117
00:08:04,320 --> 00:08:07,644
Okay, I will persuade your brother.
118
00:08:07,920 --> 00:08:09,509
Trust me.
119
00:08:13,960 --> 00:08:15,840
I need to figure this out.
120
00:08:15,960 --> 00:08:18,920
How do I get the register
from my brother?
121
00:08:23,200 --> 00:08:24,840
I am trying to figure it out too.
122
00:08:25,211 --> 00:08:27,227
What do you have?
123
00:08:30,080 --> 00:08:32,262
Monkey and the others are here
to report for the situation.
124
00:08:32,422 --> 00:08:33,774
I will take a look.
125
00:08:48,760 --> 00:08:51,580
But if we can confirm her brother
has the household register,
126
00:08:51,701 --> 00:08:54,583
things can be a lot easier.
We can just take it.
127
00:08:55,120 --> 00:08:57,519
- What do you mean?
- What else can it be?
128
00:08:57,640 --> 00:08:59,668
As long as she says she took it,
129
00:08:59,800 --> 00:09:01,720
her brother can't do anything.
130
00:09:02,000 --> 00:09:04,839
Are you insane?
Are you out of your mind?
131
00:09:05,040 --> 00:09:06,920
This is against the law.
132
00:09:07,040 --> 00:09:08,759
You have been service for years.
133
00:09:08,880 --> 00:09:10,353
I won't agree to this.
134
00:09:12,527 --> 00:09:14,182
Well, what should we do then?
135
00:09:14,800 --> 00:09:17,600
I say we should go and
talk to his brother.
136
00:09:17,720 --> 00:09:21,239
Perhaps her brother would
just hand it over.
137
00:09:21,360 --> 00:09:22,599
Easier said than done.
138
00:09:22,720 --> 00:09:25,399
If it were so easy, they wouldn't
have went through so much.
139
00:09:25,520 --> 00:09:27,798
They won't need us to
have a meeting here.
140
00:09:27,919 --> 00:09:31,166
So, if nothing works...
141
00:09:31,920 --> 00:09:34,701
Right, does her brother
have any weakness?
142
00:09:34,822 --> 00:09:36,664
We can exploit that.
143
00:09:37,599 --> 00:09:38,959
I have a plan.
144
00:09:39,080 --> 00:09:40,520
We will make him drunk.
145
00:09:40,640 --> 00:09:43,440
We will have a drink with him.
Say something nice to him.
146
00:09:43,560 --> 00:09:46,240
Maybe he will hand over
the register willingly.
147
00:09:46,560 --> 00:09:48,280
Besides,
148
00:09:48,400 --> 00:09:50,200
it's five against one.
149
00:09:50,320 --> 00:09:53,405
- The odds are with us.
- This could work.
150
00:09:53,919 --> 00:09:55,559
What do you think?
151
00:09:58,103 --> 00:10:01,289
Qian, how many bottles
can your brother handle?
152
00:10:01,640 --> 00:10:03,567
As many as it takes!
153
00:10:12,501 --> 00:10:14,301
- This is my draft.
- Hello.
154
00:10:15,080 --> 00:10:18,319
My major in Parsons School
of Design is fashion design.
155
00:10:18,440 --> 00:10:21,360
Parsons School of Design?
That is a good institute.
156
00:10:21,480 --> 00:10:23,240
Since you graduated from there,
157
00:10:23,360 --> 00:10:25,478
you could have got better offers.
158
00:10:25,599 --> 00:10:27,119
Why did you choose here?
159
00:10:27,240 --> 00:10:31,000
Miss Lin, I admire your works a lot.
I know about Glamourous too.
160
00:10:31,120 --> 00:10:35,119
I hope we can work together and
promote local brands to the world.
161
00:10:35,240 --> 00:10:38,080
This would be truly
meaningful and influential.
162
00:10:39,440 --> 00:10:41,038
Thank you.
163
00:10:41,159 --> 00:10:43,558
I will give you three days.
164
00:10:43,679 --> 00:10:47,839
Can you design a evening gown
with Glamourous as the theme?
165
00:10:47,960 --> 00:10:49,439
Sure, no problem.
166
00:10:49,560 --> 00:10:52,036
Okay. I look forward to your design.
167
00:10:52,168 --> 00:10:53,666
Thank you.
168
00:10:58,880 --> 00:11:00,600
Hello?
Brother?
169
00:11:00,720 --> 00:11:02,880
What took you so long to reply me?
170
00:11:03,000 --> 00:11:04,570
I was on the flight.
171
00:11:05,600 --> 00:11:08,438
So, can you come over
to my place later?
172
00:11:08,600 --> 00:11:11,752
I lost the identity card.
I need the register to reapply.
173
00:11:12,320 --> 00:11:14,230
You lost your card?
174
00:11:15,520 --> 00:11:17,520
Or did you pretend to have lost it...
175
00:11:17,720 --> 00:11:20,497
so you can get the register
for your marriage paperwork?
176
00:11:20,600 --> 00:11:22,819
I really did lose the identity card.
177
00:11:22,940 --> 00:11:25,740
I am in need of it.
I am telling the truth.
178
00:11:32,440 --> 00:11:35,680
DP's premium brand has
greatly affected us.
179
00:11:36,680 --> 00:11:38,600
Zhu Han Chong sold his shares.
180
00:11:38,920 --> 00:11:42,400
This made it to the front page
in our circle.
181
00:11:42,960 --> 00:11:46,136
And after the featured
article from H Magazine,
182
00:11:46,440 --> 00:11:50,520
the sales of shirts from Glamourous
are impacted as well.
183
00:11:52,560 --> 00:11:53,805
Mr. Li,
184
00:11:53,926 --> 00:11:56,926
any new plan for the time being?
185
00:11:57,320 --> 00:12:00,759
The range of targeted customers
for the shirt is too small.
186
00:12:01,080 --> 00:12:04,480
There is no tiers for the products
and no varieties.
187
00:12:05,120 --> 00:12:08,679
Even without Peter's intervention,
we won't have much of a future ahead.
188
00:12:08,800 --> 00:12:11,989
Next, I plan to start the
subsidiary brand for Glamourous.
189
00:12:12,560 --> 00:12:15,760
Subsidiary brand?
What is your plan?
190
00:12:17,000 --> 00:12:20,572
Xin Bao Rui will be in charge
of the premium X Glamourous.
191
00:12:20,920 --> 00:12:23,933
Si Mei Qi will be in charge of the
budget friendly S Glamourous.
192
00:12:24,357 --> 00:12:26,655
Wen Da will handle the
mid-range W Glamourous.
193
00:12:26,760 --> 00:12:29,919
Not just the shirts but to cover
all varieties of clothes.
194
00:12:30,040 --> 00:12:33,614
The main focus will be Xue Yan Twill
with normal fabrics as the supplement.
195
00:12:33,840 --> 00:12:36,229
We will cover all range of
products in the fashion market.
196
00:12:37,400 --> 00:12:41,119
We will make Glamourous
the best in Linhai City.
197
00:12:41,240 --> 00:12:44,135
I want it to become the
world-renowned designers' brand.
198
00:12:44,800 --> 00:12:46,685
This is my Glamourous Plan.
199
00:12:47,240 --> 00:12:50,960
You mean from premium
to budget products,
200
00:12:51,240 --> 00:12:53,596
Lin Qian will handle this on her own?
201
00:12:54,749 --> 00:12:57,004
Mr. Li, Lin Qian is my junior.
202
00:12:57,120 --> 00:12:59,080
I am confident with her skills.
203
00:12:59,200 --> 00:13:00,602
However,
204
00:13:01,168 --> 00:13:04,838
it's almost impossible for her
to finish this work load.
205
00:13:05,160 --> 00:13:07,759
Glamourous is recruiting
for a design team.
206
00:13:07,880 --> 00:13:11,400
This time, we are launching
a head-on attack on DP.
207
00:13:11,532 --> 00:13:13,679
Peter's scheme may be vile,
208
00:13:13,800 --> 00:13:16,760
but there is a limit as to
how far we can go.
209
00:13:17,080 --> 00:13:18,880
What is the focus for
consumer products?
210
00:13:18,981 --> 00:13:21,900
The designs, the fabrics used
and the price.
211
00:13:23,219 --> 00:13:26,519
We will battle DP's copied designs
with our own original designs.
212
00:13:26,920 --> 00:13:30,723
Besides, the Xue Yan Twill is
something DP can't get a hand on.
213
00:13:31,503 --> 00:13:34,624
As long as we work together
in the production, the same shirt...
214
00:13:34,800 --> 00:13:37,520
will cost far less than what DP has.
215
00:13:43,560 --> 00:13:46,598
I have personally composed
a plan for Glamourous.
216
00:13:46,920 --> 00:13:49,165
The overall ideas are in it.
217
00:13:50,959 --> 00:13:54,891
It's mainly about utilizing
your own strengths.
218
00:13:55,080 --> 00:13:58,680
Si Mei Qi focus is on
online-retailing and marketing.
219
00:13:58,904 --> 00:14:03,417
Xin Bao Rui has the numerous outlets
and the production line.
220
00:14:04,120 --> 00:14:07,653
Wen Da will back you
up with the financing.
221
00:14:09,880 --> 00:14:14,080
Mr. Li we are very well aware
of Wen Da's current state.
222
00:14:14,287 --> 00:14:15,968
How are you supposed to get the money?
223
00:14:16,720 --> 00:14:18,279
I told you my ideas.
224
00:14:18,720 --> 00:14:21,558
We should keep this
cooperation to ourselves.
225
00:14:21,800 --> 00:14:24,073
And we can't let Peter
find out anytime soon.
226
00:14:27,600 --> 00:14:29,798
How much money do you need?
227
00:14:29,920 --> 00:14:31,495
200 millions.
228
00:14:32,468 --> 00:14:34,708
Go through the plan
when you have the time.
229
00:14:35,502 --> 00:14:37,214
I will wait for your reply.
230
00:14:49,080 --> 00:14:51,746
Brother, you are finally here.
231
00:14:51,880 --> 00:14:53,399
What took you so long?
232
00:14:53,640 --> 00:14:56,647
I was busy.
You should be glad I even came here.
233
00:14:58,040 --> 00:15:00,639
But the office at
the police station is closed.
234
00:15:00,879 --> 00:15:04,079
- So, you don't need it now?
- No, wait!
235
00:15:05,320 --> 00:15:07,725
You did this on purpose.
236
00:15:07,846 --> 00:15:09,485
Don't you lie to me.
237
00:15:09,760 --> 00:15:11,320
Did you lose your identity card?
238
00:15:11,440 --> 00:15:13,559
Or is this an excuse
to get the register...
239
00:15:13,680 --> 00:15:15,840
and get yourselves
through the paperworks?
240
00:15:16,800 --> 00:15:18,600
Look at you.
There it goes again.
241
00:15:18,720 --> 00:15:21,936
I told you last time.
I thought it over.
242
00:15:23,200 --> 00:15:24,998
We will have the wedding first.
243
00:15:25,120 --> 00:15:29,240
Besides, Li Zhi Cheng's father
is still ill and unstable.
244
00:15:29,360 --> 00:15:31,918
I don't wish to startle him.
245
00:15:32,040 --> 00:15:33,880
I will do as you said.
246
00:15:33,981 --> 00:15:36,903
Wedding first, certificates later.
247
00:15:37,800 --> 00:15:40,519
Well, I don't know if you
are telling me the truth.
248
00:15:40,640 --> 00:15:44,388
You are not even scared
if I ignore you for good.
249
00:15:45,360 --> 00:15:48,240
Brother, I am not lying.
I did lose the card.
250
00:15:48,421 --> 00:15:51,078
You can come with me if you want.
251
00:15:51,199 --> 00:15:54,199
Keep the register with you.
I am not touching it.
252
00:15:54,320 --> 00:15:56,153
I don't have the time.
253
00:15:58,840 --> 00:16:00,159
Brother, look at you.
254
00:16:00,320 --> 00:16:02,840
You don't trust me at all.
255
00:16:02,960 --> 00:16:05,974
Whatever you choose to believe,
this is a fact.
256
00:16:08,160 --> 00:16:09,920
Fine, stop staring.
257
00:16:10,040 --> 00:16:12,598
You brought the register.
We can deal with it tomorrow.
258
00:16:12,720 --> 00:16:14,798
I will make you
something delicious, okay?
259
00:16:14,919 --> 00:16:18,209
We haven't had a nice
conversation in a while.
260
00:16:19,400 --> 00:16:21,160
You are bribing me with food?
261
00:16:21,350 --> 00:16:22,950
You don't want it?
262
00:16:23,720 --> 00:16:25,159
As for your marriage...
263
00:16:25,280 --> 00:16:28,080
I am not listening to this again!
264
00:16:28,240 --> 00:16:30,800
Why do you keep mentioning this?
265
00:16:30,920 --> 00:16:34,280
If you want to talk about it,
finish this glass.
266
00:16:44,960 --> 00:16:47,131
As for your marriage,
267
00:16:47,518 --> 00:16:50,274
I have some advices for you.
268
00:16:50,840 --> 00:16:54,199
After all, Li Zhi Cheng
is a businessman.
269
00:16:54,480 --> 00:16:56,440
Whatever schemes he used
on the business,
270
00:16:56,556 --> 00:16:59,404
he will use it on you sooner or later.
271
00:17:00,071 --> 00:17:02,201
You kept saying you can
take care of yourself.
272
00:17:02,360 --> 00:17:06,085
But this is the one thing
that I can't ignore.
273
00:17:08,391 --> 00:17:11,060
Brother, I know that.
274
00:17:16,240 --> 00:17:19,869
You want to get married
and have a wedding.
275
00:17:20,159 --> 00:17:22,912
Fine. But one more thing.
276
00:17:23,440 --> 00:17:26,878
Do not get pregnant.
277
00:17:28,520 --> 00:17:30,478
Brother, I don't want a kid.
278
00:17:30,600 --> 00:17:32,640
- I will listen to you.
- I will hold you to it.
279
00:17:32,760 --> 00:17:34,656
I always remember.
280
00:17:45,599 --> 00:17:48,228
Brother, I know you are
doing this for my own good.
281
00:17:48,360 --> 00:17:50,000
Whether we get married or not,
282
00:17:50,120 --> 00:17:52,038
I will still be grateful for you.
283
00:17:55,879 --> 00:18:00,947
It's good to have some
obstructions on a relationship.
284
00:18:01,999 --> 00:18:06,120
If you can overcome my obstructions
and end up with each other,
285
00:18:06,280 --> 00:18:11,506
what happened today
will become part of your story.
286
00:18:12,240 --> 00:18:13,818
But if you...
287
00:18:14,023 --> 00:18:16,886
fail to overcome the obstruction,
288
00:18:17,040 --> 00:18:19,599
and you never end up with each other,
289
00:18:19,920 --> 00:18:24,000
he is not the right man.
Your love is not true love.
290
00:18:24,120 --> 00:18:25,880
That is the silver-lining too.
291
00:18:26,440 --> 00:18:29,668
Yes, well said.
292
00:18:32,839 --> 00:18:35,599
You are trying to make me drunk.
293
00:18:35,720 --> 00:18:38,879
Then you will steal the register
and get married.
294
00:18:39,000 --> 00:18:40,718
No!
295
00:18:40,840 --> 00:18:42,559
Why would I make you drunk?
296
00:18:42,680 --> 00:18:44,681
I am thanking you.
297
00:18:45,200 --> 00:18:47,803
Very well, I have something
big to tell you.
298
00:18:48,640 --> 00:18:51,238
I am building a team.
299
00:18:51,520 --> 00:18:53,360
A design team of my own.
300
00:18:53,480 --> 00:18:56,879
The works are overloading me.
I can't handle it all on my own.
301
00:18:57,000 --> 00:19:00,840
Can you enlighten me on
the plan for Glamourous...
302
00:19:00,960 --> 00:19:03,257
and give me some advices?
303
00:19:03,760 --> 00:19:06,476
Do you know why people love...
304
00:19:06,615 --> 00:19:09,708
the custom-made Italian leather shoes?
305
00:19:10,640 --> 00:19:13,062
The best of the shoe-makers...
306
00:19:13,200 --> 00:19:16,640
only make around ten pairs
of shoes every year.
307
00:19:16,760 --> 00:19:21,120
Around five of them are made for
politicians and famed celebrity.
308
00:19:21,239 --> 00:19:23,849
But why did they choose
the leather shoes?
309
00:19:24,190 --> 00:19:28,870
Those shoe-makers hold up to
their determination for quality.
310
00:19:29,880 --> 00:19:32,174
You are a designer.
You better than I do that...
311
00:19:32,280 --> 00:19:34,334
all the founders of
the fashion giants...
312
00:19:34,455 --> 00:19:37,134
were once designers.
313
00:19:37,480 --> 00:19:40,000
No matter how the market has changed,
314
00:19:40,120 --> 00:19:44,722
if you can hold up to your
resolve for quality,
315
00:19:45,181 --> 00:19:49,601
hold up to the goal you
started as a designer,
316
00:19:50,078 --> 00:19:52,088
success will be yours.
317
00:19:56,483 --> 00:19:58,400
This is what I understand
about your job.
318
00:19:58,520 --> 00:20:01,914
I am giving advice on an expert.
319
00:20:02,880 --> 00:20:06,160
Brother, thank you for the advice.
320
00:20:06,320 --> 00:20:08,039
I did learn something.
321
00:20:08,560 --> 00:20:11,779
I believe in you.
You will succeed.
322
00:20:17,280 --> 00:20:18,479
Mr. Lin.
323
00:20:23,703 --> 00:20:25,541
What brings you here?
324
00:20:26,400 --> 00:20:28,309
I came here to tell you that...
325
00:20:28,439 --> 00:20:30,799
Chen Zheng, Ning Wei Kai and I
have come to term.
326
00:20:30,920 --> 00:20:33,336
We will execute the
Glamourous Plan together.
327
00:20:42,200 --> 00:20:45,434
So, you decided not to
get registered now?
328
00:20:47,319 --> 00:20:48,424
Yes.
329
00:20:49,479 --> 00:20:52,508
Trust me, this is for you own good.
330
00:20:54,200 --> 00:20:55,839
You finished the whole
bottle of red wine?
331
00:20:55,960 --> 00:20:58,158
- Mr. Lin...
- Stop calling me that.
332
00:20:58,280 --> 00:21:00,808
Call me 'brother' like Lin Qian did.
333
00:21:01,790 --> 00:21:03,240
Brother.
334
00:21:08,080 --> 00:21:10,356
I have a bottle of Qing Hua Lang
at the back of my car.
335
00:21:10,480 --> 00:21:12,360
Brother, can you still handle it?
336
00:21:12,716 --> 00:21:14,975
Since Lin Qian finally listen to me,
337
00:21:15,319 --> 00:21:18,473
I am in a good mood.
I will drink.
338
00:21:18,640 --> 00:21:19,863
Calling the police won't help.
339
00:21:19,984 --> 00:21:22,079
We can't see who that man was.
340
00:21:22,200 --> 00:21:23,879
Grace is not heavily injured either.
341
00:21:24,074 --> 00:21:25,525
This looks more like a prank.
342
00:21:25,646 --> 00:21:28,879
So, I am going deeper
into the investigation.
343
00:21:33,508 --> 00:21:35,999
Very well, do what you must.
344
00:21:36,120 --> 00:21:37,966
Do not take any move for now.
345
00:21:38,080 --> 00:21:39,998
Once you found out about anything,
346
00:21:40,238 --> 00:21:42,403
- call me at once.
- Sure.
347
00:21:53,320 --> 00:21:55,200
I have but one sister.
348
00:21:55,572 --> 00:21:58,062
You must never let her be harmed.
349
00:21:58,880 --> 00:22:02,318
If you ever do anything...
350
00:22:02,740 --> 00:22:04,958
behind her back,
351
00:22:05,080 --> 00:22:08,087
trust me, I won't let
you get away with it.
352
00:22:08,400 --> 00:22:12,019
Sure, understood. Brother,
we won't play any trick on.
353
00:22:23,640 --> 00:22:25,035
Brother?
354
00:22:26,560 --> 00:22:27,943
Brother?
355
00:22:30,119 --> 00:22:31,439
Is he drunk?
356
00:22:31,560 --> 00:22:32,861
I think so.
357
00:22:37,080 --> 00:22:39,478
- Are you drunk?
- I am still holding on.
358
00:22:39,600 --> 00:22:42,360
You told me to have some
yoghurt before drinking.
359
00:22:42,640 --> 00:22:45,054
I also took the hangover
medicine you gave me.
360
00:22:45,643 --> 00:22:48,861
If I haven't had the medicine,
I would be just as drunk.
361
00:22:50,480 --> 00:22:51,833
Brother?
362
00:22:53,800 --> 00:22:55,240
Brother?
363
00:23:05,322 --> 00:23:06,682
Brother?
364
00:23:09,320 --> 00:23:11,137
He is drunk.
365
00:23:14,119 --> 00:23:15,843
Brother?
Wake up.
366
00:23:16,184 --> 00:23:17,787
He really is drunk.
367
00:23:26,201 --> 00:23:27,594
Brother?
368
00:23:37,360 --> 00:23:38,859
The household register.
369
00:23:57,160 --> 00:23:58,770
Are you nervous?
370
00:23:59,360 --> 00:24:01,939
- No, I am not.
- You are not nervous?
371
00:24:04,719 --> 00:24:06,236
Not at all.
372
00:24:07,280 --> 00:24:10,000
How can you not be nervous
about getting married?
373
00:24:10,101 --> 00:24:12,301
I don't know how to put it either.
374
00:24:13,157 --> 00:24:16,535
Number 212 to counter 2.
375
00:24:24,760 --> 00:24:29,200
Look at the camera.
One, two, three, smile!
376
00:24:36,040 --> 00:24:39,080
Check you names and
identity card numbers.
377
00:24:48,840 --> 00:24:50,384
Okay.
378
00:24:50,696 --> 00:24:52,332
No problem.
379
00:24:54,599 --> 00:24:56,119
Can we take it and go now?
380
00:24:56,289 --> 00:25:00,393
There is a marriage declaration before
you can leave with the certificates.
381
00:25:02,800 --> 00:25:04,879
- I, Li Zhi Cheng,
- I, Lin Qian,
382
00:25:05,000 --> 00:25:06,600
will now become husband and wife.
383
00:25:06,726 --> 00:25:07,959
From now on,
384
00:25:08,080 --> 00:25:11,680
we shall carry out the duty
of a marriage together.
385
00:25:11,800 --> 00:25:14,281
Be filial to our parents
and educate our children.
386
00:25:14,440 --> 00:25:17,358
We will treat each other
with respect and trust.
387
00:25:17,480 --> 00:25:19,000
We will tolerate each other.
388
00:25:19,119 --> 00:25:22,085
We will love each other for
the rest of our lives.
389
00:25:22,413 --> 00:25:25,640
Whether in joy or sadness,
390
00:25:25,761 --> 00:25:27,939
wealth or poverty,
391
00:25:28,080 --> 00:25:30,402
sickness or health,
392
00:25:30,520 --> 00:25:32,889
in youth or old-ages,
393
00:25:33,680 --> 00:25:37,280
we will brave through
everything together.
394
00:25:37,439 --> 00:25:41,319
We will share the burden of hardship
and be stay until the very end.
395
00:25:41,640 --> 00:25:43,960
We will hold up to the promise today,
396
00:25:44,150 --> 00:25:47,350
we can hold up to the promise today.
397
00:25:48,760 --> 00:25:52,455
Congratulations, you are
now husband and wife.
398
00:26:10,880 --> 00:26:12,139
Brother?
399
00:26:14,359 --> 00:26:16,475
If my guess is right,
400
00:26:17,359 --> 00:26:19,383
you two are now registered?
401
00:26:19,574 --> 00:26:21,414
You got the certificate?
402
00:26:32,760 --> 00:26:35,560
Brother, I am sorry.
403
00:26:35,680 --> 00:26:37,067
I am...
404
00:26:42,240 --> 00:26:44,073
I thought...
405
00:26:44,800 --> 00:26:47,299
I can just let it pass.
406
00:26:47,620 --> 00:26:49,899
I could have pretended
nothing happened.
407
00:26:53,119 --> 00:26:55,199
But I am so disappointed.
408
00:26:57,270 --> 00:26:59,053
I never would have thought...
409
00:26:59,585 --> 00:27:03,865
you would really make me drunk and
steal the household register.
410
00:27:06,280 --> 00:27:08,204
I am so disappointed in you.
411
00:27:09,319 --> 00:27:11,977
Brother, I am sorry.
412
00:27:12,200 --> 00:27:14,330
Don't apologize to me.
413
00:27:15,160 --> 00:27:16,801
I won't accept it.
414
00:27:20,000 --> 00:27:22,720
Brother, I am sorry.
415
00:27:23,920 --> 00:27:25,320
Brother?
416
00:27:29,760 --> 00:27:33,269
Lin Qian didn't plan this.
This is all my own plan.
417
00:27:35,950 --> 00:27:38,768
Brother, I know you
love Qian very much.
418
00:27:39,520 --> 00:27:41,520
That's because you are her brother.
419
00:27:41,905 --> 00:27:45,893
You don't need a reason
to love and protect her.
420
00:27:46,719 --> 00:27:48,519
But it's different for me.
421
00:27:49,400 --> 00:27:51,558
I need to prove my worth.
422
00:27:53,160 --> 00:27:55,280
Only with this tiny
piece of certificate...
423
00:27:55,480 --> 00:27:58,725
can let I love and
protect her righteously.
424
00:28:07,719 --> 00:28:09,399
You made up your mind?
425
00:28:10,080 --> 00:28:13,920
You will be with him for
the rest of your life?
426
00:28:15,160 --> 00:28:18,571
Brother, I have made the decision.
427
00:28:18,920 --> 00:28:21,335
He is the only man I will have.
428
00:28:23,520 --> 00:28:26,191
Today is the day we
get our certificates.
429
00:28:27,200 --> 00:28:31,252
I won't ask for you to smile
and give us your blessing.
430
00:28:32,439 --> 00:28:34,770
But I hope you can stop
going against this.
431
00:28:36,839 --> 00:28:38,242
Okay?
432
00:28:43,959 --> 00:28:45,498
Brother.
433
00:28:46,159 --> 00:28:47,926
I went to the matrimony lawyer.
434
00:28:48,846 --> 00:28:50,897
I made an after-marriage agreement.
435
00:28:51,120 --> 00:28:53,439
If I ever do anything
to betray our love,
436
00:28:53,560 --> 00:28:57,358
betray Lin Qian or hurt her,
437
00:28:57,600 --> 00:29:00,950
all of my wealth will be hers to keep.
438
00:29:14,982 --> 00:29:16,439
And this agreement...
439
00:29:16,853 --> 00:29:19,175
won't ask anything from Lin Qian.
440
00:29:20,054 --> 00:29:21,892
I believe in her.
441
00:29:36,291 --> 00:29:39,203
Qian, I have signed the agreement.
442
00:29:40,040 --> 00:29:42,686
Now, with your brother as the witness,
443
00:29:43,040 --> 00:29:45,927
sign it and it will be
effective immediately.
444
00:29:50,791 --> 00:29:54,426
Why would I sign this?
I am married.
445
00:29:56,280 --> 00:29:58,429
This is the plan you told me about?
446
00:30:00,424 --> 00:30:02,674
I need to let him know my worth.
447
00:30:15,526 --> 00:30:18,363
Brother, will this ease your mind?
448
00:30:19,520 --> 00:30:21,144
Are you happy now?
449
00:30:21,720 --> 00:30:23,709
We love each other.
450
00:30:25,239 --> 00:30:29,042
Why must you make us build our
marriage on the a piece of contract?
451
00:30:34,119 --> 00:30:35,913
Is this what you wanted?
452
00:30:52,400 --> 00:30:53,920
We have the certificates.
453
00:30:54,040 --> 00:30:55,720
With or without your blessing,
454
00:30:56,254 --> 00:30:58,044
nothing will change.
455
00:31:02,303 --> 00:31:04,821
I am now legally
married to Li Zhi Cheng.
456
00:31:04,982 --> 00:31:07,062
He is legally my husband.
457
00:31:08,959 --> 00:31:11,032
Nothing can change that.
458
00:31:12,918 --> 00:31:15,576
An agreement?
Are you serious?
459
00:31:50,199 --> 00:31:52,393
If you truly love each other,
460
00:31:54,230 --> 00:31:56,182
a marriage won't make a difference.
461
00:31:58,359 --> 00:32:00,039
If you are not,
462
00:32:03,319 --> 00:32:05,535
a certificate won't help you either.
463
00:32:20,360 --> 00:32:21,933
I wish you to be happy.
464
00:32:41,120 --> 00:32:42,438
Qian.
465
00:32:43,600 --> 00:32:45,338
Your brother does love you very much.
466
00:32:46,719 --> 00:32:48,195
You need to understand him.
467
00:33:15,669 --> 00:33:18,396
Xin Bao Rui?
Glamourous?
468
00:33:20,000 --> 00:33:21,880
But with our current capabilities,
469
00:33:22,040 --> 00:33:26,080
not is not the right time to
start another subsidiary brand.
470
00:33:28,400 --> 00:33:30,480
I have gone through the plan.
471
00:33:30,616 --> 00:33:33,354
I think it can be very
beneficial to us.
472
00:33:34,560 --> 00:33:37,118
We can cooperate with
Wen Da at this moment.
473
00:33:37,360 --> 00:33:39,480
As we work on Glamourous
on a larger scale,
474
00:33:39,600 --> 00:33:41,280
we can turn the tide around.
475
00:33:41,400 --> 00:33:43,759
This is an opportunity for us.
476
00:33:44,000 --> 00:33:45,353
An opportunity?
477
00:33:45,495 --> 00:33:47,665
This sound more like a risk.
478
00:33:54,960 --> 00:33:56,680
We are in the board meeting.
479
00:33:56,800 --> 00:33:59,160
I wish to know what the others
think about this plan.
480
00:33:59,320 --> 00:34:00,839
What is your take on this?
481
00:34:00,960 --> 00:34:03,287
Many of our outlets...
482
00:34:03,640 --> 00:34:04,919
are surrounded by DP's stores.
483
00:34:05,040 --> 00:34:07,240
If we give it all we have
to promote Glamourous,
484
00:34:07,360 --> 00:34:11,651
Mr. Ning, how certain are you
on winning the customers back?
485
00:34:12,600 --> 00:34:16,999
Wen Da launched many experience
marketing about Glamourous.
486
00:34:17,120 --> 00:34:18,679
The feedback are good.
487
00:34:18,920 --> 00:34:21,600
I think this would really
be a great chance for us.
488
00:34:21,719 --> 00:34:24,997
We can join hands with Wen Da.
By using the help from Glamourous,
489
00:34:25,159 --> 00:34:26,960
we will win this battle.
490
00:34:27,320 --> 00:34:30,199
Fellow board members,
this is a crucial moment.
491
00:34:30,320 --> 00:34:32,045
It's an uphill battle.
492
00:34:32,462 --> 00:34:34,435
Let's work together with Wen Da.
493
00:34:34,965 --> 00:34:36,805
Please support my proposal.
494
00:34:57,120 --> 00:34:59,159
I need more time.
495
00:34:59,280 --> 00:35:00,851
Let me give it some thoughts.
496
00:35:08,280 --> 00:35:10,157
Hello? Mr. Ning?
497
00:35:10,520 --> 00:35:12,199
I ran into some complications.
498
00:35:12,320 --> 00:35:16,004
Zhu Han Jing doesn't
seem to support my plan.
499
00:35:16,494 --> 00:35:19,462
She now represents the interest
of Zhu Corporation.
500
00:35:19,679 --> 00:35:21,629
Without her support,
501
00:35:21,879 --> 00:35:25,119
I don't think Xin Bao Rui
can be part of the plan.
502
00:35:25,440 --> 00:35:28,080
- Can you talk to her?
- Understood.
503
00:35:28,280 --> 00:35:29,726
I will get it done.
504
00:35:33,600 --> 00:35:34,867
What's wrong?
505
00:35:36,400 --> 00:35:38,439
Zhu Han Jing disagrees
with the Glamourous Plan.
506
00:35:38,560 --> 00:35:40,309
I need to talk to her.
507
00:35:41,623 --> 00:35:43,358
You don't have to rush.
508
00:35:43,480 --> 00:35:45,720
Finish the breakfast first.
509
00:35:48,200 --> 00:35:50,760
I have realized
the first goal of my life.
510
00:35:51,200 --> 00:35:54,276
The Glamourous Plan would
be the second goal.
511
00:35:54,700 --> 00:35:56,850
I will realize it for you.
512
00:38:07,109 --> 00:38:10,169
Your brother sold all of his shares.
513
00:38:10,542 --> 00:38:13,582
I am sure you are aware of
the gravity of this matter.
514
00:38:15,760 --> 00:38:19,713
Xin Bao Rui's market
shares are plummeting.
515
00:38:20,429 --> 00:38:22,240
I hope you won't be offended.
516
00:38:22,799 --> 00:38:24,839
Xin Bao Rui is in need
of a great move...
517
00:38:24,960 --> 00:38:27,000
to secure its place
in the people's eyes.
518
00:38:27,120 --> 00:38:30,281
The Glamourous Plan is
the opportunity for it.
519
00:38:31,120 --> 00:38:32,484
You are right.
520
00:38:32,600 --> 00:38:34,960
But why would I chose
Glamourous over the others?
521
00:38:35,080 --> 00:38:36,959
We have our own team of experts.
522
00:38:37,080 --> 00:38:39,615
I can start a new brand at anytime.
523
00:38:40,880 --> 00:38:43,919
The incidence with the allergies
doesn't impact us as much now.
524
00:38:44,040 --> 00:38:46,724
And through the event I held,
525
00:38:46,845 --> 00:38:49,405
the public have started
to accept Lin Qian's work.
526
00:38:49,640 --> 00:38:52,397
Also, Glamourous is
now still trending.
527
00:38:52,520 --> 00:38:54,159
Chen Zheng will be
part of the plan too.
528
00:38:54,520 --> 00:38:57,755
Why did he bypass DP
and work with you?
529
00:38:57,960 --> 00:39:01,959
He started a new online
model some time ago.
530
00:39:02,320 --> 00:39:04,320
DP doesn't know about this.
531
00:39:04,560 --> 00:39:07,368
We need Xin Bao Rui to join us.
532
00:39:08,720 --> 00:39:10,960
I believe through our cooperation,
533
00:39:11,280 --> 00:39:14,720
we can open up a new path
to revenue in Linhai City.
534
00:39:16,360 --> 00:39:18,680
Don't take this wrongly.
But are you doing all these...
535
00:39:18,789 --> 00:39:20,836
just because of Lin Qian?
536
00:39:22,320 --> 00:39:23,799
I don't deny it.
537
00:39:23,920 --> 00:39:26,039
But personal feelings...
538
00:39:26,160 --> 00:39:28,470
won't sway my judgement for
making a good business plan.
539
00:39:29,320 --> 00:39:32,200
It's up to you to decide.
Give it some thoughts.
540
00:39:34,000 --> 00:39:37,520
Very well.
I will go through the plan you made.
541
00:39:48,320 --> 00:39:51,440
This is very detailed.
542
00:39:51,560 --> 00:39:55,400
If Xin Bao Rui joins
the Glamourous Plan,
543
00:39:55,520 --> 00:39:59,480
I think it would be a
breakthrough for Xin Bao Rui.
544
00:40:01,600 --> 00:40:03,278
I have been thinking.
545
00:40:03,480 --> 00:40:05,439
If this plan is a success,
546
00:40:05,760 --> 00:40:08,290
we can give it all we have
and make the best out of it.
547
00:40:10,479 --> 00:40:12,388
But if it fails,
548
00:40:13,916 --> 00:40:17,152
we will go on a trip
as you wish, okay?
549
00:40:20,105 --> 00:40:22,078
If it fails, you will have no money.
550
00:40:22,199 --> 00:40:23,999
How are you supposed to look after me?
551
00:40:25,415 --> 00:40:27,255
I have to.
552
00:40:28,400 --> 00:40:31,363
I don't buy it. How many girls
have you told this to?
553
00:40:32,320 --> 00:40:34,520
What does that mean?
554
00:40:34,639 --> 00:40:36,250
You are the only girl I told.
555
00:40:37,006 --> 00:40:39,639
How do I know if you are not lying?
556
00:40:39,760 --> 00:40:42,724
- Do I need to swear on my life?
- That is uncalled for.
557
00:40:44,520 --> 00:40:46,371
Fine, I will believe you.
558
00:41:16,200 --> 00:41:19,764
I will make something
delicious for you today.
559
00:41:20,240 --> 00:41:22,887
Forget it, let's order a delivery.
560
00:41:23,000 --> 00:41:25,798
A delivery?
Don't you have faith in my skills?
561
00:41:25,920 --> 00:41:29,000
But, do you even know how to cook?
562
00:41:29,920 --> 00:41:31,792
You will find out soon enough.
563
00:42:39,479 --> 00:42:41,049
Gao Lang?
564
00:42:49,815 --> 00:42:52,399
Ning Wei Kai's sidekick.
565
00:42:52,520 --> 00:42:54,164
You thug!
566
00:42:54,520 --> 00:42:56,639
Once a security guard
and went to jail.
567
00:42:56,760 --> 00:43:00,766
Don't you know
trespassing is a crime?
42436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.