Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,933 --> 00:01:29,922
" Our Glamourous Time "
2
00:01:30,113 --> 00:01:33,073
Episode 38
3
00:01:36,936 --> 00:01:38,416
What're you doing?
4
00:01:39,698 --> 00:01:43,778
I feel relieved that Xue Yan Twill
finally come back to you.
5
00:01:45,480 --> 00:01:49,012
You've compensated so much money...
6
00:01:49,120 --> 00:01:51,250
to protect Xue Yan Twill's
intellectual property rights.
7
00:01:51,383 --> 00:01:53,190
I'm grateful to you.
8
00:01:53,406 --> 00:01:54,846
Why're you doing this again?
9
00:01:54,960 --> 00:01:57,375
Madam Geng, if you believe in me,
10
00:01:57,760 --> 00:01:59,080
I have an idea.
11
00:01:59,560 --> 00:02:00,806
Just say it.
12
00:02:01,330 --> 00:02:03,650
I hope Xue Yan Twill's
intellectual property rights...
13
00:02:03,766 --> 00:02:05,322
can be transferred to Lin Qian.
14
00:02:07,484 --> 00:02:09,100
What did you say?
15
00:02:09,590 --> 00:02:12,070
Lin Qian, listen to me.
16
00:02:12,520 --> 00:02:15,560
I can actually transfer the rights
to you via Wen Da.
17
00:02:16,702 --> 00:02:19,102
But I rather hope that
Madam Geng does it personally.
18
00:02:19,880 --> 00:02:21,040
Madam Geng?
19
00:02:21,720 --> 00:02:24,120
Xin Bao Rui is going to sell
Xue Yan Twill to foreigners.
20
00:02:24,687 --> 00:02:27,134
This was what Lin Qian
told me at once.
21
00:02:28,080 --> 00:02:31,613
She hopes that I can help
to get the rights back.
22
00:02:32,957 --> 00:02:35,676
I'm confident that her design
and passion towards Xue Yan Twill...
23
00:02:35,888 --> 00:02:37,883
will lead it towards the world.
24
00:02:44,862 --> 00:02:46,120
Lin Qian.
25
00:02:47,791 --> 00:02:50,981
According to my understanding,
26
00:02:51,255 --> 00:02:55,378
your designs will definitely
bring new life to Xue Yan Twill.
27
00:02:57,662 --> 00:03:02,062
I've decided to transfer the
intellectual property rights to you.
28
00:03:02,840 --> 00:03:05,479
You're its legal owner now.
29
00:03:06,654 --> 00:03:09,058
We can sign the agreement at any time.
30
00:03:11,000 --> 00:03:13,600
Madam, I...
31
00:03:14,680 --> 00:03:15,823
I...
32
00:03:16,040 --> 00:03:19,187
Lin Qian, you're talented
in designing. I'm well aware of it.
33
00:03:19,520 --> 00:03:21,240
You really like Xue Yan Twill.
34
00:03:21,480 --> 00:03:24,200
You'll calm yourself down to study it.
35
00:03:24,560 --> 00:03:26,907
This is exactly what
Xue Yan Twill needs.
36
00:03:27,640 --> 00:03:29,642
I'm getting old now.
37
00:03:29,840 --> 00:03:31,960
I still can't find
the right candidate.
38
00:03:32,920 --> 00:03:36,320
So, you must develop Xue Yan Twill.
39
00:03:36,480 --> 00:03:39,967
If you deny me again,
then you're shirking responsibility.
40
00:03:45,520 --> 00:03:50,480
Madam Geng, actually
I like Xue Yan Twill very much,
41
00:03:50,701 --> 00:03:53,063
but its development and designs...
42
00:03:53,223 --> 00:03:55,623
requires teamwork
and financial support.
43
00:03:56,000 --> 00:04:00,520
I still don't have clear thoughts
on the future of Xue Yan Twill.
44
00:04:00,675 --> 00:04:04,548
Even if you transfer the rights to me,
45
00:04:05,055 --> 00:04:07,890
I have no confident
for my capability yet.
46
00:04:08,600 --> 00:04:10,649
Why don't you...
47
00:04:11,240 --> 00:04:12,379
Lin Qian.
48
00:04:12,649 --> 00:04:15,802
This is Xue Yan Twill's
development business proposal.
49
00:04:16,160 --> 00:04:17,636
You may have a look.
50
00:04:19,520 --> 00:04:22,120
Zhi Cheng, seems like you've
prepared ahead of time.
51
00:04:22,400 --> 00:04:23,640
I have faith in Lin Qian.
52
00:04:23,880 --> 00:04:25,880
I'll support her financially.
53
00:04:30,989 --> 00:04:32,860
Let's name our new brand.
54
00:04:34,006 --> 00:04:35,966
Right now?
55
00:04:37,726 --> 00:04:40,206
Madam Geng, why don't you suggest one?
56
00:04:40,520 --> 00:04:41,972
I'll leave it to you.
57
00:04:56,080 --> 00:04:57,480
Glamorous.
58
00:04:59,680 --> 00:05:01,800
- Glamorous, how does it sound?
- Great name.
59
00:05:01,959 --> 00:05:04,037
Your design will surely
make Xue Yan Twill glamorous...
60
00:05:04,160 --> 00:05:06,160
and beating the others.
61
00:05:06,967 --> 00:05:09,326
We can even beat the world.
62
00:05:14,399 --> 00:05:18,013
Madam, when you told me to look at
this Han embroidery before this,
63
00:05:18,216 --> 00:05:20,816
all I saw was only the stitching.
64
00:05:21,313 --> 00:05:25,113
Now, I have new understanding
towards it.
65
00:05:27,161 --> 00:05:31,031
The nine-head birds
have their own thoughts.
66
00:05:32,119 --> 00:05:33,721
Just like we human.
67
00:05:34,160 --> 00:05:37,110
The reason why we feel
lost and confused,
68
00:05:37,576 --> 00:05:39,387
is because we wanted too much,
69
00:05:39,602 --> 00:05:41,122
and not knowing when to let go.
70
00:05:43,600 --> 00:05:45,880
Before this, I took every aspect
of a matter into consideration.
71
00:05:46,705 --> 00:05:48,551
In the end, it went into reverse.
72
00:05:50,079 --> 00:05:53,858
Now, I have to remain true
to my original aspiration,
73
00:05:54,240 --> 00:05:58,000
and focus on my design
to create my own brand.
74
00:05:59,079 --> 00:06:02,257
It's your greatest gain
to be able understand this.
75
00:06:03,408 --> 00:06:04,566
Madam.
76
00:06:06,248 --> 00:06:10,848
These are some of my clothes designs.
77
00:06:11,200 --> 00:06:12,360
You may have a look.
78
00:06:12,655 --> 00:06:14,262
You designed all these?
79
00:06:19,672 --> 00:06:21,062
That's great.
80
00:06:21,880 --> 00:06:25,744
You've combined the Han embroidery
with fashion so perfectly.
81
00:06:25,888 --> 00:06:28,328
This is what I always want to do.
82
00:06:29,520 --> 00:06:34,533
I didn't expect you
to achieve my dream.
83
00:06:37,640 --> 00:06:39,960
I'm only a craftsman.
84
00:06:40,160 --> 00:06:41,641
The future of Xue Yan Twill...
85
00:06:41,758 --> 00:06:44,554
will depend on designer like you
who favours Xue Yan Twill,
86
00:06:44,669 --> 00:06:46,709
and have innovative mind.
87
00:06:47,400 --> 00:06:48,680
Promise me.
88
00:06:49,166 --> 00:06:50,455
Never forget your original aspiration.
89
00:06:50,600 --> 00:06:54,050
You must carry the traditional
craftsmanship to worldwide.
90
00:06:54,541 --> 00:06:56,541
Madam Geng, I'll try my best.
91
00:06:57,440 --> 00:06:58,800
That's great.
92
00:07:07,040 --> 00:07:09,080
Regarding Xue Yan Twill,
don't you think...
93
00:07:09,521 --> 00:07:11,681
we actually created a chance for her?
94
00:07:13,080 --> 00:07:16,570
To think from the other way,
it might be for a good cause too.
95
00:07:18,720 --> 00:07:20,769
The initial intention
to start up Xue Yan Twill,
96
00:07:20,920 --> 00:07:24,240
is to complete Li Zhi Qian's wish.
97
00:07:24,760 --> 00:07:27,440
I believe if he's still around,
98
00:07:27,791 --> 00:07:33,590
he would've passed Xue Yan Twill
to someone who knows and loves it.
99
00:07:33,960 --> 00:07:37,072
This is the only way to find
where Xue Yan Twill belongs.
100
00:07:37,831 --> 00:07:39,031
So...
101
00:07:39,240 --> 00:07:41,040
everything is just fine.
102
00:07:42,270 --> 00:07:45,058
Things go crisscross in life.
103
00:07:45,286 --> 00:07:48,026
It depends from which point of view
you're looking at.
104
00:07:51,679 --> 00:07:52,959
So...
105
00:08:02,760 --> 00:08:04,920
Oh, right.
106
00:08:14,960 --> 00:08:16,243
A gift for you.
107
00:08:18,648 --> 00:08:20,529
Such a big gift?
108
00:08:21,494 --> 00:08:22,934
Open it up.
109
00:08:23,880 --> 00:08:25,892
Could it be...
110
00:08:38,800 --> 00:08:40,554
It's done so soon?
111
00:08:56,280 --> 00:08:57,767
It's so beautiful.
112
00:08:58,095 --> 00:08:59,719
It looks so elegant.
113
00:09:00,010 --> 00:09:01,170
Really?
114
00:09:33,663 --> 00:09:37,423
I believe you've received
way too many gifts.
115
00:09:38,480 --> 00:09:42,840
You won't have any special feelings
while receiving the dress, right?
116
00:09:43,000 --> 00:09:44,600
Of course not.
117
00:09:48,600 --> 00:09:54,360
People offer me gifts
because I'm H Corporation's editor.
118
00:09:55,248 --> 00:09:59,219
Only this gift is meant to be
given to me.
119
00:10:00,919 --> 00:10:01,990
Also,
120
00:10:02,240 --> 00:10:06,190
this should be the gift which
one puts most of his heart into it.
121
00:10:07,520 --> 00:10:08,880
So...
122
00:10:09,440 --> 00:10:13,400
thank you.
I like it very much.
123
00:10:57,799 --> 00:11:00,479
I've wore the dress.
124
00:11:00,840 --> 00:11:03,630
It suits me so much.
Thank you.
125
00:11:13,480 --> 00:11:14,600
I know.
126
00:11:14,840 --> 00:11:16,760
Since I took the measurements myself.
127
00:11:28,551 --> 00:11:29,991
Let me have a look at you.
128
00:12:09,360 --> 00:12:10,744
How do I read the statistics?
129
00:12:10,904 --> 00:12:13,331
I still don't understand.
I need some advices from you, teacher.
130
00:12:13,480 --> 00:12:15,374
- Teacher Gu.
- Don't call me teacher.
131
00:12:15,680 --> 00:12:18,960
Since you're good in games, help me
to pass this level in Bingo Crush.
132
00:12:19,120 --> 00:12:20,355
Here, give it to me.
133
00:12:20,673 --> 00:12:22,273
This is too difficult.
134
00:12:24,760 --> 00:12:26,826
What statistics are these?
Let me see.
135
00:12:28,720 --> 00:12:32,920
Seems like you're dedicated
to lead Si Mei Qi.
136
00:12:33,440 --> 00:12:35,680
A prodigal who returns
is much precious than gold.
137
00:12:37,669 --> 00:12:38,781
That's right.
138
00:12:38,948 --> 00:12:41,225
Recently you've restricted yourself
from women.
139
00:12:41,368 --> 00:12:43,368
I can see that you really
put efforts in it.
140
00:12:45,800 --> 00:12:47,491
Recently, are you together with...
141
00:12:47,600 --> 00:12:51,363
Always focus and do your best
and treat others well,
142
00:12:51,600 --> 00:12:55,679
is something important
I've decided recently.
143
00:12:58,640 --> 00:13:02,974
Let me give you an advice.
If you're still playful like before,
144
00:13:03,120 --> 00:13:04,520
it's better to give up now.
145
00:13:04,646 --> 00:13:06,200
She's a good girl.
146
00:13:07,320 --> 00:13:11,000
This isn't a game. You don't play
and pass a level just like that.
147
00:13:12,607 --> 00:13:14,967
You reap what you sow.
148
00:13:15,168 --> 00:13:17,488
Everything has its vanquisher.
149
00:13:22,600 --> 00:13:23,880
Passed.
150
00:13:42,355 --> 00:13:44,007
Chen Hei Hei, here.
151
00:13:44,150 --> 00:13:45,630
Chen Hei Hei.
152
00:13:47,399 --> 00:13:48,839
Chen Ya Yi.
153
00:13:51,960 --> 00:13:53,440
What're you shouting?
154
00:13:53,679 --> 00:13:55,519
Go in.
Hurry.
155
00:13:56,360 --> 00:13:58,392
Why were you shouting?
156
00:13:58,679 --> 00:14:00,759
What're you doing?
Why making it so secretive?
157
00:14:00,880 --> 00:14:02,920
I'm afraid that someone will see us.
158
00:14:04,736 --> 00:14:08,096
That's not what I meant.
Well, what I mean is,
159
00:14:08,280 --> 00:14:11,600
we've just started our relationship.
If one day we break up,
160
00:14:11,720 --> 00:14:13,752
it'll be so shameful
when the others know it.
161
00:14:13,920 --> 00:14:15,766
I'm protecting you too,
162
00:14:15,919 --> 00:14:19,039
with the most low-key method I know.
163
00:14:19,400 --> 00:14:20,413
Low-key.
164
00:14:20,532 --> 00:14:23,844
Chen Ya Yi, who told you that
we'll break up one day?
165
00:14:24,111 --> 00:14:25,799
Why are you always
saying such things?
166
00:14:26,040 --> 00:14:28,920
I should get prepared for it
all the time too, right?
167
00:14:29,880 --> 00:14:31,705
Girls like you are difficult
to get along.
168
00:14:31,893 --> 00:14:33,853
How did I get defeated by you?
169
00:14:37,776 --> 00:14:40,140
Tell me, why did you ask me out?
170
00:14:46,020 --> 00:14:48,132
- What's this?
- Look.
171
00:14:56,852 --> 00:14:59,532
Why're you wasting your money
to buy these useless bags?
172
00:14:59,640 --> 00:15:01,712
You know very well
what I love to eat the most.
173
00:15:01,863 --> 00:15:04,593
If you buy more delicious food,
won't you save more money?
174
00:15:04,799 --> 00:15:06,236
You're wasting your money.
175
00:15:06,400 --> 00:15:08,320
I can see that's not
what you're thinking.
176
00:15:08,513 --> 00:15:10,427
I know you always surf the Vipshop,
177
00:15:10,582 --> 00:15:12,662
and the brands there
are all exclusives.
178
00:15:12,836 --> 00:15:15,666
So, I bought a few for you.
If you don't like it,
179
00:15:15,867 --> 00:15:18,617
you can go for the free
on-site replacement.
180
00:15:18,926 --> 00:15:19,966
No.
181
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
Tell me honestly.
182
00:15:21,846 --> 00:15:24,006
Do you often buy these
for other girls?
183
00:15:32,479 --> 00:15:33,635
Here.
184
00:15:34,320 --> 00:15:37,492
Lin Qian, please take good care
of Madam Geng when I'm not around.
185
00:15:38,320 --> 00:15:39,840
Don't worry.
Just go and look for my senior.
186
00:15:39,974 --> 00:15:41,734
I'll take care of her.
187
00:15:41,895 --> 00:15:44,407
I'll do my best for Xue Yan Twill too.
188
00:15:44,736 --> 00:15:47,058
What I've been thinking lately,
189
00:15:47,194 --> 00:15:49,394
Xue Yan Twill lacks in
stiffness and neatness.
190
00:15:49,520 --> 00:15:50,886
Its surface is softer than others,
191
00:15:51,040 --> 00:15:53,760
therefore, many designs
failed to perform.
192
00:15:53,960 --> 00:15:55,760
I'm thinking of a solution now.
193
00:15:56,160 --> 00:15:58,009
But don't worry,
I'll work it out.
194
00:15:58,200 --> 00:16:00,870
That's great.
I feel relieved when you're around.
195
00:16:01,047 --> 00:16:04,327
Finally Madam Geng's wish came true,
196
00:16:04,620 --> 00:16:07,580
and I can reunite with your senior.
197
00:16:09,942 --> 00:16:11,372
Madam.
198
00:16:12,032 --> 00:16:13,340
Madam.
199
00:16:15,566 --> 00:16:17,206
Please forgive me for being unfilial.
200
00:16:25,280 --> 00:16:26,643
Be good.
201
00:16:39,257 --> 00:16:40,982
Hurry and get up.
202
00:16:42,280 --> 00:16:44,369
Lin Qian, you don't have to
send me anymore. Hurry and go back.
203
00:16:44,519 --> 00:16:46,751
Take good care of Madam Geng
and yourself.
204
00:16:49,928 --> 00:16:51,568
Be careful on the road.
205
00:16:51,725 --> 00:16:53,445
Send my greetings to him.
206
00:16:53,798 --> 00:16:55,838
I'll visit you both in the future.
207
00:16:58,991 --> 00:17:01,925
How's Lin Qian going to
work on Xue Yan Twill?
208
00:17:02,456 --> 00:17:05,616
I'm guessing she'll
turn it as designers' brand.
209
00:17:07,968 --> 00:17:09,208
I think the same.
210
00:17:09,710 --> 00:17:13,209
Lin Qian surely won't place profit
as her priority.
211
00:17:13,527 --> 00:17:15,598
She'll be focusing on
the brand's pattern.
212
00:17:18,229 --> 00:17:19,909
Pattern is important,
213
00:17:20,253 --> 00:17:22,013
however, for any brand,
214
00:17:22,480 --> 00:17:25,777
if there's no profit,
the brand won't last long.
215
00:17:28,601 --> 00:17:31,120
Anyhow, I feel relieved when
Xue Yan Twill is handled by Lin Qian.
216
00:17:31,256 --> 00:17:33,468
I'm sure that she won't disappoint me.
217
00:17:35,278 --> 00:17:38,558
You see, initially, I wanted
to develop Xue Yan Twill,
218
00:17:38,912 --> 00:17:40,272
but I didn't make it.
219
00:17:41,055 --> 00:17:42,849
Can't you just comfort me?
220
00:17:43,560 --> 00:17:45,320
Treat me a nice dinner tonight.
221
00:17:49,396 --> 00:17:51,956
I have many works at night,
so I'll just pass.
222
00:17:55,238 --> 00:17:58,841
You see, I just wish to
take you out to dinner.
223
00:17:59,287 --> 00:18:01,167
Why it seems harder than
reaching the sky?
224
00:18:02,064 --> 00:18:03,691
I don't want to be loaded
with works too.
225
00:18:03,800 --> 00:18:05,600
You can't blame me.
226
00:18:05,912 --> 00:18:09,191
So you're trying to say, I can't
have dinner with my girlfriend?
227
00:18:12,440 --> 00:18:15,160
When did I say I'm your girlfriend?
228
00:18:16,341 --> 00:18:17,809
Don't you deny it.
229
00:18:18,000 --> 00:18:19,720
You said it in the hospital that day.
230
00:18:19,864 --> 00:18:21,424
Don't think that you can hide from me.
231
00:18:21,911 --> 00:18:23,215
When was it?
232
00:18:24,240 --> 00:18:27,000
Even the doctor has told me,
yet you're still pretending?
233
00:18:27,360 --> 00:18:28,600
The doctor said,
234
00:18:29,080 --> 00:18:32,317
when you passed out, your girlfriend
was so nervous at outside.
235
00:18:32,571 --> 00:18:33,640
Your girlfriend is so pretty.
236
00:18:33,781 --> 00:18:35,781
- Why are you so great?
- I didn't say that.
237
00:18:36,360 --> 00:18:38,821
Alright, stop pretending.
238
00:18:38,945 --> 00:18:41,625
Come and have dinner with me tonight.
239
00:20:22,991 --> 00:20:24,038
I got an idea.
240
00:20:24,174 --> 00:20:26,494
Madam Geng, I got an idea.
241
00:20:27,000 --> 00:20:28,120
Look.
242
00:20:30,640 --> 00:20:32,560
It looks a bit thicker.
243
00:20:33,480 --> 00:20:34,481
Yes.
244
00:20:34,800 --> 00:20:37,317
Xue Yan Twill is light and soft,
245
00:20:37,640 --> 00:20:40,444
so I added a layer of stiff fabric.
246
00:20:40,600 --> 00:20:42,960
With that, we can make any kind
of designs on it.
247
00:20:43,599 --> 00:20:46,806
It's not Xue Yan Twill anymore
if we don't use silk fabric.
248
00:20:48,999 --> 00:20:49,999
You're right.
249
00:20:50,205 --> 00:20:53,871
Before this, the organza
is widely used in the market.
250
00:20:54,047 --> 00:20:56,255
I think we can find
a better replacement,
251
00:20:56,679 --> 00:20:58,890
not only to ensure
Xue Yan Twill's light weight,
252
00:20:59,000 --> 00:21:01,160
it also solves all design problems.
253
00:21:02,800 --> 00:21:03,798
Oh, right.
254
00:21:03,903 --> 00:21:06,357
I once cooperated
with a great factory.
255
00:21:06,560 --> 00:21:08,360
The boss, President Huang
is a kind person.
256
00:21:08,800 --> 00:21:11,933
Let me contact him to ask for the
availability of his laboratory.
257
00:21:12,302 --> 00:21:14,022
I'll call him now.
258
00:21:19,514 --> 00:21:22,110
- Hello.
- Hello, President Huang.
259
00:21:22,280 --> 00:21:24,920
It's Lin Qian here.
Do you still remember me?
260
00:21:25,115 --> 00:21:26,919
Lin Qian?
Of course I remember you.
261
00:21:27,080 --> 00:21:29,360
What project you're up to this time?
262
00:21:29,920 --> 00:21:32,682
It's not really a project.
263
00:21:33,000 --> 00:21:35,302
I'm actually working on
a solution to some problems.
264
00:21:35,468 --> 00:21:37,588
I would like to use your laboratory.
265
00:21:37,960 --> 00:21:39,800
Use my laboratory?
266
00:21:40,192 --> 00:21:42,627
Yes, I went there last time,
267
00:21:42,793 --> 00:21:45,273
and I know you have
the equipment I need.
268
00:21:45,640 --> 00:21:47,200
So, I'm thinking if...
269
00:21:48,151 --> 00:21:51,290
But there's an ongoing project
in our laboratory now.
270
00:21:51,551 --> 00:21:53,671
Maybe you can come after three months.
271
00:21:53,920 --> 00:21:55,440
Three months?
272
00:21:57,265 --> 00:21:58,665
Okay.
273
00:22:06,350 --> 00:22:07,350
Zhi Cheng.
274
00:22:07,463 --> 00:22:09,383
Hello, Madam Geng.
How are you?
275
00:22:09,960 --> 00:22:11,960
Come over if you're free.
276
00:22:12,206 --> 00:22:16,317
Lin Qian has been researching
on the stiffness of Xue Yan Twill.
277
00:22:16,825 --> 00:22:20,065
I'm worried seeing her
working days and nights.
278
00:22:20,439 --> 00:22:23,385
Oh, right. There was a
President Huang...
279
00:22:23,530 --> 00:22:26,610
who rejected to borrow
his laboratory to Lin Qian.
280
00:22:28,039 --> 00:22:29,951
President Huang from Aidi?
281
00:22:30,766 --> 00:22:33,499
More or less.
282
00:22:34,610 --> 00:22:35,690
Got it.
283
00:22:35,928 --> 00:22:39,128
Thank you, Madam Geng.
I know what to do now.
284
00:22:43,440 --> 00:22:45,979
The important direction in the
coming years for our corporation,
285
00:22:46,280 --> 00:22:47,880
is diversified development.
286
00:22:48,150 --> 00:22:51,239
I'd More is the key point
for our strategic transformation.
287
00:22:51,575 --> 00:22:56,535
Besides, all of you have to
pile up the daily details.
288
00:22:56,920 --> 00:23:00,760
In the future, we must implement
our cultures and get them in places.
289
00:23:00,920 --> 00:23:02,257
- Yes.
- Go ahead with your work.
290
00:23:02,400 --> 00:23:03,680
Alright, President Huang.
291
00:23:04,760 --> 00:23:06,054
President Huang.
292
00:23:07,640 --> 00:23:09,261
- Mr. Li.
- I'm here to look for you.
293
00:23:09,400 --> 00:23:10,720
Are you free now?
294
00:23:10,879 --> 00:23:13,008
Yes, what's the matter?
295
00:23:13,888 --> 00:23:16,248
Did Lin Qian give you a call?
296
00:23:16,741 --> 00:23:19,546
Yes, she wanted to
borrow the laboratory.
297
00:23:19,869 --> 00:23:22,553
But her request is too
disagreeable for me.
298
00:23:22,931 --> 00:23:24,893
Our laboratory schedule is full.
299
00:23:25,080 --> 00:23:26,741
I really can't find any empty slot.
300
00:23:27,960 --> 00:23:30,412
President Huang, can you help me...
301
00:23:30,752 --> 00:23:32,346
by putting your projects aside first,
302
00:23:32,534 --> 00:23:34,214
and spare some time for Lin Qian?
303
00:23:35,080 --> 00:23:36,280
Well...
304
00:23:37,520 --> 00:23:40,267
Even the foreigners can't seem to
solve the problem of Xue Yan Twill.
305
00:23:40,520 --> 00:23:42,800
If Aidi can solve it,
306
00:23:43,160 --> 00:23:45,400
isn't it a kind of
publicity for you too?
307
00:23:49,040 --> 00:23:50,120
President Huang,
308
00:23:50,320 --> 00:23:52,920
you know my relationship
with Lin Qian.
309
00:23:53,102 --> 00:23:55,150
Helping Lin Qian is like helping me.
310
00:23:55,319 --> 00:23:57,559
We both wish to spread
loves to others.
311
00:23:57,702 --> 00:24:00,503
And I'll never forget
someone's generous act.
312
00:24:00,853 --> 00:24:03,709
If you need any help from Wen Da
in the future,
313
00:24:04,320 --> 00:24:06,003
I'll repay you double.
314
00:24:07,880 --> 00:24:11,575
Mr. Li, since you've already
mentioned it,
315
00:24:11,887 --> 00:24:14,471
how could I not offer my help?
316
00:24:16,328 --> 00:24:17,528
Thank you so much.
317
00:24:26,679 --> 00:24:28,408
Hello, President Huang.
318
00:24:28,670 --> 00:24:30,070
For the coming week,
319
00:24:30,480 --> 00:24:33,628
our laboratory, including
the technicians,
320
00:24:33,999 --> 00:24:35,679
they're all under your call.
321
00:24:38,777 --> 00:24:39,966
Really?
322
00:24:40,240 --> 00:24:43,880
Aren't you having on-going project
in the laboratory?
323
00:24:44,192 --> 00:24:45,989
Why did you change your mind?
324
00:24:46,214 --> 00:24:49,396
We're still waiting
for the project feedback.
325
00:24:49,758 --> 00:24:52,158
That's why the laboratory
is vacant for now.
326
00:24:52,425 --> 00:24:55,105
Besides, speaking of
the Ming Sheng project before this,
327
00:24:55,434 --> 00:24:57,238
it was also you who helped Aidi...
328
00:24:57,461 --> 00:24:59,461
to open up the market
of waterproof fabric.
329
00:24:59,851 --> 00:25:03,311
So, let me return the favour to you.
330
00:25:04,526 --> 00:25:06,041
That's great.
331
00:25:06,391 --> 00:25:07,835
Thank you, President Huang.
332
00:25:08,014 --> 00:25:10,075
You're just like a saviour of mine.
333
00:25:11,412 --> 00:25:13,612
You have quite some saviours then.
334
00:25:18,000 --> 00:25:20,689
I've been in the laboratory
for quite some time.
335
00:25:21,316 --> 00:25:25,030
I have no idea why President Huang
would change his mind,
336
00:25:25,244 --> 00:25:26,924
and agree to lend me his laboratory.
337
00:25:27,600 --> 00:25:31,021
So, you've been missing for a week
and stayed in the laboratory?
338
00:25:31,421 --> 00:25:34,584
Then should I call you
Professor Lin now?
339
00:25:34,760 --> 00:25:36,320
I'm flattered.
340
00:25:37,280 --> 00:25:39,960
So, Professor Lin,
update me the current situation.
341
00:25:40,120 --> 00:25:41,960
I've found a new fabric,
342
00:25:42,080 --> 00:25:45,995
which has better stiffness
than organza, named olisi.
343
00:25:46,280 --> 00:25:47,762
They've did the experiment for me.
344
00:25:48,014 --> 00:25:50,974
It totally solves the stiffness
problem of Xue Yan Twill.
345
00:25:51,520 --> 00:25:54,800
Do you know?
It's such a weight off my mind.
346
00:25:55,880 --> 00:26:00,320
I think I've successfully taken a step
nearer towards Glamorous brand now.
347
00:26:01,623 --> 00:26:03,408
Should I congratulate you?
348
00:26:04,511 --> 00:26:08,574
Let's go for celebration dinner later.
349
00:26:08,680 --> 00:26:10,599
We can also discuss about
the opening of our business.
350
00:26:10,944 --> 00:26:13,237
Alright. I was about to
discuss with you...
351
00:26:13,422 --> 00:26:15,262
who should we invite at that time.
352
00:26:15,527 --> 00:26:17,142
Alright, see you later.
353
00:26:19,920 --> 00:26:22,026
We take heavy meals
every time we meet.
354
00:26:22,160 --> 00:26:23,264
I'm so full now.
355
00:26:23,400 --> 00:26:26,520
Do you know that our skin pores will
get rougher after consuming sugar?
356
00:26:26,640 --> 00:26:28,541
My pores are so rough now.
357
00:26:28,760 --> 00:26:31,320
You have such healthy skin,
what're you afraid of?
358
00:26:32,494 --> 00:26:33,976
Who said so?
359
00:26:34,456 --> 00:26:39,547
I'm booking a skin replenishment
therapy from So Young App.
360
00:26:40,063 --> 00:26:42,703
Oh, right. Let's make it clear,
I'll get this one.
361
00:26:43,662 --> 00:26:45,313
I'm still afford to pay.
362
00:26:46,240 --> 00:26:47,448
Don't dilly-dally.
363
00:26:47,560 --> 00:26:49,773
I mean it when I said
I'll get this one.
364
00:26:49,964 --> 00:26:54,753
I won't let you eat for free.
You'll have to work for me after this.
365
00:26:55,760 --> 00:26:59,800
Even if you don't pay for me,
I'll still work for you willingly.
366
00:27:01,120 --> 00:27:04,400
What I'm telling you, is one of
the greatest event of my life.
367
00:27:06,509 --> 00:27:08,329
What greatest event?
368
00:27:10,446 --> 00:27:11,686
I'm going to work.
369
00:27:12,160 --> 00:27:13,600
I'm starting to look for jobs.
370
00:27:13,760 --> 00:27:16,160
Isn't it a great event of my life?
371
00:27:17,480 --> 00:27:20,123
Don't you always dislike
the restraint of work?
372
00:27:23,640 --> 00:27:24,868
Now I get it.
373
00:27:25,206 --> 00:27:26,924
The reason you treating this meal,
374
00:27:27,557 --> 00:27:29,329
is because you want to
enter our company.
375
00:27:30,998 --> 00:27:32,478
Is your brother aware of this?
376
00:27:34,960 --> 00:27:36,452
Are you interviewing me?
377
00:27:36,625 --> 00:27:38,952
I feel that your questions
aren't professional at all.
378
00:27:39,120 --> 00:27:41,360
Alright, let me answer you.
379
00:27:41,840 --> 00:27:44,669
First, even though
I don't like restraint of work,
380
00:27:44,926 --> 00:27:46,389
I've figured it out now.
381
00:27:46,552 --> 00:27:47,737
I want to be independent.
382
00:27:47,918 --> 00:27:50,398
To be independent,
first, I must have a job.
383
00:27:50,920 --> 00:27:54,200
Second, I understand Wen Da
more than anyone.
384
00:27:54,320 --> 00:27:56,320
Is this considered a bonus?
385
00:27:57,262 --> 00:27:58,531
Third,
386
00:27:58,757 --> 00:28:00,877
I don't want my brother
to know about this.
387
00:28:01,160 --> 00:28:03,480
He'll definitely look down on me
after knowing it.
388
00:28:04,870 --> 00:28:05,882
Here.
389
00:28:13,383 --> 00:28:16,383
I think you should just
invite Li Jin Yuan to our company.
390
00:28:16,623 --> 00:28:18,581
It's so romantic to have
office relationship.
391
00:28:19,455 --> 00:28:23,095
Chen Zheng, you're always
giving me silly ideas.
392
00:28:23,680 --> 00:28:25,600
A baker's wife may bite of a bun.
Do you understand?
393
00:28:25,720 --> 00:28:27,652
If you still can't catch her heart,
394
00:28:27,800 --> 00:28:29,840
I think you'll never
stand a chance anymore.
395
00:28:31,520 --> 00:28:34,605
I think you really
don't understand Jin Yuan.
396
00:28:35,327 --> 00:28:39,887
Even though she's playful,
she's insistent since young.
397
00:28:40,200 --> 00:28:42,104
Asking her to have
romance during work?
398
00:28:42,270 --> 00:28:43,750
That's impossible.
399
00:28:44,560 --> 00:28:48,520
Women love big occasions. You have
to create romance when there's none.
400
00:28:52,160 --> 00:28:53,600
How to create?
401
00:28:55,999 --> 00:28:57,351
Be proactive.
402
00:29:02,480 --> 00:29:03,760
It's fruitful trip today.
403
00:29:03,903 --> 00:29:05,815
Yes, I'm satisfied with it.
404
00:29:06,055 --> 00:29:07,617
I'm going home now.
405
00:29:08,727 --> 00:29:10,165
So soon?
406
00:29:10,694 --> 00:29:12,574
Aren't you tired
after walking for a day?
407
00:29:13,640 --> 00:29:14,760
Jin Yuan.
408
00:29:14,929 --> 00:29:16,947
Let me accompany you to other places.
409
00:29:17,240 --> 00:29:19,756
- No, I'm heading back home to sleep.
- Jin Yuan.
410
00:29:24,720 --> 00:29:26,320
What's wrong?
You sound like you're giving birth.
411
00:29:26,462 --> 00:29:27,710
No.
412
00:29:28,120 --> 00:29:30,240
My stomach suddenly cramped.
It was painful.
413
00:29:31,392 --> 00:29:33,858
But we didn't eat
any junk food just now.
414
00:29:34,071 --> 00:29:36,164
- Which part is in pain?
- The stomach.
415
00:29:36,482 --> 00:29:39,797
This isn't the stomach.
Your stomach is here.
416
00:29:40,080 --> 00:29:42,440
No, the whole part is painful.
417
00:29:42,560 --> 00:29:44,600
Is it serious?
What should we do?
418
00:29:45,240 --> 00:29:46,563
I might have to go to the hospital.
419
00:29:46,686 --> 00:29:48,729
Alright, let's go then.
420
00:29:51,880 --> 00:29:54,080
Don't follow the GPS.
421
00:29:54,240 --> 00:29:56,360
Just listen to me.
Turn left in front.
422
00:29:56,800 --> 00:29:58,520
Turn left? But the GPS
said turn right.
423
00:29:58,680 --> 00:30:00,083
We'll be further away if we turn left.
424
00:30:00,237 --> 00:30:01,900
It's fine.
Let it go further.
425
00:30:02,080 --> 00:30:03,920
Aren't you nervous about
your stomach ache?
426
00:30:05,350 --> 00:30:06,595
Not that much now.
427
00:30:06,752 --> 00:30:07,976
I'm fine.
428
00:30:16,199 --> 00:30:17,439
Get out.
429
00:30:18,103 --> 00:30:20,063
Are you chasing a patient out of car?
430
00:30:21,440 --> 00:30:23,560
Still pretending?
431
00:30:24,239 --> 00:30:25,920
Your acting is terribly bad.
432
00:30:26,103 --> 00:30:27,348
Hurry and get out.
433
00:30:27,640 --> 00:30:28,720
Jin Yuan.
434
00:30:28,910 --> 00:30:31,245
Just let me accompany you awhile more.
435
00:30:32,120 --> 00:30:33,440
Gu Yan Zhi.
436
00:30:35,480 --> 00:30:36,741
Get out.
437
00:31:03,920 --> 00:31:06,200
Hey, what now?
438
00:31:06,394 --> 00:31:09,255
There's a book of mine among
the stack of books I've given you.
439
00:31:09,407 --> 00:31:11,447
Can you send it over?
440
00:31:15,199 --> 00:31:17,399
Where are you now?
Send your location to me.
441
00:31:17,981 --> 00:31:20,901
I'm at the bus stop of the junction
where I got out just now.
442
00:31:21,160 --> 00:31:23,480
Alright, wait for me.
443
00:31:37,600 --> 00:31:39,605
Why hasn't the screen change?
444
00:31:43,967 --> 00:31:45,664
- Hey, Chen Zheng.
- Gu Yan Zhi.
445
00:31:45,848 --> 00:31:46,739
How's thing at your end?
446
00:31:46,863 --> 00:31:48,463
The advertisement board here
is almost starting now.
447
00:31:48,720 --> 00:31:52,120
I've just used a little trick
to ask Jin Yuan to return here.
448
00:31:52,447 --> 00:31:54,367
When's the screen going to change?
449
00:31:54,644 --> 00:31:55,644
Very soon.
450
00:31:55,764 --> 00:31:56,764
Alright.
451
00:31:56,880 --> 00:31:58,360
Where are you now?
452
00:31:58,724 --> 00:31:59,854
Let me show you.
453
00:32:00,022 --> 00:32:01,400
Can you see it?
454
00:32:01,773 --> 00:32:04,093
Yes. Alright.
455
00:32:04,468 --> 00:32:05,706
Don't fail this time.
456
00:32:05,824 --> 00:32:07,984
Let me tell you, this advertisement
screen is quite expensive.
457
00:32:08,200 --> 00:32:10,560
Got it. She should be here soon.
I'll hang up first.
458
00:32:10,680 --> 00:32:11,760
Alright.
459
00:32:36,157 --> 00:32:37,877
Can I still make it?
460
00:32:38,033 --> 00:32:43,673
I still can't chase away
the dark clouds under your eyes.
461
00:32:43,960 --> 00:32:45,400
Being by your side,
462
00:32:45,560 --> 00:32:50,920
I want you to care for me,
and ask about my secret love.
463
00:32:51,761 --> 00:32:55,158
Sometimes when you reaches
the safe distance,
464
00:32:55,358 --> 00:32:58,667
I'll nervously look at you.
465
00:32:59,520 --> 00:33:03,146
I even carefully breathe.
466
00:33:03,460 --> 00:33:06,341
They're all because of you.
467
00:33:06,560 --> 00:33:10,524
Because you made my love paused.
468
00:33:10,800 --> 00:33:13,285
Spare some time and
let me wait for you.
469
00:33:13,519 --> 00:33:16,373
Happy birthday to you.
470
00:33:16,805 --> 00:33:19,645
Happy birthday to you.
471
00:33:20,127 --> 00:33:23,428
Happy birthday to Jin Yuan.
472
00:33:23,720 --> 00:33:26,080
Happy birthday to you.
473
00:33:28,341 --> 00:33:29,878
Make a wish.
474
00:33:30,400 --> 00:33:33,560
Let me hold your hands.
I'll make you happy.
475
00:33:33,688 --> 00:33:34,768
I'll blow the candles now.
476
00:33:34,880 --> 00:33:37,680
I'll be crazy over you.
477
00:33:38,000 --> 00:33:40,480
Crazy over you.
478
00:33:41,480 --> 00:33:42,716
Happy birthday.
479
00:33:42,960 --> 00:33:44,327
Thank you.
480
00:33:54,280 --> 00:33:57,437
I'm still unsure,
I still can't get used to it.
481
00:33:57,600 --> 00:34:01,440
How close am I to you?
482
00:34:02,000 --> 00:34:03,437
How much of dissatisfactory...
483
00:34:03,560 --> 00:34:08,760
when I use my love in exchange
of your 'yes, I do'.
484
00:34:09,879 --> 00:34:11,377
Standing in front
of the traffic light,
485
00:34:11,520 --> 00:34:13,155
pushed by the crowd.
486
00:34:13,360 --> 00:34:16,840
Passing by the lonely you.
487
00:34:17,598 --> 00:34:19,118
How lucky am I.
488
00:34:19,278 --> 00:34:24,409
What are the chances
of you turning your head?
489
00:34:24,600 --> 00:34:28,413
Because you've stopped my vision.
490
00:34:28,734 --> 00:34:30,479
Why are the people being so mean?
491
00:34:30,607 --> 00:34:32,361
All the drawings and doodles.
492
00:34:32,833 --> 00:34:36,653
Let me hold your hands,
I'll make you happy.
493
00:34:36,790 --> 00:34:40,320
I'll be crazy over you.
494
00:34:40,486 --> 00:34:43,046
Crazy over you.
495
00:35:10,535 --> 00:35:12,117
Who taught you this?
496
00:35:12,573 --> 00:35:14,613
It's so unlike you.
497
00:35:17,520 --> 00:35:19,835
I can be very romantic too, okay?
498
00:35:23,240 --> 00:35:24,687
No.
499
00:35:24,840 --> 00:35:30,520
Chen Zheng gave me some ideas
to look for discounts from advertiser.
500
00:35:33,800 --> 00:35:37,786
So many passengers
pass by here every day.
501
00:35:40,960 --> 00:35:42,640
So everyone will see it?
502
00:35:44,000 --> 00:35:45,223
That's right.
503
00:35:45,550 --> 00:35:46,980
Not only this bus station,
504
00:35:47,120 --> 00:35:50,120
a few bus stations nearby
are also full of your photos.
505
00:35:54,040 --> 00:35:55,520
I've seen them.
506
00:35:57,480 --> 00:35:59,040
The winds are so strong.
507
00:36:00,480 --> 00:36:03,393
Spare me some time and
let me wait for you.
508
00:36:03,560 --> 00:36:06,381
But why didn't you choose
other prettier photos?
509
00:36:08,800 --> 00:36:11,110
Don't these photos look nice too?
510
00:36:11,560 --> 00:36:14,090
Nice? I don't think so.
511
00:36:17,120 --> 00:36:18,200
Yes.
512
00:36:20,080 --> 00:36:22,872
Maybe I'm being bewitched by you.
513
00:36:24,760 --> 00:36:27,760
So, it's my fault now?
514
00:36:27,904 --> 00:36:30,399
Crazy over you.
515
00:36:58,840 --> 00:36:59,840
Goodbye.
516
00:37:12,319 --> 00:37:14,519
- What're you doing?
- Hurry and go.
517
00:37:14,679 --> 00:37:16,328
- Let me send you.
- No, it's fine.
518
00:37:16,520 --> 00:37:19,888
I'm afraid that Qian Qian will see us.
Hurry and go.
519
00:37:20,560 --> 00:37:21,630
Why're you afraid of her seeing us?
520
00:37:21,760 --> 00:37:23,360
You made it look like
we're having a secret affair.
521
00:37:23,502 --> 00:37:25,710
I feel that I still can't announce...
522
00:37:26,972 --> 00:37:28,057
Well...
523
00:37:28,360 --> 00:37:30,600
It's not the right time yet.
524
00:37:30,772 --> 00:37:32,557
When the time comes,
525
00:37:32,692 --> 00:37:35,281
I'll announce to everyone.
I'll tell everyone at the street...
526
00:37:35,454 --> 00:37:37,080
that I'm in love with you, alright?
527
00:37:37,199 --> 00:37:38,730
I'm begging you.
528
00:37:39,166 --> 00:37:41,032
I think this is the correct time.
529
00:37:41,216 --> 00:37:42,793
- Let's go.
- Stop.
530
00:37:43,640 --> 00:37:45,838
Are you leaving or not?
If you don't go, then just break up.
531
00:37:45,960 --> 00:37:47,680
Go!
532
00:37:48,159 --> 00:37:50,399
Alright, I'll go.
533
00:38:13,400 --> 00:38:15,403
Best wishes to Ms. Lin
for your new business.
534
00:38:15,600 --> 00:38:17,252
I heard that you're hiring now.
535
00:38:17,360 --> 00:38:19,160
Do you think I'm suitable?
536
00:38:20,320 --> 00:38:21,800
Are you here for the interview?
537
00:38:22,360 --> 00:38:24,204
We have strict requirements.
538
00:38:24,520 --> 00:38:27,080
I'm qualified for
all your requirements.
539
00:38:28,653 --> 00:38:29,625
Qian Qian.
540
00:38:29,739 --> 00:38:31,699
- I miss you so much.
- I know you're qualified.
541
00:38:32,360 --> 00:38:34,040
I miss you too.
542
00:38:34,655 --> 00:38:37,030
- How are you doing lately?
- I'm fine.
543
00:38:37,479 --> 00:38:38,560
Ya Yi.
544
00:38:38,680 --> 00:38:42,019
Thank you for willing to come back
when I needed it the most.
545
00:38:42,249 --> 00:38:43,879
I'll be here whenever you want.
546
00:38:44,159 --> 00:38:47,639
You just have to turn your back,
and I'll be behind you.
547
00:38:49,981 --> 00:38:51,132
This is for you.
548
00:38:51,240 --> 00:38:54,000
Congratulations for
achieving your dream,
549
00:38:54,160 --> 00:38:58,495
finally have your own brand
and own such a beautiful shop.
550
00:38:59,160 --> 00:39:01,605
You've cut your hair?
You look a westerner.
551
00:39:01,760 --> 00:39:03,200
How's your learning?
552
00:39:03,440 --> 00:39:07,790
Not bad. I'm still considered
as a good student in the class.
553
00:39:08,082 --> 00:39:10,793
But of course,
you're always better than me.
554
00:39:10,995 --> 00:39:12,669
Well, words alone are no proof.
555
00:39:12,828 --> 00:39:14,984
Two days later, when I bring over
my final year product design...
556
00:39:15,160 --> 00:39:17,760
and show it to you,
you'll find it impressive.
557
00:39:17,935 --> 00:39:19,015
Sure.
558
00:39:19,320 --> 00:39:21,682
- Ya Yi is here too?
- Long time no see, Mr. Li.
559
00:39:21,880 --> 00:39:24,047
- Long time no see.
- Ya Yi is working with me now.
560
00:39:24,480 --> 00:39:26,960
You both go ahead.
I'll go and have a look.
561
00:39:29,400 --> 00:39:30,920
Is it ready?
562
00:39:32,271 --> 00:39:33,271
Almost done.
563
00:39:33,428 --> 00:39:34,615
Are you nervous?
564
00:39:38,040 --> 00:39:40,357
- Who did you invite?
- I've invited the media,
565
00:39:40,555 --> 00:39:41,872
buyers and some friends.
566
00:39:42,040 --> 00:39:44,389
- There're quite a lot of people.
- Why so many?
567
00:39:44,600 --> 00:39:46,040
Look how supportive they are.
568
00:39:46,552 --> 00:39:48,120
I'll bring you to somewhere.
569
00:40:09,680 --> 00:40:13,008
When love comes,
570
00:40:13,200 --> 00:40:16,283
I can feel your gentle.
571
00:40:16,497 --> 00:40:19,616
I don't know if it's impulsive
or I'm being moved.
572
00:40:19,813 --> 00:40:22,253
I drew it according to your body size.
573
00:40:24,943 --> 00:40:26,423
It looks smart, right?
574
00:40:26,720 --> 00:40:30,240
If, your heart beats...
575
00:40:30,880 --> 00:40:35,000
will make me out of words.
576
00:40:37,920 --> 00:40:39,280
Did you draw it?
577
00:40:40,560 --> 00:40:43,734
Qian, do you still remember
that you told me,
578
00:40:43,880 --> 00:40:46,080
love is all about companionship?
579
00:40:46,406 --> 00:40:48,126
Just like the little couple
in the drawing,
580
00:40:48,327 --> 00:40:49,647
depending on each other,
581
00:40:53,470 --> 00:40:54,790
just like you and me.
582
00:40:54,920 --> 00:40:58,720
Every time we complement
and accompany each other,
583
00:40:59,120 --> 00:41:00,689
I'll keep them here...
584
00:41:02,200 --> 00:41:03,920
to commemorate our glamorous time.
585
00:41:04,973 --> 00:41:09,173
Just sit together...
586
00:41:09,640 --> 00:41:15,447
in the Grey and white frame.
587
00:41:19,686 --> 00:41:21,166
How does it taste?
588
00:41:24,560 --> 00:41:25,883
It's so tasty.
589
00:41:26,080 --> 00:41:28,040
I can't believe you've found
this shop.
590
00:41:28,215 --> 00:41:29,455
It's sweet but not greasy.
591
00:41:29,582 --> 00:41:31,316
It's even tastier than
the one I bought before this.
592
00:41:31,449 --> 00:41:32,947
Don't worry. I'll do my best...
593
00:41:33,080 --> 00:41:36,924
to bring you to taste all different
flavours macarons in the world.
594
00:41:37,536 --> 00:41:38,880
You're putting up a good show here.
595
00:41:39,080 --> 00:41:40,480
What's your purpose?
596
00:41:41,143 --> 00:41:45,023
You wouldn't ask me out
just to taste the macarons, right?
597
00:41:46,824 --> 00:41:49,704
Why can't it just be a normal dating?
598
00:41:50,160 --> 00:41:52,083
Let me make it clear.
I'm not the kind of people...
599
00:41:52,240 --> 00:41:54,115
who will call and send messages
from day to night,
600
00:41:54,280 --> 00:41:56,929
and tell you what I eat, do,
and with who.
601
00:41:57,213 --> 00:42:01,173
I'm really not into
immature relationship.
602
00:42:01,600 --> 00:42:03,409
Immature relationship?
603
00:42:04,200 --> 00:42:05,280
Alright.
604
00:42:05,960 --> 00:42:07,440
Come to my house tonight.
605
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
Aren't you being too straight forward?
606
00:42:18,207 --> 00:42:19,767
What's wrong with that?
607
00:42:21,103 --> 00:42:22,343
Today...
608
00:42:23,440 --> 00:42:24,680
is my birthday.
609
00:42:25,240 --> 00:42:27,981
At least say something
that I'll believe.
610
00:42:28,271 --> 00:42:30,193
I wasn't lying.
I'm telling the truth.
611
00:42:30,360 --> 00:42:33,061
- Today is really my birthday.
- Show me your identification card.
612
00:42:33,240 --> 00:42:34,800
Is it really necessary?
613
00:42:35,077 --> 00:42:36,677
When did I ever lie to you?
614
00:42:38,382 --> 00:42:39,826
Alright, I believe you.
615
00:42:40,080 --> 00:42:43,259
So, what would you like as present?
616
00:42:45,080 --> 00:42:46,314
You.
617
00:42:48,440 --> 00:42:50,520
You're acting like a thug.
I'm calling the police.
618
00:42:50,703 --> 00:42:52,011
Don't misunderstand me.
619
00:42:52,200 --> 00:42:54,000
I only hope that you'll
wear the dress I designed,
620
00:42:54,182 --> 00:42:56,924
and stand in front of my house,
so that I can have a good look at it.
621
00:42:57,083 --> 00:42:59,603
That's the best
birthday present for me. Deal?
46267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.