Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,480 --> 00:01:30,014
" Our Glamourous Time "
2
00:01:30,162 --> 00:01:32,995
Episode 35
3
00:01:33,720 --> 00:01:36,339
It's my honour to be appointed
by all board members...
4
00:01:36,440 --> 00:01:39,236
to announce the voting result.
5
00:01:44,520 --> 00:01:47,600
All three of the candidates...
6
00:01:47,760 --> 00:01:50,754
do not get more than
half of the votes.
7
00:01:51,400 --> 00:01:55,757
Sadly, the voting is invalid.
8
00:02:05,480 --> 00:02:06,928
So,
9
00:02:07,480 --> 00:02:09,512
the voting today...
10
00:02:09,760 --> 00:02:11,699
shall end now.
11
00:02:12,264 --> 00:02:14,684
If there is nothing else to report,
12
00:02:15,200 --> 00:02:18,080
we shall dismiss.
Thank you for coming.
13
00:02:41,320 --> 00:02:42,778
Zhi Cheng.
14
00:02:56,440 --> 00:02:58,059
Don't be too upset.
15
00:02:58,320 --> 00:02:59,640
You just came back.
16
00:02:59,774 --> 00:03:03,654
Many things need to be done slowly.
17
00:03:06,648 --> 00:03:11,573
How about we have a drink tonight?
I am buying.
18
00:03:12,061 --> 00:03:14,221
It's okay, Uncle Xue.
Thank you.
19
00:03:16,240 --> 00:03:19,203
Actually, something is better...
20
00:03:19,919 --> 00:03:24,119
to be left as it is.
21
00:03:25,400 --> 00:03:27,926
You are better at giving
orders around here.
22
00:03:30,421 --> 00:03:32,577
You are not half as bad.
23
00:03:33,733 --> 00:03:35,364
But from now on,
24
00:03:35,445 --> 00:03:38,091
you really need to refine your skills.
25
00:03:38,680 --> 00:03:42,435
Also, I will personally teach you
some of my experiences.
26
00:03:42,839 --> 00:03:43,999
As for you,
27
00:03:44,080 --> 00:03:47,925
you need to train your men as well.
28
00:03:48,680 --> 00:03:52,118
Yes, I need your guidance
from this aspect.
29
00:03:52,639 --> 00:03:54,039
I remember when I was little,
30
00:03:54,120 --> 00:03:56,839
you always came to my home
with briefcases for my father.
31
00:03:56,920 --> 00:03:58,674
You once told me that...
32
00:03:59,240 --> 00:04:01,336
a man must never get greedy.
33
00:04:01,796 --> 00:04:05,093
A greedy man always shows his flaw.
34
00:04:08,680 --> 00:04:10,328
Did I say that?
35
00:04:12,679 --> 00:04:15,558
I can't seem to remember that.
36
00:04:20,400 --> 00:04:22,254
I am old.
37
00:04:22,560 --> 00:04:24,471
The burden of duty is eve heavier now.
38
00:04:26,760 --> 00:04:29,085
I don't actually have...
39
00:04:30,360 --> 00:04:32,720
the luxuries of thoughts.
40
00:05:06,880 --> 00:05:08,278
Hello, senior?
41
00:05:08,360 --> 00:05:11,908
Qian, how are you lately?
All is well?
42
00:05:12,351 --> 00:05:13,791
I am doing fine.
43
00:05:13,880 --> 00:05:16,119
If you are free,
let's have a dinner together.
44
00:05:16,343 --> 00:05:17,983
I haven't seen you in a while.
45
00:05:18,559 --> 00:05:20,149
A dinner?
46
00:05:20,240 --> 00:05:23,839
I don't have the time lately.
I am in Mudu Town.
47
00:05:23,928 --> 00:05:27,577
I am studying Xue Yan Twill.
This management here is closed-off.
48
00:05:27,920 --> 00:05:29,793
Xue Yan Twill?
49
00:05:30,347 --> 00:05:31,829
With Geng Xing Min?
50
00:05:31,910 --> 00:05:34,990
Yes, I learn from Madam Geng.
51
00:05:35,239 --> 00:05:37,295
You know her?
52
00:05:38,160 --> 00:05:39,639
What are the odds?
53
00:05:39,720 --> 00:05:42,068
I just went there a few days ago.
54
00:05:42,149 --> 00:05:45,030
I bought the intellectual property
of Xue Yan Twill from her.
55
00:05:46,560 --> 00:05:49,402
The intellectual property
of Xue Yan Twill?
56
00:05:56,760 --> 00:05:58,522
- Teacher.
- Have a seat.
57
00:06:02,720 --> 00:06:03,744
Teacher,
58
00:06:03,880 --> 00:06:07,440
you sold the intellectual property
of Xue Yan Twill to Xin Bao Rui?
59
00:06:08,000 --> 00:06:09,384
Yes.
60
00:06:09,491 --> 00:06:12,053
Mr. Ning Wei Kai from Xin Bao Rui...
61
00:06:12,134 --> 00:06:15,414
is very sincere about his
interest with Xue Yan Twill.
62
00:06:16,158 --> 00:06:20,769
As you know, developing
Xue Yan Twill can take a long time.
63
00:06:21,080 --> 00:06:24,847
I don't know if I can wait that long.
64
00:06:25,085 --> 00:06:29,451
So whether its their
experience or capabilities,
65
00:06:29,532 --> 00:06:31,692
it's worth the try.
66
00:06:33,836 --> 00:06:36,276
Why, you don't agree with this?
67
00:06:36,720 --> 00:06:38,256
No, not at all.
68
00:06:38,600 --> 00:06:40,577
Xue Yan Twill is your heirloom.
69
00:06:40,772 --> 00:06:42,920
Whoever you chose to
be your partner,
70
00:06:43,095 --> 00:06:45,670
I will always respect the decision.
71
00:06:47,880 --> 00:06:51,120
Teacher, actually I know Ning Wei Kai.
72
00:06:52,110 --> 00:06:53,941
He is my senior.
73
00:06:54,640 --> 00:06:57,880
We went to university together.
He was a design student too.
74
00:06:57,960 --> 00:07:01,559
I also know that he really
does like Xue Yan Twill a lot.
75
00:07:01,800 --> 00:07:05,287
With his experience and technological
capabilities, leaving Xue Yan Twill...
76
00:07:05,440 --> 00:07:07,929
in his hands is the right choice.
77
00:07:08,600 --> 00:07:10,959
I am glad that you think so.
78
00:07:11,293 --> 00:07:13,419
Come, follow me.
79
00:07:27,800 --> 00:07:32,070
Tell me, what do you see
in this Han embroidery?
80
00:07:33,920 --> 00:07:37,158
I can see the Nine-Headed Bird
in the embroidery...
81
00:07:37,240 --> 00:07:40,747
uses blending stitches,
slanted cross stitch, scale stitches,
82
00:07:40,828 --> 00:07:44,158
long-and-short stitches and
seed stitches, total of five in them.
83
00:07:44,360 --> 00:07:45,720
Is there anything else?
84
00:07:47,114 --> 00:07:49,155
There are only five types of stitches.
85
00:07:49,944 --> 00:07:52,387
Your knowledge about
stitches is respectable.
86
00:07:52,640 --> 00:07:55,196
But that is not what I asked of you.
87
00:07:55,520 --> 00:07:58,894
I hope you can realize the wisdom
behind this embroidery.
88
00:08:15,120 --> 00:08:17,332
Take a close look at
the Han embroidery.
89
00:08:17,480 --> 00:08:20,273
Perhaps you will get a
moment of clarity from it.
90
00:08:24,000 --> 00:08:26,370
Later, I will change
the lighting for you.
91
00:08:26,451 --> 00:08:28,040
I will install an alarm.
92
00:08:28,120 --> 00:08:30,914
I am worried because you
are living there alone.
93
00:08:31,320 --> 00:08:32,988
Worried?
94
00:08:33,720 --> 00:08:35,598
Was is to be worried about?
95
00:08:35,679 --> 00:08:38,759
I even let a dangerous man
like yourself in.
96
00:08:38,840 --> 00:08:40,777
And that isn't safe enough?
How funny of you.
97
00:08:41,015 --> 00:08:43,278
Your safety awareness is too low.
98
00:08:43,360 --> 00:08:45,160
That's why I have to show you.
99
00:08:45,245 --> 00:08:49,520
What if you simply let a guy in
and he fell for you like I did?
100
00:08:50,040 --> 00:08:51,199
What does that mean?
101
00:08:51,280 --> 00:08:53,442
Do I look like an easy woman?
Apologize now!
102
00:08:53,520 --> 00:08:56,090
What's wrong with you?
It was a joke, don't be mad.
103
00:08:57,720 --> 00:09:00,719
There is a shop up front
that sells great milk tea.
104
00:09:00,800 --> 00:09:02,440
Don't you like milk tea?
105
00:09:02,640 --> 00:09:05,076
You must be too lazy to move.
I will get it for you.
106
00:09:05,720 --> 00:09:07,209
Go on.
107
00:09:08,760 --> 00:09:10,233
Punishment for you.
108
00:09:11,840 --> 00:09:14,802
- A punishment for you later!
- Goodbye!
109
00:09:17,665 --> 00:09:18,919
So,
110
00:09:19,000 --> 00:09:21,054
the day after tomorrow?
I will be there.
111
00:09:21,880 --> 00:09:23,201
Sure.
Of course.
112
00:09:23,880 --> 00:09:25,417
That will be it.
113
00:09:27,040 --> 00:09:28,493
Ya Yi.
114
00:09:36,240 --> 00:09:39,240
- Why are you hiding from me?
- Jin Yuan? What a coincidence!
115
00:09:39,320 --> 00:09:41,759
- Why are you here? Waiting someone?
- No, not at all.
116
00:09:41,840 --> 00:09:43,726
Have some shrimp sticks.
117
00:09:44,192 --> 00:09:46,280
- Shrimp sticks.
- This is weird. Who is it?
118
00:09:46,361 --> 00:09:49,003
Jin Yuan, look at this.
119
00:09:49,159 --> 00:09:51,078
So Young App, right?
120
00:09:51,231 --> 00:09:54,510
It says it can beautify the skin.
121
00:09:54,600 --> 00:09:56,799
My face is covered in small pimples.
122
00:09:56,880 --> 00:09:59,199
Can I burst all the pimples
after using this?
123
00:09:59,280 --> 00:10:02,759
- Making my skin great? Will it?
- Changing the topic?
124
00:10:02,840 --> 00:10:05,048
Scan the code.
125
00:10:05,280 --> 00:10:06,679
So Young App.
126
00:10:13,389 --> 00:10:14,801
It's done.
127
00:10:17,520 --> 00:10:19,240
You are waiting for him?
128
00:10:22,680 --> 00:10:26,209
No, I am here to...
129
00:10:27,480 --> 00:10:30,159
enjoy the scenery and
fire up the spirit.
130
00:10:30,240 --> 00:10:31,787
See?
131
00:10:32,027 --> 00:10:34,387
Chen Zheng's car is right there.
132
00:10:37,800 --> 00:10:41,200
So, how did someone as
smart and cute as you...
133
00:10:41,293 --> 00:10:44,253
ended up with a play boy like him?
134
00:10:44,598 --> 00:10:47,121
Well, I have a question for you too.
135
00:10:47,439 --> 00:10:51,133
So, Mr. Gu is so nice to you.
136
00:10:51,214 --> 00:10:53,478
Why won't you just accept him?
137
00:10:53,560 --> 00:10:56,519
Him?
You are changing the topic.
138
00:10:56,600 --> 00:10:58,199
I have known him for ages.
139
00:10:58,280 --> 00:11:00,960
I can barely feel
anything for him now.
140
00:11:02,000 --> 00:11:03,999
The world of the grown-ups
is too complicated.
141
00:11:04,080 --> 00:11:05,919
I am confused,
I am scared.
142
00:11:06,000 --> 00:11:08,401
- Don't let me know about it.
- A kind reminder for you.
143
00:11:09,440 --> 00:11:11,559
After all the long
roller-coaster rides,
144
00:11:11,640 --> 00:11:15,309
not just the fast-beating heart,
your life will be in danger as well.
145
00:11:15,479 --> 00:11:17,399
Watch your back.
146
00:11:18,800 --> 00:11:21,060
Goodbye.
Take care.
147
00:11:36,840 --> 00:11:38,760
You bought four of these?
Who are these for?
148
00:11:39,000 --> 00:11:40,439
- Just for you.
- I am...
149
00:11:40,522 --> 00:11:42,520
One with less sugar,
one with half sugar,
150
00:11:42,601 --> 00:11:44,199
one with light sugar
and one with no sugar.
151
00:11:44,280 --> 00:11:46,399
I don't know how sweet
you like it to be.
152
00:11:46,480 --> 00:11:48,680
- Really?
- Yes. With these,
153
00:11:48,760 --> 00:11:51,259
I can't know which to
buy the next time.
154
00:11:53,320 --> 00:11:55,359
These are all mine.
Thank you.
155
00:11:57,360 --> 00:11:59,188
She is adorable.
156
00:12:15,751 --> 00:12:17,311
Hello?
Madam Geng?
157
00:12:17,829 --> 00:12:19,276
So,
158
00:12:19,357 --> 00:12:24,849
you told me you once worked
for Li Zhi Qian, right?
159
00:12:27,840 --> 00:12:29,120
Yes.
160
00:12:29,440 --> 00:12:31,006
Just like what I said last time.
161
00:12:31,200 --> 00:12:34,319
Li Zhi Qian was more than
a colleague of mine.
162
00:12:34,606 --> 00:12:36,444
He is a close friend.
163
00:12:37,013 --> 00:12:38,319
What's the matter, Madam Geng?
164
00:12:38,400 --> 00:12:41,393
When Mr. Li first came to me
to be his partner,
165
00:12:41,474 --> 00:12:43,239
he was very sincere.
166
00:12:43,320 --> 00:12:46,293
He said he would put his heart
into developing the Xue Yan Twill.
167
00:12:46,480 --> 00:12:49,999
He plans to make Xue Yan Twill
into a wedding dress.
168
00:12:50,080 --> 00:12:52,478
He planned to confess
his love for her.
169
00:12:52,800 --> 00:12:55,200
Madam Geng.
Yes, it's me.
170
00:12:55,480 --> 00:12:57,162
I think...
171
00:12:57,912 --> 00:12:59,752
it's time to retrieve...
172
00:13:00,920 --> 00:13:03,052
what I left in your safekeeping.
173
00:13:06,240 --> 00:13:07,800
I was very touched.
174
00:13:08,080 --> 00:13:10,158
So, I agreed to work with him.
175
00:13:10,520 --> 00:13:12,760
But everything ended on a sad note.
176
00:13:13,000 --> 00:13:15,312
When I was cleaning up the old stuffs,
177
00:13:15,448 --> 00:13:17,829
I found this wedding dress.
178
00:13:18,160 --> 00:13:22,160
I don't know who I should give it to.
179
00:13:22,672 --> 00:13:24,590
So, you mean that...
180
00:13:24,757 --> 00:13:26,739
right until the moment
he passed away,
181
00:13:26,820 --> 00:13:30,180
he never confessed his love
to the lady?
182
00:13:30,680 --> 00:13:32,606
I think so.
183
00:13:33,160 --> 00:13:37,319
Mr. Li was a man who hid
his feelings very well.
184
00:13:37,480 --> 00:13:40,908
He valued the sense of ceremony.
185
00:13:41,440 --> 00:13:45,119
I was very touched by
his noble sentiments.
186
00:13:45,200 --> 00:13:49,036
Not many of the young men
value love like he did.
187
00:13:53,760 --> 00:13:56,459
I think I know who that woman is.
188
00:13:56,814 --> 00:13:58,119
I have an idea, Madam Geng.
189
00:13:58,480 --> 00:14:00,039
If possible,
190
00:14:00,120 --> 00:14:03,268
I will keep the wedding dress for now.
191
00:14:03,349 --> 00:14:05,197
I will pass her the dress.
192
00:14:06,200 --> 00:14:07,627
Perhaps...
193
00:14:07,708 --> 00:14:10,655
we can finally fulfil
Li Zhi Qian's last wish.
194
00:14:11,800 --> 00:14:14,716
That is great.
I will send it to you tomorrow.
195
00:14:14,840 --> 00:14:16,720
Thank you, Madam Geng.
196
00:14:30,760 --> 00:14:34,600
The brand of Y Fancy
brought to us by Ai Da...
197
00:14:34,960 --> 00:14:37,212
is a very successful
198
00:14:37,280 --> 00:14:39,880
It has all the potential
to represent our company,
199
00:14:40,120 --> 00:14:43,468
and represent the future
goal of Wen Da.
200
00:14:43,621 --> 00:14:45,359
So, I have decided...
201
00:14:45,440 --> 00:14:49,319
to strengthen the development
of Y Fancy in the future.
202
00:14:49,400 --> 00:14:52,159
I shall not let Mr. Li down...
203
00:14:52,240 --> 00:14:54,017
for he had entrusted me with Y Fancy.
204
00:14:54,680 --> 00:14:58,640
As for Li Zhi Cheng,
he has full confidence for this plan.
205
00:14:58,960 --> 00:15:00,978
And he is ambitious.
206
00:15:03,000 --> 00:15:04,359
That didn't sound right.
207
00:15:04,440 --> 00:15:07,111
I mean he is a man with grand vision.
208
00:15:07,400 --> 00:15:09,284
This is for the sake of Wen Da,
209
00:15:09,360 --> 00:15:11,880
for us to open up
a new path to revenue.
210
00:15:12,080 --> 00:15:14,260
As for the Y Fancy,
211
00:15:14,341 --> 00:15:17,781
Zhao Wen Zhuang shall be
in charge of driving it forward.
212
00:15:19,840 --> 00:15:21,914
I am sure you know him very well.
213
00:15:22,004 --> 00:15:24,917
He works with calm
and has a lot of experiences.
214
00:15:25,174 --> 00:15:27,603
Is there anyone who wish object?
215
00:15:30,120 --> 00:15:32,394
That is very well said.
216
00:15:33,676 --> 00:15:34,996
Gu Yan Zhi,
217
00:15:35,200 --> 00:15:37,359
is there anything you
wish to voice out?
218
00:15:37,736 --> 00:15:39,077
Not at all.
219
00:15:39,158 --> 00:15:43,118
Mr. Xue, I think what you said
is absolutely right.
220
00:15:44,544 --> 00:15:47,872
Very well, now we'll
talk about your duty.
221
00:15:48,119 --> 00:15:50,319
All of Y Fancy's
operations from now on...
222
00:15:50,400 --> 00:15:52,980
can be discuss directly with Mr. Zhao.
223
00:15:53,061 --> 00:15:58,158
This can also be a great chance
to learn from your Uncle Zhao.
224
00:15:58,480 --> 00:16:02,465
Indeed, Uncle Zhao has
various untold prowess.
225
00:16:02,800 --> 00:16:04,601
I really should learn from him.
226
00:16:04,800 --> 00:16:06,719
Why exactly do you mean?
227
00:16:06,800 --> 00:16:09,599
My apology, if I said
anything that offended you,
228
00:16:09,680 --> 00:16:11,204
I am sorry.
229
00:16:11,960 --> 00:16:15,368
But I see an issue here.
230
00:16:15,920 --> 00:16:18,038
Since we are having
the discussion now,
231
00:16:18,240 --> 00:16:21,208
shouldn't we inform Mr. Li?
232
00:16:23,000 --> 00:16:26,142
Mr. Li is the acting chairman
of our company.
233
00:16:26,381 --> 00:16:29,892
He is not responsible for
the operations of company.
234
00:16:30,920 --> 00:16:32,693
Do your jobs.
235
00:16:32,774 --> 00:16:35,814
I have my plans for Mr. Li.
236
00:16:39,640 --> 00:16:41,473
I have a good news for you.
237
00:16:41,640 --> 00:16:44,976
Xin Bao Rui bought the intellectual
property of Xue Yan Twill.
238
00:16:45,549 --> 00:16:48,220
I can now officially invite you...
239
00:16:48,356 --> 00:16:50,284
to be my business partner.
240
00:16:52,039 --> 00:16:54,003
I have told you over and over again.
241
00:16:54,080 --> 00:16:56,253
The time and strength I have now...
242
00:16:56,400 --> 00:16:58,682
is not capable of handling
the Xue Yan Twill business.
243
00:17:00,760 --> 00:17:02,239
What if I tell you...
244
00:17:02,520 --> 00:17:06,620
the idea first came
from Li Zhi Qian himself?
245
00:17:09,637 --> 00:17:12,816
That's not possible.
He never told me about it.
246
00:17:14,520 --> 00:17:16,121
When he was in Wen Da,
247
00:17:16,280 --> 00:17:18,767
Li Zhi Qian talked to Geng Xing Min
about the partnership.
248
00:17:18,941 --> 00:17:22,986
The overall preparations
were done by the both of us.
249
00:17:23,080 --> 00:17:26,158
But his father had objections
about this project.
250
00:17:26,440 --> 00:17:30,565
That's why the project
ended up being shelved.
251
00:17:30,863 --> 00:17:33,029
We all have our regrets
regarding this.
252
00:17:33,960 --> 00:17:35,958
Chief Bertrand, nice to meet you.
253
00:17:36,200 --> 00:17:38,118
I have a gift for you.
254
00:17:38,320 --> 00:17:39,920
Pardon my correction.
255
00:17:39,999 --> 00:17:42,641
This gift is not for you alone.
256
00:17:42,727 --> 00:17:45,807
It's for the nation of France.
257
00:17:47,960 --> 00:17:50,888
- Hello.
- I am very grateful of your help.
258
00:17:51,213 --> 00:17:54,359
You got the contract on your own.
Why are you thanking me?
259
00:17:54,440 --> 00:17:57,394
I merely made the connections for you.
260
00:17:57,598 --> 00:17:58,638
But I am curious.
261
00:17:58,719 --> 00:18:02,010
what did you give Bertrand?
He is overjoyed with it.
262
00:18:03,040 --> 00:18:05,815
Let's keep that a secret for now.
263
00:18:10,920 --> 00:18:12,963
Now that you said it,
264
00:18:14,520 --> 00:18:17,989
I wonder if it's just
my own wishful thinking.
265
00:18:18,277 --> 00:18:20,177
Even with something so important,
266
00:18:21,656 --> 00:18:24,658
he never mentioned about it before.
267
00:18:26,805 --> 00:18:28,884
I wonder...
268
00:18:29,920 --> 00:18:31,890
if all of his dreams...
269
00:18:32,680 --> 00:18:34,636
don't involve me at all.
270
00:18:36,760 --> 00:18:39,800
When Mr. Li first came to me,
271
00:18:39,870 --> 00:18:41,756
he was very true.
272
00:18:41,837 --> 00:18:44,719
He said he would take the developing
of Xue Yan Twill seriously.
273
00:18:44,800 --> 00:18:48,451
He wanted to use Xue Yan Twill
to make a wedding dress...
274
00:18:48,532 --> 00:18:51,242
and present it to woman he love.
275
00:18:58,640 --> 00:19:01,880
Don't be upset.
Leave it all in the past.
276
00:19:02,735 --> 00:19:04,398
What matters is the present.
277
00:19:04,743 --> 00:19:07,473
And to promote the art of
Xue Yan Twill to the world...
278
00:19:07,581 --> 00:19:10,270
was Li Zhi Qian's biggest dream.
279
00:19:11,453 --> 00:19:15,517
Now, we can realize
his dream together.
280
00:19:24,324 --> 00:19:25,811
Come in.
281
00:19:26,957 --> 00:19:29,602
Mr. Xue, how may I help you?
282
00:19:33,766 --> 00:19:35,376
Gu,
283
00:19:36,960 --> 00:19:41,560
do you have some thoughts
regarding my plans?
284
00:19:42,580 --> 00:19:43,879
Of course not.
285
00:19:43,960 --> 00:19:46,875
Whatever you ask of me,
I will do my best to complete it.
286
00:19:48,720 --> 00:19:50,106
Good.
287
00:19:50,364 --> 00:19:51,684
Have a seat.
288
00:19:53,080 --> 00:19:54,555
Good.
289
00:19:58,760 --> 00:20:01,908
Gu. Later, I want you to invite...
290
00:20:01,989 --> 00:20:04,877
the technical backbones who brought
Y Fancy international fame...
291
00:20:05,070 --> 00:20:06,824
to a meeting right away.
292
00:20:06,960 --> 00:20:10,875
We will determine the next step in
the direction of market development.
293
00:20:12,079 --> 00:20:15,409
But I think we need to
wait until Mr. Li is back.
294
00:20:18,160 --> 00:20:21,400
I almost forgot about him
if you hadn't mentioned him.
295
00:20:23,005 --> 00:20:25,097
Where is he today?
296
00:20:25,508 --> 00:20:28,308
He didn't attend the meeting
this morning either.
297
00:20:28,520 --> 00:20:31,206
He is otherwise engaged.
298
00:20:33,120 --> 00:20:34,679
How about this, Mr. Xue?
299
00:20:35,000 --> 00:20:37,002
I will inform him about the meeting.
300
00:20:37,083 --> 00:20:40,123
We can fix another date
for the meeting.
301
00:20:42,054 --> 00:20:43,752
It doesn't matter if he is absent.
302
00:20:43,880 --> 00:20:47,484
The person in charge of
this project is Mr. Zhao.
303
00:20:47,933 --> 00:20:49,621
We can forget about him.
304
00:20:51,814 --> 00:20:54,460
How is that adequate?
305
00:20:56,174 --> 00:20:59,046
Don't you understand what I said?
306
00:21:10,280 --> 00:21:11,638
Very well.
307
00:21:26,240 --> 00:21:27,949
I'll explain the details.
308
00:21:28,091 --> 00:21:30,639
The fashion subsidiaries
of Xin Bao Rui...
309
00:21:30,720 --> 00:21:32,439
have run into a bottleneck.
310
00:21:32,680 --> 00:21:36,840
Now is the chance for us
to introduce a new brand.
311
00:21:39,040 --> 00:21:42,398
Xue Yan Twill can be an
excellent breakthrough.
312
00:21:42,820 --> 00:21:45,134
It's a traditional art
of Chinese culture.
313
00:21:45,271 --> 00:21:46,998
It's gold mine waiting
to be discovered.
314
00:21:47,080 --> 00:21:49,408
If we execute the plan accordingly,
315
00:21:49,640 --> 00:21:50,999
I believe it will become...
316
00:21:51,080 --> 00:21:54,640
a higher mid-range that is
unique from its predecessors.
317
00:21:54,840 --> 00:21:57,640
Mr. Ning, allow my intrusion.
318
00:21:57,960 --> 00:22:01,480
Xin Bao Rui is not an organization
for heritage protection.
319
00:22:01,880 --> 00:22:05,758
We invested the money to see
if we can get profit from the project.
320
00:22:06,160 --> 00:22:08,800
I know, Xue Yan Twill is
your personal favourite.
321
00:22:09,200 --> 00:22:13,956
But will it be a project as good
as you claimed it is?
322
00:22:14,079 --> 00:22:17,161
As far as I know, the making of
Xue Yan Twill is very complicated.
323
00:22:17,400 --> 00:22:19,604
In order to support
the higher mid-range market,
324
00:22:19,685 --> 00:22:22,740
we need a very
comprehensive production line.
325
00:22:22,982 --> 00:22:26,002
The cost of production
will be increased tremendously.
326
00:22:29,640 --> 00:22:31,959
I have taken those factors
into consideration.
327
00:22:32,160 --> 00:22:33,603
In order for it to succeed,
328
00:22:33,684 --> 00:22:36,679
we need the cooperation from everyone.
329
00:22:37,560 --> 00:22:40,120
As of now, H Fashion Group
is interested in investing.
330
00:22:40,680 --> 00:22:42,742
If we have their to resources support,
331
00:22:42,840 --> 00:22:46,848
the promoting of products in the
future will become more effective.
332
00:22:47,549 --> 00:22:51,139
The future market of Xue Yan Twill
is fairly considerable.
333
00:22:57,160 --> 00:22:58,686
Mr. Ning,
334
00:22:59,160 --> 00:23:00,635
nicely done.
335
00:23:00,716 --> 00:23:03,267
You put up a marvellous act.
336
00:23:03,348 --> 00:23:06,679
You even used H Group as your cover.
337
00:23:06,797 --> 00:23:09,094
But after all the big talks,
338
00:23:09,360 --> 00:23:11,679
you are merely using Xin Bao Rui...
339
00:23:11,760 --> 00:23:14,044
to realize your own castle in the sky.
340
00:23:15,080 --> 00:23:16,720
Xin Bao Rui does not
belong to me alone.
341
00:23:16,800 --> 00:23:18,960
It doesn't belong to
any single individual.
342
00:23:19,320 --> 00:23:22,479
It is the embodiment of
our united hard-work.
343
00:23:22,880 --> 00:23:26,639
And that all the more reason for us
to plan for Xin Bao Rui's future.
344
00:23:26,960 --> 00:23:28,720
If the project of
Xue Yan Twill is a success,
345
00:23:28,801 --> 00:23:33,177
it will become the representation that
promotes Chinese culture and spirit.
346
00:23:33,560 --> 00:23:36,553
My fellow board members,
please have faith in me.
347
00:23:39,830 --> 00:23:41,278
If I were you,
348
00:23:41,360 --> 00:23:44,108
I will be the first to object.
349
00:23:45,413 --> 00:23:47,639
I think we should think
this over with cautions.
350
00:23:47,720 --> 00:23:50,378
Development of Xue Yan Twill
requires a fortune to start.
351
00:23:50,509 --> 00:23:52,354
It's too risky.
352
00:24:08,600 --> 00:24:10,680
You are all the backbones of Ai Da.
353
00:24:11,040 --> 00:24:13,259
Ai Da is now handed-over to Wen Da,
354
00:24:13,760 --> 00:24:17,760
but they are trying to rob us
of the hard-work we built.
355
00:24:17,842 --> 00:24:20,394
- Will you agree to this?
- Never!
356
00:24:20,480 --> 00:24:23,276
So during the meeting with
Xue Ming Tao and Zhao Wen Zhuang,
357
00:24:23,357 --> 00:24:26,336
we must unite as one
and object their plan.
358
00:24:26,483 --> 00:24:28,173
Show them what we are made of.
359
00:24:28,254 --> 00:24:30,141
- Yes!
- Great!
360
00:24:31,120 --> 00:24:34,305
Everyone is here.
Let's start the meeting.
361
00:24:34,400 --> 00:24:37,079
First of all, We will let Mr. Zhao...
362
00:24:37,160 --> 00:24:39,932
to make an introduction
about Y Fancy's...
363
00:24:40,013 --> 00:24:43,118
the development direction
in the future.
364
00:24:43,199 --> 00:24:46,964
Everyone here is the
backbone of Y Fancy.
365
00:24:47,240 --> 00:24:50,320
I think the most concerning
issue we have...
366
00:24:50,400 --> 00:24:53,181
is the channel of sales.
367
00:24:53,300 --> 00:24:55,817
The next focus of our jobs...
368
00:24:55,880 --> 00:25:00,000
is to build a specialized
online marketing channel.
369
00:25:00,400 --> 00:25:04,720
Mr. Zhao, I think you don't understand
the market of Linhai very well.
370
00:25:04,880 --> 00:25:07,853
Online retailing is
Si Mei Qi's expertise.
371
00:25:07,976 --> 00:25:10,996
The edge of Y Fancy lies
within the designs.
372
00:25:11,160 --> 00:25:13,880
Si Mei Qi's advantage
is their low price.
373
00:25:13,972 --> 00:25:16,093
If we were to fight Si Mei Qi head-on,
374
00:25:16,174 --> 00:25:19,893
we will be fighting rock with eggs.
375
00:25:20,477 --> 00:25:23,397
Who says low price is
the focus of online marketing?
376
00:25:23,478 --> 00:25:27,208
Many high and mid-range
product are sold online.
377
00:25:28,000 --> 00:25:29,439
Mr. Zhao, you are right.
378
00:25:29,520 --> 00:25:32,135
We can sell anything online.
379
00:25:32,440 --> 00:25:34,631
But I think that Y Fancy...
380
00:25:34,720 --> 00:25:37,165
has gained recognition
from the people.
381
00:25:37,419 --> 00:25:40,518
There is no need to
open another path.
382
00:25:40,880 --> 00:25:42,789
Have you ever considered that...
383
00:25:43,320 --> 00:25:45,659
opening a new channel
to sell our products,
384
00:25:45,740 --> 00:25:48,101
we need to spend a hug amount
of funding and man-power.
385
00:25:48,342 --> 00:25:50,101
It's not worth it.
386
00:25:52,960 --> 00:25:56,170
Hold on, are you trying
to get into my way?
387
00:25:56,680 --> 00:25:58,723
Mr. Zhao, that was uncalled for.
388
00:25:58,840 --> 00:26:02,120
Since we are in a meeting,
I am simply voicing out my opinions.
389
00:26:02,880 --> 00:26:05,370
As long as we can
voice out our ideas,
390
00:26:05,451 --> 00:26:07,784
it will be great for Y Fancy.
391
00:26:13,206 --> 00:26:14,888
Mr. Gu has a point.
392
00:26:15,102 --> 00:26:17,454
Since we are in a meeting,
393
00:26:17,920 --> 00:26:21,880
we must take into consideration
all ideas from everyone here.
394
00:26:22,360 --> 00:26:25,430
As for building an online
retailing platform,
395
00:26:25,565 --> 00:26:28,457
we can always make
different ideas co-exist.
396
00:26:29,080 --> 00:26:32,833
We can come up with a
middle ground from the ideas.
397
00:26:34,960 --> 00:26:36,815
A middle ground?
398
00:26:37,036 --> 00:26:40,156
We will build half a channel.
399
00:26:46,480 --> 00:26:49,432
I overheard the issues
you were discussing.
400
00:26:49,925 --> 00:26:52,173
I think Mr. Zhao has a point.
401
00:26:52,669 --> 00:26:54,509
We will proceed with Mr. Zhao's plan.
402
00:26:55,927 --> 00:26:58,221
Also, Yan Zhi was being
a little aggressive.
403
00:26:58,360 --> 00:27:01,070
I shall apologize to you.
Sorry.
404
00:27:02,000 --> 00:27:03,759
Y Fancy is now handed-over to Wen Da.
405
00:27:03,840 --> 00:27:07,679
If Mr. Xue wishes put Mr. Zhao
in charge of it,
406
00:27:07,760 --> 00:27:09,479
I will have no objections.
407
00:27:09,560 --> 00:27:10,879
After the meeting is over,
408
00:27:10,960 --> 00:27:13,960
I will prepare to pass the power
of management to Mr. Zhao.
409
00:27:16,880 --> 00:27:19,253
For Mr. Li to have such resolve,
410
00:27:19,389 --> 00:27:20,919
it is truly remarkable.
411
00:27:21,080 --> 00:27:22,640
Whatever plans he made,
412
00:27:22,729 --> 00:27:25,428
he put the good of
the company before anything.
413
00:27:26,120 --> 00:27:27,600
Good.
414
00:27:33,440 --> 00:27:36,998
Mr. Xue, what do you think...
415
00:27:37,120 --> 00:27:39,445
Li Zhi Cheng is up to now?
416
00:27:44,520 --> 00:27:46,160
What do you think?
417
00:27:47,060 --> 00:27:48,875
It's hard to tell.
418
00:27:49,280 --> 00:27:51,393
Is he finally surrendering?
419
00:27:52,000 --> 00:27:55,152
The CEO election was
quite a blow to him.
420
00:27:55,413 --> 00:28:00,276
That's why he gave up on resisting.
and simply walked away?
421
00:28:03,268 --> 00:28:04,991
I bet...
422
00:28:05,459 --> 00:28:07,380
it's not as simple as it seems.
423
00:28:09,199 --> 00:28:10,803
Wen Zhuang,
424
00:28:10,891 --> 00:28:12,825
From now on,
425
00:28:13,159 --> 00:28:15,374
you must stay cautious at all time.
426
00:28:16,720 --> 00:28:20,518
Keep an close eye on
Li Zhi Cheng's movement.
427
00:28:20,720 --> 00:28:23,728
Certainly.
Don't worry about it.
428
00:28:25,040 --> 00:28:28,089
As for Gu Yan Zhi,
429
00:28:28,880 --> 00:28:32,157
find an opening to kick him out.
430
00:28:40,400 --> 00:28:43,870
What is this tactic you are using now?
431
00:28:45,317 --> 00:28:47,389
It's seem like we are
making a good team.
432
00:28:47,840 --> 00:28:50,420
I am taking a step back.
433
00:28:50,501 --> 00:28:52,119
I am luring them with a bait.
434
00:28:52,200 --> 00:28:54,480
After I handed over
the power of management,
435
00:28:54,548 --> 00:28:57,119
those old fools will be tempted
by this delicious bounty.
436
00:28:57,200 --> 00:29:00,616
They will surely tempered with the
financial records for personal gains.
437
00:29:00,680 --> 00:29:03,840
We need only to stay in the dark
and observe the situation.
438
00:29:03,920 --> 00:29:07,080
Once we got the evidence,
we will strike them down.
439
00:29:10,518 --> 00:29:12,967
That is very crafty.
440
00:29:13,040 --> 00:29:14,731
I am not being crafty.
441
00:29:14,800 --> 00:29:17,479
It's a little compromise
for the greater good.
442
00:29:17,694 --> 00:29:19,894
If they are not up to no good,
443
00:29:20,149 --> 00:29:22,076
this tactic will surely fail.
444
00:29:22,600 --> 00:29:25,982
The choice is up to them now.
445
00:29:28,319 --> 00:29:29,839
I will be honest with you.
446
00:29:29,920 --> 00:29:33,486
I am not very satisfied with the
internal affairs of your company.
447
00:29:33,880 --> 00:29:37,120
I am worried that your
fighting with Zhu Han Chong...
448
00:29:37,520 --> 00:29:40,539
will ruin the project for good.
449
00:29:42,920 --> 00:29:44,920
So, you mean that...
450
00:29:46,160 --> 00:29:50,582
For the Xue Yan Twill project,
I want 51% of shares.
451
00:29:51,120 --> 00:29:53,608
The right for final decision
and final say...
452
00:29:53,880 --> 00:29:55,674
will be mine.
453
00:29:58,640 --> 00:29:59,920
Listen,
454
00:29:59,983 --> 00:30:02,599
the whole project is
my responsibility,
455
00:30:02,680 --> 00:30:05,159
I was the one who made
the deal with Geng Xing Min.
456
00:30:05,240 --> 00:30:07,148
This project is crucial for me.
457
00:30:07,360 --> 00:30:11,343
Why would I hand over the right
to this project so easily?
458
00:30:12,560 --> 00:30:14,195
Then I shall withdraw.
459
00:30:15,000 --> 00:30:18,896
I will not invest in the business
I have no confidence in.
460
00:30:21,800 --> 00:30:24,069
Don't jump to the conclusion just yet.
461
00:30:25,974 --> 00:30:29,120
I have a proposal.
We shall have a fair fight.
462
00:30:29,199 --> 00:30:31,197
The winner makes the call.
463
00:30:31,278 --> 00:30:32,800
What do you think?
464
00:30:34,294 --> 00:30:36,027
A fair fight?
465
00:30:41,560 --> 00:30:43,433
Are you ready?
466
00:30:44,040 --> 00:30:45,679
Of course, bring it on.
467
00:30:46,094 --> 00:30:47,634
Go!
468
00:30:50,000 --> 00:30:52,038
How about a trip around the world?
469
00:30:52,120 --> 00:30:54,878
Together we shall venture
through the continents.
470
00:30:54,959 --> 00:30:57,228
Even the oasis in the vast desert,
471
00:30:57,309 --> 00:30:59,760
will be our next destination.
472
00:31:00,599 --> 00:31:03,319
Ever since we started to
have our Glamourous time,
473
00:31:03,479 --> 00:31:06,160
I realized I can't
take my eyes off you.
474
00:31:06,318 --> 00:31:08,919
How are you doing?
Can you get up?
475
00:31:09,000 --> 00:31:10,959
You will see.
476
00:31:11,880 --> 00:31:14,647
If I say I do,
477
00:31:14,729 --> 00:31:17,327
can we finally be together?
478
00:31:17,440 --> 00:31:20,375
Honey, please stop with the tantrum,
479
00:31:20,470 --> 00:31:23,219
and let me carry you up.
480
00:31:23,359 --> 00:31:25,804
Every time the Earth goes a round,
481
00:31:26,135 --> 00:31:28,496
I will love you even more.
482
00:31:28,982 --> 00:31:30,711
Are you all right?
483
00:31:34,687 --> 00:31:36,317
Why did you pull me up?
484
00:31:36,400 --> 00:31:40,080
Of course I had to.
Should I just watch you fall?
485
00:31:40,160 --> 00:31:42,880
If this is outdoor,
we are dead for sure.
486
00:31:43,087 --> 00:31:45,287
I don't want to die with you.
487
00:31:46,640 --> 00:31:50,041
If it were outdoor,
no one would go with you.
488
00:31:50,160 --> 00:31:51,758
It's too dangerous.
489
00:31:53,965 --> 00:31:58,640
Did you came here for secret training
just to win the match?
490
00:31:59,600 --> 00:32:02,599
That is not for the match.
I came to go rock-climbing with you.
491
00:32:02,680 --> 00:32:06,203
Who would know we have to
compete for the stock right?
492
00:32:08,440 --> 00:32:11,035
So, who is the winner of this match?
493
00:32:11,280 --> 00:32:12,758
It's a draw.
494
00:32:13,069 --> 00:32:14,909
A draw?
495
00:32:16,359 --> 00:32:17,959
But...
496
00:32:18,840 --> 00:32:22,080
what about the stock right?
497
00:32:27,125 --> 00:32:28,496
I have an idea.
498
00:32:28,760 --> 00:32:31,240
Xin Bao Rui and The H Group...
499
00:32:31,320 --> 00:32:33,350
will each hold 40% of the stocks.
500
00:32:33,480 --> 00:32:36,440
The remaining 20% will be
hold by a third company.
501
00:32:37,080 --> 00:32:39,572
If Xin Bao Rui has
no controlling shares,
502
00:32:39,653 --> 00:32:42,107
Zhu Han Chong will have
no means to intervene.
503
00:32:42,240 --> 00:32:44,799
If we have any disagreement,
504
00:32:44,880 --> 00:32:46,800
we will leave the decision
making to the third company.
505
00:32:47,280 --> 00:32:50,167
Which ever makes more senses
will be chosen.
506
00:32:54,879 --> 00:32:56,272
Grace.
507
00:32:56,772 --> 00:32:58,450
What is my schedule for tonight?
508
00:32:58,531 --> 00:33:00,735
You have a ball at 8.00 p.m..
509
00:33:01,080 --> 00:33:04,759
Arrange a video call at 7.00p.m.
with Mr. George from Seville.
510
00:33:04,840 --> 00:33:06,296
Okay.
511
00:33:16,680 --> 00:33:19,679
- How is it?
- This thing you ordered is delicious.
512
00:33:20,080 --> 00:33:23,038
This Blue Ocean is a
special brew for you.
513
00:33:23,440 --> 00:33:25,968
Did you teach them how to make this?
514
00:33:26,494 --> 00:33:28,150
Not bad, right?
515
00:33:28,320 --> 00:33:30,118
Stop bluffing!
516
00:33:30,333 --> 00:33:32,656
You are not a master of all trades.
517
00:33:33,039 --> 00:33:35,389
- Seriously?
- Yes.
518
00:33:36,116 --> 00:33:38,000
But what I didn't expect is that...
519
00:33:38,080 --> 00:33:40,234
you even know Mr. George from Seville.
520
00:33:40,315 --> 00:33:43,035
You dealt with him with
a single video call.
521
00:33:43,200 --> 00:33:45,880
I knew he is a fan of Chinese culture.
522
00:33:46,411 --> 00:33:48,683
When you told me about
the third company,
523
00:33:48,764 --> 00:33:50,884
he is the man that
came to my thoughts.
524
00:33:51,280 --> 00:33:52,800
During the video call,
525
00:33:52,919 --> 00:33:55,068
before I even explained
the whole project,
526
00:33:55,149 --> 00:33:59,025
he went to the partnership
details without any hesitation.
527
00:33:59,920 --> 00:34:02,681
Anyway, it went very well.
528
00:34:03,200 --> 00:34:05,189
I am glad to know that.
529
00:34:06,440 --> 00:34:08,496
How should I thank you?
530
00:34:09,120 --> 00:34:11,880
- What?
- You heard me.
531
00:34:12,628 --> 00:34:14,380
This is a serious matter.
532
00:34:14,461 --> 00:34:17,099
I have to give it some thoughts.
533
00:34:19,000 --> 00:34:21,716
Come, follow me.
534
00:34:21,800 --> 00:34:23,400
The bill is on me.
535
00:34:24,040 --> 00:34:25,719
- What is it?
- Come with me.
536
00:34:25,880 --> 00:34:28,508
I am high-heels,
I can't run!
537
00:34:37,040 --> 00:34:39,042
Why did you bring me here?
538
00:34:41,160 --> 00:34:43,651
You are now the future
owner of Xue Yan Twill.
539
00:34:43,732 --> 00:34:46,187
I want to make you a dress
with Xue Yan Twill.
540
00:34:48,600 --> 00:34:50,200
Let's go.
541
00:35:30,439 --> 00:35:35,040
I let down my guard and gaze at you.
542
00:35:36,479 --> 00:35:40,760
I won't hide my admiration for you.
543
00:35:42,960 --> 00:35:48,640
Please don't blame me
for caring for you.
544
00:35:48,870 --> 00:35:53,231
As I hugged you from behind,
545
00:35:54,520 --> 00:35:59,241
I will quietly in your wind coat.
546
00:36:00,479 --> 00:36:05,199
I can sense the love in your eyes.
547
00:36:06,800 --> 00:36:11,919
What ever they say about us,
548
00:36:12,840 --> 00:36:16,840
your kiss can heal anything.
549
00:36:17,240 --> 00:36:20,280
Together, with a smile,
550
00:36:20,360 --> 00:36:23,201
we will go on a journey.
551
00:36:23,320 --> 00:36:25,798
All the heavy luggages...
552
00:36:25,879 --> 00:36:29,152
will be left in your home.
553
00:36:29,360 --> 00:36:31,919
Wherever you are,
554
00:36:32,159 --> 00:36:34,840
the most wonderful view is you.
555
00:36:35,320 --> 00:36:40,840
I want to cherish the
moments we spent together.
556
00:36:41,160 --> 00:36:44,160
In a dress if white,
557
00:36:44,374 --> 00:36:47,048
I will sketched into your book.
558
00:36:47,160 --> 00:36:49,757
As pen touched the pages,
559
00:36:49,838 --> 00:36:53,239
the gentle doesn't fade away.
560
00:36:53,320 --> 00:36:56,080
The most familiar night view...
561
00:36:56,360 --> 00:36:59,481
brings us an unfamiliar thoughts.
562
00:36:59,639 --> 00:37:05,560
We will flip through
the pages full of precious...
563
00:37:06,311 --> 00:37:10,111
memories.
564
00:37:35,120 --> 00:37:37,559
- How long have you been waiting?
- I just arrived.
565
00:37:37,640 --> 00:37:39,333
Let's go, I will buy some decent food.
566
00:37:39,600 --> 00:37:40,880
- Let's go.
- Let's go.
567
00:37:52,600 --> 00:37:54,280
What are you staring at?
568
00:37:55,320 --> 00:37:58,039
It reminds me of the time
I spent in the army.
569
00:37:58,120 --> 00:38:01,307
My comrade only gets to
see his wife once a year.
570
00:38:01,680 --> 00:38:03,519
But every time they meet,
571
00:38:03,800 --> 00:38:06,359
they are close, and happy.
572
00:38:06,720 --> 00:38:10,219
I didn't get it before.
But I understand that now.
573
00:38:11,360 --> 00:38:13,640
It's only been a few days for us.
574
00:38:14,758 --> 00:38:18,205
See? When our parents were young,
575
00:38:18,560 --> 00:38:20,279
they were in a relationship...
576
00:38:20,440 --> 00:38:23,233
even without phones,
internet and WeChat.
577
00:38:23,400 --> 00:38:26,078
The bets way that had to communicate
is through the letters.
578
00:38:26,280 --> 00:38:28,240
If it were the modern days,
579
00:38:28,343 --> 00:38:30,750
it can be quite a steep challenge.
580
00:38:31,679 --> 00:38:33,359
Just like the two of us.
581
00:38:33,440 --> 00:38:36,800
You have your work
and I have my life.
582
00:38:37,520 --> 00:38:40,480
More distance and less wonders.
583
00:38:41,360 --> 00:38:44,479
Will we become distant
from each other?
584
00:38:46,679 --> 00:38:48,479
You are thinking about
getting married?
585
00:38:48,679 --> 00:38:51,957
No, I am not.
I don't want to get married.
586
00:38:52,038 --> 00:38:54,558
My friends told me marriage
is the grave of true love.
587
00:38:54,920 --> 00:38:56,397
No.
588
00:38:57,120 --> 00:38:59,680
Marriage is the perfect
conclusion for love.
589
00:39:05,600 --> 00:39:07,535
You really think so?
590
00:39:18,029 --> 00:39:19,587
I do think so.
591
00:39:25,135 --> 00:39:26,355
Right.
592
00:39:26,440 --> 00:39:30,187
I bought a shirt from Y Fancy online,
593
00:39:30,320 --> 00:39:33,206
but it is causing...
594
00:39:33,617 --> 00:39:35,371
a little discomfort.
595
00:39:35,440 --> 00:39:37,156
Is there...
596
00:39:37,800 --> 00:39:39,696
any problem with the company?
597
00:39:44,151 --> 00:39:46,792
What is this so urgent?
598
00:39:48,200 --> 00:39:50,160
Look at the fabric of this shirt.
599
00:39:54,920 --> 00:39:57,320
Where is the label of our company?
600
00:39:57,760 --> 00:39:59,694
The quality is so bad.
601
00:40:00,317 --> 00:40:01,792
When was this made?
602
00:40:02,200 --> 00:40:05,439
I got this straight from
Wen Da's production line just now.
603
00:40:05,840 --> 00:40:08,661
If Lin Qian hadn't told me about
the drop of quality in Y Fancy,
604
00:40:08,742 --> 00:40:10,895
we are still kept in the dark
by Xue Ming Tao.
605
00:40:12,120 --> 00:40:14,083
Just as you predicted.
606
00:40:14,164 --> 00:40:16,594
That old fox has shown its tail.
607
00:40:18,560 --> 00:40:21,000
He used second rated stocks instead...
608
00:40:21,080 --> 00:40:23,124
and embezzled the difference in price.
609
00:40:23,560 --> 00:40:27,589
We have to vanquish
this old fox for sure this time.
610
00:40:29,064 --> 00:40:31,355
We must do this flawlessly.
611
00:40:31,440 --> 00:40:33,087
We'll strike him down.
612
00:40:41,757 --> 00:40:44,695
Can someone inform Mr. Xue?
613
00:40:49,008 --> 00:40:50,963
He will be here eventually.
614
00:40:51,440 --> 00:40:52,813
No rush.
615
00:40:57,000 --> 00:40:59,719
Mr. Xue, I have something
important to tell you.
616
00:41:00,006 --> 00:41:01,719
- Come with me.
- What's wrong?
617
00:41:02,040 --> 00:41:04,520
- What's wrong?
- Hurry up.
618
00:41:07,480 --> 00:41:09,719
What is this about?
You look nervous.
619
00:41:09,800 --> 00:41:12,280
Mr. Xue, while I was transferring
the money yesterday,
620
00:41:12,360 --> 00:41:14,598
Li Zhi Cheng's henchmen got to me.
621
00:41:14,679 --> 00:41:16,138
What?
622
00:41:21,600 --> 00:41:23,160
Take the card.
623
00:41:24,480 --> 00:41:26,555
The password is 201529.
624
00:41:26,720 --> 00:41:28,959
Okay, a message will be sent later.
Do not call me.
625
00:41:29,040 --> 00:41:30,312
Okay.
626
00:41:55,440 --> 00:41:58,360
What is this all about?
I am calling the police!
627
00:41:58,424 --> 00:42:01,083
- I will sue you for abduction!
- The villain is accusing us.
628
00:42:01,164 --> 00:42:02,602
Stay still.
629
00:42:03,360 --> 00:42:04,599
He Ling.
630
00:42:04,680 --> 00:42:07,193
I came with a calm
mind to talk to you.
631
00:42:07,560 --> 00:42:09,721
It means I ma giving
you a second chance.
632
00:42:15,252 --> 00:42:16,892
Bring them in.
633
00:42:29,960 --> 00:42:32,190
He knew about the embezzled money.
634
00:42:35,400 --> 00:42:37,854
What did you tell him?
635
00:42:38,920 --> 00:42:40,492
But luckily,
636
00:42:40,878 --> 00:42:43,919
I only gave him the details from
the transactions by the low-ranks.
637
00:42:44,000 --> 00:42:46,520
But he threatened me.
He plans to exposed you...
638
00:42:46,600 --> 00:42:49,400
for embezzling the money
during the meeting.
639
00:42:51,440 --> 00:42:53,692
He wishes to expose me?
640
00:42:56,680 --> 00:42:59,021
You won't get away either.
47856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.