All language subtitles for Our Glamorous Time EP31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,600 --> 00:01:30,034 " Our Glamourous Time " 2 00:01:30,240 --> 00:01:33,160 Episode 31 3 00:01:39,320 --> 00:01:41,239 She is overstepping. 4 00:01:41,400 --> 00:01:43,549 Qian, look at this. 5 00:01:43,800 --> 00:01:46,293 This is clearly a jointed design. 6 00:01:46,440 --> 00:01:48,400 The light chiffon is used at the front. 7 00:01:48,560 --> 00:01:50,259 But the weight at the back is so heavy. 8 00:01:50,373 --> 00:01:52,231 And it has so many strings as decorations. 9 00:01:52,365 --> 00:01:55,334 It will be very back-heavy and cause so much discomfort. 10 00:01:55,484 --> 00:01:58,804 How can she not see this? What a fool. 11 00:01:59,720 --> 00:02:02,198 Not bad, Ya Yi. You do learn something. 12 00:02:02,279 --> 00:02:04,199 If someone inexperience like me can see it, 13 00:02:04,280 --> 00:02:07,022 she needs to be a fool to have overlooked this. 14 00:02:07,231 --> 00:02:08,890 Besides, 15 00:02:09,049 --> 00:02:11,412 if we mention this to Amanda, 16 00:02:11,493 --> 00:02:14,203 she will accuse us of picking a fight. And her assistant... 17 00:02:14,320 --> 00:02:17,372 will not doubt bare her fangs at us. 18 00:02:18,240 --> 00:02:19,555 But, 19 00:02:20,119 --> 00:02:21,678 if we don't tell her, 20 00:02:21,768 --> 00:02:23,679 it will soon be sent to production line. 21 00:02:23,760 --> 00:02:25,880 That is a even bigger problem. 22 00:02:27,640 --> 00:02:28,960 You are right. 23 00:02:32,360 --> 00:02:33,719 Very well, 24 00:02:33,982 --> 00:02:37,720 compile it and print a copy for me. I will talk to them. 25 00:02:40,440 --> 00:02:41,909 Okay. 26 00:02:44,522 --> 00:02:47,559 I don't want these minor details. I want it to be clean and minimal. 27 00:02:47,640 --> 00:02:48,919 Okay, I will change it right away. 28 00:02:49,000 --> 00:02:51,439 This is nice. The two lines are okay. 29 00:02:51,520 --> 00:02:53,160 - Leave the lines there. - Amanda. 30 00:02:53,240 --> 00:02:54,999 I have something urgent to talk about. 31 00:02:55,080 --> 00:02:57,060 Do you have a minute? 32 00:02:57,560 --> 00:02:59,928 Go ahead and say it. I am working. 33 00:03:00,880 --> 00:03:03,717 - The line here... - Look at this draft. 34 00:03:04,120 --> 00:03:06,578 We must intercept it before it went into production. 35 00:03:20,360 --> 00:03:22,256 Come to my office. 36 00:03:29,840 --> 00:03:31,914 Amanda, you asked for me? 37 00:03:32,284 --> 00:03:34,119 Are you new to being my assistant? 38 00:03:34,200 --> 00:03:38,080 Sorry, Amanda. Did I do something wrong? 39 00:03:39,240 --> 00:03:43,411 Your design draft was already denied. Why is it in the final version? 40 00:03:52,200 --> 00:03:54,654 I am sorry, I must have made a mistake. 41 00:03:54,800 --> 00:03:56,834 Come, lay it down here and show it to everyone. 42 00:03:56,920 --> 00:03:59,086 Let us have a look at your design. 43 00:04:02,199 --> 00:04:03,279 See? 44 00:04:03,480 --> 00:04:06,612 The front uses a light-weight material. 45 00:04:06,960 --> 00:04:09,320 And the back design is too complicated. 46 00:04:09,680 --> 00:04:11,759 From the aspects of material and design, 47 00:04:11,840 --> 00:04:13,759 it will make the clothing become back-heavy. 48 00:04:13,840 --> 00:04:17,160 You call yourself my assistant? And you want to be a designer? 49 00:04:17,240 --> 00:04:21,221 Amanda, I think I told you about this problem before. 50 00:04:21,302 --> 00:04:23,773 I just want to show that... 51 00:04:23,878 --> 00:04:26,320 - I am... - Perhaps it's a miscommunication. 52 00:04:26,400 --> 00:04:28,992 And that is the greatest mistake. 53 00:04:29,320 --> 00:04:31,319 If you need the others to point out your mistake, 54 00:04:31,400 --> 00:04:34,141 sorry, you don't belong to this team. 55 00:04:35,440 --> 00:04:38,639 Amanda, give me another chance. I know what I did wrong. 56 00:04:38,720 --> 00:04:40,655 A chance for you? What about me? 57 00:04:40,760 --> 00:04:43,356 Who will give Ai Da the chance when this clothing got out? 58 00:04:44,600 --> 00:04:46,328 Luckily, Director Lin was here. 59 00:04:46,440 --> 00:04:48,079 If she hadn't found out in time, 60 00:04:48,239 --> 00:04:50,158 - the consequences will be severe. - It's her! 61 00:04:50,239 --> 00:04:51,359 She is having a revenge. 62 00:04:51,440 --> 00:04:53,830 - This is because of the document... - Mind your words! 63 00:04:54,480 --> 00:04:55,957 You are becoming more arrogant. 64 00:04:56,038 --> 00:04:59,095 Director Lin suggested this problem for the good of the company. 65 00:04:59,190 --> 00:05:02,003 What I asked from you is for the good of the company, understood? 66 00:05:07,080 --> 00:05:09,709 I think the joint design isn't bad. 67 00:05:10,040 --> 00:05:12,119 We just have to readjust the material and cutting. 68 00:05:12,200 --> 00:05:14,959 Time is short, let me handle the draft. 69 00:05:15,040 --> 00:05:18,359 Director Lin, I can take care of my own work. 70 00:05:18,440 --> 00:05:20,378 Stay your hand away from the drafts. 71 00:05:25,760 --> 00:05:27,200 Director Lin, 72 00:05:27,600 --> 00:05:29,079 I will leave this to you. 73 00:05:29,160 --> 00:05:30,413 It's all right. 74 00:05:34,760 --> 00:05:36,817 - Amanda. - Out now! 75 00:05:39,400 --> 00:05:42,043 Where were we? About the two buttons? 76 00:05:50,005 --> 00:05:51,246 Ya Yi. 77 00:05:51,480 --> 00:05:54,114 Come, help me out. 78 00:05:54,960 --> 00:05:57,791 Director Lin, this is my first draft. 79 00:05:58,320 --> 00:05:59,795 Thank you. 80 00:06:00,760 --> 00:06:02,440 This is the main focus. Look. 81 00:06:02,800 --> 00:06:05,639 Director Lin, I designed this. 82 00:06:05,720 --> 00:06:07,802 You can come to me if there is a problem. 83 00:06:07,880 --> 00:06:10,438 You don't have to snitch on me to my superior. 84 00:06:10,720 --> 00:06:12,399 I will make this clear to you. 85 00:06:12,480 --> 00:06:14,759 I was the one who found the problems. 86 00:06:14,840 --> 00:06:18,839 Most importantly, only Amanda can deny these drafts. 87 00:06:18,920 --> 00:06:20,266 Talking to you won't do any help. 88 00:06:20,347 --> 00:06:22,079 If this draft when into production, 89 00:06:22,160 --> 00:06:24,886 can you afford to pay for the compensation? 90 00:06:25,040 --> 00:06:26,269 I have no reason to talk to you. 91 00:06:26,350 --> 00:06:29,069 - I will talk to Director Lin. - Because you know it's your fault. 92 00:06:29,280 --> 00:06:32,545 Think about it. Amanda lectured you in front of everyone. 93 00:06:32,680 --> 00:06:34,080 She is putting the company before you. 94 00:06:34,240 --> 00:06:36,332 There was no way we could have stopped her. 95 00:06:36,920 --> 00:06:39,840 That's enough. Time is running short. 96 00:06:39,993 --> 00:06:42,640 We must send the final design into production tomorrow. 97 00:06:42,783 --> 00:06:45,256 If there is anything else, we will discuss it later, okay? 98 00:06:45,640 --> 00:06:47,200 You are just a bunch of bullies! 99 00:06:47,560 --> 00:06:49,639 We are the bullies? 100 00:06:49,800 --> 00:06:51,200 Enough. 101 00:06:52,400 --> 00:06:54,440 Hurry up, start working. 102 00:06:55,480 --> 00:06:57,800 Curse that petty woman. 103 00:07:07,533 --> 00:07:10,043 What's wrong? What is on your mind? 104 00:07:15,469 --> 00:07:17,438 Don't be too upset. 105 00:07:17,780 --> 00:07:20,222 Whether it's work or life, 106 00:07:20,303 --> 00:07:22,962 there will always be something that goes against out will. 107 00:07:23,360 --> 00:07:26,318 You have done what you can for her. 108 00:07:26,640 --> 00:07:29,269 Don't blame yourself. 109 00:07:31,600 --> 00:07:35,500 Actually, I didn't come here to talk about Lin Qian. 110 00:07:36,600 --> 00:07:39,964 Ai Da will be handed over to Wen Da. 111 00:07:45,600 --> 00:07:48,800 But Ai Da barely got on track. 112 00:07:50,399 --> 00:07:53,759 Wen Da needs a strong leader to. 113 00:07:53,920 --> 00:07:56,280 Otherwise, it will fall apart. 114 00:07:57,720 --> 00:08:01,606 There are many old and experienced higher-ups in Wen Da. 115 00:08:01,720 --> 00:08:03,279 If you go back at this moment, 116 00:08:03,360 --> 00:08:06,696 you can't even tell your friends from foes. 117 00:08:09,160 --> 00:08:12,000 I thought about delaying this. 118 00:08:12,600 --> 00:08:15,359 But we are out of time. It must be done now. 119 00:08:15,640 --> 00:08:17,645 Is it because of your father? 120 00:08:19,000 --> 00:08:22,445 I will bring Y Fancy with me. 121 00:08:24,487 --> 00:08:28,399 I know you contributed much for Y Fancy's success. 122 00:08:33,880 --> 00:08:38,740 But the H Group will never team with a sinking ship like Wen Da. 123 00:08:40,840 --> 00:08:42,043 I know. 124 00:08:42,124 --> 00:08:45,661 So for the shares you invested in Ai Da, 125 00:08:45,916 --> 00:08:47,566 I will buy it all back. 126 00:08:48,040 --> 00:08:51,109 But with a higher price, higher than what you paid. 127 00:08:52,720 --> 00:08:56,536 Okay, I will represent the H Group to thank you. 128 00:09:32,765 --> 00:09:34,365 Why are you still here? 129 00:09:35,116 --> 00:09:37,613 I gave you a ride home, how about a thumbs-up? 130 00:09:39,000 --> 00:09:40,279 Four stars. 131 00:09:40,360 --> 00:09:42,760 One star off for talking too much. 132 00:09:51,200 --> 00:09:52,476 Jin Yuan. 133 00:09:57,320 --> 00:09:58,927 I like you. 134 00:10:06,240 --> 00:10:07,550 Jin Yuan. 135 00:10:08,280 --> 00:10:09,663 Back in high school, 136 00:10:09,840 --> 00:10:11,840 we may not have talked much, 137 00:10:12,111 --> 00:10:14,911 but I always have a special feeling for you. 138 00:10:17,320 --> 00:10:20,161 You know? Every time you walked by, 139 00:10:20,400 --> 00:10:22,158 I will gaze upon you... 140 00:10:22,320 --> 00:10:25,123 until I lost sight of you. 141 00:10:25,960 --> 00:10:27,920 What your favourite outfits were, 142 00:10:28,184 --> 00:10:30,479 your favourite hairstyle, how many times you smiled, 143 00:10:30,560 --> 00:10:32,644 or even the time you talked to the boys. 144 00:10:32,725 --> 00:10:33,958 I remember everything. 145 00:10:34,039 --> 00:10:36,439 Especially when you talked to the boys, 146 00:10:36,720 --> 00:10:38,190 it makes me so mad. 147 00:10:39,480 --> 00:10:43,054 This feeling has been a burden in my heart. 148 00:10:44,720 --> 00:10:46,520 But today, I can't stand it anymore. 149 00:10:46,600 --> 00:10:48,478 I won't hide it anymore. Jin Yuan. 150 00:10:48,559 --> 00:10:51,268 I want you to know. I like you. 151 00:10:58,149 --> 00:10:59,494 What is wrong with you? 152 00:10:59,600 --> 00:11:02,010 - Are you out of your mind? - No. 153 00:11:02,177 --> 00:11:03,709 My mind is perfectly clear. 154 00:11:05,455 --> 00:11:06,977 You know? 155 00:11:07,088 --> 00:11:11,297 There is no other lady that can win my heart except you. 156 00:11:12,719 --> 00:11:14,439 From this moment on, 157 00:11:14,720 --> 00:11:17,518 I will be officially wooing you. 158 00:11:22,920 --> 00:11:26,602 You are mad. You should be at a bedlam now. 159 00:11:26,760 --> 00:11:29,967 Give me more time to wait for you. 160 00:11:30,160 --> 00:11:31,959 When tears are running in your eyes, 161 00:11:32,080 --> 00:11:34,264 and your make-ups are smudged, 162 00:11:34,400 --> 00:11:37,209 promise me you will leave your heart with me. 163 00:11:37,480 --> 00:11:41,903 You stop looking at me in the eyes... 164 00:11:42,149 --> 00:11:43,720 I don't care if you believe me or not. 165 00:11:43,840 --> 00:11:46,996 I am showing you my resolve. 166 00:11:47,568 --> 00:11:49,407 I don't care what you think about me. 167 00:11:49,600 --> 00:11:52,280 Because I know that one day, 168 00:11:52,440 --> 00:11:56,970 my resolve and my actions will win your heart. 169 00:11:58,920 --> 00:12:00,330 Jin Yuan. 170 00:12:01,325 --> 00:12:04,777 Today, I have told you what I have to say. 171 00:12:06,040 --> 00:12:09,687 After you are home, please give it some thoughts. 172 00:12:12,880 --> 00:12:16,807 Give me some time and I will wait for you. 173 00:12:16,960 --> 00:12:18,798 Give me your hand. 174 00:12:18,920 --> 00:12:20,706 I will make you happy. 175 00:12:20,880 --> 00:12:24,670 And now I am crazy for you. 176 00:12:24,804 --> 00:12:28,087 For you. 177 00:12:40,880 --> 00:12:46,196 Hiding right quietly under your wind coat. 178 00:12:47,047 --> 00:12:51,487 Feeling the love from the look in your eyes. 179 00:12:53,360 --> 00:12:58,759 No matter what they say, 180 00:12:59,360 --> 00:13:03,199 your kiss can heal everything. 181 00:13:03,438 --> 00:13:05,681 It's raining cats and dogs out there. 182 00:13:07,480 --> 00:13:09,199 I thought you are not coming. 183 00:13:09,480 --> 00:13:11,440 I won't refuse a date with you. 184 00:13:15,960 --> 00:13:18,622 Wherever I go, 185 00:13:18,871 --> 00:13:22,200 the most wonderful view is you. 186 00:13:24,280 --> 00:13:25,680 Cheers. 187 00:13:27,920 --> 00:13:30,603 In a dress of white, 188 00:13:30,920 --> 00:13:33,952 I will be drawn into your novel. 189 00:13:36,200 --> 00:13:39,520 What's wrong? Still worried about Ai Da? 190 00:13:39,840 --> 00:13:43,720 The most familiar night-view... 191 00:13:44,880 --> 00:13:47,416 It's must have been hard being their partner. 192 00:13:50,920 --> 00:13:52,719 From a business's perspective, 193 00:13:52,800 --> 00:13:56,560 he is indeed not an ideal partner. 194 00:13:57,200 --> 00:13:59,199 But from love's perspective, 195 00:13:59,480 --> 00:14:00,837 I think a lot of girls... 196 00:14:01,000 --> 00:14:03,719 would hope to meet a man like him. 197 00:14:03,960 --> 00:14:06,446 All the luggages... 198 00:14:06,840 --> 00:14:09,676 are left in your home. 199 00:14:10,119 --> 00:14:12,952 Wherever I go... 200 00:14:13,640 --> 00:14:17,319 Personally speaking, I think a more ideal love... 201 00:14:17,880 --> 00:14:20,458 is to uphold our own goals and stands. 202 00:14:20,840 --> 00:14:24,167 But at the same time, understand and love one another. 203 00:14:25,800 --> 00:14:28,132 Isn't this a little too realistic? 204 00:14:30,480 --> 00:14:33,670 I think this kind of love is really hard to come by. 205 00:14:33,888 --> 00:14:36,648 The most familiar night-view... 206 00:14:37,160 --> 00:14:40,040 brings us the most unfamiliar thoughts. 207 00:14:40,280 --> 00:14:46,753 And we will flip through the page that will keep our memories... 208 00:14:47,015 --> 00:14:50,690 forever. 209 00:15:06,240 --> 00:15:08,436 You are such a scoundrel. 210 00:15:09,880 --> 00:15:11,840 Why did you say those things to Jin Yuan? 211 00:15:12,392 --> 00:15:15,587 Don't you think what you said just now are disgusting? 212 00:15:17,240 --> 00:15:18,840 She and I are both unmarried. 213 00:15:18,920 --> 00:15:20,999 Anyone would love a fair lady. 214 00:15:21,080 --> 00:15:24,509 I like her. That is none of your business. 215 00:15:27,120 --> 00:15:31,280 A play-boy like you who has no proper interest, 216 00:15:31,408 --> 00:15:35,220 there must be motive behind your decision to woo her. 217 00:15:36,320 --> 00:15:37,800 Look at you. 218 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Always judging me by the old feud. 219 00:15:40,280 --> 00:15:42,040 I know you like Jin Yuan. 220 00:15:42,360 --> 00:15:44,285 But bear this in mind. 221 00:15:44,560 --> 00:15:49,315 A small grunt with no specialty, staying with the princess. 222 00:15:49,640 --> 00:15:52,239 That doesn't sound absurd to you? 223 00:15:54,960 --> 00:15:57,269 Whether I deserve her or not is not important. 224 00:15:57,760 --> 00:16:00,400 For her, what is important is who cares for her... 225 00:16:00,480 --> 00:16:02,278 loves her whole-heartedly. 226 00:16:02,359 --> 00:16:04,574 That's what matters. 227 00:16:05,560 --> 00:16:09,486 Do you really think true love will win her over? 228 00:16:10,320 --> 00:16:12,120 Listen closely, Gu Yan Zhi. 229 00:16:12,560 --> 00:16:16,008 In Li Zhi Cheng's eyes, you are always a servant. 230 00:16:16,860 --> 00:16:18,639 Whatever a servant contributed, 231 00:16:18,720 --> 00:16:20,759 the others will take it for granted. 232 00:16:21,520 --> 00:16:25,319 Which is why he won't let you be with his sister. 233 00:16:25,880 --> 00:16:28,293 My life is none of your concern. 234 00:16:28,640 --> 00:16:31,038 I don't care what is your motive for approaching Jin Yuan. 235 00:16:31,400 --> 00:16:33,765 I won't let you have it your way. 236 00:16:34,600 --> 00:16:38,040 Stay away from her, or I won't show any mercy. 237 00:16:38,840 --> 00:16:41,099 Let's have a fair fight. 238 00:16:42,000 --> 00:16:43,520 A kind reminder for you, 239 00:16:43,662 --> 00:16:45,817 I always act swiftly. 240 00:17:23,182 --> 00:17:27,350 Qian Qian, can we go home now? 241 00:17:58,359 --> 00:17:59,954 Bolder. Yes. 242 00:18:03,079 --> 00:18:04,610 Another stance. 243 00:18:21,600 --> 00:18:23,180 Okay, let's take a break. 244 00:18:23,261 --> 00:18:25,186 We will shoot the next set later. 245 00:18:29,800 --> 00:18:32,358 Excuse me, everyone. I am Jin Yuan's friend. 246 00:18:32,458 --> 00:18:35,420 You did a great job today. I made some pastries for you. 247 00:18:35,520 --> 00:18:36,759 Here. 248 00:18:36,840 --> 00:18:38,882 - Thank you so much. - Help yourselves. 249 00:18:40,479 --> 00:18:42,359 - Help yourselves. - Thank you. 250 00:18:42,440 --> 00:18:45,364 - Help yourselves. - Thank you. 251 00:18:50,560 --> 00:18:52,960 Cover up. There is a crowd here. 252 00:18:53,640 --> 00:18:55,412 Jin Yuan, these taste amazing! 253 00:18:55,480 --> 00:18:57,120 This is a masterpiece! 254 00:18:57,240 --> 00:18:59,516 Your friend here is so thoughtful. 255 00:18:59,597 --> 00:19:02,152 - Eat as much as your want. - Okay, thank you. 256 00:19:02,720 --> 00:19:03,965 Thank you. 257 00:19:04,399 --> 00:19:06,039 So, why are you here? 258 00:19:06,120 --> 00:19:08,505 How long will it take? I will give you a ride home. 259 00:19:08,920 --> 00:19:10,600 There is one last set after this. 260 00:19:17,400 --> 00:19:19,052 Mr.Chen is here to visit Miss Jin Yuan. 261 00:19:19,120 --> 00:19:21,171 Here are some yoghurts and snacks for everyone. 262 00:19:22,120 --> 00:19:24,526 This is nothing. You did a good job today. 263 00:19:24,720 --> 00:19:26,640 Buffalo milk yoghurt! 264 00:19:26,775 --> 00:19:29,038 Right, it can be used as meal shake. 265 00:19:29,120 --> 00:19:30,445 What brings you here? 266 00:19:30,526 --> 00:19:32,165 I am here to visit you. 267 00:19:33,920 --> 00:19:36,525 This yoghurt can keep you full. 268 00:19:37,240 --> 00:19:39,155 Since you are here for Jin Yuan, 269 00:19:39,400 --> 00:19:40,888 you should be more generous. 270 00:19:41,070 --> 00:19:43,878 It seems like your salary doesn't pay well. 271 00:19:43,960 --> 00:19:47,117 Chen Zheng, keeping your mouth shut won't kill you. 272 00:19:48,040 --> 00:19:49,532 It's okay. 273 00:19:54,079 --> 00:19:55,357 Excuse me. 274 00:19:55,480 --> 00:19:57,134 They are delicious! 275 00:20:00,400 --> 00:20:01,965 Okay, I got it. 276 00:20:02,640 --> 00:20:04,128 I will be right there. 277 00:20:04,280 --> 00:20:06,963 Jin Yuan, I have work at the office. 278 00:20:07,120 --> 00:20:08,440 I might have to go back now. 279 00:20:08,600 --> 00:20:10,080 Go ahead. 280 00:20:10,142 --> 00:20:11,559 I will pick you up tonight. 281 00:20:11,640 --> 00:20:14,880 - Never mind. - Never mind, we have a date tonight. 282 00:20:14,960 --> 00:20:17,577 Since you are busy, you should get back to your work. 283 00:20:21,440 --> 00:20:23,079 I will call you later. 284 00:20:23,160 --> 00:20:24,560 Your jacket. 285 00:20:34,760 --> 00:20:37,049 Can't you just leave me alone? 286 00:20:40,160 --> 00:20:42,477 - Let's go. - Sure. 287 00:20:53,280 --> 00:20:54,480 Amanda. 288 00:20:54,560 --> 00:20:56,621 - What's wrong? - Before we find the truth, 289 00:20:56,702 --> 00:20:59,153 - let's talk this through. - She leaked my designs. 290 00:20:59,264 --> 00:21:02,640 - There is no reason to talk now! - What? 291 00:21:04,240 --> 00:21:07,599 Qian Qian was up all night fixing your assistant's draft. 292 00:21:07,680 --> 00:21:09,680 What are you talking about? 293 00:21:11,000 --> 00:21:12,795 Still trying to deny it? 294 00:21:13,560 --> 00:21:16,402 Look at this. This is the proof. 295 00:21:17,133 --> 00:21:18,818 Not bad. 296 00:21:19,200 --> 00:21:21,440 On one hand, you said you'll correct the design draft. 297 00:21:21,520 --> 00:21:23,811 But at the same time, you leaked the draft... 298 00:21:23,892 --> 00:21:25,811 to a foreign website for designers. 299 00:21:26,000 --> 00:21:28,719 I never thought you are so unethical. 300 00:21:28,800 --> 00:21:30,790 I didn't post this. 301 00:21:31,120 --> 00:21:33,080 How is this even... 302 00:21:33,400 --> 00:21:36,639 You posted my designs to a foreign discussion website. 303 00:21:36,720 --> 00:21:39,800 And it said you were asking for a solution. 304 00:21:39,880 --> 00:21:41,239 Are you trying to get help? 305 00:21:41,329 --> 00:21:43,519 Enough of your nonsense, Qian Qian... 306 00:21:43,640 --> 00:21:46,099 will never leak any secret of this company. 307 00:21:48,941 --> 00:21:50,494 Look closely. 308 00:21:51,000 --> 00:21:54,240 Isn't this your account for the designers' forum? 309 00:21:54,560 --> 00:21:56,603 I am sure everyone can see it. 310 00:21:57,480 --> 00:21:58,839 I remember it now. 311 00:21:58,920 --> 00:22:01,891 I was sleeping at the front hall. 312 00:22:01,972 --> 00:22:04,410 I think I hear someone walk into the room. 313 00:22:10,240 --> 00:22:13,400 Right, I heard the clicking of a mouse. 314 00:22:13,480 --> 00:22:15,518 At first, I thought it was you. 315 00:22:15,600 --> 00:22:18,320 It wasn't me. Who is it? 316 00:22:18,413 --> 00:22:20,582 The two of you can stop acting. 317 00:22:21,120 --> 00:22:23,494 Whatever, I don't care who did this. 318 00:22:24,038 --> 00:22:27,920 Mr. Gu, I demand an explanation for this. 319 00:22:41,663 --> 00:22:43,161 Qian Qian. 320 00:22:49,160 --> 00:22:51,901 I believe Lin Qian will never do something like this. 321 00:22:51,982 --> 00:22:54,827 But Amanda is wreaking havoc because of this. 322 00:22:56,786 --> 00:22:58,999 You know it too. Rumours are always fearsome. 323 00:22:59,080 --> 00:23:02,361 I can't go in brazenly to defend her. 324 00:23:04,868 --> 00:23:06,757 Wait, when are you coming back? 325 00:23:06,880 --> 00:23:08,518 I have urgent matters to attend to. 326 00:23:08,631 --> 00:23:10,271 Take care of it for now. 327 00:23:10,520 --> 00:23:11,923 Right. 328 00:23:12,160 --> 00:23:14,708 Ask Lin Qian what she thinks about this case. 329 00:23:24,000 --> 00:23:27,160 You want me to ask your girlfriend? 330 00:23:28,600 --> 00:23:31,878 I don't even know what the woman I like is thinking about. 331 00:23:33,040 --> 00:23:34,536 I will make myself clear today. 332 00:23:34,640 --> 00:23:36,644 I was the only person there when the drafts were sent. 333 00:23:36,725 --> 00:23:39,000 Punish me all you want. It has nothing to do with Qian Qian. 334 00:23:39,320 --> 00:23:41,040 Talking to an mere assistant is a waste of time. 335 00:23:41,120 --> 00:23:42,640 Ask your superior to come here. 336 00:23:42,920 --> 00:23:45,280 My superior? That would be Qian Qian. 337 00:23:45,423 --> 00:23:48,169 You are picking on her because she is a nice person. 338 00:23:48,280 --> 00:23:51,559 All you ever did is bullying her. Come at me if you dare! 339 00:23:51,677 --> 00:23:54,837 I am the bully? I am following the rules! 340 00:23:55,000 --> 00:23:57,170 I am sorry. Bully is not the right word. 341 00:23:57,320 --> 00:24:00,719 Precisely speaking, it's framing! 342 00:24:00,800 --> 00:24:02,993 You are jealous because her designs are better than yours. 343 00:24:03,080 --> 00:24:06,720 If she hadn't put up with you for the greater good, what's next? 344 00:24:06,795 --> 00:24:08,509 I won't go unless I get to the bottom of this. 345 00:24:08,590 --> 00:24:10,419 What are you doing? 346 00:24:10,800 --> 00:24:12,560 You are having a quarrel in the company. 347 00:24:12,640 --> 00:24:14,640 Can't you see there is a crowd here? 348 00:24:14,800 --> 00:24:16,638 Grace, you came at a right time. 349 00:24:16,920 --> 00:24:19,579 Don sent me here to direct the cooperation. 350 00:24:19,680 --> 00:24:22,158 I am not here to be disrespected by an employee! 351 00:24:22,440 --> 00:24:25,319 The standard of Ai Da's employee... 352 00:24:25,720 --> 00:24:27,404 is beyond my patience. 353 00:24:29,000 --> 00:24:30,717 Why are you two in a fight? 354 00:24:30,798 --> 00:24:33,549 Fine, as a director, 355 00:24:33,634 --> 00:24:35,518 I have no reason to squabble with an assistant. 356 00:24:35,599 --> 00:24:38,463 I stay silent even when my designs are leaked. 357 00:24:38,574 --> 00:24:41,784 But an assistant is here to disrespect me and lecture me? 358 00:24:42,200 --> 00:24:44,518 - I wish to know the reason too. - Because you are framing us! 359 00:24:44,600 --> 00:24:46,520 You are a bully that plays innocent! 360 00:24:46,600 --> 00:24:50,330 - Mind your tongue! - Fine, I got it now. 361 00:24:50,880 --> 00:24:54,244 This is about the leaked design drafts. 362 00:24:54,720 --> 00:24:58,439 I will have Mr. Gu investigate this and get to the bottom of it. 363 00:24:58,520 --> 00:25:00,640 I will give you an explanation. 364 00:25:01,000 --> 00:25:03,613 But Ya Yi, you are standing in the office. 365 00:25:04,103 --> 00:25:06,357 There is a clear hierarchical structure here. 366 00:25:06,438 --> 00:25:09,839 To yell at a chief designer, 367 00:25:09,920 --> 00:25:11,409 does that seem adequate? 368 00:25:19,120 --> 00:25:21,602 That's enough for today. Get back to your post. 369 00:25:30,320 --> 00:25:32,716 She is just a girl, don't mind her. 370 00:25:32,797 --> 00:25:36,532 As for what happened today, we will find the truth. 371 00:25:37,800 --> 00:25:39,321 Get back to your work. 372 00:26:09,640 --> 00:26:12,016 I know about the draft. 373 00:26:13,142 --> 00:26:15,016 I didn't do it. 374 00:26:20,520 --> 00:26:22,485 Enough, I believe in you. 375 00:26:23,360 --> 00:26:24,959 Just focus on your own designing. 376 00:26:25,040 --> 00:26:27,205 Don't be bothered by these displeasure. 377 00:26:27,959 --> 00:26:29,772 Leave everything to me. 378 00:26:32,880 --> 00:26:34,609 Wasp is investigating. 379 00:26:35,120 --> 00:26:36,858 Truth will be out soon. 380 00:26:40,360 --> 00:26:42,110 Ai Da needs you. 381 00:26:42,680 --> 00:26:44,280 So do I. 382 00:26:48,000 --> 00:26:49,356 Okay. 383 00:26:51,704 --> 00:26:53,184 Get back to your wok. 384 00:26:53,655 --> 00:26:55,049 I will be fine. 385 00:27:25,880 --> 00:27:28,880 An inexperienced designer like yourself could come so far... 386 00:27:29,000 --> 00:27:31,040 all because you are lucky. 387 00:27:31,520 --> 00:27:35,080 Please, don't simply waste away your luck. 388 00:27:35,200 --> 00:27:38,520 Someone who uses her boss to get high ranks is nothing new to us. 389 00:27:39,600 --> 00:27:41,976 I ran a background check on your before I came here. 390 00:27:42,166 --> 00:27:45,542 if it wasn't for the support From Ai Da's president, 391 00:27:46,640 --> 00:27:49,331 you have no right to lecture me as a designer. 392 00:27:51,120 --> 00:27:55,005 Chinese elements are fashion when used by renowned designers. 393 00:27:55,086 --> 00:27:56,943 But those are mere decorations. 394 00:27:57,120 --> 00:27:59,052 Do you think such designs will become famous... 395 00:27:59,200 --> 00:28:00,675 and popular among the people? 396 00:28:00,798 --> 00:28:02,958 It's all hyped and gone. 397 00:28:40,240 --> 00:28:41,560 Mr. Li. 398 00:28:41,840 --> 00:28:44,559 Amanda and her thug are framing Qian Qian for leaking the drafts. 399 00:28:44,640 --> 00:28:47,280 She is planning something ill. Why aren't you doing anything? 400 00:28:47,800 --> 00:28:49,330 I know that. 401 00:28:49,960 --> 00:28:51,599 Then do something! 402 00:28:51,680 --> 00:28:54,678 You can't just watch while she is being framed! 403 00:28:58,320 --> 00:29:00,081 Can you prove Lin Qian's innocence? 404 00:29:00,157 --> 00:29:01,295 I... 405 00:29:05,127 --> 00:29:06,247 No. 406 00:29:08,880 --> 00:29:10,559 What is the meaning of this? 407 00:29:10,720 --> 00:29:12,729 This is why you are not doing anything? 408 00:29:12,840 --> 00:29:15,679 You should be on our side and trust us! 409 00:29:15,760 --> 00:29:18,282 I always believe her, not a second of doubt. 410 00:29:19,760 --> 00:29:23,367 The drafts are leaked through Lin Qian's account. 411 00:29:23,520 --> 00:29:26,124 We have no evidence to prove Lin Qian's innocence. 412 00:29:26,526 --> 00:29:27,998 Am I supposed to fire Amanda, 413 00:29:28,160 --> 00:29:31,520 fire all those who have ill intents to seal their lips? 414 00:29:31,800 --> 00:29:35,608 Not only will this not help her, it will ruin her career, okay? 415 00:29:37,439 --> 00:29:40,399 A bunch of big-talks and no help at all. 416 00:29:42,119 --> 00:29:45,922 Lin Qian is my girlfriend. I love her more than anyone. 417 00:29:46,360 --> 00:29:48,119 I have Wasp in charge of the investigation. 418 00:29:48,200 --> 00:29:50,888 What we must do now is to prove Lin Qian's innocence, 419 00:29:51,056 --> 00:29:53,149 not to defend without reasons. 420 00:29:54,840 --> 00:29:57,104 Yes, she is your girlfriend. 421 00:29:57,252 --> 00:29:58,999 But she is my good friend. 422 00:29:59,080 --> 00:30:01,588 You will do nothing while she is being bullied and framed? 423 00:30:02,000 --> 00:30:04,400 Do you even deserve her love? 424 00:30:17,080 --> 00:30:19,799 No proofs. Blindly framing us. 425 00:30:20,032 --> 00:30:23,041 You are designer, and a nobody at that. 426 00:30:23,320 --> 00:30:26,010 Arrogant fools. 427 00:30:26,200 --> 00:30:27,764 Stop getting so mad. 428 00:30:28,360 --> 00:30:30,263 You will only put yourself in bad mood. 429 00:30:30,400 --> 00:30:31,935 How can I not be mad? 430 00:30:32,090 --> 00:30:34,079 It pains my heart to see how she framed you. 431 00:30:34,200 --> 00:30:36,278 I don't want you to be hurt. 432 00:30:36,600 --> 00:30:39,840 I hate to see the smirks on their face. 433 00:30:39,909 --> 00:30:41,650 Curse those smirks! 434 00:30:41,731 --> 00:30:43,269 I am fine. 435 00:30:44,828 --> 00:30:46,351 Ya Yi. 436 00:30:48,239 --> 00:30:50,254 I decided to resign. 437 00:30:51,720 --> 00:30:55,029 Pass this letter to Mr. Li for me. 438 00:30:56,000 --> 00:30:57,479 Resign? 439 00:30:57,680 --> 00:30:58,960 Wait. 440 00:30:59,400 --> 00:31:01,358 What is this all about? 441 00:31:01,622 --> 00:31:04,399 This is not your fault. Why are you resigning? 442 00:31:04,480 --> 00:31:07,320 It should be Amanda who is leaving! 443 00:31:08,640 --> 00:31:11,520 There is no right or wrong in this matter. 444 00:31:11,720 --> 00:31:14,352 Having a fallout won't help either of us. 445 00:31:15,520 --> 00:31:19,839 Even if I stay in Y Fancy, my job is to make minor adjustments. 446 00:31:19,920 --> 00:31:21,651 These are not the work I wanted. 447 00:31:21,920 --> 00:31:23,919 Since I am leaving, 448 00:31:24,080 --> 00:31:27,640 - I couldn't care so much now. - But, Qian Qian, 449 00:31:29,320 --> 00:31:34,094 have you told Mr. Li about this? He won't agree to let you leave. 450 00:31:34,720 --> 00:31:36,636 I was planning to tell him. 451 00:31:36,920 --> 00:31:40,321 But I just couldn't say it when I am facing him. 452 00:31:41,440 --> 00:31:45,200 I believe whatever it is or what happens next, 453 00:31:45,280 --> 00:31:48,178 he will always be on your side and believe in you. 454 00:31:50,087 --> 00:31:52,248 Are you really willing to leave him? 455 00:31:53,040 --> 00:31:55,521 Of course I can't bear to leave him. 456 00:31:57,976 --> 00:31:59,569 But... 457 00:32:00,120 --> 00:32:01,884 Mr. Li... 458 00:32:02,440 --> 00:32:06,128 has his own goal and I have my own path to take. 459 00:32:06,920 --> 00:32:09,044 Pass this letter for me. 460 00:32:13,120 --> 00:32:14,440 Anyway, 461 00:32:14,920 --> 00:32:17,807 wherever you go, I will follow. 462 00:32:50,400 --> 00:32:51,719 What brings you here? 463 00:32:51,800 --> 00:32:54,067 I came here right after I got the letter. 464 00:32:56,119 --> 00:32:59,047 What's the matter? You are not letting me in? 465 00:33:00,581 --> 00:33:02,116 Come in. 466 00:33:25,360 --> 00:33:27,120 I want you to take back the letter. 467 00:33:27,439 --> 00:33:30,049 I said my thoughts in the letter. 468 00:33:30,440 --> 00:33:33,163 - I won't retract it. - I will never read it. 469 00:33:33,565 --> 00:33:35,340 I will never accept it. 470 00:33:35,640 --> 00:33:38,278 Zhi Cheng, I am no longer your worker. 471 00:33:38,360 --> 00:33:40,518 I have the right to make my own decision. 472 00:33:40,720 --> 00:33:43,358 If this is because of Y Fancy, I can solve it. 473 00:33:43,600 --> 00:33:46,057 This is not about having a solution. 474 00:33:47,102 --> 00:33:49,462 It's me that failed to adapt. 475 00:33:50,189 --> 00:33:52,189 I can't bring myself to face you. 476 00:33:52,600 --> 00:33:54,719 Since the first day I came to Ai Da, 477 00:33:54,920 --> 00:33:57,093 all I wanted is to perfect my designs. 478 00:33:57,174 --> 00:33:59,334 I don't want anything to do with you. 479 00:33:59,680 --> 00:34:01,741 But we fell in love in the end. 480 00:34:01,840 --> 00:34:04,068 I thought I could run away from this issue, 481 00:34:04,680 --> 00:34:07,834 to avoid all the harm from an office romance. 482 00:34:08,280 --> 00:34:09,920 What I didn't expect is that... 483 00:34:10,080 --> 00:34:11,798 the relationship we are having... 484 00:34:11,879 --> 00:34:15,080 has become the weapon to hurt me in my career. 485 00:34:15,520 --> 00:34:19,560 I don't want another person to say I came this far because of you. 486 00:34:20,880 --> 00:34:23,454 I am tired of these claims. 487 00:34:37,880 --> 00:34:39,316 Qian. 488 00:34:40,239 --> 00:34:41,490 I am sorry. 489 00:34:41,661 --> 00:34:44,381 I was too preoccupied in work and forgot about your feelings. 490 00:34:44,760 --> 00:34:47,911 It was my mistake. I am sorry. 491 00:34:54,909 --> 00:34:56,750 This is something... 492 00:34:57,360 --> 00:34:59,079 I have been thinking for a long time. 493 00:35:04,200 --> 00:35:05,949 I stayed in Ai Da... 494 00:35:06,920 --> 00:35:08,520 all because of you. 495 00:35:10,680 --> 00:35:12,793 I tried to persuade myself. 496 00:35:13,280 --> 00:35:16,352 I think we have went through so much together. 497 00:35:17,640 --> 00:35:19,950 I shouldn't give up so easily. 498 00:35:23,480 --> 00:35:25,460 But now, 499 00:35:30,040 --> 00:35:32,040 I didn't persist. 500 00:35:35,607 --> 00:35:37,827 I can no longer face that fact. 501 00:35:40,933 --> 00:35:43,631 You don't have to care about what the others think. 502 00:35:44,640 --> 00:35:48,093 Don't hurt yourself because of those who are not worth it. 503 00:35:48,518 --> 00:35:49,766 Qian. 504 00:35:50,400 --> 00:35:52,577 I know you have a dream. 505 00:35:52,760 --> 00:35:55,614 But there is a process to everything. 506 00:35:56,526 --> 00:35:58,521 Give me more time. 507 00:35:59,080 --> 00:36:01,200 Let's wait this out. 508 00:36:03,760 --> 00:36:05,320 But, 509 00:36:06,040 --> 00:36:10,407 I can't keep forcing myself to do something I don't like. 510 00:36:14,000 --> 00:36:15,882 Just like this very moment. 511 00:36:16,561 --> 00:36:18,120 No matter how much I love you, 512 00:36:18,360 --> 00:36:21,520 I can't force you to leave Ai Da... 513 00:36:21,591 --> 00:36:23,389 and start a new business with me. 514 00:36:24,358 --> 00:36:26,318 Love is not about demanding. 515 00:36:27,326 --> 00:36:29,406 Are you really willing to leave? 516 00:36:32,244 --> 00:36:34,564 What I couldn't bear to leave is you. 517 00:36:36,840 --> 00:36:39,959 But I am even more scared... 518 00:36:40,932 --> 00:36:43,422 that the shackles of our jobs... 519 00:36:44,960 --> 00:36:46,680 will make me... 520 00:36:47,360 --> 00:36:49,640 distance myself from you. 521 00:36:50,720 --> 00:36:54,369 You are so beautiful girl. 522 00:36:54,631 --> 00:36:58,911 I will be at the office tomorrow to ensure the transition goes smooth. 523 00:36:59,480 --> 00:37:01,600 If you truly understand me, 524 00:37:01,960 --> 00:37:03,979 you should let me go. 525 00:37:08,077 --> 00:37:09,684 Right after... 526 00:37:09,960 --> 00:37:11,554 I left the company, 527 00:37:12,320 --> 00:37:14,691 I want to spend some time alone. 528 00:37:15,716 --> 00:37:18,076 I will give some thoughts to... 529 00:37:18,920 --> 00:37:21,042 the path I should take next. 530 00:37:39,375 --> 00:37:40,935 Qian Qian. 531 00:37:41,040 --> 00:37:42,809 Ya Yi? 532 00:37:44,440 --> 00:37:46,994 I need to talk to you. 533 00:37:47,800 --> 00:37:49,501 I will leave you two be. 534 00:37:50,160 --> 00:37:51,999 Don't be burdened with this decision. 535 00:37:52,200 --> 00:37:53,480 Rest well. 536 00:37:53,607 --> 00:37:55,478 I will pay you another visit later. 537 00:38:08,262 --> 00:38:09,840 I am sorry. 538 00:38:10,120 --> 00:38:12,270 It's all my fault. 539 00:38:12,440 --> 00:38:16,472 I am so terribly sorry. 540 00:38:16,880 --> 00:38:18,737 Qian Qian. 541 00:38:18,920 --> 00:38:20,799 I have made so many mistakes. 542 00:38:20,880 --> 00:38:23,618 I feel like I am always the trouble-maker. 543 00:38:23,720 --> 00:38:26,439 Just like the time when I ruined the robe. 544 00:38:26,520 --> 00:38:28,719 You were cleaning the mess I made. 545 00:38:28,800 --> 00:38:31,201 I can't even differentiate satin and sateen. 546 00:38:31,360 --> 00:38:33,638 All the clothes I designed are simply ridiculous. 547 00:38:33,920 --> 00:38:36,759 That's how Amanda got a hold of you and insulted you. 548 00:38:37,080 --> 00:38:40,519 I am to be blamed for the leaked drafts as well. 549 00:38:40,600 --> 00:38:41,759 I have been thinking. 550 00:38:41,840 --> 00:38:44,483 If I hadn't fallen asleep that day, 551 00:38:44,640 --> 00:38:47,600 Amanda won't have the chance to frame you. 552 00:38:47,960 --> 00:38:50,039 You are hurt because of me. 553 00:38:50,246 --> 00:38:52,566 And now you are losing the job. 554 00:38:52,920 --> 00:38:55,648 Ya Yi, Amanda is being personal to me. 555 00:38:55,800 --> 00:38:57,751 It has nothing to do with you. Don't be concerned. 556 00:38:57,877 --> 00:39:01,830 No, you were guiding me since you first opened the shop. 557 00:39:01,983 --> 00:39:04,488 I was never a hard-working person. 558 00:39:04,600 --> 00:39:08,560 I always slack off work and spend my time watching dramas. 559 00:39:08,840 --> 00:39:10,360 And I always go online shopping. 560 00:39:10,480 --> 00:39:13,278 I am basically using my time to receive and open the parcels. 561 00:39:13,440 --> 00:39:15,719 You always told me to learn something. 562 00:39:15,880 --> 00:39:18,160 But I was just pretending to learn. 563 00:39:18,239 --> 00:39:20,604 Headache, stomach-ache, I pretended to be ill. 564 00:39:20,680 --> 00:39:22,802 I lied to you. 565 00:39:24,200 --> 00:39:27,364 I know you've been tolerating me. 566 00:39:28,159 --> 00:39:29,891 Qian Qian, 567 00:39:30,000 --> 00:39:31,558 I have made up my mind. 568 00:39:32,160 --> 00:39:34,206 I will resign tomorrow. 569 00:39:34,287 --> 00:39:37,359 I am attending classes to make up for my lack of knowledge. 570 00:39:37,440 --> 00:39:39,560 I want to learn something better. 571 00:39:39,640 --> 00:39:41,381 I can change myself for the better. 572 00:39:41,480 --> 00:39:44,959 After all, your assistant can't be a loser. 573 00:39:45,040 --> 00:39:46,439 Am I right? 574 00:39:46,520 --> 00:39:49,211 Who says you are a loser? 575 00:39:51,320 --> 00:39:53,421 If you are resigning to further your study, 576 00:39:53,502 --> 00:39:55,542 you will have my full support. 577 00:39:55,680 --> 00:39:58,302 After all, we have long to go as a designer. 578 00:39:58,383 --> 00:40:02,465 We need to keep learning new things to be creative. 579 00:40:04,600 --> 00:40:07,240 You can finally understand the importance of learning. 580 00:40:07,320 --> 00:40:10,039 - I am so happy for you. - Qian Qian, 581 00:40:10,120 --> 00:40:12,039 I may be very sloppy, 582 00:40:12,183 --> 00:40:14,350 but my brain isn't all empty. 583 00:40:14,440 --> 00:40:16,885 See, it's not hollow. Right? 584 00:40:17,071 --> 00:40:19,289 - It's not empty. - Let me hear it. 585 00:40:22,240 --> 00:40:23,439 It's not empty. 586 00:40:23,520 --> 00:40:25,838 It's not empty. It's filled and solid. 587 00:40:25,920 --> 00:40:29,881 Rest assured, I will work hard. I won't let you down. 588 00:40:30,920 --> 00:40:32,242 Good luck. 589 00:40:32,679 --> 00:40:35,119 - Good luck. - All the best. 590 00:40:37,807 --> 00:40:39,600 Stop crying. 591 00:40:56,000 --> 00:40:59,922 I can't keep forcing myself to do something I don't like. 592 00:41:00,191 --> 00:41:01,702 But I am even more scared... 593 00:41:02,663 --> 00:41:04,903 that the shackles of our jobs... 594 00:41:06,680 --> 00:41:08,574 will make me... 595 00:41:08,960 --> 00:41:11,069 distance myself from you. 596 00:41:27,800 --> 00:41:29,949 If you truly understand me, 597 00:41:33,320 --> 00:41:35,253 you should let me go. 598 00:41:53,200 --> 00:41:54,643 Lin Qian. 599 00:41:55,160 --> 00:41:57,088 I want to have a word with you. 600 00:41:59,148 --> 00:42:01,147 You are really resigning? 601 00:42:02,715 --> 00:42:05,000 - Yes. - How is that possible? 602 00:42:05,309 --> 00:42:07,341 Li Zhi Cheng agreed to this? 603 00:42:08,560 --> 00:42:11,791 I talked to him. He agreed. 604 00:42:12,480 --> 00:42:14,762 But why are you doing this? 605 00:42:17,101 --> 00:42:19,293 Is it because of the leaked design? 606 00:42:20,286 --> 00:42:21,967 Or is it because Amanda? 607 00:42:23,320 --> 00:42:25,439 Trust me, you don't need to resign. 608 00:42:25,520 --> 00:42:27,520 Socializing with people and office politics, 609 00:42:27,600 --> 00:42:29,318 everyone will face it eventually. 610 00:42:29,480 --> 00:42:31,190 I am aware of that, Mr. Gu. 611 00:42:31,520 --> 00:42:33,118 I didn't resign... 612 00:42:33,400 --> 00:42:36,680 because of Amanda or anyone else. 613 00:42:36,760 --> 00:42:38,526 This is my own decision. 614 00:42:40,837 --> 00:42:42,757 We will be handed over to Wen Da soon. 615 00:42:42,853 --> 00:42:45,934 This is when Mr. Li needs you the most. 616 00:42:48,520 --> 00:42:50,643 He has you by his side. 617 00:42:51,005 --> 00:42:53,141 You are also the force that drives him forward. 618 00:42:53,222 --> 00:42:56,839 I may have left, but I will still support him. 619 00:42:57,000 --> 00:42:59,191 I will always stay with him. 45897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.