Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,957 --> 00:00:04,309
AZ EL�Z� R�SZEK TARTALM�B�L:
2
00:00:04,585 --> 00:00:06,671
�rdekelheti az �tletem.
3
00:00:06,712 --> 00:00:09,841
- Nagyon p�r�g az �zlet. Hogyhogy?
- Marketing.
4
00:00:09,882 --> 00:00:13,042
A leg�sibb foglalkoz�snak
sem kell elmaradottabbnak lennie.
5
00:00:13,052 --> 00:00:14,127
K�k �ce�n.
6
00:00:14,137 --> 00:00:17,098
H�t nem j� n�v a biznisz�nkh�z?
7
00:00:17,140 --> 00:00:19,257
Remek�l fog mutatni az iroda fal�n.
8
00:00:19,267 --> 00:00:22,396
�j strat�gia kell.
Legy�nk luxus �rucikk!
9
00:00:22,437 --> 00:00:26,525
Egy �veg v�z 70 re�lba ker�l.
Akkor mennyit �r a szex?
10
00:00:26,567 --> 00:00:28,601
Ki vagy, te ribanc?
11
00:00:28,611 --> 00:00:31,812
Kem�nyen megdolgozunk a 15 ezer�rt,
� meg 1500-�rt lekoppint minket!
12
00:00:31,822 --> 00:00:33,940
Ez egy�rtelm� hamis�t�s.
13
00:00:33,950 --> 00:00:36,995
Fogadj�k meg a tan�csomat,
okosabb megegyezni.
14
00:00:37,036 --> 00:00:40,206
Csak egy gond van ezzel
ez egyezs�ggel. Hogy nem l�tezik.
15
00:00:40,248 --> 00:00:43,168
Meg�r�lt�l, Karin? Be akarod perelni?
16
00:00:43,209 --> 00:00:44,242
Igen.
17
00:00:44,252 --> 00:00:47,446
Minden tiszteletem, uram,
de az eg�sz a prostit�ci�r�l sz�l.
18
00:00:48,507 --> 00:00:50,676
Arra, hogy visszakaptuk
a v�djegy�nket �s a nev�nket!
19
00:00:51,677 --> 00:00:54,670
Ha nem �rdekli, mib�l �lsz,
20
00:00:54,680 --> 00:00:56,932
hogy m�s pasasokkal m�sz el,
nem szeret.
21
00:00:56,974 --> 00:01:01,020
Viszont ha �rdekli,
majd meg akar menteni.
22
00:01:01,062 --> 00:01:03,147
- J�rtok?
- Net�n gond?
23
00:01:04,065 --> 00:01:08,194
Nem hagyom abba senkinek
a kedv��rt. Csak akkor, ha �gy d�nt�k.
24
00:01:08,236 --> 00:01:10,489
�s senki sem d�nthet helyettem.
25
00:01:12,574 --> 00:01:15,619
- Nem b�rom tov�bb.
- Abbahagyom.
26
00:01:20,749 --> 00:01:24,879
A sz�leim �vek �ta �gy tudj�k,
hogy egy tan�csad� c�gn�l dolgozom.
27
00:01:24,962 --> 00:01:28,132
Hogy az �letem ugyanolyan
konvencion�lis, mint az �v�k.
28
00:01:28,216 --> 00:01:32,210
Minden v�gyam az volt,
hogy legyen egy klassz munk�m,
29
00:01:32,220 --> 00:01:35,432
ami ut�na eg�sz �letemen �t kitart,
mivel hozz�megyek egy milliomoshoz.
30
00:01:36,391 --> 00:01:38,560
- Nincs is semmid?
- Nincs.
31
00:01:38,644 --> 00:01:42,731
L�zer vagyok! H�napokig tervezgetek,
de egy h�z�som sem j�n �ssze.
32
00:01:42,815 --> 00:01:45,933
- Mi ez?
- A lak�som kulcsa.
33
00:01:45,943 --> 00:01:49,989
Szeretek egyed�l �lni,
nem kell senkihez sem igazodnom.
34
00:01:50,072 --> 00:01:53,159
A legd�g�sebb n� vagy,
akit valaha is l�ttam.
35
00:01:54,077 --> 00:01:55,328
- H�nykor menjek �rted?
- P�.
36
00:01:55,370 --> 00:02:00,458
Zanini olyan, mint egy f�rd�k�peny.
Aranyos, de nem mehetek el vele.
37
00:02:00,542 --> 00:02:02,627
Szeretlek, Zanini.
38
00:02:04,630 --> 00:02:06,590
Cs�kolj meg, te sz�rnyeteg!
39
00:02:06,673 --> 00:02:09,792
- J�tsszunk strici m�dban?
- 500.
40
00:02:09,802 --> 00:02:14,974
Tartom �s felteszem Gisel�t.
41
00:02:15,016 --> 00:02:19,145
Messzebbre jutott�l, mint
b�rmely m�s prosti. �s ezt tisztelem.
42
00:02:19,187 --> 00:02:26,444
Greta mindent elmes�lt a klubr�l.
J� biznisz, mi? Be akarok sz�llni.
43
00:02:28,655 --> 00:02:31,742
Ilyen jelleg� szolg�ltat�ssal
�s a cs�csmin�s�ggel...
44
00:02:31,783 --> 00:02:33,952
hatalmas siker lesz a klub.
45
00:02:34,745 --> 00:02:37,873
Hallottam a K�k �ce�n
min�s�gbiztos�t�si pecs�tj�r�l.
46
00:02:38,040 --> 00:02:41,371
Mit sz�ln�nak
egy K�k �ce�n m�rk�j� borhoz?
47
00:02:41,401 --> 00:02:45,214
Mit sz�lna ahhoz, ha a K�k �ce�n
kil�pne a r�szv�nypiacra?
48
00:04:00,461 --> 00:04:05,633
A BIZNISZ
49
00:04:09,721 --> 00:04:14,977
3. �VAD 1. R�SZ
A VEZ�RIGAZGAT�
50
00:04:18,022 --> 00:04:21,275
Karin l�trehozta a K�k �ce�nt,
hogy biztos�tsa a visszavonul�s�t.
51
00:04:22,151 --> 00:04:23,402
Miut�n bel�pett a t�zsd�re,
52
00:04:24,237 --> 00:04:27,490
j� �ton j�rt, hogy sok m�s
ember nyugd�jas �veit is biztos�tsa.
53
00:04:28,491 --> 00:04:31,578
Nagyon sokr�t� a nyugd�j-portf�li�nk.
54
00:04:31,619 --> 00:04:36,792
Az ingatlanbefektet�seken k�v�l
r�szv�nyekbe is fektet�nk.
55
00:04:36,833 --> 00:04:40,045
De csak els� oszt�ly� c�gekbe.
Tekintse meg!
56
00:04:42,131 --> 00:04:45,259
A j�v�je szempontj�b�l
ez a legjobb befektet�s.
57
00:04:46,135 --> 00:04:51,432
A legt�bb v�s�rl� sz�m�ra a K�k �ce�n
csak egy cs�csmin�s�g� c�g neve volt.
58
00:04:55,603 --> 00:05:00,734
Fogalmuk sem volt arr�l, hogy
a K�k �ce�n enn�l j�val t�bbet ny�jt.
59
00:05:02,861 --> 00:05:04,112
Tetszik az �j klubunk?
60
00:05:05,113 --> 00:05:10,327
J�, nem Versailles, viszont itt
elengedheti mag�t, �s �lvezni fogja.
61
00:05:12,204 --> 00:05:15,541
�gy azt�n sok t�zsdei kisbefektet�...
62
00:05:16,501 --> 00:05:20,630
a tudt�n k�v�l lett...
63
00:05:21,673 --> 00:05:23,800
t�rs egy bord�lyh�zban.
64
00:05:28,013 --> 00:05:31,225
Karin eddig az �zleti �letben
tanultakat haszn�lta arra,
65
00:05:32,059 --> 00:05:34,186
hogy p�nzt csin�ljon a prostit�ci�b�l.
66
00:05:35,396 --> 00:05:38,482
Most viszont a prostit�ci�ban
tanultakat haszn�lta arra,
67
00:05:39,483 --> 00:05:42,487
hogy p�nzt csin�ljon
az �zleti �letben.
68
00:05:43,529 --> 00:05:46,741
Esk�sz�m,
havonta egyszer iderep�lt Miamib�l.
69
00:05:46,783 --> 00:05:50,996
Korai j�rattal j�tt, tal�lkoztunk,
majd eb�did�ben visszarep�lt.
70
00:05:51,830 --> 00:05:53,999
Pont vissza�rt a csal�di vacsor�ra.
71
00:05:54,041 --> 00:05:56,116
- Nem l�tezik!
- Pedig igaz. K�rdezd meg C�sart!
72
00:05:56,126 --> 00:06:00,246
- T�nyleg �gy volt.
- Hogy csin�ltad? Tudni akarom.
73
00:06:00,256 --> 00:06:01,382
Semmi k�l�n�s.
74
00:06:01,423 --> 00:06:05,386
Semmi? Egy pasas
14 �r�t �lt a rep�l�n egy n��rt,
75
00:06:05,428 --> 00:06:07,628
- aki semmi k�l�n�set nem csin�lt?
- Igen.
76
00:06:07,638 --> 00:06:11,851
�ruld el, mi a tr�kk�d.
Mi olyan k�l�nleges benned?
77
00:06:11,893 --> 00:06:13,770
Bennem?
78
00:06:13,853 --> 00:06:14,928
Semmi.
79
00:06:14,938 --> 00:06:17,013
Karin az �gyban megtanulta:
80
00:06:17,023 --> 00:06:20,142
nem a term�knek
kell k�l�nlegesnek lennie.
81
00:06:20,152 --> 00:06:25,189
A vev�nek kell k�l�nlegesnek lennie.
Annak, aki a term�ket fogyasztja.
82
00:06:25,199 --> 00:06:27,368
Tudom, mit besz�lek.
83
00:06:27,451 --> 00:06:32,748
Te lehetn�l a Legfels�bb B�r�s�g
legjobb eln�ke. A legnagyobb.
84
00:06:33,708 --> 00:06:36,868
Minden vizsg�lat szerint
a K�k �ce�n energiaital...
85
00:06:36,878 --> 00:06:41,925
a legeg�szs�gesebb
�s a legjobb �z�, m�gsem veszik.
86
00:06:42,092 --> 00:06:46,221
A legjobb a piacon,
m�gsem veszik. Mi�rt?
87
00:06:49,224 --> 00:06:55,481
Tal�n tudom a megold�st. Nem
az italnak kell k�l�nlegesnek lennie.
88
00:06:56,524 --> 00:06:57,557
Hanem a fogyaszt�nak.
89
00:06:57,567 --> 00:06:58,725
MERT �N V�DEM A K�RNYEZETET
90
00:06:58,735 --> 00:06:59,819
MERT �N BICIKLIN J�ROK
91
00:06:59,861 --> 00:07:03,907
Hamarosan �gy vitt�k, mint a cukrot.
92
00:07:04,991 --> 00:07:07,994
MERT �N T�RSADALOMTUDATOS VAGYOK
93
00:07:10,080 --> 00:07:13,333
Energi�t �get�nk el miattatok,
amit �gy �jrat�lt�t�k. Klassz!
94
00:07:14,209 --> 00:07:15,419
Olyan h�lye vagy, Oscar!
95
00:07:19,632 --> 00:07:22,593
- Indulhatunk a milliomosok est�j�re?
- Az � �tlete volt.
96
00:07:22,802 --> 00:07:25,712
Mondtam m�r,
hogy ez lesz a t�k�letes svindli?
97
00:07:25,722 --> 00:07:28,933
- T�nyleg?
- N�lad is gazdagabb leszek.
98
00:07:34,272 --> 00:07:37,359
Az elk�pzel�s szerint
megkopasztana n�h�ny milliomost,
99
00:07:37,401 --> 00:07:43,407
akik �vente egyszer �sszej�nnek
p�kerezni �s sok p�nzben fogadnak.
100
00:07:49,789 --> 00:07:52,959
Ezt az est�t nevezt�k
a milliomosok est�j�nek.
101
00:07:54,919 --> 00:07:59,049
Egyszer�: az �gyfeleid
szereznek nek�nk helyet az asztaln�l.
102
00:08:00,175 --> 00:08:02,386
Minikamera lesz a ruhaujjunkban.
103
00:08:02,427 --> 00:08:04,388
- V�rj egy kicsit...
- Mi van?
104
00:08:04,429 --> 00:08:07,391
- Azt mondtad, k�nny�.
- Az is.
105
00:08:07,433 --> 00:08:08,632
Minikamera a ruhaujjban?
106
00:08:08,642 --> 00:08:13,721
Minikamer�t tesz�nk a ruhaujjunkba,
�s strat�giailag j� helyre �l�nk.
107
00:08:13,731 --> 00:08:15,723
Amikor a krupi� kiosztja a lapokat,
108
00:08:15,733 --> 00:08:19,904
a kamera elk�ldi a felv�telt
egy kint parkol� furgonba.
109
00:08:19,946 --> 00:08:21,146
- Furgonba?
- �s?
110
00:08:21,156 --> 00:08:24,242
- Ki lesz a furgonban?
- Kit �rdekel? Valami idi�ta.
111
00:08:27,329 --> 00:08:31,500
Lass�tott felv�telen l�tja
a lapokat, �s elk�ldi az inf�t.
112
00:08:32,501 --> 00:08:33,586
Treff bubi.
113
00:08:36,589 --> 00:08:38,841
Treff t�zes. Semmi sincs n�la.
114
00:08:38,925 --> 00:08:40,968
Megdupl�zom.
115
00:08:45,181 --> 00:08:48,268
�n leszek a milliomosok
est�j�nek a nyertese.
116
00:08:49,102 --> 00:08:51,303
- Ugye, hogy egyszer�?
- �s ha lebuksz?
117
00:08:51,313 --> 00:08:52,481
Ez a t�k�letes mel�.
118
00:08:53,273 --> 00:08:55,526
Honnan tudod?
Van egy�ltal�n t�k�letes mel�?
119
00:08:55,567 --> 00:08:58,560
Nincs, mert soha
nem tudjuk, hogy azt csin�ljuk.
120
00:08:58,570 --> 00:09:00,656
Teh�t senki sem mondja.
121
00:09:01,824 --> 00:09:04,785
- Nem is tudom, Oscar.
- Mi�rt nem?
122
00:09:04,827 --> 00:09:07,955
Minek kitenni magad ennek?
Nincs sz�ks�ged p�nzre.
123
00:09:07,997 --> 00:09:10,073
T�bb mint eleget keresek kett�nknek.
124
00:09:10,083 --> 00:09:14,296
Tal�n sz�letett dzsigol� vagyok,
de nem azzal a n�vel, akit szeretek.
125
00:09:18,550 --> 00:09:23,597
Mindent megtettem, hogy bel�ssa,
mennyire vesz�lyes, amire k�sz�l.
126
00:09:23,681 --> 00:09:25,641
De csak az id�met vesztegettem.
127
00:09:26,684 --> 00:09:27,935
- Megy�nk?
- Menj�nk!
128
00:09:30,021 --> 00:09:33,107
�gy azt�n elindultunk
a milliomosok est�j�re.
129
00:09:50,835 --> 00:09:51,836
Tegy�l!
130
00:09:52,795 --> 00:09:53,879
Megdupl�zom.
131
00:10:03,390 --> 00:10:10,606
Csak �pp azt nem tudta, hogy
a t�k�letes svindli az �n m�vem volt.
132
00:10:12,608 --> 00:10:16,821
Felb�reltem n�h�ny sz�n�szt,
hogy j�tssz�k el a milliomosokat.
133
00:10:18,823 --> 00:10:21,951
�s kib�reltem egy h�zat,
ahol el�adtuk a sz�nj�t�kot.
134
00:10:29,250 --> 00:10:32,337
Az este v�g�re
Oscar megnyerte az egy milli�j�t,
135
00:10:32,420 --> 00:10:35,507
amir�l nem tudta,
hogy igaz�b�l az �n p�nzem.
136
00:10:35,549 --> 00:10:37,759
Zseni vagyok, Luna! Zseni.
137
00:10:38,802 --> 00:10:43,015
Nekem csak az sz�m�tott, hogy
a szerelmem f�rfinak �rezze mag�t.
138
00:10:56,488 --> 00:11:02,661
Magalit pedig csak az �rdekelte,
hogy a szerelme ne �lljon az �tj�ba.
139
00:11:02,744 --> 00:11:06,999
- �rted a szab�lyokat, Zanini?
- Igen. Nincsenek �vfordul�k...
140
00:11:07,791 --> 00:11:10,993
Nincs h�v�s, hogy haza�rtem-e,
�s nem tal�lkozunk mindennap.
141
00:11:11,003 --> 00:11:14,122
�s soha nem k�rdezz�k,
mire gondol a m�sik.
142
00:11:14,132 --> 00:11:17,176
J�, soha
nem k�rdezz�k, mire gondol a m�sik.
143
00:11:17,343 --> 00:11:19,419
- Megegyezt�nk?
- Megegyezt�nk.
144
00:11:19,429 --> 00:11:21,431
- Nem fogod megb�nni?
- Nem.
145
00:11:21,473 --> 00:11:23,433
- Biztos?
- Biztos.
146
00:11:23,642 --> 00:11:26,603
Akkor j�. Koccintsunk r�!
147
00:11:27,688 --> 00:11:29,857
R�nk, mint szerelmesp�rra!
148
00:11:31,942 --> 00:11:35,154
Zanini �gy gondolta, apr�nk�nt
meg tudja v�ltoztatni a dolgokat.
149
00:11:38,199 --> 00:11:41,369
H�rom h�nappal k�s�bb
siker�lt megfognia Magali kez�t.
150
00:11:42,370 --> 00:11:46,583
F�l �vvel k�s�bb pedig
tal�lkozott az anyuk�j�val. Skype-on.
151
00:11:47,459 --> 00:11:51,620
- �r�l�k, hogy megismerhetem.
- �n is �r�l�k. Zanini, ugye?
152
00:11:51,630 --> 00:11:54,842
- K�t N-nel. Csak van k�z�tt�k egy I.
- Tess�k?
153
00:11:54,967 --> 00:11:58,043
N-I-N, nem egym�s
ut�n van a k�t N, ok�?
154
00:11:58,053 --> 00:12:00,139
Mir�l besz�l, Magali?
155
00:12:00,181 --> 00:12:04,227
Csak k�sz�nni akartunk, mama.
Majd k�s�bb besz�lget�nk. Szia.
156
00:12:06,229 --> 00:12:10,525
Kilenc h�napba telt, mire Zanini
n�la t�lthetett egy eg�sz �jszak�t.
157
00:12:16,782 --> 00:12:19,827
Hol a fogkef�m? Itt hagytam.
158
00:12:19,993 --> 00:12:23,038
Az a ti�d volt? Bocs, de kidobtam.
159
00:12:25,124 --> 00:12:28,075
De Zanini elsz�ntabb volt,
mint az a jap�n fick�,
160
00:12:28,085 --> 00:12:32,256
aki elt�vedt az erd�ben,
�s 17 �vig pr�b�lt hazajutni.
161
00:12:34,551 --> 00:12:39,598
Karin sikeres �tlet�nek k�sz�nhet�en
a K�k �ce�n m�g nagyobbra n�tt.
162
00:12:39,639 --> 00:12:42,684
Olyan nagyra,
hogy felfigyelt r� egy nagy c�g.
163
00:12:42,893 --> 00:12:48,023
�s ez a nagy c�g aj�nlatot tett, hogy
megveszi. Ellen�llhatatlan aj�nlatot.
164
00:12:48,148 --> 00:12:52,194
Rengeteg p�nzt aj�nlottak,
�s Karin lett volna a vez�rigazgat�.
165
00:12:53,279 --> 00:12:57,357
Csak annyit k�rtek, hogy a klub
alakuljon �t wellness-k�zpontt�.
166
00:12:57,367 --> 00:12:59,619
Mi a baj a szexszel? Az is egy term�k.
167
00:13:00,453 --> 00:13:03,623
Egyet�rtek �nnel.
De ezzel nem mindenki van �gy.
168
00:13:03,665 --> 00:13:05,709
Sok embernek vannak el��t�letei,
169
00:13:05,792 --> 00:13:08,837
�s bajban lenn�nk,
ha a klub beker�lne a sajt�ba,
170
00:13:08,879 --> 00:13:11,965
�s a m�rkanevet
a prostit�ci�val azonos�tan�k.
171
00:13:12,132 --> 00:13:17,138
A K�k �ce�n a klubbal el�rte, amit
tudott. El�rte a lehet�s�gei hat�r�t.
172
00:13:17,263 --> 00:13:21,476
Viszont ha bez�rjuk a klubot,
terjeszkedhet�nk m�s ter�letek fel�.
173
00:13:22,310 --> 00:13:23,603
�s m�g messzebb juthatunk.
174
00:13:24,395 --> 00:13:26,554
Abszurd
a prostit�ci� elleni el��t�let.
175
00:13:26,564 --> 00:13:29,818
Ilyen a vil�g, Karin.
Nem tudjuk megv�ltoztatni a vil�got.
176
00:13:30,902 --> 00:13:34,990
- A vil�got nem tudod megv�ltoztatni.
- De tudod, mit tehetsz?
177
00:13:35,991 --> 00:13:37,951
Megv�ltoztathatod a banksz�ml�dat.
178
00:13:37,993 --> 00:13:40,162
Igen, Karin, ideje eladni a c�get.
179
00:13:40,204 --> 00:13:43,280
�s visszavonulni.
Ha valaki �regen megy nyugd�jba,
180
00:13:43,290 --> 00:13:45,408
arr�l azt gondolj�k,
hogy meg fog halni.
181
00:13:45,418 --> 00:13:52,550
De ha valaki fiatalon vonul vissza,
azt mondj�k az emberek: "�lni fog".
182
00:13:52,759 --> 00:13:55,794
�s �n ezt fogom tenni. �lni fogok.
183
00:13:55,804 --> 00:13:58,807
- �lni j� �tlet.
- Mindig.
184
00:13:59,057 --> 00:14:01,101
Eladtuk a K�k �ce�nt.
185
00:14:02,019 --> 00:14:05,105
Karin r�szv�nyes
�s vez�rigazgat� maradt.
186
00:14:06,106 --> 00:14:08,359
Magali, Ariel �s �n
kil�pt�nk a c�gb�l.
187
00:14:10,278 --> 00:14:12,613
A klubb�l wellness-k�zpont lett.
188
00:14:20,789 --> 00:14:25,085
A K�k �ce�n �j term�kekkel
�llt el� �j piacok sz�m�ra.
189
00:14:25,127 --> 00:14:28,078
K�K �CE�N PELENKA
MERT A MAMIM SPORTOS N�
190
00:14:28,088 --> 00:14:30,090
MERT A PAP�M MEN� FICK�
191
00:14:31,383 --> 00:14:35,304
N�h�ny h�nappal k�s�bb
a c�g, amelyik megvette a K�k �ce�nt,
192
00:14:35,346 --> 00:14:38,641
megvett egy m�g nagyobb c�get,
a Carpeaux T�rsas�got.
193
00:14:39,600 --> 00:14:42,729
A Carpeaux vagy egy tucat
m�sik c�g tulajdonosa volt.
194
00:14:42,812 --> 00:14:45,889
A Carpeaux tulajdonosa
Carpeaux �r volt.
195
00:14:45,899 --> 00:14:48,985
Eln�z�st. A jelent�s, amit k�rt.
196
00:14:50,070 --> 00:14:53,198
- Minden rendben?
- Igen, minden rendben.
197
00:14:54,158 --> 00:14:57,328
A Carpeaux
egy halom p�nzt hozott nek�nk.
198
00:14:57,369 --> 00:14:58,402
Majd visszaj�v�k.
199
00:14:58,412 --> 00:15:01,582
Ideje volt,
hogy a K�k �ce�n is p�nzt hozzon neki.
200
00:15:02,542 --> 00:15:05,670
A K�k �ce�n
a Carpeaux k�zpontj�ba k�lt�z�tt.
201
00:15:06,629 --> 00:15:09,716
Ezzel egy id�ben
Karin megsz�nt Karinnak lenni,
202
00:15:09,841 --> 00:15:13,053
ahogy annak idej�n
megsz�nt Joan�nak lenni.
203
00:15:29,654 --> 00:15:34,743
Eml�kszel, hogy kezdt�k, Sonia?
Egy kis szob�ban a Faria Lim�n.
204
00:15:35,869 --> 00:15:41,124
Mindig csak az ut�partikra j�rtam.
�s most ezen az oldalon vagyok.
205
00:15:41,166 --> 00:15:43,293
Gondoltad volna,
hogy ilyen messzire jutunk?
206
00:15:43,335 --> 00:15:48,382
Messzire? Ismerlek.
M�g f�l�ton sem j�rsz.
207
00:15:49,592 --> 00:15:53,721
Hazamegyek, f�radt vagyok.
Holnap kor�n kell kelnem.
208
00:15:55,765 --> 00:15:58,768
- Aludj j�l! Holnap tal�lkozunk.
- K�sz�n�m.
209
00:16:05,150 --> 00:16:07,277
Legyen sz�ves.
210
00:16:08,320 --> 00:16:10,406
El�g lesz, k�sz�n�m.
211
00:16:11,365 --> 00:16:14,400
- Te vagy Joana, ugye?
- Igen.
212
00:16:14,410 --> 00:16:16,579
- Isabela vagyok, Diego feles�ge.
- �rvendek.
213
00:16:16,620 --> 00:16:19,572
�n is. Szeretsz itt dolgozni?
214
00:16:19,582 --> 00:16:21,709
Igen, de m�g szoknom kell.
215
00:16:21,751 --> 00:16:24,838
Gyere,
bemutatlak a feles�gek csapat�nak.
216
00:16:25,839 --> 00:16:31,094
Diego a Carpeaux egyik f�n�ke volt.
Karin nemcsak azon az oldalon �llt,
217
00:16:31,136 --> 00:16:34,348
hanem k�zelebb ker�lt
a vezet�kh�z �s a feles�geikhez is.
218
00:16:39,645 --> 00:16:44,650
Figyelem! Egy kis figyelmet k�rek.
219
00:16:44,817 --> 00:16:49,906
J� est�t. K�sz�n�m, hogy elj�ttek.
A c�g tulajdonosak�nt...
220
00:16:49,948 --> 00:16:54,035
el�nekelhetn�m a "Pezsg�"-t,
�s biztosan megtapsoln�nak.
221
00:16:54,202 --> 00:16:58,363
De kedves leszek, s csak elmes�lek
egy t�rt�netet, amit olvastam.
222
00:16:58,373 --> 00:17:01,366
�s elmes�lte egy b�lcs
k�nai �regember t�rt�net�t,
223
00:17:01,376 --> 00:17:04,630
akit megb�zott a herceg, hogy tal�lja
meg a kir�lys�g legjobb lovait.
224
00:17:04,672 --> 00:17:07,748
Annyit tudok,
hogy az �reget v�g�l nyugd�jazt�k,
225
00:17:07,758 --> 00:17:11,836
n�mi t�zif�val kifizett�k,
�s megb�ztak helyette valaki m�st.
226
00:17:11,846 --> 00:17:17,060
Az be�ll�tott egy fekete m�nnel,
azt �ll�tv�n, hogy az egy kanca.
227
00:17:17,143 --> 00:17:20,272
A herceg m�rges volt,
�s panaszkodott az �regnek.
228
00:17:21,148 --> 00:17:24,318
Az �reg kinyitotta
a szem�t �s �gy sz�lt:
229
00:17:24,484 --> 00:17:27,446
"Sz�val ennyire �gyes?"
230
00:17:28,447 --> 00:17:32,660
"Minden tov�bbi n�lk�l k�pes
felismerni a bels� tulajdons�gokat,"
231
00:17:32,785 --> 00:17:37,999
"mik�zben a k�ls� jellemz�ket
figyelmen k�v�l tudja hagyni?"
232
00:17:38,833 --> 00:17:43,046
"Rajtam is t�ltesz. Sokkal jobb,
mint amilyen �n valaha is voltam."
233
00:17:44,089 --> 00:17:47,332
�s val�ban, nem kellett
sok id�, hogy bebizonyosodjon,
234
00:17:47,342 --> 00:17:50,512
hogy t�nyleg k�l�nleges l� volt.
235
00:17:52,556 --> 00:17:57,853
�n�k k�z�l minden
egyes szem�ly egy k�l�nleges l�.
236
00:17:59,730 --> 00:18:05,111
�s �n?
�n csak t�zif�t �rulok �s termelek.
237
00:18:08,239 --> 00:18:12,452
K�sz�n�m. Mindenkinek
j� mulat�st k�v�nok. K�sz�n�m.
238
00:18:14,329 --> 00:18:16,540
Jobb lett volna, ha �nekel.
239
00:18:23,714 --> 00:18:25,967
- Luna! Luna!
- Igen?
240
00:18:32,056 --> 00:18:34,351
Hallottad ezt?
241
00:18:35,226 --> 00:18:39,523
- A j� szerencse kopogtat az ajt�n.
- M�g egy svindli, Oscar?
242
00:18:39,564 --> 00:18:42,651
A milliomosok est�je
csak l�zereknek, idi�t�knak val�.
243
00:18:42,693 --> 00:18:45,654
Tudod, m�shol
mennyit tesznek fel egyetlen este?
244
00:18:45,696 --> 00:18:48,898
- �tmilli�t, Luna!
- Igen, az idi�t�k est�j�n.
245
00:18:48,908 --> 00:18:52,985
�s k�pzeld,
elh�vtak, hogy j�tsszak vel�k.
246
00:18:52,995 --> 00:18:56,082
- Micsoda?
- Bevetettem magam, �s megh�vtak.
247
00:18:56,124 --> 00:19:00,243
- Ne, Oscar! Az rengeteg p�nz.
- Rengeteg p�nz, amit elnyer�nk.
248
00:19:00,253 --> 00:19:03,507
Tudod, hogy nem tudok hib�zni.
J�tszom �s nyerek.
249
00:19:05,509 --> 00:19:09,763
Hallod? A j� szerencse.
250
00:19:15,853 --> 00:19:19,107
Magali!
251
00:19:27,532 --> 00:19:30,484
Nem tudja, hogy Magali elment-e?
252
00:19:30,494 --> 00:19:32,694
Nem nyit ajt�t �s nem �rem el.
253
00:19:32,704 --> 00:19:35,874
- Igen, elment.
- Mikor? Itt kellene tal�lkoznunk.
254
00:19:36,667 --> 00:19:38,836
M�r egy ideje. Nincs kulcsa?
255
00:19:38,961 --> 00:19:42,048
De van, csak elvesztettem.
256
00:19:49,389 --> 00:19:52,559
Bocs, nem vettem �szre
a pl�z�ban, hogy mennyi az id�.
257
00:19:55,520 --> 00:19:59,691
Ne legy�l m�r ilyen! Tal�lj ki
valami jobbat, mint hogy haragszol.
258
00:19:59,775 --> 00:20:01,725
�rezd magad j�l velem!
259
00:20:01,735 --> 00:20:04,989
Ez�rt azt�n �gy szerelmeskedtek,
mint a t�k�r-jelenetben...
260
00:20:05,030 --> 00:20:07,074
a "L�t elviselhetetlen
k�nny�s�g�"-ben.
261
00:20:07,116 --> 00:20:11,162
Azt�n �gy t�ncoltak,
mint egy Godard-filmben.
262
00:20:45,657 --> 00:20:48,817
- �, minden bar�tunk itt van.
- Nicsak, ki van itt!
263
00:20:48,827 --> 00:20:53,864
Fiatal m�g az �jszaka, �s �n vagyok
Michael Jackson. Igyunk valamit!
264
00:20:53,874 --> 00:20:56,127
- �lj le, playboy!
- Playboy? Megbolondult�l?
265
00:20:56,168 --> 00:21:00,256
- Nem lett�l gazdag? Fels� t�zezer?
- Elmondom, mi lettem.
266
00:21:00,298 --> 00:21:05,386
�nmagam lettem, mert az ember
�nmaga lesz, ha sok p�nze van.
267
00:21:05,428 --> 00:21:08,473
Amikor szeg�ny vagy, valaki m�s vagy.
268
00:21:08,556 --> 00:21:11,726
J�, Ariel, legy�l csak �nmagad
a flancos ingedben.
269
00:21:12,644 --> 00:21:15,981
Ha egy kis hajzsel�t is magadra
kenn�l, m�g jobban �nmagad lenn�l.
270
00:21:16,815 --> 00:21:21,028
- Nagyon viccesek vagytok.
- Nyugi! Mit iszol?
271
00:21:22,029 --> 00:21:25,283
Mit isznak a playboyok?
Vodk�t vagy energiaitalt?
272
00:21:26,159 --> 00:21:29,454
- Esetleg tequil�t?
- Csakis min�s�gi pi�t.
273
00:21:29,495 --> 00:21:32,624
Menjetek a fen�be!
Romero, hozz egy s�rt!
274
00:21:32,665 --> 00:21:35,617
- Tudj�tok, mihez lenne kedvem?
- Mihez?
275
00:21:35,627 --> 00:21:40,757
- Strici m�dban j�tszani a kupiban.
- J�, ha abbahagyj�tok a sz�vat�st.
276
00:21:40,841 --> 00:21:46,003
- A strici m�dhoz n� is kell.
- Majd k�lcs�nadtok egyet.
277
00:21:46,013 --> 00:21:48,224
Nem igaz? Kifizetem, ha vesz�tek.
278
00:21:48,265 --> 00:21:51,352
- Nem vehetsz k�lcs�n n�t.
- Akkor hogy j�tsszak?
279
00:21:55,481 --> 00:21:57,650
Megy�nk?
280
00:22:01,780 --> 00:22:04,825
Pinc�r! Tegye az asztalunkra!
281
00:22:15,294 --> 00:22:17,453
Sz�lj, mikor lesz a megbesz�l�s, j�?
282
00:22:17,463 --> 00:22:19,465
J�. Valami m�s?
283
00:22:20,425 --> 00:22:23,710
Igen. Jelent�sen
t�bb lett a munk�d, nem igaz?
284
00:22:23,720 --> 00:22:27,933
- Igen, el�gg�.
- �s ha felvenn�nk egy asszisztenst?
285
00:22:28,725 --> 00:22:30,978
- Az nagyon j� lenne.
- Tudsz valakit?
286
00:22:32,062 --> 00:22:36,275
V�g�l is igen.
Az unokah�gom nagyon okos l�ny.
287
00:22:37,067 --> 00:22:39,352
De m�g nem tudja, mit akar csin�lni.
288
00:22:39,362 --> 00:22:41,395
Sz�vesen adn�k neki lehet�s�get.
289
00:22:41,405 --> 00:22:44,492
Veled fog dolgozni, Sonia,
csak t�led f�gg.
290
00:22:44,534 --> 00:22:46,494
K�sz�n�m.
291
00:22:46,661 --> 00:22:49,654
Ez Diego lesz. Hozol nek�nk k�v�t?
292
00:22:49,664 --> 00:22:50,832
Persze.
293
00:22:51,917 --> 00:22:54,836
J� napot.
294
00:22:57,089 --> 00:23:02,303
- Megkaptad a kimutat�st?
- Igen, meg is nyitom. �lj csak le!
295
00:23:07,391 --> 00:23:12,554
- Nagyon tetszett�l Isabel�nak.
- T�nyleg? � is nekem.
296
00:23:12,564 --> 00:23:15,807
Megk�rt, hogy h�vjalak meg.
Ismered Haras dos Inglesest?
297
00:23:15,817 --> 00:23:16,933
Csak n�vr�l.
298
00:23:16,943 --> 00:23:18,820
Van ott egy h�zunk,
299
00:23:18,862 --> 00:23:22,157
�s holnap Isabela eb�dre
h�vta azokat, akikkel tal�lkozt�l.
300
00:23:22,950 --> 00:23:26,286
Szeretn�, ha te is elj�nn�l. R��rsz?
301
00:23:27,162 --> 00:23:30,499
- Igen. Sz�vesen elmegyek.
- Majd �tk�ld�m a c�met.
302
00:23:31,292 --> 00:23:32,335
Ok�.
303
00:23:32,376 --> 00:23:34,504
- Megnyitottad?
- Igen.
304
00:23:35,505 --> 00:23:38,790
K�t napja, Luna.
Zanini k�t napja n�lam alszik.
305
00:23:38,800 --> 00:23:40,802
A munk�b�l egyenesen odaj�n.
306
00:23:40,844 --> 00:23:43,879
Nincs mag�n�letem.
Mintha egy metr��llom�son lenn�k.
307
00:23:43,889 --> 00:23:49,061
- � csak egy ember, nem t�meg.
- Egy ember, aki nem �n vagyok.
308
00:23:50,062 --> 00:23:53,315
Mit csin�ljak?
Nem b�ntom meg, ha kir�gom?
309
00:23:53,357 --> 00:23:55,317
Szerinted?
310
00:23:55,443 --> 00:23:58,654
Nem szeretn�m megb�ntani,
viszont nem fogok a metr�ban lakni.
311
00:23:59,489 --> 00:24:01,532
- K�ts�gbe vagyok esve.
- �n is.
312
00:24:01,616 --> 00:24:04,911
Oscar v�rszemet kapott,
m�r az �let�t kock�ztatja a p�ker�rt.
313
00:24:05,703 --> 00:24:08,822
- Meg�lik, ha elkapj�k.
- T�nyleg, Luna?
314
00:24:08,832 --> 00:24:13,170
Ha egy este fel tudsz tenni �t misit,
mi ahhoz k�pest egy gyilkoss�g?
315
00:24:13,211 --> 00:24:16,382
Meg kell mondanod,
hogy nem is annyira szerencs�s.
316
00:24:17,174 --> 00:24:20,511
- Hogyan? Valljam be, hogy �tv�gtam?
- Mondd meg neki az igazat!
317
00:24:20,553 --> 00:24:25,767
Az igazs�g mindig az utols� mentsv�r.
Kell lennie valami m�snak.
318
00:24:27,602 --> 00:24:29,896
K�pzeld m�r, azok a seggfejek...
319
00:24:30,730 --> 00:24:33,858
kirekesztenek, csak mert
most gazdag �s becs�letes vagyok.
320
00:24:34,901 --> 00:24:38,196
Nem akartam �n becs�letes lenni,
csak �gy alakult. Na �s?
321
00:24:39,114 --> 00:24:43,317
Hi�ba minden sz�, �gysem tudod,
milyen az, ha kirekesztenek.
322
00:24:43,327 --> 00:24:47,540
Hogyne tudn�m? Az egyik legjobban
kirekesztett kisebbs�ghez tartozom.
323
00:24:47,581 --> 00:24:51,836
Mif�le kisebbs�ghez? Meleg vagy
�s kopasz. Tele van veletek a vil�g!
324
00:24:53,796 --> 00:24:55,965
Tudod, mit? Csessz�k meg!
325
00:24:56,841 --> 00:25:02,097
M�t�l csak velem egy�v�s�akkal j�rok
�ssze. Gazdag �s finom �riemberekkel.
326
00:25:02,222 --> 00:25:06,393
M�r nem vagyok strici.
Most m�r a m�sik oldalon �llok.
327
00:25:13,734 --> 00:25:16,821
M�snap Karin elment,
hogy tal�lkozzon az �j bar�taival.
328
00:25:22,035 --> 00:25:25,997
Soha nem gondolta volna,
milyen j� n�luk a hangulat.
329
00:25:27,290 --> 00:25:32,337
Gyerty�k, vir�gok, kavi�r.
Mi kell m�g? Egy �veg grappa.
330
00:25:32,504 --> 00:25:36,467
- J�.
- Majd tedd az asztalomra, j�?
331
00:25:36,675 --> 00:25:38,719
K�sz�n�m, sz�ps�gem.
332
00:25:57,489 --> 00:25:59,617
- Hall�?
- Szia, kis sz�rnyeteg.
333
00:26:00,409 --> 00:26:02,402
- Megszegt�l egy szab�lyt.
- Milyen szab�lyt?
334
00:26:02,495 --> 00:26:05,790
Nem h�vsz a munk�ban,
hogy elmondd, mennyire hi�nyzom.
335
00:26:06,707 --> 00:26:09,867
- M�s miatt h�vlak.
- �spedig?
336
00:26:09,877 --> 00:26:12,922
A nagyi tal�lkozni
akar velem. El kell mennem hozz�.
337
00:26:12,964 --> 00:26:14,090
- Vid�kre?
- Igen.
338
00:26:14,132 --> 00:26:16,259
- Mikor indulsz?
- Most r�gt�n.
339
00:26:16,301 --> 00:26:19,346
De gyertyaf�nyes vacsor�t terveztem.
340
00:26:20,347 --> 00:26:22,558
- Majd ha visszaj�ttem.
- �s az mikor lesz?
341
00:26:23,434 --> 00:26:26,635
- M�g nem tudom, majd h�vlak.
- J�. Vigy�zz magadra!
342
00:26:26,645 --> 00:26:29,732
- Vigy�zok. Puszi, sz�rnyeteg.
- Puszi.
343
00:26:31,776 --> 00:26:34,894
Figyelj, sz�ps�gem!
Semmit sem kell venned, j�?
344
00:26:34,904 --> 00:26:37,991
- J�.
- Csak egy �veg grapp�t.
345
00:26:38,116 --> 00:26:40,076
J�.
346
00:26:40,160 --> 00:26:43,205
Nincsenek gyerekeid, se bar�tod.
347
00:26:43,330 --> 00:26:47,334
- Mit csin�lsz otthon?
- Dolgozom. Olvasok.
348
00:26:47,376 --> 00:26:49,503
�s ha kikapcsol�d�sra v�gysz?
349
00:26:49,545 --> 00:26:51,672
- Dolgozom �s olvasok.
- T�nyleg?
350
00:26:51,755 --> 00:26:55,718
�n gy�l�l�k dolgozni �s olvasni.
H�rom dolgot ut�lok a legjobban:
351
00:26:55,760 --> 00:26:58,002
a munk�t,
az olvas�st �s a h�velyt�kr�z�st.
352
00:26:58,012 --> 00:27:01,057
M�gis minden �vben
el kell mennem h�velyt�kr�z�sre.
353
00:27:02,016 --> 00:27:04,102
Az ott a p�l�p�ly�nk.
354
00:27:09,316 --> 00:27:12,444
Nagyon sz�p itt. Gy�ny�r� a h�zatok.
355
00:27:12,486 --> 00:27:15,531
K�sz. Diego egy �p�tkez�si c�g
t�rstulajdonosa.
356
00:27:15,572 --> 00:27:18,701
J� �ron k�n�lt�k neki.
Tati �s Fabi is itt vettek h�zat.
357
00:27:18,742 --> 00:27:19,827
Nagyon kedvesek.
358
00:27:19,869 --> 00:27:23,998
Neked is ezt k�ne tenned, csin�lj
m�st is, ne csak dolgozz �s olvass.
359
00:27:26,000 --> 00:27:27,158
Cs�b�t�.
360
00:27:27,168 --> 00:27:31,339
Bemutatlak Marcel�nak.
�v� a k�rny�ken a legszebb h�z.
361
00:27:31,381 --> 00:27:33,300
�s nemr�g v�lt el.
362
00:27:37,554 --> 00:27:41,642
- �r�lt vagy. Isabela megl�that.
- Hi�nyzol.
363
00:27:43,853 --> 00:27:46,897
- Ne, engedj el!
- Nem tudom abbahagyni.
364
00:27:47,940 --> 00:27:51,069
- Mi�rt nem Joana ut�n koslatsz?
- Mi van?
365
00:27:51,986 --> 00:27:55,198
- L�ttam, hogy fl�rt�lt�l vele.
- Megbolondult�l?
366
00:27:55,240 --> 00:27:58,326
Csak sz�lj,
ha tal�lt�l m�sik szeret�t.
367
00:27:58,451 --> 00:28:01,538
Hagyd ezt abba,
tudod, hogy szeretlek.
368
00:28:01,580 --> 00:28:04,500
Akkor mi�rt b�mulod �gy?
369
00:28:04,541 --> 00:28:07,670
- Hagyd abba, ez badars�g.
- Azt hiszed, h�lye vagyok?
370
00:28:08,921 --> 00:28:10,830
Az �g szerelm�re, Tati!
371
00:28:10,840 --> 00:28:14,917
Fek�dj le vele, ha akarsz,
de ne is sz�lj hozz�m t�bb�!
372
00:28:14,927 --> 00:28:17,170
- Az istenit, nem kell az a n�!
- Nem?
373
00:28:17,180 --> 00:28:20,308
- M�r megkaphattam volna, ha akarom.
- Hogyhogy?
374
00:28:23,353 --> 00:28:26,606
- Nem �rdekes.
- Ne, mondd el! Hogyhogy?
375
00:28:29,693 --> 00:28:31,862
Prosti volt.
376
00:28:33,822 --> 00:28:37,910
- Nagyon j�l �reztem magam, k�sz�n�m.
- Sz�vesen, m�skor is.
377
00:28:37,952 --> 00:28:40,079
Ragaszkodom egy vacsor�hoz n�lam.
378
00:28:40,121 --> 00:28:43,166
- �r�mmel, ha ragaszkodsz hozz�.
- Nagyszer�!
379
00:28:43,333 --> 00:28:45,335
- K�sz�n�m.
- Nincs mit.
380
00:28:46,336 --> 00:28:48,338
- Szia.
- Szia.
381
00:28:49,422 --> 00:28:50,507
A nap v�g�re...
382
00:28:50,549 --> 00:28:54,553
Karin komolyan fontolgatta,
hogy vesz a k�rny�ken egy h�zat.
383
00:28:55,679 --> 00:28:58,974
Im�dom cikizni az embereket,
de Joan�t nagyon b�rom.
384
00:28:59,767 --> 00:29:01,852
- T�nyleg?
- Mi�rt?
385
00:29:01,894 --> 00:29:04,063
K�pzeld, mit tudtam meg r�la!
386
00:29:13,531 --> 00:29:16,576
M�g egyszer!
387
00:29:21,707 --> 00:29:22,958
L�ssuk csak!
388
00:29:23,917 --> 00:29:27,036
- Szerintem �gy m�r j�.
- Remek!
389
00:29:27,046 --> 00:29:30,258
- Mit fogsz csin�lni a r�szeddel?
- F�lreteszem.
390
00:29:31,050 --> 00:29:34,387
Ami�ta bez�rt a klub,
nem j�rok prostikhoz. Terveim vannak.
391
00:29:35,221 --> 00:29:36,254
Mik a terveid?
392
00:29:36,264 --> 00:29:40,602
Gy�jt�getek, am�g sok p�nzem
nem lesz, hogy egy l�nynak adjam.
393
00:29:41,478 --> 00:29:43,605
- Milyen l�nynak?
- Azt m�g nem tudom.
394
00:29:43,730 --> 00:29:46,817
Annak, aki a p�nzem�rt
cser�be j�r velem.
395
00:29:46,900 --> 00:29:50,019
�vekig, am�g el nem felejtem,
hogy fizettem neki.
396
00:29:50,029 --> 00:29:53,115
- �s feles�g�l veszed?
- Gondolom.
397
00:29:59,288 --> 00:30:02,333
- Tal�ld ki, mit szereztem, Oscar!
- Mit?
398
00:30:02,375 --> 00:30:04,586
Meg�g�red,
hogy t�rden �llva k�sz�n�d meg?
399
00:30:04,628 --> 00:30:07,798
- Igen. Sz�val mit?
- K�t jegy az NBA d�nt�j�re.
400
00:30:08,590 --> 00:30:10,791
- Ez komoly?
- A p�lya mellett fogunk �lni.
401
00:30:10,801 --> 00:30:11,875
Viccelsz!
402
00:30:11,885 --> 00:30:16,932
Spike Lee �s Jack Nicholson k�z�tt.
Azt�n egy�tt bulizunk a j�t�kosokkal.
403
00:30:17,057 --> 00:30:19,050
Hihetetlen!
404
00:30:19,060 --> 00:30:22,146
�s lefoglaltam
a Four Seasons eln�ki lakoszt�ly�t.
405
00:30:22,188 --> 00:30:24,399
�leted legjobb napja lesz.
406
00:30:24,440 --> 00:30:26,526
A nap legjobb h�re. Hogy csin�ltad?
407
00:30:26,568 --> 00:30:29,446
Egy volt �gyf�l seg�tett.
Egy vagyon volt.
408
00:30:29,487 --> 00:30:30,488
Megn�zhetem a jegyeket?
409
00:30:38,914 --> 00:30:41,000
Aznap van, amikor a p�kerparti?
410
00:30:41,041 --> 00:30:44,170
T�nyleg? Jaj, de k�r!
Pedig �gy szerett�l volna elmenni.
411
00:30:44,211 --> 00:30:47,173
- El is megyek. Megveszed, Yuri?
- K�sz, nem.
412
00:30:47,215 --> 00:30:48,257
Eladom a neten.
413
00:30:49,258 --> 00:30:52,428
Mit csin�lsz, Oscar?
Nagyon nehezen szereztem!
414
00:30:52,512 --> 00:30:56,558
Elmegy�nk a buliba!
Eric Clapton is fell�p.
415
00:30:56,600 --> 00:30:59,843
Ott lesz Mike Tyson. L�thatjuk
Lady Gag�t, ahogy a mosd�ban h�ny.
416
00:30:59,853 --> 00:31:01,970
Semmi�rt se hagyn�m ki a p�kerpartit.
417
00:31:01,980 --> 00:31:06,193
Mi�rt? Nincs sz�ks�ged a p�nzre.
Ink�bb �rezz�k j�l magunkat!
418
00:31:06,986 --> 00:31:10,281
Luna, ez a t�k�letes svindli.
T�k�letes alkalom, �rted?
419
00:31:12,408 --> 00:31:17,664
Vesz�lyes megpr�b�lnod kirabolni
azokat az alakokat. �s ha lebuksz?
420
00:31:18,456 --> 00:31:20,709
Egyszer m�r bej�tt.
Most is bej�n. Nyugi!
421
00:31:28,008 --> 00:31:33,138
J�, elmondom, mi az igazs�g.
A milliomosok est�je nem t�rt�nt meg.
422
00:31:34,306 --> 00:31:38,352
Illetve megt�rt�nt,
csak valahol nagyon messze.
423
00:31:39,353 --> 00:31:43,608
- Hogyhogy?
- Sz�n�szeket �s h�zat b�reltem.
424
00:31:43,650 --> 00:31:47,737
A p�nz, amit nyert�l, az eny�m volt.
Sz�nj�t�k volt az eg�sz.
425
00:31:48,780 --> 00:31:50,907
- Ezt most tal�ltad ki.
- Nem.
426
00:31:55,162 --> 00:31:58,113
- Hogy tehetted?
- A te �rdekedben tettem.
427
00:31:58,123 --> 00:31:59,333
Hogy h�ly�t csin�lt�l bel�lem?
428
00:31:59,375 --> 00:32:02,410
A l�nyeg,
hogy nem l�ttek le, ami�rt csalt�l.
429
00:32:02,420 --> 00:32:05,381
Ez elfogadhatatlan, Luna.
Elfogadhatatlan!
430
00:32:08,635 --> 00:32:11,888
Menj ut�na �s magyar�zd el
neki, hogy j�l tettem, k�rlek!
431
00:32:12,681 --> 00:32:15,934
- Persze. De ehetek el�bb?
- Persze, Yuri.
432
00:32:16,935 --> 00:32:20,022
�n v�g�l
megmondtam az igazat Oscarnak,
433
00:32:20,063 --> 00:32:22,149
Magali viszont hazudott Zanininek.
434
00:32:27,446 --> 00:32:33,536
Nem a nagymam�j�t l�togatta meg,
csak kicsit egyed�l akart lenni.
435
00:32:34,704 --> 00:32:38,875
- T�nkretette a t�k�letes svindlit.
- �gy gondolta, r�faragn�l.
436
00:32:38,917 --> 00:32:42,087
�pp ez�rt vagyok r� m�rges!
Azt hiszi, nem tudom megcsin�lni.
437
00:32:43,171 --> 00:32:47,217
Lehet, hogy nem is tudod.
Utolj�ra melyik h�z�sod siker�lt?
438
00:32:48,385 --> 00:32:53,391
Megmutatom neki, hogy k�pes
vagyok r�. Elnyerem azt az �t misit.
439
00:32:55,643 --> 00:32:58,730
Ez a nagy h�l�szoba...
440
00:33:00,690 --> 00:33:03,985
Ez pedig az �tkez�.
Innen r�l�tni az ist�ll�kra.
441
00:33:05,904 --> 00:33:07,030
�s ez a te szob�d.
442
00:33:07,989 --> 00:33:11,201
- Az �n szob�m?
- Igen. A ti�d �s Henriqu��.
443
00:33:12,369 --> 00:33:16,540
- Te t�nyleg meg akarod venni?
- Igen. Dr�ga, de meg akarom venni.
444
00:33:17,374 --> 00:33:19,418
J� l�tni, hogy boldog vagy.
445
00:33:19,543 --> 00:33:23,673
Neh�z elhinni, de t�nyleg
�gy �rzem, hogy boldog vagyok.
446
00:33:24,799 --> 00:33:26,801
Vicces, mi?
447
00:33:27,844 --> 00:33:31,097
Henrique szerint a boldogs�g
olyan, mint ABBA-t hallgatni.
448
00:33:31,139 --> 00:33:33,183
Neh�z, de j�.
449
00:33:36,186 --> 00:33:37,396
Mi lesz a vacsora?
450
00:33:38,188 --> 00:33:42,359
Rendeltem egy pazar sv�dasztalt.
Sokkal jobb lesz, mint a ti�d.
451
00:33:42,526 --> 00:33:45,571
- K�tlem.
- Igen? Akkor n�zd meg a men�t!
452
00:33:46,697 --> 00:33:48,741
Ne er�lk�dj, Diego, nem megyek.
453
00:33:48,783 --> 00:33:50,869
- Mi�rt nem?
- Tudod te azt.
454
00:33:50,910 --> 00:33:54,873
Nem prostitu�lt,
csak prostitu�lt volt.
455
00:33:54,914 --> 00:33:58,033
Ilyen nincs.
Aki prosti volt, �r�kre az is marad.
456
00:33:58,043 --> 00:34:02,297
Isabela, el kell menn�nk.
� a K�k �ce�n f�n�ke, a fen�be is!
457
00:34:02,339 --> 00:34:05,457
Megessz�k azt a rohadt rizott�t,
megisszuk a rohadt pezsg�t,
458
00:34:05,467 --> 00:34:10,723
mosolygunk, megk�sz�nj�k
�s hazaj�v�nk. Olyan neh�z ez?
459
00:34:12,850 --> 00:34:14,686
M�g aznap...
460
00:34:14,727 --> 00:34:18,064
Ariel megh�vatta mag�t
egy id�s �gyf�l, egy gazdag...
461
00:34:18,982 --> 00:34:22,142
Sao Paul�-i
arisztokrata sz�linapi partij�ra.
462
00:34:22,152 --> 00:34:26,406
Zequinha, bar�tom!
Ariel vagyok. Hogy vagy?
463
00:34:30,577 --> 00:34:35,625
J� benyom�st akart kelteni,
hiszen �k voltak az �j bar�tai.
464
00:34:48,054 --> 00:34:50,182
- T�nyleg elm�sz?
- El.
465
00:34:50,265 --> 00:34:54,311
- Vesz�lyes, Oscar.
- �s?
466
00:34:54,353 --> 00:34:57,606
Ha kiny�rnak,
hogy megy�nk moziba a j�v� h�ten?
467
00:34:58,524 --> 00:35:01,694
- Nem fognak kiny�rni.
- Honnan tudod?
468
00:35:03,696 --> 00:35:07,023
Nem vagyok az a l�zer, aminek
tartasz, Luna. Ezt v�sd az eszedbe!
469
00:35:07,033 --> 00:35:10,120
- Akkor megtenn�l egy sz�vess�get?
- Mit?
470
00:35:10,203 --> 00:35:12,195
Veled mehetek?
471
00:35:12,205 --> 00:35:15,417
Nem most mondtad,
hogy kiny�rnak, ha lebukom?
472
00:35:16,460 --> 00:35:20,589
- M�gis el akarsz k�s�rni?
- Ott akarok lenni veled.
473
00:35:21,674 --> 00:35:23,676
�s nem tartalak l�zernek.
474
00:35:32,977 --> 00:35:37,190
Szia, Zanini. J�l. �s te?
475
00:35:39,276 --> 00:35:42,352
A nagyi is j�l van.
Mindj�rt indulunk a klubba.
476
00:35:42,362 --> 00:35:46,492
Sok puszit k�ld. Tal�n a j�v� h�ten.
477
00:35:46,659 --> 00:35:50,830
Te is hi�nyzol.
�n is szeretlek. Sok puszi.
478
00:36:08,473 --> 00:36:12,603
Karin megh�vta vacsor�ra
a Carpeaux legfontosabb fejeseit.
479
00:36:12,728 --> 00:36:15,763
�gy �rezte,
ez lesz a bel�p�je a t�rsas�gba.
480
00:36:15,773 --> 00:36:19,026
Utolj�ra
15 �ves kor�ban izgult ennyire.
481
00:36:20,987 --> 00:36:24,240
- Igen?
- Diego �s Isabela Karinhoz.
482
00:36:32,457 --> 00:36:34,501
- Sziasztok.
- Szia.
483
00:36:34,543 --> 00:36:37,629
- Nagyon �r�l�k, hogy itt vagytok.
- J� est�t.
484
00:36:50,059 --> 00:36:51,134
Ariel!
485
00:36:51,144 --> 00:36:54,230
Gratul�lok, bar�tom. Az aj�nd�kod.
486
00:36:54,272 --> 00:36:55,388
Nem kellett volna!
487
00:36:55,398 --> 00:36:59,560
Gyere be, k�rlek,
hadd k�n�ljalak meg egy itallal.
488
00:36:59,570 --> 00:37:00,737
K�sz�n�m.
489
00:37:11,040 --> 00:37:14,085
Te a krupi� jobb oldal�ra,
�n meg a bal oldal�ra �l�k.
490
00:37:14,127 --> 00:37:15,295
Ne agg�dj!
491
00:37:22,594 --> 00:37:26,723
Mindig ezen az oldalon �l�k.
Kicsit babon�s vagyok.
492
00:37:26,765 --> 00:37:28,767
- Babon�s?
- Igen.
493
00:37:29,727 --> 00:37:32,938
�n nem hozok mag�nak szerencs�t.
�lj�n m�shova!
494
00:37:33,022 --> 00:37:37,100
Nem a szerencse miatt,
csak �gy tudok j�tszani. Becs�p�d�s.
495
00:37:37,110 --> 00:37:40,280
- �s akkor most mit csin�ljak?
- �t�lhet valahov� m�shov�.
496
00:37:41,197 --> 00:37:42,272
Kiz�rt.
497
00:37:42,282 --> 00:37:45,368
De k�r! M�r azt hittem,
maga mellett fogok �lni.
498
00:37:45,452 --> 00:37:49,539
- Azt akarja, hogy �n mellett �ljek?
- J� lenne.
499
00:37:50,749 --> 00:37:53,794
�gy l�tom,
mindketten szerencs�sek vagyunk.
500
00:38:13,482 --> 00:38:16,693
Aznap este
Zanininek annyira hi�nyzott Magali,
501
00:38:16,777 --> 00:38:19,905
hogy megivott egy f�l �veg grapp�t.
502
00:38:20,990 --> 00:38:25,036
�s miut�n ber�gott, t�madt egy �tlete.
503
00:38:57,320 --> 00:39:00,615
- Ez annyira furcsa!
- Nem tudn�tok meger�ltetni magatokat?
504
00:39:00,657 --> 00:39:03,775
- �r�lj, hogy csendben vagyok.
- L�tt�tok a ruh�j�t?
505
00:39:03,785 --> 00:39:06,788
Mi a baj a ruh�j�val?
Nem kell t�lz�sba esni.
506
00:39:06,830 --> 00:39:08,947
- L�ttad a ruh�j�t.
- Ne kezdd, Tati!
507
00:39:08,957 --> 00:39:12,044
- Mi van? Te kezdted.
- Mindenki nyugodjon meg!
508
00:39:13,045 --> 00:39:17,258
Kiv�l� a pezsg�, � nagyon kedves,
felesleges ez a fesz�lts�g.
509
00:39:18,259 --> 00:39:20,386
Egyet�rtetek?
510
00:39:21,471 --> 00:39:23,431
Niki Lauda fenek�be?
511
00:39:23,473 --> 00:39:26,508
- Igen. M�g nem hallottad?
- Nem.
512
00:39:26,518 --> 00:39:30,772
Gy�jt�tte a mini aut�kat, �s t�zet
rakott, hogy felmeleg�tse �ket.
513
00:39:30,814 --> 00:39:33,942
- Azt�n tal�ld ki, mit csin�lt.
- Nem tudom.
514
00:39:33,984 --> 00:39:38,062
Mindet feldugta a fenek�be.
Mindenkinek megvan a m�ni�ja.
515
00:39:38,072 --> 00:39:42,159
Nincs olyan, hogy helytelen gy�ny�r.
A gy�ny�r, az gy�ny�r. Nem igaz?
516
00:39:42,326 --> 00:39:46,414
- De.
- Az �n gy�ny�r�m roppant egyszer�.
517
00:39:49,501 --> 00:39:52,671
- K�sz�n�m.
- Ariel, m�rt�kkel!
518
00:39:52,754 --> 00:39:53,838
Mi�rt?
519
00:39:54,631 --> 00:39:56,883
Azok a fick�k agg�dnak,
520
00:39:56,925 --> 00:40:00,002
hogy sokat iszol, �s olyat is
mondasz, amit nem kellene.
521
00:40:00,012 --> 00:40:02,097
Mit nem kellene mondanom?
522
00:40:02,181 --> 00:40:05,309
Ne legy�l m�rges! Semmi bajuk veled.
523
00:40:06,185 --> 00:40:08,396
Csak a feles�g�kkel vannak.
524
00:40:08,437 --> 00:40:11,482
�s k�nyelmetlen�l
�rzik magukat. �rted?
525
00:40:12,400 --> 00:40:15,695
Csak ne vidd t�lz�sba,
�s akkor senki sem fog agg�dni.
526
00:40:15,737 --> 00:40:19,689
- �rtem.
- Most k�rbe kell mennem.
527
00:40:19,699 --> 00:40:21,900
A saj�t partij�t
sosem �lvezheti az ember.
528
00:40:21,910 --> 00:40:23,954
Persze, menj csak!
529
00:40:53,277 --> 00:40:56,238
V�rj egy kicsit!
530
00:41:02,495 --> 00:41:04,622
M�g egyszer megn�zem.
531
00:41:10,795 --> 00:41:14,925
- J�tszunk vagy nem?
- A francba! Full house.
532
00:41:15,175 --> 00:41:19,263
- Ne csin�ld!
- �n kisz�lltam.
533
00:41:21,182 --> 00:41:24,435
- Tartunk egy mosd�-sz�netet?
- J� �tlet.
534
00:41:29,691 --> 00:41:31,860
Ez volt Zanini �tlete.
535
00:41:32,694 --> 00:41:35,864
A KARIZMATIKUS P�NISZEM
IM�DJA A VAR�ZSLATOS VAGIN�DAT
536
00:41:36,948 --> 00:41:39,066
Tudta, hogy ha Magali elutazik,
537
00:41:39,076 --> 00:41:42,204
a port�n hagyja a kulcs�t,
hogy locsolj�k a n�v�nyeit.
538
00:41:46,458 --> 00:41:50,504
Gondolta, elmegy a kulcs�rt,
bemegy a lak�sba,
539
00:41:50,546 --> 00:41:54,676
�s kiakasztja
az �dv�zl� sz�veget a nappaliban.
540
00:42:09,149 --> 00:42:12,444
- Mag�� a furgon?
- �n vagyok a sof�r, uram.
541
00:42:18,576 --> 00:42:21,746
Jogos�tv�nyt �s forgalmit!
542
00:42:24,916 --> 00:42:26,918
Tess�k.
543
00:42:32,174 --> 00:42:36,262
Yuri �r, tiszt�ban van azzal,
hogy nyilv�nos helyen vizelt,
544
00:42:36,303 --> 00:42:38,347
�s az t�rv�nybe �tk�z�?
545
00:42:38,430 --> 00:42:40,474
Eln�z�st.
546
00:42:40,516 --> 00:42:43,603
R�ad�sul rossz helyen parkol.
547
00:42:44,687 --> 00:42:49,818
- Rossz helyen?
- Mozg�ss�r�lteknek van fenntartva.
548
00:42:50,026 --> 00:42:53,113
Nem vettem �szre, eln�z�st.
A f�n�k�met v�rom.
549
00:42:56,199 --> 00:43:01,330
Kiv�telesen szemet hunyok felette.
De �lljon m�shova a g�pj�rm�vel!
550
00:43:01,455 --> 00:43:04,625
- Igen, uram.
- Most r�gt�n!
551
00:43:05,584 --> 00:43:07,628
Eln�z�st.
552
00:43:17,138 --> 00:43:20,183
Ennyi �v ut�n
egyvalamit m�r megtanultam.
553
00:43:20,225 --> 00:43:24,480
Ha valaki ennyire s�k h�lye,
az semmi szab�lytalant nem csin�l.
554
00:44:04,063 --> 00:44:08,193
Nagyon visszafogottak a vend�geid,
ellenben a vacsora remek volt.
555
00:44:08,276 --> 00:44:11,363
- K�sz�n�m.
- Nem is tudtam, hogy doh�nyzol.
556
00:44:12,447 --> 00:44:16,410
K�t�vente sz�vok el egy sz�lat.
557
00:44:17,619 --> 00:44:24,710
Figyelj... Ha elmentek,
elmehetn�nk valahova kettesben.
558
00:44:24,877 --> 00:44:29,090
- Mit sz�lsz?
- K�sz�n�m, de pihenni szeretn�k.
559
00:44:30,008 --> 00:44:33,261
Joana,
az �r�kk�val�s�gig pihenhet�nk.
560
00:44:35,222 --> 00:44:38,433
- Sz�p vagy, ugye, tudod?
- Ne haragudj, mennem kell.
561
00:45:08,757 --> 00:45:10,801
- J� est�t.
- J� est�t.
562
00:45:11,677 --> 00:45:14,847
Nem hoztam magammal
Magali kulcs�t. �nn�l van egy?
563
00:45:14,889 --> 00:45:17,016
Nincs, menjen csak fel. Itthon van.
564
00:45:17,058 --> 00:45:21,062
- Nincs itthon, elutazott.
- Nem, biztos, hogy itthon van.
565
00:45:22,230 --> 00:45:25,275
- Egyed�l?
- Igen, menjen csak fel.
566
00:45:50,427 --> 00:45:52,554
- Ki az?
- Nyisd ki, Magali!
567
00:45:56,642 --> 00:46:00,719
- Mit keresel te itt?
- Te mit keresel itt?
568
00:46:00,729 --> 00:46:03,806
- Meg tudom magyar�zni.
- Azt mondtad, a nagymam�dn�l vagy.
569
00:46:03,816 --> 00:46:06,976
- Tudom.
- Mi�rt hazudt�l?
570
00:46:06,986 --> 00:46:11,115
Egy kis mag�nyra v�gytam,
egy kis mag�n�letre. �rted?
571
00:46:11,241 --> 00:46:14,244
Nem tudom megszokni,
hogy folyton egy�tt vagyunk.
572
00:46:14,369 --> 00:46:18,415
Csak ennyi. Nem csallak meg.
573
00:46:18,540 --> 00:46:19,624
Gyere be!
574
00:46:19,666 --> 00:46:23,796
Figyelj, Magali! Vagy adsz kulcsot,
575
00:46:24,630 --> 00:46:26,830
�s itt lehet a fogkef�m, vagy v�ge.
576
00:46:26,840 --> 00:46:29,844
�s annyit lehetsz egyed�l,
amennyit csak akarsz.
577
00:46:42,399 --> 00:46:46,653
Bocs, nem tal�ltam parkol�helyet,
de most m�r j�k vagyunk.
578
00:46:47,571 --> 00:46:49,698
K�t lapot.
579
00:47:05,507 --> 00:47:07,634
Yuri v�gre leparkolt a furgonnal,
580
00:47:08,468 --> 00:47:11,638
de olyan helyen,
ahol rossz volt a v�tel.
581
00:47:11,722 --> 00:47:12,806
Ne tegy�l, Oscar!
582
00:47:13,807 --> 00:47:15,799
De Oscar �gy hallotta...
583
00:47:15,809 --> 00:47:16,977
Tegy�l, Oscar!
584
00:47:18,896 --> 00:47:22,149
Hallottad?
Ne csin�ld, az isten szerelm�re!
585
00:47:23,150 --> 00:47:25,278
Tegy�l, az isten szerelm�re!
586
00:47:44,089 --> 00:47:47,218
�gy l�tszik, a szerencs�j�n
mit sem v�ltoztat az, hogy hol �l.
587
00:47:48,052 --> 00:47:50,179
Lehetetlen!
588
00:48:05,821 --> 00:48:10,034
Nagyon sok a marad�k.
Kiviszem a konyh�ba, j�?
589
00:48:26,718 --> 00:48:30,931
El tudod ezt hinni? Megcsalt,
de nem egy m�sik �rg�vel.
590
00:48:31,890 --> 00:48:33,976
Tudod, kivel?
591
00:48:35,227 --> 00:48:38,272
Senkivel. A semmivel csalt meg.
592
00:48:39,357 --> 00:48:43,403
Ink�bb a semmi, mint a t�rsas�gom.
A semmin�l is kevesebb vagyok.
593
00:48:50,660 --> 00:48:53,747
Ez a l�tez�
legrosszabb megcsal�s, bar�tom.
594
00:48:58,085 --> 00:49:01,203
De �n mondom, hogy ezt m�g megb�nja!
595
00:49:01,213 --> 00:49:04,300
Bocs�natot fog k�rni,
�s elfogadja a felt�teleimet.
596
00:49:06,344 --> 00:49:10,557
Tal�n nem vagyok egy nagy �sz,
de a semmin�l az�rt jobb vagyok.
597
00:49:10,682 --> 00:49:13,643
�s erre majd � is r� fog j�nni.
598
00:49:20,025 --> 00:49:23,195
Nincs senki m�s a vil�gon, Greta.
599
00:49:25,155 --> 00:49:29,243
Csak mi ketten.
A t�bbiek nem sz�m�tanak.
600
00:49:29,368 --> 00:49:32,371
Itt van Karin is.
601
00:49:33,456 --> 00:49:35,541
Igen, itt van Karin.
602
00:49:36,501 --> 00:49:38,670
- Meg a meleg pasi.
- �s Luna.
603
00:49:39,713 --> 00:49:42,789
- Igen, �s Luna.
- �s Magali.
604
00:49:42,799 --> 00:49:44,926
A rohadt �letbe! Mit sz�lsz bele?
605
00:49:45,052 --> 00:49:48,170
Isten azt mondja:
"Tiszteld ap�dat �s any�dat!"
606
00:49:48,180 --> 00:49:50,057
Mire M�zes: " �s a n�nik�im?"
607
00:49:50,099 --> 00:49:54,311
"Az unoka�ccseim, az unokah�gaim
�s a nagyap�m?" Ne szak�ts f�lbe!
608
00:49:57,440 --> 00:50:01,611
Nem sz�m�tanak az emberek, Greta.
Ez a l�nyeg.
609
00:50:02,612 --> 00:50:04,906
Mindegyik egy rohad�k.
610
00:50:05,949 --> 00:50:09,953
De �n szerencs�s vagyok.
Tudod, mi�rt?
611
00:50:10,120 --> 00:50:15,209
Mert nincs sz�ks�gem emberekre.
Dolgokra van sz�ks�gem.
612
00:50:16,210 --> 00:50:20,297
A dolgok jobbak, mint az emberek.
613
00:50:21,591 --> 00:50:26,638
�s van p�nzem,
hogy dolgokat vegyek. Sok p�nzem.
614
00:50:32,018 --> 00:50:36,982
K�sz�n�m, uraim.
A j�v� h�ten meghozzuk a d�nt�st.
615
00:50:45,449 --> 00:50:48,452
Finom volt a vacsor�d.
616
00:50:51,706 --> 00:50:54,834
Van egy kis gond,
amit m�g nem mondtam.
617
00:50:55,877 --> 00:50:58,964
A h�zat eladt�k valaki m�snak.
618
00:50:59,005 --> 00:51:02,134
Ostoba t�ved�s. Bocs�natot k�rek.
619
00:51:03,135 --> 00:51:07,473
Csak k�v�ncsis�gb�l:
van m�sik elad� h�z vagy telek?
620
00:51:08,265 --> 00:51:10,393
Nincs.
621
00:51:12,478 --> 00:51:14,605
�rtem.
622
00:51:16,774 --> 00:51:21,988
Mire sz�m�tott�l?
Hogy elfogadj�k a m�ltadat?
623
00:51:23,949 --> 00:51:28,078
Hogy �gy kezelnek majd,
mintha az elm�lt 15 �vben...
624
00:51:28,120 --> 00:51:31,415
MBA-t szerezt�l volna,
�s egy multin�l dolgozt�l volna?
625
00:51:32,374 --> 00:51:34,418
Tudod, mit szeretn�k?
626
00:51:35,544 --> 00:51:37,588
Hogy menj ki az irod�mb�l.
627
00:51:40,758 --> 00:51:45,972
Sajn�lom, Joana.
Ez �gy m�k�dik. �s jobb is �gy.
628
00:51:46,014 --> 00:51:49,142
Egyszer�bb, ha tudjuk,
hol a hely�nk az �letben.
629
00:52:12,042 --> 00:52:15,253
Ne haragudj,
bemutathatom az unokah�gomat?
630
00:52:20,300 --> 00:52:23,470
Mia holnapt�l velem dolgozik.
631
00:52:24,471 --> 00:52:25,681
- �rvendek.
- �n is.
632
00:52:26,474 --> 00:52:28,684
- Rem�lem, tetszik majd itt.
- K�sz�n�m.
633
00:52:28,768 --> 00:52:32,772
Sonia, nagyon f�j a fejem,
hozn�l f�jdalomcsillap�t�t?
634
00:52:32,814 --> 00:52:34,858
- Persze.
- K�sz�n�m.
635
00:53:06,183 --> 00:53:10,270
- Mit csin�lsz, Oscar?
- Elk�lt�z�m.
636
00:53:11,438 --> 00:53:15,609
Tudom, hogy m�rges voltam,
de h�t �t milli�t vesz�tett�nk.
637
00:53:17,611 --> 00:53:19,822
Csak az sz�m�t, hogy egy�tt vagyunk.
638
00:53:19,864 --> 00:53:23,868
Egy�tt, de helyesen,
nem pedig helytelen�l.
639
00:53:25,912 --> 00:53:27,122
�s mi a helyes szerinted?
640
00:53:30,125 --> 00:53:33,295
Az a helyes, ha van saj�t p�nzem.
641
00:53:44,849 --> 00:53:47,935
Visszaj�v�k, ha majd gazdag leszek.
642
00:53:48,895 --> 00:53:52,023
Mit akarsz csin�lni?
643
00:53:52,232 --> 00:53:55,360
Dolgozom, mit tudom �n.
De gazdag leszek.
644
00:53:56,403 --> 00:53:59,531
Azt�n visszaj�v�k,
�s feles�g�l veszlek.
645
00:54:07,706 --> 00:54:10,835
L�gy sz�ves, Oscar.... Maradj!
646
00:54:11,878 --> 00:54:14,005
V�rj meg!
647
00:54:25,350 --> 00:54:26,602
Zanini t�vedett.
648
00:54:27,561 --> 00:54:31,732
Magali nem fogadta el
a felt�teleit, �s szak�tottak.
649
00:54:38,030 --> 00:54:43,203
Magali szerint jobb is volt �gy.
Egyed�l az �v� volt az eg�sz lak�s.
650
00:55:06,227 --> 00:55:10,315
P�ld�t akarok statu�lni.
Azt akarom, hogy tiszteljenek.
651
00:55:11,483 --> 00:55:15,529
Azt akarom,
hogy Diego t�vozzon a c�gt�l.
652
00:55:19,741 --> 00:55:24,789
Nem sokkal ezut�n a Carpeaux
T�rsas�g k�lts�gcs�kkent�sbe kezdett.
653
00:55:27,041 --> 00:55:31,212
Diego is
azok k�z�tt volt, akiket kir�gtak.
654
00:55:57,130 --> 00:56:01,130
Magyar sz�veg: Szab� Anita
57469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.