All language subtitles for Northern.Rescue.S01E07.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:19,310 ♪ Leaving it all unsaid ♪ 2 00:00:20,603 --> 00:00:27,444 ♪ Keeping it quiet instead ♪ 3 00:00:27,944 --> 00:00:33,742 ♪ You know that I won't explain ♪ 4 00:00:34,451 --> 00:00:40,999 ♪ Cause I've grown to need this pain ♪ 5 00:00:42,667 --> 00:00:48,381 ♪ You tell me it's good for now ♪ 6 00:00:50,050 --> 00:00:56,306 ♪ I'll heal, but I don't know how ♪ 7 00:00:57,474 --> 00:01:03,438 ♪ Safe in the way we touch ♪ 8 00:01:04,147 --> 00:01:11,071 ♪ But it hurts to feel this much ♪ 9 00:01:13,114 --> 00:01:14,991 You can run all you want in life... 10 00:01:16,493 --> 00:01:18,953 but when you're running so you don't have to face the truth... 11 00:01:19,662 --> 00:01:21,915 a truth, any truth... 12 00:01:24,125 --> 00:01:26,445 ...eventually, it has a way of making you run right into it 13 00:01:26,503 --> 00:01:28,379 so you can't help but face it. 14 00:02:16,719 --> 00:02:18,199 What the hell are you doing? 15 00:02:18,596 --> 00:02:20,056 What the hell are you doing? 16 00:02:22,433 --> 00:02:24,811 Okay, listen, whatever you think you just saw 17 00:02:24,936 --> 00:02:26,456 isn't what you think you've just seen. 18 00:02:26,729 --> 00:02:29,274 Whatever you thought you just said wasn't English. 19 00:02:29,357 --> 00:02:31,484 Think about it, why would I smash my hand, huh? 20 00:02:32,068 --> 00:02:34,737 Oh, my God, that's what I thinkI just saw? 21 00:02:34,821 --> 00:02:36,981 No, no, I'm just saying that's not what... 22 00:02:37,240 --> 00:02:38,950 That's not what I was doing, okay? 23 00:02:39,576 --> 00:02:40,869 Well, that's reassuring. 24 00:02:52,380 --> 00:02:57,093 ♪ They got my blood up in their veins ♪ 25 00:02:58,094 --> 00:03:00,180 ♪ "Hey, what's with the strange breed?" ♪ 26 00:03:00,471 --> 00:03:02,640 ♪ They is my family ♪ 27 00:03:02,724 --> 00:03:04,934 ♪ They is my family ♪ 28 00:03:05,018 --> 00:03:06,895 ♪ They might be crazy ♪ 29 00:03:06,978 --> 00:03:09,397 ♪ But they is my family ♪ 30 00:03:09,480 --> 00:03:11,065 ♪ You can't get to them ♪ 31 00:03:11,149 --> 00:03:14,068 ♪ Unless you get through me, yeah ♪ 32 00:03:14,152 --> 00:03:16,404 ♪ You mess with them ♪ 33 00:03:16,487 --> 00:03:20,450 ♪ You mess with me ♪ 34 00:03:23,369 --> 00:03:25,496 Do I think that I just saw you playing homeless? 35 00:03:25,580 --> 00:03:26,873 Huh? Peeing in the trees? 36 00:03:27,373 --> 00:03:29,417 No, that is not what you just think you saw. 37 00:03:29,500 --> 00:03:31,169 Homeless? I was on a walk. 38 00:03:31,502 --> 00:03:32,587 In your pajamas? 39 00:03:32,921 --> 00:03:33,921 Don't deflect. 40 00:03:34,547 --> 00:03:36,799 And how does that compare to what I think I just saw? 41 00:03:36,883 --> 00:03:39,923 Because I'm still trying to find the words to explain what I didn't just see. 42 00:03:40,011 --> 00:03:41,512 Okay, okay, I... 43 00:03:42,805 --> 00:03:44,599 I got kicked off the team, all right? 44 00:03:45,183 --> 00:03:46,351 You... you what? 45 00:03:46,434 --> 00:03:48,579 I wanted it to look like I smashed my hand in practice. 46 00:03:48,603 --> 00:03:50,897 You... can't tell Dad. 47 00:03:51,522 --> 00:03:53,524 Why didn't you just fake an injury? 48 00:03:53,608 --> 00:03:55,208 - You can't just fake... - Yeah, you can. 49 00:03:55,276 --> 00:03:56,945 Any of you guys seen my keys? 50 00:03:58,238 --> 00:04:00,448 I got to find a place to keep these from now on. 51 00:04:02,617 --> 00:04:04,937 What's up with you two? You've got a team run this morning, 52 00:04:04,994 --> 00:04:06,287 and bed-head? 53 00:04:06,704 --> 00:04:08,349 Ever heard of a brush? Come on. 54 00:04:08,373 --> 00:04:09,791 Let's go, you're gonna be late. 55 00:04:09,874 --> 00:04:11,084 Maddie, you seen my keys? 56 00:04:11,709 --> 00:04:12,543 No. 57 00:04:12,627 --> 00:04:14,629 Dad, I don't feel so... 58 00:04:14,712 --> 00:04:15,712 - ...good. - ...good. 59 00:04:16,464 --> 00:04:17,924 What's going on with you two? 60 00:04:18,383 --> 00:04:19,383 Amateurs. 61 00:04:19,676 --> 00:04:21,678 Taylor's acting pretty weird, huh? 62 00:04:22,637 --> 00:04:23,930 Don't deflect, okay? 63 00:04:24,013 --> 00:04:25,556 Come on, you're gonna be late. 64 00:04:28,101 --> 00:04:29,310 Are you kidding me? 65 00:04:31,729 --> 00:04:33,898 Ay-yai-yai. Maddie... 66 00:04:38,069 --> 00:04:39,737 Oh, hey, found 'em. 67 00:04:40,947 --> 00:04:42,947 - Where were they? - Just on the chair right there. 68 00:04:43,616 --> 00:04:45,034 - Thanks, man. - Yeah. 69 00:04:45,827 --> 00:04:47,036 That kind of morning. 70 00:04:47,620 --> 00:04:51,082 Dad... I think I need a mental health day. 71 00:04:51,582 --> 00:04:52,417 What? 72 00:04:52,500 --> 00:04:54,711 I'm not trying to dodge a test or anything. 73 00:04:55,211 --> 00:04:56,291 It was Aunt Charlie's idea. 74 00:04:57,338 --> 00:04:59,257 What exactly does that involve? 75 00:05:00,675 --> 00:05:03,428 Not going to school, basically. 76 00:05:04,846 --> 00:05:06,139 Yeah, sure, no problem. 77 00:05:07,098 --> 00:05:08,766 - Really? - No, get dressed. 78 00:05:10,018 --> 00:05:11,018 Fine. 79 00:05:18,609 --> 00:05:20,236 Hello? 80 00:05:21,446 --> 00:05:22,864 Good morning to you too. 81 00:05:23,573 --> 00:05:24,773 I thought you opened at eight? 82 00:05:26,659 --> 00:05:29,787 Oh, yeah, I, uh, I slept in. 83 00:05:30,830 --> 00:05:32,030 I didn't see your car outside. 84 00:05:32,832 --> 00:05:33,833 You out in your trailer? 85 00:05:34,167 --> 00:05:36,294 No, I... I crashed at Jan's. 86 00:05:37,420 --> 00:05:38,629 Late night, party girl? 87 00:05:40,548 --> 00:05:41,799 Yeah, sort of. 88 00:05:42,467 --> 00:05:45,094 What's this mental health day Taylor's talking about? 89 00:05:45,595 --> 00:05:47,055 Oh, shoot, is that today? 90 00:05:47,138 --> 00:05:49,682 That's today. I... That was my idea. 91 00:05:50,099 --> 00:05:53,853 So... it's a psychological day off or something? 92 00:05:53,936 --> 00:05:54,955 Yeah, something like that. 93 00:05:54,979 --> 00:05:58,149 I mean, I just felt bad for her, you know? She seemed so stressed out. 94 00:05:58,232 --> 00:06:00,151 She seemed like she needed a break, so... 95 00:06:00,234 --> 00:06:02,236 Sorry, I didn't mean for her to miss school. 96 00:06:03,071 --> 00:06:04,238 Kid works hard. 97 00:06:05,031 --> 00:06:07,191 I'm fine with it. I just don't want to make it a habit. 98 00:06:08,034 --> 00:06:09,034 Okay, great. 99 00:06:09,077 --> 00:06:10,370 So, I should... 100 00:06:10,828 --> 00:06:12,622 bring her by The Slice, or... 101 00:06:13,414 --> 00:06:15,750 Uh, sure. Yeah, I'm gonna leave now. 102 00:06:16,125 --> 00:06:17,377 Okay, see you in a few. 103 00:06:17,710 --> 00:06:19,587 Okay, see you in a bit. Bye. 104 00:06:43,111 --> 00:06:44,111 Hey. 105 00:06:45,363 --> 00:06:48,324 Why didn't you tell me there was a post of you fainting going around? 106 00:06:49,867 --> 00:06:51,828 Not like anything can be done about it now. 107 00:06:53,246 --> 00:06:54,372 Didn't know you cared. 108 00:06:55,415 --> 00:06:58,876 Yeah, I guess I've kind of been in my own world lately, huh? 109 00:07:01,337 --> 00:07:02,773 Well, I'm gonna find whoever posted it, 110 00:07:02,797 --> 00:07:04,317 - and I'm gonna make... - Please don't. 111 00:07:04,715 --> 00:07:06,175 It'll just make things worse. 112 00:07:06,717 --> 00:07:08,845 Just let me handle this myself. 113 00:07:10,346 --> 00:07:11,346 Can I at least talk... 114 00:07:11,389 --> 00:07:12,640 I can stand up for myself. 115 00:07:14,600 --> 00:07:17,145 Besides, we're running out of money for bail. 116 00:07:17,979 --> 00:07:19,105 Okay, too soon. 117 00:07:20,231 --> 00:07:21,231 Fine. 118 00:07:21,524 --> 00:07:23,724 And don't forget, I was the one who chased the boogeyman 119 00:07:23,776 --> 00:07:25,486 out of your closet when you were little. 120 00:07:25,611 --> 00:07:27,989 Thanks, but I'm not little anymore. 121 00:07:28,739 --> 00:07:30,450 Yeah, I know. 122 00:07:32,326 --> 00:07:34,036 Promise me you won't say anything? 123 00:07:34,996 --> 00:07:35,996 Pinkie swear. 124 00:07:36,581 --> 00:07:38,499 But first, you have to promise me 125 00:07:38,583 --> 00:07:40,960 if anybody messes with you again, you'll come to me, okay? 126 00:07:41,544 --> 00:07:42,544 I promise. 127 00:07:43,254 --> 00:07:44,505 Okay, good. 128 00:07:53,055 --> 00:07:55,816 We're getting near the end of the season so we've gotta up the cardio. 129 00:07:56,017 --> 00:07:57,977 - Hey, Coach. - That's what's gonna make a diff... 130 00:07:58,269 --> 00:07:59,269 West. 131 00:07:59,979 --> 00:08:02,815 Thought I was pretty clear about you not being on the team anymore. 132 00:08:02,899 --> 00:08:04,817 - Uh... I'm sorry, Coach. - I'm sure you are, 133 00:08:04,901 --> 00:08:06,235 but that's too little too late. 134 00:08:06,319 --> 00:08:09,405 Look, you're welcome to try out again next year if you want, okay? 135 00:08:10,364 --> 00:08:11,240 Next year? 136 00:08:11,324 --> 00:08:12,617 What am I gonna do till then? 137 00:08:12,909 --> 00:08:16,078 I don't know, talk to a counselor. I'm sure they'll find something for you. 138 00:08:16,162 --> 00:08:17,788 Probably a study hall or something 139 00:08:17,872 --> 00:08:19,632 that doesn't care whether you show up or not, 140 00:08:19,665 --> 00:08:22,210 but right now, the wrestling team is using the track, 141 00:08:22,293 --> 00:08:24,128 so I'm gonna need you to get off it. 142 00:08:24,670 --> 00:08:27,030 Come on, give me a couple of laps, guys. 143 00:08:27,423 --> 00:08:29,258 I hear Chess Club's looking for some pawns. 144 00:08:39,101 --> 00:08:40,101 You're late. 145 00:08:40,478 --> 00:08:42,146 Yeah? You're parked in my spot. 146 00:08:42,230 --> 00:08:43,814 I was working on my truck. 147 00:08:43,898 --> 00:08:45,483 Still with that truck, huh? 148 00:08:45,566 --> 00:08:48,027 Hey, relax, I'm out of here anyway. 149 00:08:48,903 --> 00:08:49,820 Where's he going? 150 00:08:49,904 --> 00:08:52,198 911 for Turtle Bay Search and Rescue. 151 00:08:52,532 --> 00:08:53,658 Go for SAR. 152 00:08:53,950 --> 00:08:56,577 I'm going to patch you in with a potential crash victim. 153 00:08:56,661 --> 00:08:59,205 We're still geolocating the signal, but it's close to you guys. 154 00:09:00,706 --> 00:09:01,706 Okay, go ahead. 155 00:09:01,999 --> 00:09:02,999 Hello? 156 00:09:03,584 --> 00:09:05,878 TIB SAR, Commander West. What's your name? 157 00:09:05,962 --> 00:09:07,171 Tabitha. 158 00:09:07,255 --> 00:09:09,549 - Hey, Tabitha, you hurt anywhere? - No. 159 00:09:10,174 --> 00:09:11,300 But my dad is. 160 00:09:12,176 --> 00:09:14,387 He's bleeding a lot, 161 00:09:14,470 --> 00:09:16,305 and he's not moving. 162 00:09:16,931 --> 00:09:17,931 Is he breathing? 163 00:09:18,224 --> 00:09:19,224 Yes. 164 00:09:19,725 --> 00:09:20,893 Breathing loudly. 165 00:09:21,602 --> 00:09:22,520 Is that good? 166 00:09:22,603 --> 00:09:23,813 That's very good. 167 00:09:23,896 --> 00:09:26,148 - Any smoke, fire? - I don't see fire, 168 00:09:26,440 --> 00:09:28,234 - but there's smoke. - Okay. 169 00:09:28,568 --> 00:09:30,152 Any other vehicles around you? 170 00:09:30,236 --> 00:09:32,905 No. We're not on a road. 171 00:09:33,281 --> 00:09:34,282 Can you come now? 172 00:09:34,365 --> 00:09:37,702 Okay, well, do you see any signs, any road markers? 173 00:09:38,077 --> 00:09:39,077 Not really. 174 00:09:39,453 --> 00:09:41,747 Just... trees. 175 00:09:41,831 --> 00:09:44,166 Tabitha, what kind of car are you driving? 176 00:09:44,959 --> 00:09:47,753 We're not in the car. Hurry! 177 00:09:47,837 --> 00:09:49,630 I don't understand. Where are you? 178 00:09:50,256 --> 00:09:52,091 Uh, the call's coming from Grand Island. 179 00:09:53,259 --> 00:09:54,552 We're in a plane. 180 00:09:57,263 --> 00:09:58,556 What the heck is this? 181 00:10:01,267 --> 00:10:05,938 All right, made my junk your treasure. 182 00:10:06,022 --> 00:10:08,733 Oh, my God. Where do you find all this stuff? 183 00:10:08,816 --> 00:10:11,027 I'm a collector. I find beauty in things forgotten. 184 00:10:11,110 --> 00:10:12,945 Oh, please, you're a hoarder, just like me. 185 00:10:13,404 --> 00:10:16,073 Um, It's not hoarding when you plan to sell it. 186 00:10:16,532 --> 00:10:17,366 Well, enjoy it, 187 00:10:17,450 --> 00:10:20,536 'cause I went from having no place to put anything to no place at all. 188 00:10:20,620 --> 00:10:22,913 - Any word from the insurance company? - No. 189 00:10:22,997 --> 00:10:24,248 They're still working on it. 190 00:10:26,167 --> 00:10:27,793 "Is it me or is it his sign?" 191 00:10:27,877 --> 00:10:30,254 A Dating Guide to Astrology? 192 00:10:30,338 --> 00:10:32,632 - An oldie, but a goodie. - Not for Mental Health Day. 193 00:10:33,007 --> 00:10:36,218 Uh, are you ever gonna tell me how dinner with the "A" word went? 194 00:10:36,802 --> 00:10:38,471 Uh... it didn't happen. 195 00:10:38,554 --> 00:10:40,973 He flaked? Shocker. What happened? 196 00:10:42,475 --> 00:10:43,351 Good morning. 197 00:10:43,434 --> 00:10:45,186 Hey, Ray. Thanks for coming so fast. 198 00:10:45,269 --> 00:10:46,771 Sure, it's what I do. 199 00:10:47,396 --> 00:10:50,107 - So, it's a sink you want me to look at? - Yeah. 200 00:10:50,191 --> 00:10:51,484 Kitchen. I'll show you. 201 00:10:51,817 --> 00:10:55,154 Hey, Jan? Do you think you have any books on mechanical engineering? 202 00:10:55,905 --> 00:10:58,699 Engineering, huh? I knew you were cool. 203 00:10:58,824 --> 00:10:59,824 Ah. 204 00:11:01,285 --> 00:11:03,245 - She's all yours. - Awesome. Thank you. 205 00:11:05,289 --> 00:11:06,916 Think I'm ready to start building. 206 00:11:07,291 --> 00:11:08,291 Hey, Ray... 207 00:11:09,043 --> 00:11:11,837 any chance I could borrow a screwdriver and some pliers? 208 00:11:14,048 --> 00:11:15,216 Hello, lovers. 209 00:11:16,133 --> 00:11:17,218 Why so serious? 210 00:11:17,843 --> 00:11:20,888 Uh... some kids at school are trolling Maddie's sister. 211 00:11:21,305 --> 00:11:23,891 - This is her? She fainted? - Yeah. 212 00:11:23,974 --> 00:11:25,101 Why? What happened? 213 00:11:25,184 --> 00:11:27,645 I don't know. I think she just stressed herself out. 214 00:11:28,354 --> 00:11:29,522 Yeah, it was pretty bad. 215 00:11:29,772 --> 00:11:30,940 They didn't say why? 216 00:11:31,399 --> 00:11:33,150 Low blood sugar, probably. 217 00:11:33,234 --> 00:11:36,153 She's fine physically, I'm just more worried about her emotionally. 218 00:11:37,071 --> 00:11:40,282 Oh, some moron misspelled "loser" in the comments. Pretty ironic. 219 00:11:41,617 --> 00:11:44,537 Yeah, she's smart, but she can't handle this kind of stuff. 220 00:11:44,620 --> 00:11:46,455 Okay, so we put a stop to it. 221 00:11:46,539 --> 00:11:47,539 This is war. 222 00:11:47,665 --> 00:11:48,665 That's what I said. 223 00:11:48,708 --> 00:11:50,626 No, I promised I wouldn't interfere. 224 00:11:51,043 --> 00:11:52,586 I wish I hadn't, but I did. 225 00:11:53,462 --> 00:11:54,755 Okay, who posted it? 226 00:11:55,297 --> 00:11:56,424 Um... 227 00:11:57,883 --> 00:12:00,261 - SuperFabBossGirl. - Wow. 228 00:12:01,178 --> 00:12:04,157 What I really need your guy's help with is finding that address I asked for. 229 00:12:04,181 --> 00:12:06,726 Yeah, I'm on it. I mean, I found this guy using Tor, 230 00:12:06,809 --> 00:12:08,060 but it'll take some time. 231 00:12:08,602 --> 00:12:10,187 I have to use the deep net. 232 00:12:11,230 --> 00:12:13,482 I'm gonna pretend like I know what that means. 233 00:12:14,275 --> 00:12:15,526 Wait, Gwen, what are you doing? 234 00:12:15,609 --> 00:12:17,027 You can't. I promised I wouldn't. 235 00:12:17,111 --> 00:12:18,779 Yeah, you promised, I didn't. 236 00:12:19,155 --> 00:12:20,281 What did you expect? 237 00:12:21,115 --> 00:12:22,115 Gwen. 238 00:12:24,034 --> 00:12:26,996 By Zodiac, that's got to be at least 45 to an hour out. 239 00:12:27,371 --> 00:12:30,183 It'd take the Coast Guard at least an hour to get out there, maybe even two. 240 00:12:30,207 --> 00:12:32,042 Well, how about a chopper out of Fairfield? 241 00:12:32,126 --> 00:12:33,210 Hey, I'm on with them now. 242 00:12:33,919 --> 00:12:35,087 Uh, Search and Rescue here. 243 00:12:35,171 --> 00:12:37,590 What's your ETA on getting a chopper out to Grand Island? 244 00:12:38,132 --> 00:12:39,132 Okay. 245 00:12:39,842 --> 00:12:41,510 They said maybe within 30 minutes. 246 00:12:41,927 --> 00:12:44,364 All right, well, that settles that. Makes more sense to let them take it. 247 00:12:44,388 --> 00:12:46,825 No, no, no, bad idea. They're never gonna be able to land a chopper 248 00:12:46,849 --> 00:12:48,160 with all that marshland. We gotta go. 249 00:12:48,184 --> 00:12:49,619 John, they're better equipped than we are, 250 00:12:49,643 --> 00:12:51,371 and can handle it far more effectively than we can. 251 00:12:51,395 --> 00:12:53,731 Plus, what if we leave and a call comes in? 252 00:12:54,023 --> 00:12:56,650 You a little tired? Do you... need a nap? 253 00:12:56,734 --> 00:12:58,778 - What the hell's going on here? - Yeah. 254 00:12:58,861 --> 00:13:00,237 Alan, let's go. We're going. 255 00:13:01,071 --> 00:13:02,674 - Yeah? - Yeah, yeah, we're going. Come on. 256 00:13:02,698 --> 00:13:04,058 - Alan, sit down. - Okay. 257 00:13:05,993 --> 00:13:06,993 You okay? 258 00:13:07,495 --> 00:13:08,495 Let's go. 259 00:13:09,330 --> 00:13:10,623 - Next time. - Yeah. 260 00:13:12,166 --> 00:13:13,709 Next time... 261 00:13:21,425 --> 00:13:23,111 See that clearing over there on the left? 262 00:13:23,135 --> 00:13:23,969 I got it. 263 00:13:24,053 --> 00:13:26,573 We should tie up there. The crash site is within a mile. 264 00:13:26,597 --> 00:13:28,057 No, a mile's too far. 265 00:13:28,224 --> 00:13:30,601 We're gonna go around the point, hit Miller's Cove. 266 00:13:31,352 --> 00:13:32,520 I wouldn't recommend that. 267 00:13:32,603 --> 00:13:36,106 I've seen some boats banged up badly against the rocks when the wind shifts. 268 00:13:36,649 --> 00:13:38,317 Let's hope the wind doesn't shift. 269 00:13:48,160 --> 00:13:50,329 Why do I feel like there's more to the story? 270 00:13:50,412 --> 00:13:51,431 Uh, what subject are we on again? 271 00:13:51,455 --> 00:13:53,225 Just wanna make sure I'm answering the right question. 272 00:13:53,249 --> 00:13:54,959 Ha! You are really avoiding this. 273 00:13:55,543 --> 00:13:57,253 Maybe I just don't want to talk about it. 274 00:13:58,087 --> 00:13:59,296 "It"? There's an "it"? 275 00:14:00,047 --> 00:14:02,550 No. But if there is, you'll be the first to know. 276 00:14:04,468 --> 00:14:06,595 That's... not going anywhere. 277 00:14:07,805 --> 00:14:08,805 Let's have a look. 278 00:14:10,683 --> 00:14:11,683 Ta-da! 279 00:14:12,059 --> 00:14:15,271 Hmm. That's, uh... pretty cool. 280 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 What is it? 281 00:14:18,691 --> 00:14:19,775 It's for my sister. 282 00:14:20,609 --> 00:14:22,111 She's been really bummed, 283 00:14:22,194 --> 00:14:25,531 so I made her this light-up photo selfie booth 284 00:14:25,614 --> 00:14:27,741 so she can snap away her heart's content. 285 00:14:29,034 --> 00:14:30,411 Nice. 286 00:14:31,245 --> 00:14:34,498 Hey, uh, we should build one of these for your little penguin. 287 00:14:35,165 --> 00:14:36,709 That is an awesome idea. 288 00:14:38,878 --> 00:14:40,546 I think we deserve a selfie. 289 00:14:41,505 --> 00:14:42,505 Oh. 290 00:14:43,424 --> 00:14:45,092 Uh... okay. 291 00:14:48,721 --> 00:14:50,598 All right, what... what do I do? 292 00:14:50,723 --> 00:14:53,058 - Just smile and look at the camera. - Okay. 293 00:14:53,142 --> 00:14:55,352 Hey, guys, come on, we're taking a selfie. 294 00:14:55,936 --> 00:14:57,021 Where do I look? 295 00:14:57,563 --> 00:14:59,398 - At the camera, right there. - Oh. 296 00:14:59,481 --> 00:15:01,233 - What are we doing? - Okay, just let me... 297 00:15:01,317 --> 00:15:03,068 - A selfer. - ...get on to my camera. 298 00:15:04,111 --> 00:15:05,422 Oh... 299 00:15:05,446 --> 00:15:06,947 Taylor, let's get rid of the... 300 00:15:07,573 --> 00:15:08,699 ...notifications. 301 00:15:09,283 --> 00:15:12,411 I'd rather know what people are saying than wonder about it. 302 00:15:13,203 --> 00:15:14,788 Right, but not on Mental Health Day. 303 00:15:14,872 --> 00:15:16,632 Who posted this? We should get it taken down. 304 00:15:17,082 --> 00:15:18,082 Please don't. 305 00:15:18,292 --> 00:15:20,377 It... it'll just make things worse. 306 00:15:24,381 --> 00:15:26,258 - Hey, guys, could we just have a sec? - Yeah. 307 00:15:26,342 --> 00:15:29,094 - Sure, I was just... gonna finish up. - Yeah. 308 00:15:31,096 --> 00:15:32,096 Hey. 309 00:15:32,723 --> 00:15:33,723 You okay? 310 00:15:35,601 --> 00:15:36,601 Fine. 311 00:15:40,940 --> 00:15:43,359 You know, I think this was a good idea today, 312 00:15:43,442 --> 00:15:46,987 for you to just relax and... decompress... 313 00:15:48,739 --> 00:15:49,949 but tomorrow... 314 00:15:50,032 --> 00:15:53,869 But tomorrow... I go back. I know. 315 00:15:57,831 --> 00:16:01,961 I remember I had this incident happen to me when I was in junior high, 316 00:16:02,044 --> 00:16:03,087 where I, um... 317 00:16:03,963 --> 00:16:05,881 I burnt my eyelid with this curling iron, 318 00:16:05,965 --> 00:16:08,133 and I had to wear an eye-patch for, like, months. 319 00:16:09,259 --> 00:16:10,970 The whole school called me "Pirate Char." 320 00:16:11,053 --> 00:16:12,680 True story. 321 00:16:12,930 --> 00:16:13,764 Thanks. 322 00:16:13,847 --> 00:16:16,433 It's not funny. Those were dark days. 323 00:16:16,934 --> 00:16:19,061 Point is, have you ever heard anyone call me that? 324 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 - No. - Right. 325 00:16:22,606 --> 00:16:24,858 Because people forget about stuff and they move on. 326 00:16:25,693 --> 00:16:26,986 And they will for you too. 327 00:16:28,904 --> 00:16:30,906 It really doesn't feel like that right now. 328 00:16:32,408 --> 00:16:33,784 What's the worst that can happen? 329 00:16:36,120 --> 00:16:36,996 Let's see. 330 00:16:37,079 --> 00:16:41,417 The whole school could point, tease, and laugh endlessly. 331 00:16:42,001 --> 00:16:44,545 Look, I think sometimes with stuff like this... 332 00:16:45,754 --> 00:16:47,506 the best thing to do is to just... 333 00:16:48,090 --> 00:16:49,591 deal with it head-on. 334 00:16:51,260 --> 00:16:52,260 Yeah. 335 00:16:53,721 --> 00:16:55,097 Okay. 336 00:17:04,314 --> 00:17:05,315 I'm ready. 337 00:17:06,525 --> 00:17:07,525 For what? 338 00:17:09,361 --> 00:17:10,361 To go back. 339 00:17:10,612 --> 00:17:11,612 Right now? 340 00:17:11,947 --> 00:17:14,575 Well, tomorrow's not gonna be any better, 341 00:17:14,658 --> 00:17:16,493 and if I wait any longer, 342 00:17:16,577 --> 00:17:18,120 I might change my mind. 343 00:17:18,203 --> 00:17:19,747 All right, let's do this. 344 00:17:21,540 --> 00:17:23,333 You know, I've been thinking about it more, 345 00:17:23,417 --> 00:17:26,503 and I don't think Maddie would want you to do this on your own, so... 346 00:17:26,587 --> 00:17:29,173 - Oh, you're right. Good cop, bad cop. - No, that's not... 347 00:17:29,256 --> 00:17:32,301 Does anybody here know who SuperFabBossGirl is? 348 00:17:34,553 --> 00:17:35,553 Hmm. 349 00:17:37,097 --> 00:17:38,724 Hey, SuperFab. 350 00:17:39,183 --> 00:17:40,017 Who? 351 00:17:40,100 --> 00:17:41,852 Oh, you know exactly who I'm talking about. 352 00:17:41,935 --> 00:17:42,936 Let me see your phone. 353 00:17:44,855 --> 00:17:46,440 Come on, sign in. Let's go. 354 00:17:50,360 --> 00:17:52,071 Oh, would you look at that? 355 00:17:52,154 --> 00:17:53,697 SuperFabBossGirl. 356 00:17:55,365 --> 00:17:56,200 Gwen, Gwen... 357 00:17:56,283 --> 00:17:58,452 Look, I don't like bullies. 358 00:17:58,535 --> 00:18:00,788 My parents sue parents who have kids like you. 359 00:18:01,288 --> 00:18:02,581 So delete it... 360 00:18:02,998 --> 00:18:04,833 or I'll have you bankrupt, okay? 361 00:18:04,917 --> 00:18:06,543 Okay, Gwen, that's enough. 362 00:18:06,627 --> 00:18:08,387 - Don't need any more drama. Let's... - Wait. 363 00:18:09,129 --> 00:18:10,129 Deleted. 364 00:18:10,464 --> 00:18:11,590 Perfect. 365 00:18:11,673 --> 00:18:13,717 And let's keep this between the two of us. 366 00:18:13,801 --> 00:18:15,010 Pleasure doing business. 367 00:18:15,761 --> 00:18:16,887 I'm sorry. 368 00:18:23,102 --> 00:18:24,102 Tabitha? 369 00:18:26,438 --> 00:18:27,438 Tabitha? 370 00:18:29,233 --> 00:18:31,235 I think my dad's dead. 371 00:18:39,118 --> 00:18:40,119 Is Charlie around? 372 00:18:40,536 --> 00:18:41,954 Sorry, you just missed her. 373 00:18:42,037 --> 00:18:43,372 Oh, darn. 374 00:18:44,164 --> 00:18:45,164 It's Ray. 375 00:18:45,374 --> 00:18:47,501 - Oh, hi. Alex. - Yeah. 376 00:18:47,584 --> 00:18:49,461 Hockey player. Yeah, we know each other. 377 00:18:49,545 --> 00:18:50,879 Oh, yeah. 378 00:18:50,963 --> 00:18:51,964 Do you work here? 379 00:18:52,089 --> 00:18:54,424 No. Yeah, no. 380 00:18:54,508 --> 00:18:56,760 No, just fixing the pipes for Charlie. 381 00:18:56,844 --> 00:18:57,844 Oh, that's nice of you. 382 00:18:58,428 --> 00:18:59,888 - Best get back at it. - Wow. 383 00:19:01,557 --> 00:19:02,557 Anything I can... 384 00:19:04,184 --> 00:19:05,352 Alex. 385 00:19:06,728 --> 00:19:08,272 Yes. Do we know each other? 386 00:19:08,355 --> 00:19:10,232 Jan. Charlie's friend? 387 00:19:10,607 --> 00:19:12,234 We went to high school together. 388 00:19:13,152 --> 00:19:15,112 Yeah, wow, you look so different. 389 00:19:17,281 --> 00:19:18,699 Uh, is that for sale? 390 00:19:19,491 --> 00:19:20,617 They're antiques. 391 00:19:21,368 --> 00:19:22,608 What about this one right here? 392 00:19:22,661 --> 00:19:24,413 Sure, it's real gold, real diamonds. 393 00:19:25,622 --> 00:19:26,622 Real diamonds... 394 00:19:30,544 --> 00:19:31,544 I'll take it. 395 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 For who? 396 00:19:33,797 --> 00:19:35,757 - What? - Uh... sorry. 397 00:19:35,841 --> 00:19:36,841 It's, uh... 398 00:19:37,634 --> 00:19:38,634 it's for Charlie. 399 00:19:39,011 --> 00:19:40,011 Expensive habit. 400 00:19:40,679 --> 00:19:41,679 What do you mean? 401 00:19:41,972 --> 00:19:44,308 Buying this type of thing for all the women in your life. 402 00:19:46,393 --> 00:19:48,896 All the women in my life. Right. 403 00:19:49,104 --> 00:19:50,606 I'll assume you meant that as a jab. 404 00:19:51,064 --> 00:19:52,774 Not my fault if the truth hurts. 405 00:19:54,526 --> 00:19:56,945 People think I'm a playboy. I get it. 406 00:19:58,739 --> 00:20:00,379 Maybe I deserve it, because you know what? 407 00:20:00,449 --> 00:20:01,889 I was that kind of guy at one point. 408 00:20:03,243 --> 00:20:04,536 But when I was with her... 409 00:20:05,579 --> 00:20:07,372 it was only her, 100 percent. 410 00:20:09,082 --> 00:20:11,168 And now seeing her again has been... 411 00:20:13,128 --> 00:20:14,128 it's been... 412 00:20:15,464 --> 00:20:16,715 You know what? Forget it. 413 00:20:17,174 --> 00:20:18,508 How much do I owe you for that? 414 00:20:18,592 --> 00:20:19,592 Um... 415 00:20:20,636 --> 00:20:23,055 that'll be $2,500. 416 00:20:24,598 --> 00:20:25,598 Oh. 417 00:20:26,642 --> 00:20:28,477 Probably should have asked sooner. 418 00:20:28,560 --> 00:20:32,439 Yeah, well, when you're only buying for one woman, you can spend more. 419 00:20:32,522 --> 00:20:33,523 Mm-hmm. 420 00:20:53,168 --> 00:20:55,170 All right, you deal with her, I'll check the plane. 421 00:20:55,254 --> 00:20:56,374 Hey, how you doing, Tabitha? 422 00:20:57,506 --> 00:21:00,425 You all right? My name's Paul. Can you squeeze my hand for me? 423 00:21:08,058 --> 00:21:09,643 Got a nice little cut there, huh? 424 00:21:10,686 --> 00:21:12,271 Okay, we're gonna take care of you. 425 00:21:12,354 --> 00:21:13,354 Got a pulse! 426 00:21:14,273 --> 00:21:16,525 I got a pulse. It's weak, but I got one. 427 00:21:19,027 --> 00:21:20,112 Tabitha. 428 00:21:20,362 --> 00:21:22,406 - Tabitha. - Tabitha's fine, you hear me? 429 00:21:22,698 --> 00:21:23,699 Your daughter's fine. 430 00:21:24,032 --> 00:21:25,909 Hey, you stay with me. Stay with me. 431 00:21:26,326 --> 00:21:27,703 Tabitha, what's your dad's name? 432 00:21:27,786 --> 00:21:28,786 William. 433 00:21:29,246 --> 00:21:31,707 But people call him Will. 434 00:21:31,790 --> 00:21:34,668 - All right, Will, you stay with me, okay? - I can't feel my legs. 435 00:21:34,751 --> 00:21:37,191 Stay with me. We're gonna get you out of here, you understand? 436 00:21:39,506 --> 00:21:43,010 Listen, he says he can't feel his legs, and I got a ton of blood in here. 437 00:21:45,971 --> 00:21:46,971 We got to move him. 438 00:21:53,478 --> 00:21:54,478 All fixed. 439 00:21:55,355 --> 00:21:57,065 Ah, thank you so much. 440 00:21:57,607 --> 00:21:59,109 It's what I do. 441 00:22:00,652 --> 00:22:02,446 Don't know if Jan already mentioned, 442 00:22:02,529 --> 00:22:05,574 but a guy stopped by asking for you. Alex. 443 00:22:07,034 --> 00:22:08,034 What did he want? 444 00:22:08,702 --> 00:22:10,287 Well, I assume to see you. 445 00:22:12,080 --> 00:22:13,332 He's my ex. 446 00:22:13,957 --> 00:22:15,500 - Oh, he's your ex, huh? - Yeah. 447 00:22:17,169 --> 00:22:18,503 Are you sure he knows that? 448 00:22:21,298 --> 00:22:22,298 Thanks, Ray. 449 00:22:25,218 --> 00:22:26,218 It's what I do. 450 00:22:27,846 --> 00:22:31,350 A scalene triangle has three unequal sides and angles. 451 00:22:31,433 --> 00:22:33,226 Now, an isosceles triangle... 452 00:22:34,144 --> 00:22:36,271 Taylor, so glad you could join us. 453 00:22:36,772 --> 00:22:38,065 Since you're up, 454 00:22:38,190 --> 00:22:41,252 would you help me with these handouts while I grab the others from the office? 455 00:22:41,276 --> 00:22:42,361 Thank you. 456 00:22:48,700 --> 00:22:50,535 My name is Taylor West, and... 457 00:22:50,619 --> 00:22:52,371 And I'm an alcoholic. 458 00:22:54,081 --> 00:22:56,333 And it wasn't my choice to move to this town... 459 00:22:57,209 --> 00:22:58,209 but I did. 460 00:22:59,086 --> 00:23:01,630 I was scared I would be made fun of and... 461 00:23:02,255 --> 00:23:03,340 I was right. 462 00:23:04,925 --> 00:23:07,052 I worked way too hard trying to impress people 463 00:23:07,135 --> 00:23:09,304 who I didn't even know. 464 00:23:10,222 --> 00:23:14,393 They say I shouldn't be embarrassed that I fainted, but I am... 465 00:23:15,227 --> 00:23:16,311 even if I won. 466 00:23:18,605 --> 00:23:22,776 I was scared to come to class today, but my aunt made me realize that... 467 00:23:23,819 --> 00:23:24,819 I should be proud. 468 00:23:26,029 --> 00:23:30,909 So... I was hoping we could put this whole fainting thing behind us. 469 00:23:31,243 --> 00:23:32,243 Please? 470 00:23:33,036 --> 00:23:36,748 I wouldn't have posted that video if you hadn't been so mean to Raji. 471 00:23:38,125 --> 00:23:39,125 It was you? 472 00:23:42,546 --> 00:23:47,008 Drop the whole pity party, and tell your goons to back off. 473 00:23:47,717 --> 00:23:49,277 I don't know what you're talking about. 474 00:23:50,011 --> 00:23:52,305 Your sister's friends threatened me. 475 00:23:53,140 --> 00:23:56,768 I guess you don't like being around while your dirty work's being done. 476 00:23:57,185 --> 00:23:58,353 That's not true. 477 00:23:58,437 --> 00:23:59,729 She's... she's lying. 478 00:24:00,355 --> 00:24:01,355 Oh, yeah? 479 00:24:04,192 --> 00:24:07,821 So delete it or I'll have you bankrupt, okay? 480 00:24:13,743 --> 00:24:14,743 Okay. 481 00:24:15,495 --> 00:24:16,830 - Taylor? - I have to go. 482 00:24:16,997 --> 00:24:17,997 T... 483 00:24:18,790 --> 00:24:19,830 Give me the collar. 484 00:24:20,417 --> 00:24:22,377 All right. Come stabilize the head and neck, okay? 485 00:24:22,711 --> 00:24:24,463 Careful. Careful. Careful. 486 00:24:25,046 --> 00:24:27,215 Let me get in there. Here we go. All right. 487 00:24:27,299 --> 00:24:28,425 Here we go.Three... 488 00:24:29,426 --> 00:24:30,426 Okay. 489 00:24:32,637 --> 00:24:33,847 Got it? Beautiful. 490 00:24:33,930 --> 00:24:35,450 - All right, we're on. - Okay. 491 00:24:35,474 --> 00:24:36,474 We're on. 492 00:24:41,521 --> 00:24:42,521 Oh, boy. 493 00:24:44,858 --> 00:24:45,901 Pressure dressing. 494 00:24:46,485 --> 00:24:47,485 Two. 495 00:24:48,904 --> 00:24:49,904 Hurry! 496 00:24:50,155 --> 00:24:51,155 One more. 497 00:24:51,615 --> 00:24:53,533 Okay, we got to control this bleeding. 498 00:24:54,201 --> 00:24:55,201 Come on, come on. 499 00:24:56,953 --> 00:24:58,580 Alan, what's the ETA on that chopper? 500 00:24:59,080 --> 00:25:01,120 They think they can wheels up in ten minutes. 501 00:25:01,249 --> 00:25:03,335 Wheels up? They haven't left yet? 502 00:25:04,211 --> 00:25:06,522 Oh, no, no. We got to go now. We got to move him right now. 503 00:25:06,546 --> 00:25:08,048 Hold on, let's be smart about this. 504 00:25:08,131 --> 00:25:10,091 Chopper can get him to the hospital in 20 minutes. 505 00:25:10,133 --> 00:25:11,968 EMT's over a half hour away. 506 00:25:12,052 --> 00:25:14,772 He could bleed out, you understand? I'm making the call. We're going. 507 00:25:14,804 --> 00:25:16,824 We had a hard enough time getting ourselves up the hill. 508 00:25:16,848 --> 00:25:18,493 - Imagine trying to get him down. - Exactly. 509 00:25:18,517 --> 00:25:19,869 Where are they gonna land a chopper? 510 00:25:19,893 --> 00:25:21,329 Let's get him on the board down to the boat. 511 00:25:21,353 --> 00:25:23,414 If the chopper's there, we go with the chopper, right? 512 00:25:23,438 --> 00:25:25,190 If not, we're taking him. 513 00:25:26,816 --> 00:25:27,816 Okay. 514 00:25:28,693 --> 00:25:29,693 One. 515 00:25:30,070 --> 00:25:31,154 - Two. You good? - Got it. 516 00:26:09,317 --> 00:26:11,170 He's got no pulse. I'm gonna shock him. 517 00:26:11,194 --> 00:26:12,696 Clear! 518 00:26:15,031 --> 00:26:17,071 - Will, we're getting close. - Hang on, Will. 519 00:26:17,659 --> 00:26:19,703 Still no pulse. I got to shock him again. 520 00:26:24,791 --> 00:26:25,792 Clear! 521 00:26:28,587 --> 00:26:30,267 I can't handle this place anymore. 522 00:26:30,630 --> 00:26:32,858 Boredom drives everybody to butt into each other's lives. 523 00:26:32,882 --> 00:26:35,010 Aren't there more concerning problems in this world 524 00:26:35,093 --> 00:26:36,469 than my sister's spelling bee? 525 00:26:36,553 --> 00:26:39,472 Okay, well, if you think about it, I mean, is any problem 526 00:26:39,556 --> 00:26:42,475 really bigger than the other, or isn't it all just relative? 527 00:26:43,101 --> 00:26:45,520 I didn't know we were having that kind of conversation. 528 00:26:45,895 --> 00:26:47,397 What kind of conversation? 529 00:26:47,564 --> 00:26:48,398 Deep. 530 00:26:49,858 --> 00:26:53,028 Hey, by the way, I never got a chance to thank you. 531 00:26:53,862 --> 00:26:54,696 For? 532 00:26:54,821 --> 00:26:57,907 Not backing down when Gwen dared you to kiss me. 533 00:26:58,325 --> 00:26:59,701 Why would I? It was a dare. 534 00:26:59,909 --> 00:27:02,912 Yeah, I know, but you could've, like, said no, or... 535 00:27:03,663 --> 00:27:06,124 Yeah, sure, but what's the fun in that? 536 00:27:20,138 --> 00:27:21,306 Good call today. 537 00:27:21,723 --> 00:27:22,723 Thanks. 538 00:27:23,475 --> 00:27:25,018 Could've gone either way, though, no? 539 00:27:26,853 --> 00:27:27,853 What do you mean? 540 00:27:28,605 --> 00:27:30,690 Well, Simmons could've been right. 541 00:27:31,608 --> 00:27:33,026 Your gut against his... 542 00:27:35,111 --> 00:27:37,656 Well, I'm the commander. 543 00:27:38,323 --> 00:27:39,699 Somebody had to make the call. 544 00:27:40,950 --> 00:27:42,327 Don't be so hard on him. 545 00:27:43,662 --> 00:27:46,873 You know, it wasn't easy for him to step down once, you know... 546 00:27:47,916 --> 00:27:48,916 you came. 547 00:27:51,002 --> 00:27:52,712 Step down? What are you talking about? 548 00:27:55,340 --> 00:27:56,174 Oh. 549 00:27:56,299 --> 00:27:58,385 Oh, I assumed you knew. 550 00:27:59,052 --> 00:28:00,053 Knew what? 551 00:28:00,929 --> 00:28:01,929 Um... 552 00:28:02,639 --> 00:28:05,016 Harry had told Simmons that he had the job... 553 00:28:05,767 --> 00:28:06,767 until... 554 00:28:07,644 --> 00:28:10,438 Simmons heard that you were interested, and... 555 00:28:11,314 --> 00:28:13,066 you know, someone with your résumé... 556 00:28:13,983 --> 00:28:15,151 he stepped aside. 557 00:28:16,820 --> 00:28:19,364 Yeah, I... I didn't know that. 558 00:28:20,740 --> 00:28:22,575 - Um... - Yeah, later. 559 00:28:24,786 --> 00:28:25,786 Hey. 560 00:28:26,413 --> 00:28:27,413 Hey. 561 00:28:29,666 --> 00:28:30,875 Any updates on our guy? 562 00:28:30,959 --> 00:28:31,959 Nothing yet. 563 00:28:33,670 --> 00:28:34,670 Listen, I, uh... 564 00:28:34,838 --> 00:28:38,383 I heard that helicopter ended up being delayed another hour, so... 565 00:28:39,884 --> 00:28:41,261 you were, uh... 566 00:28:42,470 --> 00:28:44,973 You were right and, uh... 567 00:28:47,559 --> 00:28:48,559 I'm sorry. 568 00:28:50,520 --> 00:28:52,522 There's really no need to apologize. 569 00:28:52,856 --> 00:28:54,023 Yeah, how'd you figure that? 570 00:28:54,858 --> 00:28:56,359 Because I got lucky, right? 571 00:28:56,443 --> 00:28:58,862 I mean, it could've gone either way, let's face it. 572 00:28:59,904 --> 00:29:02,824 If they were able to land that chopper, I'd be the one apologizing to you. 573 00:29:02,907 --> 00:29:04,409 Yeah, but they didn't. 574 00:29:05,201 --> 00:29:06,286 Isn't that the point? 575 00:29:06,870 --> 00:29:08,121 Look, I'm the commander, right? 576 00:29:08,705 --> 00:29:09,789 I had a decision to make. 577 00:29:09,873 --> 00:29:12,459 I went with my gut, this time I was right. Next time, hey... 578 00:29:13,126 --> 00:29:14,377 who the hell knows? 579 00:29:15,003 --> 00:29:16,588 Well, I appreciate you saying that. 580 00:29:18,256 --> 00:29:19,382 You were great today. 581 00:29:20,717 --> 00:29:22,802 You saved that guy's life after he flatlined. 582 00:29:23,428 --> 00:29:26,055 - It was awesome. - Yeah, we make a pretty good team. 583 00:29:26,431 --> 00:29:27,431 I think so. 584 00:29:29,517 --> 00:29:31,561 - So we're good? - Yeah, we're good. 585 00:29:32,437 --> 00:29:35,356 All right, well, I'm gonna go home and pass out till Tuesday. 586 00:29:37,275 --> 00:29:38,275 Hey. 587 00:29:38,860 --> 00:29:41,196 I'll, uh, take care of your paperwork. 588 00:29:42,614 --> 00:29:43,698 Oh, I know. 589 00:30:03,676 --> 00:30:04,677 Oh, you scared me. 590 00:30:04,761 --> 00:30:05,762 What are you doing? 591 00:30:07,388 --> 00:30:11,100 - I heard you, uh, came by my place. - I did. 592 00:30:11,976 --> 00:30:12,976 You want to come in? 593 00:30:14,187 --> 00:30:17,106 I don't have a lot of time, so... 594 00:30:17,398 --> 00:30:19,398 Come on. Have you eaten? Let me make you something. 595 00:30:30,870 --> 00:30:33,289 Sprout. Why are you here? 596 00:30:34,541 --> 00:30:35,541 Come for a fight? 597 00:30:35,667 --> 00:30:37,669 What? No. What's your problem? I... 598 00:30:38,169 --> 00:30:39,254 I wanted to talk. 599 00:30:42,549 --> 00:30:43,549 Not interested. 600 00:30:45,093 --> 00:30:46,511 Why do you hate me so much? 601 00:30:47,804 --> 00:30:50,244 You've been a stuck-up arrogant prick ever since you got here. 602 00:30:51,808 --> 00:30:53,184 You think you're better than us. 603 00:30:53,685 --> 00:30:54,686 Yeah, we get it. 604 00:30:55,937 --> 00:30:58,147 You're John West's son, and were born in Boston. 605 00:30:58,398 --> 00:30:59,732 La-di-da. 606 00:31:02,402 --> 00:31:04,028 You know what would really impress us? 607 00:31:04,362 --> 00:31:06,406 If you put in the work, jockstrap. 608 00:31:07,198 --> 00:31:08,278 You may be fancier than me, 609 00:31:08,324 --> 00:31:11,411 but you still got to work just as hard as the rest of us. 610 00:31:12,120 --> 00:31:13,120 Fancier? 611 00:31:14,414 --> 00:31:16,165 Well, I didn't see it that way. 612 00:31:16,916 --> 00:31:20,420 Look, you're a pretty good grappler, all right? 613 00:31:20,503 --> 00:31:22,672 And I'm sorry if I came across like a jerk, 614 00:31:22,755 --> 00:31:24,924 but I wonder if we could work together, 615 00:31:25,008 --> 00:31:27,260 maybe you could teach me something. 616 00:31:31,097 --> 00:31:32,140 What do you want me to do? 617 00:31:32,891 --> 00:31:34,017 You're off the team. 618 00:31:34,100 --> 00:31:37,145 I was wondering if you could help me get through to the coach... 619 00:31:37,854 --> 00:31:39,063 get back on the team. 620 00:31:40,481 --> 00:31:42,442 Listen, my dad's gonna kill me if he finds out. 621 00:31:44,527 --> 00:31:45,820 And what's in it for me, Trout? 622 00:31:47,030 --> 00:31:49,908 You could... take some of your aggression out on me. 623 00:31:50,658 --> 00:31:51,784 Teach me some things. 624 00:31:52,660 --> 00:31:54,287 Completely off the books, all right? 625 00:31:54,370 --> 00:31:56,205 No detentions, no nothing. 626 00:31:57,832 --> 00:32:00,585 - No strings? - I will beg if I have to, Jason. 627 00:32:00,668 --> 00:32:01,668 Come on. 628 00:32:05,965 --> 00:32:06,965 Maybe another time. 629 00:32:07,800 --> 00:32:08,885 For now... 630 00:32:10,345 --> 00:32:11,721 no strings will have to do. 631 00:32:13,306 --> 00:32:15,725 Ah! What the hell, man? Ow! 632 00:32:17,769 --> 00:32:21,022 Fists look like a fight in the halls. A head-butt's a natural injury. 633 00:32:22,857 --> 00:32:25,234 Now, it looks like you've been to practice. 634 00:32:27,820 --> 00:32:29,238 See you tomorrow, jockstrap. 635 00:32:43,336 --> 00:32:45,380 Okay, what I'm gonna want you to do... 636 00:32:46,673 --> 00:32:48,633 is, uh, close your eyes. 637 00:32:50,009 --> 00:32:51,177 Close my eyes? 638 00:32:52,220 --> 00:32:53,220 Just do it. 639 00:32:54,764 --> 00:32:55,764 Okay. 640 00:33:03,982 --> 00:33:04,982 Voila. 641 00:33:08,444 --> 00:33:09,654 - Alex... - Open it. 642 00:33:12,031 --> 00:33:13,031 Okay. 643 00:33:21,332 --> 00:33:23,793 Wow, this is beautiful. 644 00:33:24,210 --> 00:33:25,210 Like you. 645 00:33:27,505 --> 00:33:28,505 May I? 646 00:33:36,472 --> 00:33:37,472 Here. 647 00:33:44,522 --> 00:33:47,191 I remember the first time I saw you in school. 648 00:33:49,485 --> 00:33:50,486 You remember that? 649 00:33:51,070 --> 00:33:52,070 I do. 650 00:33:53,072 --> 00:33:54,866 - Yeah? - Yeah. 651 00:33:54,949 --> 00:33:56,701 Yeah, so do I. 652 00:33:58,870 --> 00:34:00,163 I was speechless. 653 00:34:02,999 --> 00:34:04,917 No one else has ever done that to me before. 654 00:34:06,461 --> 00:34:07,461 Come on. 655 00:34:08,254 --> 00:34:10,048 You've had millions of girlfriends. 656 00:34:10,673 --> 00:34:11,758 Never loved any of them. 657 00:34:12,925 --> 00:34:13,925 I tried... 658 00:34:14,969 --> 00:34:16,679 but no one compared. 659 00:34:19,098 --> 00:34:20,098 A toast. 660 00:34:21,809 --> 00:34:22,894 - Toast. - Okay. 661 00:34:24,562 --> 00:34:25,562 To you... 662 00:34:26,230 --> 00:34:28,441 and to me not messing it up this time. 663 00:34:28,524 --> 00:34:30,276 Mmm. Yes, I will drink to that. 664 00:34:31,569 --> 00:34:32,612 And to a future. 665 00:34:33,279 --> 00:34:35,448 Our future... 666 00:34:35,990 --> 00:34:36,990 together. 667 00:34:37,492 --> 00:34:38,743 Horrible timing. 668 00:34:39,410 --> 00:34:40,410 I'm sorry. 669 00:34:40,453 --> 00:34:43,039 - Go ahead, take it. - Hold on just one second. 670 00:34:45,249 --> 00:34:46,626 Hey, what's going on? 671 00:34:50,963 --> 00:34:51,963 Where are you? 672 00:34:55,134 --> 00:34:57,678 Okay, I'm on my way. 673 00:34:58,763 --> 00:35:01,390 - What's going on? - I'm sorry, I have to go. 674 00:35:01,682 --> 00:35:03,976 - You're kidding. - It's one of the kids. It's... 675 00:35:04,227 --> 00:35:06,395 I'll come back, okay? I promise. 676 00:35:06,729 --> 00:35:11,609 - I'm really, really... I'm sorry. - Okay. It's all right, I get it. It's... 677 00:35:27,500 --> 00:35:28,500 Hey. 678 00:35:28,960 --> 00:35:30,169 Is anybody home? 679 00:35:37,385 --> 00:35:38,385 How could you? 680 00:35:40,054 --> 00:35:40,888 What... I... 681 00:35:40,972 --> 00:35:43,933 I told you I could handle it, and you didn't listen. 682 00:35:44,016 --> 00:35:45,016 Listen to what? 683 00:35:49,355 --> 00:35:50,606 You may be my sister... 684 00:35:51,816 --> 00:35:53,067 but you aren't my friend. 685 00:35:55,153 --> 00:35:56,153 Get out. 686 00:35:56,654 --> 00:35:58,614 - Taylor, come on... - Get out. 687 00:36:00,575 --> 00:36:01,617 Get out! 688 00:36:43,910 --> 00:36:44,990 Hey, guys, what's going on? 689 00:36:49,332 --> 00:36:50,374 What happened to you? 690 00:36:50,917 --> 00:36:51,917 It's fine. 691 00:36:52,627 --> 00:36:53,669 Intense practice. 692 00:36:53,753 --> 00:36:56,023 I zigged, he zagged. You know the drill. 693 00:36:56,047 --> 00:36:57,381 Battle scars, I love it. 694 00:36:58,799 --> 00:37:01,302 Hey, you sure that doesn't need a stitch? 695 00:37:01,385 --> 00:37:03,638 - No, no, it's fine. - Nice going, kiddo. 696 00:37:04,513 --> 00:37:06,349 Hey, where's your sister? 697 00:37:07,141 --> 00:37:08,935 She's having a moment. 698 00:37:09,602 --> 00:37:10,602 What now? 699 00:37:12,271 --> 00:37:13,856 I don't know. Ask her about it. 700 00:37:16,400 --> 00:37:17,401 Taylor? 701 00:37:19,737 --> 00:37:20,737 Hey. 702 00:37:21,239 --> 00:37:22,406 - Hey. - Hey. 703 00:37:23,324 --> 00:37:25,618 - You okay? - Yeah, just doing homework. 704 00:37:26,369 --> 00:37:28,162 You didn't answer your phone. 705 00:37:28,955 --> 00:37:30,414 I know. Sorry. 706 00:37:31,207 --> 00:37:32,708 But look what I got for you. 707 00:37:33,501 --> 00:37:34,585 Lots of goodies. 708 00:37:38,297 --> 00:37:40,758 I... want you... 709 00:37:41,759 --> 00:37:43,386 to teach me how to do your hair. 710 00:38:03,990 --> 00:38:04,990 Hi. 711 00:38:11,956 --> 00:38:13,874 Please tell me this isn't a bad idea. 712 00:38:18,379 --> 00:38:19,880 This isn't a bad idea. 713 00:38:24,468 --> 00:38:25,468 Come here. 714 00:39:22,610 --> 00:39:25,029 If you don't live your truth, it'll eat at you... 715 00:39:28,157 --> 00:39:30,659 and it'll find you, whether you want it to or not. 716 00:40:08,989 --> 00:40:11,992 ♪ Gone, gone like you've never been ♪ 717 00:40:12,076 --> 00:40:16,038 ♪ Now I'm gone in the sky In the ways of the wind ♪ 718 00:40:17,081 --> 00:40:19,917 ♪ No, it's nothing that I ever hold ♪ 719 00:40:20,000 --> 00:40:23,546 ♪ But it keeps me going on ♪ 720 00:40:25,256 --> 00:40:28,300 ♪ Passed by Saw your face in the clouds ♪ 721 00:40:28,426 --> 00:40:32,513 ♪ Took a heart-shaped stone To lift my heart from the ground ♪ 722 00:40:33,431 --> 00:40:36,142 ♪ No, it's nothing that I ever know ♪ 723 00:40:36,225 --> 00:40:39,687 ♪ But it keeps me holding on ♪ 724 00:40:43,065 --> 00:40:46,777 ♪ Give me just a sign ♪ 725 00:40:47,069 --> 00:40:50,865 ♪ Heaven, make it mine ♪ 726 00:40:51,157 --> 00:40:54,410 ♪ God, I want to find ♪ 727 00:40:55,411 --> 00:40:58,706 ♪ Give me just a sign ♪ 728 00:41:00,958 --> 00:41:02,958 "Am I crazy to think there's hope? 729 00:41:03,085 --> 00:41:04,086 I know better. 730 00:41:04,962 --> 00:41:06,672 We've all agreed that this is it. 731 00:41:07,548 --> 00:41:09,842 She's ready, but I'm not. 732 00:41:10,801 --> 00:41:11,927 Is that selfish, 733 00:41:12,011 --> 00:41:14,013 or is that because I love her so much? 734 00:41:15,055 --> 00:41:16,056 Mom's gone. 735 00:41:16,515 --> 00:41:18,058 She'd been sick for so long... 736 00:41:19,059 --> 00:41:21,228 but her passing only took seconds. 737 00:41:21,979 --> 00:41:24,356 One breath in and the next breath gone. 738 00:41:25,566 --> 00:41:27,651 You know, when I go out, or I look on the TV, 739 00:41:27,776 --> 00:41:30,070 I'm expecting that everyone should be grieving like I am. 740 00:41:31,280 --> 00:41:33,508 But they're just laughing and going on about their day 741 00:41:33,532 --> 00:41:34,617 like nothing's happened. 742 00:41:35,409 --> 00:41:38,412 She brought me here, into this world... 743 00:41:39,205 --> 00:41:40,765 ...and now she's gonna leave." 744 00:41:42,082 --> 00:41:45,544 ♪ Give me just a sign ♪ 745 00:41:46,086 --> 00:41:49,465 ♪ Heaven, make it mine ♪ 746 00:41:50,174 --> 00:41:53,636 ♪ God, I want to find ♪ 747 00:41:54,220 --> 00:41:58,182 ♪ Give me just a sign ♪ 748 00:41:58,349 --> 00:42:01,977 ♪ Give me just a sign ♪ 749 00:42:02,353 --> 00:42:05,898 ♪ Heaven, make it mine ♪ 750 00:42:06,440 --> 00:42:10,027 ♪ God, I want to find ♪ 751 00:42:10,486 --> 00:42:14,240 ♪ Give me just a sign ♪ 752 00:42:30,881 --> 00:42:34,677 ♪ Give me just a sign ♪ 753 00:42:34,885 --> 00:42:38,639 ♪ Heaven, make it mine ♪ 754 00:42:39,014 --> 00:42:42,518 ♪ God, I want to find ♪ 755 00:42:43,018 --> 00:42:46,647 ♪ Give me just a sign ♪ 756 00:42:47,106 --> 00:42:50,734 ♪ Give me just a sign ♪ 757 00:42:51,151 --> 00:42:53,821 ♪ Heaven, make it mine ♪ 53778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.