All language subtitles for Northern.Rescue.S01E05.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,719 --> 00:00:14,097 Ever screw up so bad that it seems impossible to fix? 2 00:00:17,976 --> 00:00:20,812 Ever hurt someone so much, it breaks you? 3 00:00:24,899 --> 00:00:28,486 I'm a bit of a superstar at both of these lately. 4 00:00:38,830 --> 00:00:39,956 Morning. 5 00:00:40,206 --> 00:00:41,291 Right on time. 6 00:00:41,708 --> 00:00:44,068 Ever have one of those nights where you're not entirely sure 7 00:00:44,127 --> 00:00:45,420 how you ended up on the couch? 8 00:00:45,503 --> 00:00:47,589 Yeah, I've had more than one. 9 00:00:48,840 --> 00:00:50,080 I didn't know you were married. 10 00:00:51,134 --> 00:00:52,135 I'm not married. 11 00:00:52,886 --> 00:00:53,928 Where's Simmons? 12 00:00:54,262 --> 00:00:55,262 He's late. 13 00:00:55,555 --> 00:00:56,555 He's never late. 14 00:00:56,973 --> 00:00:58,808 Believe me, I reminded him of that. 15 00:01:00,185 --> 00:01:01,311 Did he give an ETA? 16 00:01:01,978 --> 00:01:04,147 Yeah, he's about 20 out. 17 00:01:30,381 --> 00:01:31,424 Last one. 18 00:01:31,758 --> 00:01:34,302 Make it quick. My dad doesn't know I took his car yet. 19 00:01:39,307 --> 00:01:40,683 Me? Again? 20 00:01:41,392 --> 00:01:45,105 Uh, yeah, dude, Jag painted them, I got the car. You're up, bud. 21 00:01:45,188 --> 00:01:46,231 Fine. 22 00:01:50,401 --> 00:01:51,236 I hate you guys. 23 00:01:56,032 --> 00:01:59,160 Hey, do you think you could take my shift on Sunday? 24 00:02:00,161 --> 00:02:01,454 Sure, no problem. 25 00:02:02,372 --> 00:02:05,792 My nephew's in the big Fairfield/Turtle Island Bay Classic, so... 26 00:02:06,459 --> 00:02:09,546 Nice! We're gonna whip those Fairfield Ferrets this year, 27 00:02:09,629 --> 00:02:10,672 break that damn streak. 28 00:02:10,755 --> 00:02:14,592 Hey, whoa! Fairfield Pharaohs. You know I'm from Fairfield, right? 29 00:02:16,928 --> 00:02:17,928 That explains a lot. 30 00:02:18,179 --> 00:02:19,222 Excuse me? 31 00:02:19,305 --> 00:02:21,516 What, you support those vandals? 32 00:02:21,599 --> 00:02:24,477 It's just some harmless pre-game pranks. It's tradition. 33 00:02:25,145 --> 00:02:27,605 Well, we don't need any pranks to whip your butt. 34 00:02:28,189 --> 00:02:29,774 Okay, maybe you should slow your roll 35 00:02:29,858 --> 00:02:31,776 before you say something you're gonna regret. 36 00:02:32,902 --> 00:02:34,696 So we're good for Sunday then? 37 00:02:34,779 --> 00:02:37,407 If you can answer the following trivia question. 38 00:02:38,158 --> 00:02:42,537 Who scored the winning touchdown to defeat the Ferrets in 1985? 39 00:02:42,662 --> 00:02:46,416 Hmm... I wouldn't know because I wasn't born yet, so... 40 00:02:46,499 --> 00:02:48,751 That was low. That was low. 41 00:02:48,835 --> 00:02:50,086 So Sunday then? 42 00:02:50,670 --> 00:02:51,670 Sure, we're good. 43 00:02:52,046 --> 00:02:53,046 Thank you. 44 00:02:56,968 --> 00:03:00,180 - Yeah, let's go. - You got this, buddy! 45 00:03:01,639 --> 00:03:03,808 Fairfield! Whoo! 46 00:03:08,104 --> 00:03:08,938 Okay. 47 00:03:09,022 --> 00:03:10,356 Let's go, buddy! 48 00:03:10,440 --> 00:03:13,318 - Let's go, man. You got this. - Fire it up! 49 00:03:20,325 --> 00:03:21,910 This is gonna be awesome. 50 00:03:29,292 --> 00:03:30,292 Chad? 51 00:03:30,501 --> 00:03:32,086 Are you okay? Can you hear me? 52 00:03:33,379 --> 00:03:35,548 - We've got to get him down. - Yeah, no way, dude. 53 00:03:35,632 --> 00:03:37,552 My dad will freak out if he finds out about this. 54 00:03:37,592 --> 00:03:38,843 We can't just leave him. 55 00:03:39,302 --> 00:03:40,345 Good luck. 56 00:03:41,512 --> 00:03:43,264 Chad, are you okay? 57 00:03:44,891 --> 00:03:46,392 Hey, wait! 58 00:03:47,393 --> 00:03:48,561 You've got my phone! 59 00:03:59,530 --> 00:04:04,327 ♪ They got my blood up in their veins ♪ 60 00:04:05,119 --> 00:04:07,205 ♪ "Hey, what's with the strange breed?" ♪ 61 00:04:07,455 --> 00:04:09,666 ♪ They is my family ♪ 62 00:04:09,749 --> 00:04:11,960 ♪ They is my family ♪ 63 00:04:12,043 --> 00:04:13,920 ♪ They might be crazy ♪ 64 00:04:14,003 --> 00:04:16,422 ♪ But they is my family ♪ 65 00:04:16,506 --> 00:04:18,132 ♪ You can't get to them ♪ 66 00:04:18,216 --> 00:04:21,135 ♪ Unless you get through me, yeah ♪ 67 00:04:21,219 --> 00:04:23,471 ♪ You mess with them ♪ 68 00:04:23,554 --> 00:04:27,767 ♪ You mess with me ♪ 69 00:04:31,145 --> 00:04:32,146 Chad! 70 00:04:35,900 --> 00:04:37,151 Wake up, man! 71 00:04:40,280 --> 00:04:41,864 Don't make me climb up there. 72 00:04:45,034 --> 00:04:46,369 This isn't funny, man. 73 00:04:46,452 --> 00:04:47,537 Say something. 74 00:04:50,331 --> 00:04:51,331 Okay... 75 00:04:57,088 --> 00:04:58,088 Okay. 76 00:05:02,510 --> 00:05:04,971 Chad, if you're pulling a prank on me... 77 00:05:14,355 --> 00:05:16,675 ...bake sale. Morning Zoo news update: 78 00:05:16,733 --> 00:05:20,278 get your merch for the big Tibbers meets Pharaohs match this Sunday. 79 00:05:25,116 --> 00:05:27,869 Welcome to 90 minutes of empowerment. 80 00:05:28,244 --> 00:05:31,289 There's a reason you're listening to this CD today, 81 00:05:31,372 --> 00:05:32,832 because your hap... 82 00:05:34,876 --> 00:05:36,516 Aw, what's the matter with you? 83 00:05:43,259 --> 00:05:45,428 Welcome to 90 minutes of em... 84 00:05:46,554 --> 00:05:48,389 What's the matter with you? Come on. 85 00:05:51,768 --> 00:05:52,894 Great. 86 00:05:55,688 --> 00:05:57,398 All right, fine, forget it. 87 00:06:06,449 --> 00:06:07,449 Chad? 88 00:06:09,744 --> 00:06:10,744 Come on! 89 00:06:17,627 --> 00:06:18,711 Talk to me, Chad. 90 00:06:20,421 --> 00:06:22,006 Damn it! 91 00:06:26,886 --> 00:06:29,013 I'm just gonna finish up the winch Alan started on. 92 00:06:29,514 --> 00:06:30,890 Let me know if you need anything. 93 00:06:30,973 --> 00:06:32,100 I got you covered. 94 00:06:34,060 --> 00:06:35,812 - Been a quiet night, huh? - Mm-hmm. 95 00:06:39,440 --> 00:06:41,359 You've got to be kidding me. 96 00:06:52,286 --> 00:06:53,496 Morning. 97 00:06:53,788 --> 00:06:55,081 Hey, you awake? 98 00:06:55,498 --> 00:06:56,541 I am now. 99 00:06:56,624 --> 00:06:59,210 Living the dream, 150 square feet at a time. 100 00:07:00,711 --> 00:07:03,798 Listen, we're out of power over here. I want to know if it's citywide. 101 00:07:04,132 --> 00:07:05,967 - You got juice? - Let me check, hold on. 102 00:07:09,512 --> 00:07:10,888 Nope, no power here, either. 103 00:07:11,222 --> 00:07:12,056 Okay. 104 00:07:12,223 --> 00:07:13,641 So, what's going on, do you think? 105 00:07:13,891 --> 00:07:14,891 I don't know. 106 00:07:15,059 --> 00:07:15,977 Listen, I need a favor. 107 00:07:16,060 --> 00:07:17,854 Can you get the kids up and out for me today? 108 00:07:17,937 --> 00:07:19,522 And don't forget, Maddie has therapy. 109 00:07:19,605 --> 00:07:20,940 - Sure, no problem. - Thanks. 110 00:07:21,023 --> 00:07:22,626 Call me when you find out what's going on? 111 00:07:22,650 --> 00:07:25,236 - I will. You're a lifesaver. - Ditto. 112 00:07:25,319 --> 00:07:26,737 - Got to go. Bye. - Bye. 113 00:07:29,866 --> 00:07:31,909 Hey, Sylvie, find out what you can, okay? 114 00:07:31,993 --> 00:07:34,078 - I'm gonna go check the breaker. - Right. 115 00:08:36,599 --> 00:08:38,184 Happy anniversary, baby. 116 00:08:38,726 --> 00:08:40,978 You know why you're getting this message? 117 00:08:41,062 --> 00:08:44,148 It's been a year since the last time you forgot our anniversary, 118 00:08:44,232 --> 00:08:48,152 so Taylor has taught me how to send voice reminders. 119 00:08:48,236 --> 00:08:49,570 Technology, right? 120 00:08:49,904 --> 00:08:53,407 I can't wait to see you tonight, over some cereal and no kids. 121 00:08:54,116 --> 00:08:56,494 - West, you are my... - North. 122 00:08:56,577 --> 00:09:00,498 ...North. You said it, didn't you? I know you did. 123 00:09:00,581 --> 00:09:01,582 I'll see you tonight. 124 00:09:01,666 --> 00:09:02,809 Mom, what are you doing? 125 00:09:02,833 --> 00:09:05,073 Oh, good God, I'm busted. All right, I got to go. 126 00:09:05,127 --> 00:09:08,005 Okay, so, sweetie, what do I do? How do I...? Now I just... 127 00:09:08,214 --> 00:09:09,214 What? 128 00:09:14,637 --> 00:09:16,681 Okay, keep me posted. 129 00:09:21,686 --> 00:09:22,687 This is Sylvie. 130 00:09:22,770 --> 00:09:25,565 I'm taking an unconscious injured young man to the hospital. 131 00:09:25,648 --> 00:09:27,483 Looks like he may have fallen from a tree. 132 00:09:28,317 --> 00:09:29,443 He's drifting in and out. 133 00:09:29,527 --> 00:09:30,695 Likely a concussion. 134 00:09:30,778 --> 00:09:31,946 Okay, I'll let John know. 135 00:09:32,280 --> 00:09:33,489 Hey, you got a name, kid? 136 00:09:34,740 --> 00:09:36,993 - Son, you got a name? - Chad. 137 00:09:37,410 --> 00:09:40,264 All right, Chad, we're gonna get you to the hospital. Just hang in there. 138 00:09:40,288 --> 00:09:41,664 No, I'm Jag. 139 00:09:42,206 --> 00:09:43,374 Chad's my friend. 140 00:09:44,125 --> 00:09:46,460 Did he fall from the pole? 141 00:09:48,504 --> 00:09:49,505 Sylvie, come in. 142 00:09:49,880 --> 00:09:50,756 Go ahead. 143 00:09:50,840 --> 00:09:53,342 I need someone to check out Deer Creek Road and 9D. 144 00:09:53,426 --> 00:09:54,546 There may be another victim. 145 00:09:54,969 --> 00:09:56,387 - Another? - It was dark. 146 00:09:56,470 --> 00:09:57,990 I'm pretty sure I didn't miss anyone though. 147 00:09:58,014 --> 00:09:59,741 Okay, well, it's better not to take any chances, 148 00:09:59,765 --> 00:10:01,726 so just go to the hospital and I'll let John know. 149 00:10:01,809 --> 00:10:02,809 All right, copy that. 150 00:10:02,935 --> 00:10:04,520 John, we have a call. 151 00:10:09,358 --> 00:10:11,110 Hey, Scout, you ready to go? 152 00:10:11,444 --> 00:10:13,029 Am I still going? It's a blackout. 153 00:10:13,112 --> 00:10:14,548 Well, did Coach say it was canceled? 154 00:10:14,572 --> 00:10:16,907 My gym clothes are dirty, I haven't showered, so... 155 00:10:16,991 --> 00:10:19,243 Maybe you can use your BO as a wrestling tactic. 156 00:10:19,452 --> 00:10:21,162 I'm taking you to therapy. 157 00:10:21,245 --> 00:10:22,788 Good. 158 00:10:23,539 --> 00:10:25,459 What are you and I gonna do today, hun? 159 00:10:26,584 --> 00:10:28,294 I was gonna get a card. 160 00:10:28,628 --> 00:10:30,421 I don't think anything's gonna be open. 161 00:10:30,796 --> 00:10:32,548 Can we make one? Who's it for? 162 00:10:33,758 --> 00:10:34,758 Dad. 163 00:10:35,343 --> 00:10:36,844 Well, Mom and Dad. 164 00:10:37,595 --> 00:10:38,763 For their anniversary. 165 00:10:40,640 --> 00:10:41,974 Is that today? 166 00:10:43,309 --> 00:10:44,309 Yeah. 167 00:10:47,521 --> 00:10:48,981 I mean, we could still celebrate. 168 00:10:51,150 --> 00:10:53,069 Like... like a party? 169 00:10:53,152 --> 00:10:54,570 Sure, let's do it. 170 00:10:55,154 --> 00:10:56,572 We could surprise Dad. 171 00:10:56,656 --> 00:10:58,376 How does that not sound like a really bad... 172 00:10:58,407 --> 00:10:59,407 Good idea. 173 00:11:00,493 --> 00:11:01,493 I can make a cake. 174 00:11:01,661 --> 00:11:02,912 With Cheerios on top. 175 00:11:02,995 --> 00:11:04,475 Whatever you want. 176 00:11:04,538 --> 00:11:06,957 It's not my thing, it's Mom's. 177 00:11:07,416 --> 00:11:10,020 On their first date, they were so broke that they ate Cheerios for dinner. 178 00:11:10,044 --> 00:11:12,505 - Done the same thing ever since. - Oh, that's cute. 179 00:11:13,005 --> 00:11:14,525 Maddie, what do you think? Are you in? 180 00:11:15,049 --> 00:11:16,884 It's not an anniversary of anything. 181 00:11:16,967 --> 00:11:18,386 It sounds kind of morbid, no? 182 00:11:19,303 --> 00:11:20,303 Can we go? 183 00:11:20,971 --> 00:11:23,057 You're morbid. 184 00:11:28,771 --> 00:11:29,771 Hey. 185 00:11:30,981 --> 00:11:32,566 Go easy on your sister, okay? 186 00:11:33,109 --> 00:11:34,694 - She's sensitive. - So am I. 187 00:11:34,777 --> 00:11:35,777 Well, she's a kid. 188 00:11:35,820 --> 00:11:36,987 So am I. 189 00:11:37,238 --> 00:11:40,032 You're almost an adult. Got to start acting like one, okay? 190 00:11:40,116 --> 00:11:43,661 Thanks for the pro tip, but I've already got a therapist, so I'm good. 191 00:11:45,371 --> 00:11:46,622 Somebody's in a mood today. 192 00:11:48,999 --> 00:11:50,960 - Are you on my side or not? - About what? 193 00:11:51,043 --> 00:11:53,045 About this weird party thing for Dad. 194 00:11:53,546 --> 00:11:55,381 I'm gonna help out for Taylor, okay? 195 00:11:57,091 --> 00:11:58,259 Can we go already? 196 00:12:38,799 --> 00:12:39,799 Help me! 197 00:12:44,555 --> 00:12:46,182 I'm here to get you down, kid. 198 00:12:46,515 --> 00:12:48,309 - What's your name? - I'm Chad. 199 00:12:48,392 --> 00:12:50,352 Listen, my name is John. Where are you hurt? 200 00:12:50,603 --> 00:12:51,771 I can't feel my arm. 201 00:12:51,854 --> 00:12:53,094 I want you to try to stay calm. 202 00:12:53,147 --> 00:12:54,732 Don't move, okay? 203 00:12:54,815 --> 00:12:57,735 'Cause I'm worried one of those lines behind you might still be hot, okay? 204 00:12:58,319 --> 00:12:59,653 Chad, you got a last name? 205 00:13:00,613 --> 00:13:01,614 Silvero. 206 00:13:03,115 --> 00:13:04,115 Silvero? 207 00:13:05,785 --> 00:13:08,621 Back in the day, I used to wrestle a Pharaoh named Harry Silvero. 208 00:13:09,288 --> 00:13:10,288 Any relation? 209 00:13:10,581 --> 00:13:11,957 Yeah, that's my dad. 210 00:13:12,958 --> 00:13:15,169 Incredible. Hey, don't you worry. 211 00:13:15,503 --> 00:13:17,379 I'll have you down off there in no time. 212 00:13:20,090 --> 00:13:22,301 - I've made a decision. - Regarding? 213 00:13:22,968 --> 00:13:25,805 About what we talked about last week. My mother's affair, 214 00:13:26,013 --> 00:13:28,432 and the guy who I found out she did it with. 215 00:13:29,308 --> 00:13:32,812 I wanted to tell my dad, but I think it's better to keep it to myself. 216 00:13:33,479 --> 00:13:35,064 Be a martyr. 217 00:13:36,190 --> 00:13:38,108 Martyrs don't choose to be martyrs. 218 00:13:39,109 --> 00:13:39,944 What do you mean? 219 00:13:40,069 --> 00:13:42,464 You need to think about if you're choosing to hold on to this 220 00:13:42,488 --> 00:13:44,365 to increase your self-importance. 221 00:13:44,448 --> 00:13:46,992 That leaves you prone to swinging the other way. 222 00:13:48,118 --> 00:13:50,454 Instead of keeping something from him that might hurt him, 223 00:13:50,538 --> 00:13:52,873 try sharing something that might help him. 224 00:13:53,374 --> 00:13:54,625 Do something nice for him. 225 00:13:55,751 --> 00:13:57,711 You don't need to answer this now, but think about 226 00:13:57,753 --> 00:13:59,588 if you're doing what's best for your father, 227 00:13:59,672 --> 00:14:00,840 or what's best for you. 228 00:14:05,886 --> 00:14:07,638 Your dad was one hell of a wrestler. 229 00:14:08,430 --> 00:14:09,430 Ah! 230 00:14:09,473 --> 00:14:10,473 Whoa. 231 00:14:12,268 --> 00:14:14,019 You following the family tradition? 232 00:14:14,562 --> 00:14:16,272 - Huh? - You a wrestler too? 233 00:14:16,730 --> 00:14:17,730 A little bit. 234 00:14:18,190 --> 00:14:19,608 If I'm not playing football. 235 00:14:20,025 --> 00:14:21,025 Nice! 236 00:14:21,861 --> 00:14:23,237 That's what I like to hear. 237 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 If you ever want to talk to me, 238 00:14:46,760 --> 00:14:48,971 you just go for a nice long walk. 239 00:14:50,306 --> 00:14:53,017 Find a quiet space, and you just tell me everything... 240 00:14:54,602 --> 00:14:55,853 and I will be listening. 241 00:15:42,858 --> 00:15:45,694 Are you still gonna be able to hear me, see me? 242 00:15:46,195 --> 00:15:50,574 Well, I will send you signs and... signals. You'll know. 243 00:15:57,665 --> 00:16:00,125 Thanks. That was actually good today. 244 00:16:00,584 --> 00:16:02,628 - So we'll see you next week, same spot? - Yeah. 245 00:16:05,839 --> 00:16:08,217 Would you look at that? Right on time. 246 00:16:09,385 --> 00:16:10,385 Get in. 247 00:16:11,512 --> 00:16:13,514 Come on, it's a blackout. Live a little, please. 248 00:16:15,307 --> 00:16:17,768 - Okay, but I literally have one hour. - Beautiful. Get in. 249 00:16:43,210 --> 00:16:44,210 Okay. 250 00:16:47,172 --> 00:16:48,972 Let's get this banner the hell out of the way. 251 00:16:50,426 --> 00:16:51,746 Beautiful. 252 00:16:57,725 --> 00:16:59,059 What do you have to go get again? 253 00:16:59,852 --> 00:17:03,981 Taylor wants to do this surprise anniversary party thing for my dad. 254 00:17:04,523 --> 00:17:06,734 I was kind of hard on her this morning, 255 00:17:06,817 --> 00:17:09,153 so I want to make it up to her. 256 00:17:09,528 --> 00:17:10,528 And him. 257 00:17:10,738 --> 00:17:13,824 Well, my dad always gets my mom those scratch and wins. 258 00:17:14,074 --> 00:17:16,201 He says, "Helen, if you win, you can dump me, 259 00:17:16,660 --> 00:17:18,912 but if you don't, happy anniversary." 260 00:17:20,289 --> 00:17:21,749 What scares you most, Maddie West? 261 00:17:22,332 --> 00:17:23,667 You know my greatest fear? 262 00:17:24,043 --> 00:17:26,795 Me getting caught in the middle of a sharknado. 263 00:17:26,879 --> 00:17:28,630 'Cause if you were to look straight up... 264 00:17:30,299 --> 00:17:31,884 Oh, you mean like real things? 265 00:17:32,801 --> 00:17:33,801 Piranhas. 266 00:17:34,303 --> 00:17:35,903 - Yeah, it'd be piranhas. - Henry. 267 00:17:36,263 --> 00:17:37,514 I was talking to Maddie. 268 00:17:37,973 --> 00:17:38,973 Maddie? 269 00:17:39,391 --> 00:17:40,934 Hmm, I guess... 270 00:17:42,061 --> 00:17:44,563 going through life and realizing that no one really cared. 271 00:17:45,814 --> 00:17:48,817 That you never actually mattered. 272 00:17:51,987 --> 00:17:52,821 Wow. 273 00:17:52,905 --> 00:17:53,905 Deep. 274 00:17:54,782 --> 00:17:56,784 What about you? What scares you? 275 00:17:57,659 --> 00:17:58,659 Hmm. 276 00:17:59,119 --> 00:18:00,119 Nothing. 277 00:18:13,801 --> 00:18:14,801 Hey, Tux. 278 00:18:15,719 --> 00:18:17,930 I'm kind of in the middle of something right now. 279 00:18:18,180 --> 00:18:21,016 I know I promised you I'd finish your swimbot... 280 00:18:22,142 --> 00:18:24,103 but I'm making something special for Mom. 281 00:18:29,817 --> 00:18:30,817 You'll love it. 282 00:18:32,194 --> 00:18:33,194 Okay. 283 00:18:51,839 --> 00:18:53,882 Okay. Okay. 284 00:18:54,424 --> 00:18:55,704 I'm gonna get you down off here. 285 00:18:56,135 --> 00:18:59,429 Gonna need you to stay calm. Just breathe, okay? 286 00:18:59,513 --> 00:19:00,824 - Yeah. - Once you're in the harness, 287 00:19:00,848 --> 00:19:03,528 we're gonna get you down. Okay? We're gonna go down together, right? 288 00:19:03,976 --> 00:19:05,060 I got to tell you... 289 00:19:06,436 --> 00:19:07,521 you're a lucky man. 290 00:19:07,604 --> 00:19:09,273 Whoa! Hold on, I got you. 291 00:19:11,525 --> 00:19:12,525 Damn it! 292 00:19:14,069 --> 00:19:15,571 We're gonna have to improvise, okay? 293 00:19:16,113 --> 00:19:17,913 - I'm gonna get you in this harness... - Yeah. 294 00:19:20,659 --> 00:19:23,259 We're gonna have to figure out a way to descend around that cable. 295 00:19:24,079 --> 00:19:25,205 Listen to me. Hey! 296 00:19:25,581 --> 00:19:27,541 That wire's got 16,000 volts. 297 00:19:28,625 --> 00:19:29,793 We need to be careful. 298 00:19:30,377 --> 00:19:31,962 Yeah. Good? 299 00:19:33,088 --> 00:19:34,089 Your friend... 300 00:19:35,090 --> 00:19:37,968 Your friend Jag climbed that tree to try to save your life. 301 00:19:38,635 --> 00:19:39,678 Pretty cool, huh? 302 00:19:40,679 --> 00:19:42,839 When you've got a friend who's got your back like that? 303 00:19:44,349 --> 00:19:45,601 - Yeah, it is. - Yeah. 304 00:19:47,186 --> 00:19:48,270 You need some help? 305 00:19:48,353 --> 00:19:49,479 Simmons! 306 00:19:50,189 --> 00:19:51,190 Perfect timing. 307 00:19:51,773 --> 00:19:53,066 How we looking up there? 308 00:19:54,860 --> 00:19:56,486 Well, that's a loaded question. 309 00:19:56,862 --> 00:19:59,823 Listen, I need you to grab that hot stick 310 00:19:59,907 --> 00:20:01,742 and lock up that live wire for me. 311 00:20:02,117 --> 00:20:03,117 I got it. 312 00:20:04,453 --> 00:20:05,662 Ah! God! 313 00:20:05,746 --> 00:20:06,746 Careful. 314 00:20:07,873 --> 00:20:08,873 Ah! 315 00:20:14,504 --> 00:20:15,589 Nice work, Simmons. 316 00:20:22,429 --> 00:20:24,056 Let's get you in this harness now. 317 00:20:37,277 --> 00:20:38,612 ♪ Things change ♪ 318 00:20:38,695 --> 00:20:39,695 Okay. 319 00:20:42,407 --> 00:20:45,202 ♪ And you can't change that ♪ 320 00:20:48,705 --> 00:20:51,708 ♪ Every day ♪ 321 00:20:53,377 --> 00:20:56,171 ♪ Sways into the past ♪ 322 00:20:59,424 --> 00:21:02,010 ♪ And then it becomes ♪ 323 00:21:02,219 --> 00:21:03,095 Ooh... 324 00:21:03,178 --> 00:21:04,304 ♪ Something it wasn't ♪ 325 00:21:04,763 --> 00:21:07,140 ♪ You say that it does ♪ 326 00:21:07,557 --> 00:21:09,559 ♪ I say that it doesn't ♪ 327 00:21:10,060 --> 00:21:12,104 Oh, jeez. 328 00:21:12,187 --> 00:21:14,189 ♪ All I know for sure ♪ 329 00:21:16,650 --> 00:21:18,819 ♪ Things change ♪ 330 00:21:22,197 --> 00:21:25,617 ♪ Remind yourself ♪ 331 00:21:28,287 --> 00:21:29,454 ♪ Things change... ♪ 332 00:21:29,538 --> 00:21:32,582 All right, my beautiful sister, up and at 'em. 333 00:21:41,758 --> 00:21:42,758 Hey. 334 00:21:46,138 --> 00:21:47,973 You know, sometimes when crappy things happen 335 00:21:48,056 --> 00:21:49,416 and we can't do anything about it, 336 00:21:49,474 --> 00:21:52,436 we just got to focus on other things. 337 00:21:53,520 --> 00:21:54,520 Mm-hmm. 338 00:21:55,439 --> 00:21:57,232 You are an amazing baker... 339 00:21:57,733 --> 00:22:00,694 and I think that you should open your own café. 340 00:22:03,363 --> 00:22:05,324 - You're crazy. - I don't know. Maybe. 341 00:22:05,741 --> 00:22:08,285 But just... close your eyes... 342 00:22:09,953 --> 00:22:12,664 imagine yourself five years in the future... 343 00:22:13,540 --> 00:22:14,541 celebrating. 344 00:22:15,167 --> 00:22:16,376 The customers, 345 00:22:16,668 --> 00:22:20,255 the smells of freshly baked cookies and croissants 346 00:22:20,339 --> 00:22:24,426 and pies and soups and... 347 00:22:26,428 --> 00:22:27,428 Here. 348 00:22:27,846 --> 00:22:28,846 Open it. 349 00:22:29,473 --> 00:22:30,599 Just open it. 350 00:22:44,780 --> 00:22:47,074 I know it's not much, but it's a start. 351 00:22:50,994 --> 00:22:52,412 Thank you. 352 00:22:53,288 --> 00:22:55,208 And then when you imagine yourself in the future, 353 00:22:55,290 --> 00:22:57,501 you can imagine yourself paying me back. 354 00:22:57,584 --> 00:22:59,544 I knew there was a catch. 355 00:23:02,589 --> 00:23:03,757 You're gonna be okay. 356 00:23:16,520 --> 00:23:17,646 I'm gonna break ya. 357 00:23:17,729 --> 00:23:19,707 I believe you will because I'm not that good a liar. 358 00:23:19,731 --> 00:23:21,858 I know. That's true. 359 00:23:21,942 --> 00:23:24,444 It's true. Just gotta own it. 360 00:23:25,237 --> 00:23:27,030 Do you want me to straighten your hair later? 361 00:23:28,073 --> 00:23:30,117 - Couldn't if you wanted to. - Hey. 362 00:23:33,370 --> 00:23:34,370 Hold my bag. 363 00:23:35,288 --> 00:23:37,082 What? No, what are you doing? 364 00:23:37,165 --> 00:23:39,126 - No, no, no, that is not okay. - Oh, come on. 365 00:23:39,209 --> 00:23:40,710 Buddhas are super zen. 366 00:23:40,794 --> 00:23:42,170 It'll be a great anniversary gift. 367 00:23:42,254 --> 00:23:45,465 I don't think stealing them helps with their zen-ness. 368 00:23:45,549 --> 00:23:47,551 I don't think "zen-ness" is a word, stimpleton. 369 00:23:47,634 --> 00:23:49,136 It's "simpleton." 370 00:23:49,886 --> 00:23:51,138 And we don't steal. 371 00:23:51,847 --> 00:23:53,306 Thanks, but no thanks. 372 00:24:05,527 --> 00:24:06,903 Let's go. 373 00:24:07,779 --> 00:24:09,448 Hi! Just these. 374 00:24:11,533 --> 00:24:13,160 I think this might be our last one. 375 00:24:13,410 --> 00:24:14,744 - It's pretty special. - It is. 376 00:24:14,911 --> 00:24:16,997 It's cash only 'cause of the blackout. 377 00:24:20,417 --> 00:24:21,626 - Thanks. - Crunchables. 378 00:24:23,253 --> 00:24:25,547 Is that everything for you? Sure there's nothing else? 379 00:24:25,755 --> 00:24:28,341 - Nope, this is all I need. Thank you. - You're welcome. 380 00:24:28,425 --> 00:24:30,385 - Have a good day. - Yeah, you too. 381 00:24:31,011 --> 00:24:32,137 Sucker! 382 00:24:37,934 --> 00:24:38,934 Thank you. 383 00:24:41,313 --> 00:24:42,313 Young lady? 384 00:24:43,398 --> 00:24:45,025 Could you please open your bag? 385 00:24:45,108 --> 00:24:46,610 You got a warrant for that, officer? 386 00:24:46,693 --> 00:24:49,237 Gwen, it's fine. Sorry, sir, what's up? 387 00:24:49,321 --> 00:24:50,521 Just want to have a look here. 388 00:24:51,656 --> 00:24:53,283 - Whoa. - Ooh. 389 00:24:55,785 --> 00:24:56,785 Gwen! 390 00:24:57,787 --> 00:24:59,539 Gonna take you down nice and easy. 391 00:25:04,127 --> 00:25:05,807 All right, Chad, you're almost home. 392 00:25:09,925 --> 00:25:12,469 Easy does it, Simmons. Nice. All right. 393 00:25:12,928 --> 00:25:13,928 Easy. 394 00:25:16,139 --> 00:25:17,139 Home free. 395 00:25:21,978 --> 00:25:23,772 All right, let's have a look at that arm. 396 00:26:00,100 --> 00:26:01,476 - Hey. - Hey. 397 00:26:01,643 --> 00:26:02,643 Where's Sylvie? 398 00:26:03,144 --> 00:26:04,896 She's out back working on a genny. 399 00:26:05,230 --> 00:26:06,565 Sylvie! 400 00:26:09,067 --> 00:26:10,067 Team meeting. 401 00:26:12,571 --> 00:26:15,131 I want talk to everybody about what happened earlier today, okay? 402 00:26:15,490 --> 00:26:17,570 Look, John, I couldn't see anything, it was too dark. 403 00:26:18,743 --> 00:26:20,513 I didn't have a problem finding him when I got there. 404 00:26:20,537 --> 00:26:22,998 You knew what you were looking for. I had an unconscious kid, 405 00:26:23,081 --> 00:26:24,416 I had to act fast, I made a call. 406 00:26:24,499 --> 00:26:27,377 You can't let your adrenaline get the best of you, you understand? 407 00:26:27,460 --> 00:26:28,461 John, it was dark. 408 00:26:28,545 --> 00:26:30,690 You know how lucky we are the kid regained consciousness 409 00:26:30,714 --> 00:26:32,591 and told us we left his buddy behind? 410 00:26:33,466 --> 00:26:35,302 I don't mind if we make mistakes. 411 00:26:36,177 --> 00:26:37,857 It's about what we learn from the mistakes 412 00:26:37,929 --> 00:26:39,973 and how we prevent them from happening again. 413 00:26:40,724 --> 00:26:43,768 Yeah, well, you know leadership isn't just about focusing on the mistakes. 414 00:26:43,852 --> 00:26:45,687 It's also about giving due credit. 415 00:26:47,856 --> 00:26:50,567 Simmons, I didn't get into this business to be your buddy, okay? 416 00:26:51,651 --> 00:26:54,654 I'd rather we not get along and save lives than, uh... 417 00:26:55,113 --> 00:26:57,657 lose somebody because I wasn't hard enough on you. 418 00:26:59,242 --> 00:27:00,327 You understand that, right? 419 00:27:01,578 --> 00:27:04,080 You do this again and I'm gonna have to write you up. 420 00:27:04,164 --> 00:27:06,925 Okay, Leader, if that's what you want to do, I say go ahead and do it, 421 00:27:06,958 --> 00:27:09,294 but make sure you mention that I'm the reason 422 00:27:09,586 --> 00:27:11,713 this rescue was a success. 423 00:27:12,631 --> 00:27:13,631 You're right. 424 00:27:13,965 --> 00:27:16,343 And congratulations, okay? 425 00:27:17,677 --> 00:27:20,430 You want to talk about leadership, you get back to me 426 00:27:20,513 --> 00:27:22,807 when you run your own search and rescue team, okay, ace? 427 00:27:23,516 --> 00:27:25,268 All right. 428 00:27:27,937 --> 00:27:28,937 Where are you going? 429 00:27:30,065 --> 00:27:31,149 You walk out that door... 430 00:27:36,613 --> 00:27:37,822 Am I still needed here? 431 00:27:39,866 --> 00:27:42,077 No. Thank you, Sylvie. 432 00:27:51,336 --> 00:27:52,336 Hello. 433 00:27:52,587 --> 00:27:54,839 Don't yell at me, okay? 434 00:27:54,923 --> 00:27:56,341 What's going on? What did you do? 435 00:27:58,385 --> 00:27:59,844 - Maddie... - Dad. 436 00:28:00,178 --> 00:28:01,638 Where are you? What have you done? 437 00:28:02,263 --> 00:28:03,723 Maddie, what's... Are you safe? 438 00:28:03,807 --> 00:28:05,225 Yeah, kind of. 439 00:28:05,308 --> 00:28:06,309 Where are you? 440 00:28:06,559 --> 00:28:07,936 I'm in jail. 441 00:28:10,480 --> 00:28:11,523 I'll be right there. 442 00:28:13,650 --> 00:28:15,360 - Listen, John... - Not right now. 443 00:29:01,239 --> 00:29:02,323 September 3rd. 444 00:29:02,907 --> 00:29:05,952 Mom's doing better, but it's been a roller-coaster. 445 00:29:06,703 --> 00:29:09,706 The doctors say she'll pull through, but I don't know. 446 00:29:10,373 --> 00:29:12,333 It's hard here without John. 447 00:29:19,382 --> 00:29:20,383 February 3rd. 448 00:29:20,842 --> 00:29:22,969 I saw Rick again, after a show. 449 00:29:23,303 --> 00:29:27,098 He's so talented. I know better than to get wrapped up with a rock star, 450 00:29:27,182 --> 00:29:29,309 but I'll admit, it's tempting. 451 00:29:37,776 --> 00:29:39,110 What the hell were you thinking? 452 00:29:40,028 --> 00:29:41,988 I just wanted to have fun with my friends. 453 00:29:43,364 --> 00:29:45,366 Sorry, I didn't mean to bring you guys into this. 454 00:29:45,450 --> 00:29:47,650 I'm gonna tell them that it was me who stole everything. 455 00:29:49,162 --> 00:29:50,497 I didn't mean to hurt you guys. 456 00:29:51,164 --> 00:29:52,248 You're my best friends. 457 00:29:53,124 --> 00:29:54,124 I'm sorry. 458 00:29:55,043 --> 00:29:57,045 This is how you treat your best friends? 459 00:30:11,810 --> 00:30:12,810 Maddie West? 460 00:30:13,144 --> 00:30:14,144 You're free to go. 461 00:30:18,691 --> 00:30:21,194 I think I'm better off in here. 462 00:30:22,529 --> 00:30:24,489 - You're grounded. - I didn't do it, it was Gwen. 463 00:30:24,572 --> 00:30:27,333 It may not have been your idea, but you're not totally innocent, okay? 464 00:30:27,575 --> 00:30:29,615 Who are these people you're hanging out with anyway? 465 00:30:29,994 --> 00:30:32,997 We left Boston to get away from this crap, and you're arrested again? 466 00:30:33,790 --> 00:30:34,790 Beautiful. 467 00:30:35,625 --> 00:30:36,751 Just beautiful. 468 00:30:37,877 --> 00:30:40,296 Selfish. Selfish and reckless. 469 00:30:40,588 --> 00:30:42,566 Great example you're setting for your brother and sister. 470 00:30:42,590 --> 00:30:45,510 - What would your mother think? - I don't care what my mother would think. 471 00:30:46,135 --> 00:30:47,637 Don't push your luck, Maddie, okay? 472 00:30:47,720 --> 00:30:50,181 You always put Mom on such a pedestal, 473 00:30:50,265 --> 00:30:51,808 like she was this perfect angel. 474 00:30:52,308 --> 00:30:53,476 She wasn't. 475 00:30:54,185 --> 00:30:56,396 - And I'm sick of it. - What are you talking about? 476 00:30:56,479 --> 00:30:57,647 Mom cheated on you! 477 00:31:01,860 --> 00:31:02,902 And I saw. 478 00:31:05,572 --> 00:31:07,490 How's that for your perfect mom... 479 00:31:08,616 --> 00:31:10,118 your perfect wife? 480 00:31:12,829 --> 00:31:13,829 Get out. 481 00:31:14,747 --> 00:31:15,747 What? 482 00:31:18,376 --> 00:31:19,460 Get out of the truck. 483 00:31:54,162 --> 00:31:56,539 Oh, shoot, I forgot to call you. 484 00:31:57,081 --> 00:31:58,708 Please don't even think about bailing. 485 00:31:59,042 --> 00:32:00,293 Something's come up. 486 00:32:00,376 --> 00:32:01,544 I... I can't. 487 00:32:01,628 --> 00:32:03,268 Well, wherever you're going, blow it off. 488 00:32:03,338 --> 00:32:06,382 I've planned this amazing night. What's more important than dinner with me? 489 00:32:06,466 --> 00:32:08,635 It's a family thing. I... I got to go to it. 490 00:32:08,968 --> 00:32:10,887 I... There's something I wanted to tell you. 491 00:32:10,970 --> 00:32:11,970 Okay, then tell me. 492 00:32:13,598 --> 00:32:14,724 I'm talking to your back. 493 00:32:15,266 --> 00:32:17,268 - What, seriously? - I got to go. 494 00:32:17,352 --> 00:32:18,186 Char... 495 00:32:18,269 --> 00:32:21,189 Aw, come on. Look, you can't do this. 496 00:32:21,940 --> 00:32:22,940 Charlie... 497 00:32:24,817 --> 00:32:26,235 We'll just go for a quick bite. 498 00:32:26,319 --> 00:32:28,672 We'll be done by seven. I'll get you home right after. I promise. 499 00:32:28,696 --> 00:32:29,696 I can't. 500 00:32:30,823 --> 00:32:33,135 I'm trying to work with you here. I mean, you're standing me up, 501 00:32:33,159 --> 00:32:35,328 and I've reduced it to a drink and an appetizer. 502 00:32:35,411 --> 00:32:36,411 Alex! 503 00:32:36,788 --> 00:32:38,998 We just need to sign papers, okay? 504 00:32:39,082 --> 00:32:40,166 What is the big deal? 505 00:32:40,249 --> 00:32:42,752 Why can you not just do it right now? I have them in the car. 506 00:32:43,711 --> 00:32:44,711 Fine. 507 00:32:45,296 --> 00:32:46,381 Can you help me? 508 00:32:47,131 --> 00:32:48,131 Thank you. 509 00:32:52,345 --> 00:32:53,345 Here. 510 00:32:55,556 --> 00:32:56,933 - Okay, turn around. - What? 511 00:32:57,183 --> 00:32:58,393 I need your back to sign. 512 00:33:05,858 --> 00:33:07,944 - Here. - Thank you. 513 00:33:08,027 --> 00:33:09,027 Here. 514 00:33:09,195 --> 00:33:11,197 That's where and when I'll sign your papers. 515 00:33:15,201 --> 00:33:17,203 Dinner, 8:00 p.m... 516 00:33:17,787 --> 00:33:19,539 - 18 Cherry Lane? - Yeah. 517 00:33:21,582 --> 00:33:23,126 You know, you think you're cute, 518 00:33:23,209 --> 00:33:24,209 but you're not. 519 00:33:25,294 --> 00:33:27,338 I literally have nowhere to live. 520 00:33:27,422 --> 00:33:30,216 I am late to bring a cake to my dead sister's family, 521 00:33:30,299 --> 00:33:32,139 and the insurance company is forcing me to deal 522 00:33:32,176 --> 00:33:34,429 with the one person in this world that I like least. 523 00:33:35,138 --> 00:33:36,597 So can you just do me a solid 524 00:33:36,681 --> 00:33:38,725 and sign the goddamn papers? 525 00:33:38,808 --> 00:33:40,685 The one person you like least in this world? 526 00:33:40,768 --> 00:33:42,437 Really, that was your takeaway? 527 00:33:42,603 --> 00:33:44,647 Look, all I asked was for a nice evening. 528 00:33:44,731 --> 00:33:47,358 I mean, some good food, some wine, just the two of us. 529 00:33:47,442 --> 00:33:48,443 I even got you flowers. 530 00:33:48,526 --> 00:33:51,154 I don't want your flowers, I want your signature. 531 00:33:55,158 --> 00:33:56,159 I'll be in touch. 532 00:33:57,285 --> 00:33:58,327 Seriously? 533 00:34:32,153 --> 00:34:33,780 That's a nice way to wake up. 534 00:34:40,161 --> 00:34:44,624 Oh, no, I'm surrounded by candles and Cheerios. 535 00:34:45,917 --> 00:34:48,169 That can only mean one of two things. Either Scout... 536 00:34:49,253 --> 00:34:51,214 - bought the groceries... - No. 537 00:34:51,714 --> 00:34:54,300 ...or yours truly did it once again. Did I? 538 00:34:54,383 --> 00:34:56,469 - I forgot... - Our anniversary. 539 00:34:56,552 --> 00:34:59,055 Happy anniversary, sleepyhead. 540 00:35:00,765 --> 00:35:03,434 Baby... listen. Listen... 541 00:35:03,851 --> 00:35:06,020 the day is... 542 00:35:06,479 --> 00:35:09,649 it's only halfway over, so technically I still have a chance to... 543 00:35:09,732 --> 00:35:13,152 It's okay. I love your forgetful self just the way that you are. 544 00:35:13,653 --> 00:35:15,154 Would you do the honors, Mr. West? 545 00:35:20,785 --> 00:35:21,994 I got you another surprise. 546 00:35:23,287 --> 00:35:24,664 What? 547 00:35:25,289 --> 00:35:26,415 Presents, wha...? 548 00:35:28,417 --> 00:35:29,919 What did I do to deserve this? 549 00:35:38,678 --> 00:35:40,518 Can you guess what the coordinates are? 550 00:35:40,847 --> 00:35:41,847 Hmm. 551 00:35:42,140 --> 00:35:44,308 If I were a betting man... 552 00:35:45,143 --> 00:35:47,979 I would say it had something to do with you and me 553 00:35:48,062 --> 00:35:52,441 carving our names into a rock where we had our first kiss. 554 00:35:52,525 --> 00:35:54,735 And a few other things, if I recall. 555 00:35:55,027 --> 00:35:56,839 I could recall a few of those things right now. 556 00:35:56,863 --> 00:35:57,738 Oh, yeah. Oh, yeah. 557 00:35:57,822 --> 00:36:00,908 Can you believe we've been married 17 years? 558 00:36:02,285 --> 00:36:04,645 I can't believe I get to spend the rest of my life with you. 559 00:36:06,289 --> 00:36:07,748 The luckiest guy in the world. 560 00:36:08,416 --> 00:36:09,416 You are lucky. 561 00:36:09,876 --> 00:36:10,877 You won the lottery. 562 00:37:49,475 --> 00:37:50,559 The cake is perfect. 563 00:37:50,810 --> 00:37:52,144 Aw. Thanks, hun. 564 00:37:52,228 --> 00:37:53,988 I can't believe you did this all by yourself. 565 00:37:54,063 --> 00:37:55,606 I didn't, Tux helped. 566 00:38:00,903 --> 00:38:02,989 What's with all the Christmas decorations? 567 00:38:03,406 --> 00:38:06,117 You know Mom loved holidays. This was for her. 568 00:38:06,534 --> 00:38:07,702 Well, both of you. 569 00:38:08,828 --> 00:38:10,079 Happy anniversary, Dad. 570 00:38:14,458 --> 00:38:15,584 Thank you, sweetie. 571 00:38:18,004 --> 00:38:19,338 - Sarah's favorite. - Yeah. 572 00:38:21,215 --> 00:38:22,215 Where's Maddie? 573 00:38:23,092 --> 00:38:24,552 Dinner is served. 574 00:38:24,802 --> 00:38:25,720 All right. 575 00:38:31,267 --> 00:38:32,476 Come on! 576 00:38:33,144 --> 00:38:34,603 Come on! 577 00:38:34,687 --> 00:38:38,024 Somebody has done their homework. 578 00:38:38,691 --> 00:38:39,734 Your mom... 579 00:38:40,484 --> 00:38:41,861 she would just love this. 580 00:38:44,572 --> 00:38:47,742 Well... dig in before it gets cold. 581 00:38:47,825 --> 00:38:48,825 Okay. 582 00:38:49,493 --> 00:38:51,579 Mm. Mm-hmm. 583 00:39:02,131 --> 00:39:03,215 You steal that too? 584 00:39:03,507 --> 00:39:04,759 Bought and paid for. 585 00:39:10,556 --> 00:39:12,116 Happy anniversary, Dad. 586 00:39:17,938 --> 00:39:18,938 Sorry. 587 00:39:20,608 --> 00:39:21,608 It's okay. 588 00:39:22,943 --> 00:39:23,943 It's okay. 589 00:39:47,676 --> 00:39:49,387 - What about cake? - Yes! 590 00:39:49,678 --> 00:39:51,514 - Yeah. - All right, let's do it. 591 00:39:51,806 --> 00:39:52,807 Thank you. 592 00:39:53,099 --> 00:39:54,433 - Dad. - Thank you. 593 00:39:54,517 --> 00:39:56,185 Forks, forks, forks! 594 00:39:56,894 --> 00:39:58,354 You gotta be kidding me. 595 00:40:10,574 --> 00:40:11,574 Oh. 596 00:40:12,535 --> 00:40:14,286 So much for the perfect cake. 597 00:40:15,329 --> 00:40:16,789 - Tux? - Yeah. 598 00:40:21,127 --> 00:40:24,171 Well, it's not exactly what we planned, 599 00:40:24,255 --> 00:40:26,465 but I think we did okay. 600 00:40:26,549 --> 00:40:29,468 No, no, no, no, guys, it's perfect. It's perfect. 601 00:40:29,552 --> 00:40:32,930 Hey, do you guys remember when Mom threw Dad that surprise birthday party 602 00:40:33,013 --> 00:40:35,516 - and set the living room on fire? - Wait... 603 00:40:35,599 --> 00:40:38,144 No, no, no, no. I seem to remember that was your fault. 604 00:40:38,227 --> 00:40:39,937 No, no, that was not my fault, okay? 605 00:40:40,020 --> 00:40:41,313 I put the sparklers on the cake, 606 00:40:41,397 --> 00:40:42,999 and she's the one who put it by the curtain. 607 00:40:43,023 --> 00:40:45,568 - That's not how I remember it. - Okay, sure... 608 00:40:51,782 --> 00:40:52,908 No way! 609 00:40:54,618 --> 00:40:56,162 Oh! 610 00:40:59,457 --> 00:41:03,043 Uh, I may have gone a little bit overboard. 611 00:41:03,127 --> 00:41:04,336 I don't think so. 612 00:41:05,588 --> 00:41:08,757 I think this could become a West family tradition. 613 00:41:09,925 --> 00:41:11,844 - Really? - Yeah. 614 00:41:15,681 --> 00:41:17,224 This is awesome. 615 00:41:21,395 --> 00:41:25,191 ♪ But I've got room for you if you ♪ 616 00:41:26,734 --> 00:41:29,278 ♪ Need a ride ♪ 617 00:41:29,987 --> 00:41:35,784 ♪ I've got Christmas Eve On my mind tonight ♪ 618 00:41:38,454 --> 00:41:43,000 ♪ Driving at heartbreak speed On I-95 ♪ 619 00:41:43,083 --> 00:41:44,483 - Cake... - Cake! 620 00:41:44,877 --> 00:41:46,170 All right. 621 00:41:50,591 --> 00:41:52,718 So, what do you guys think? 622 00:41:52,927 --> 00:41:55,763 - Should we... sing something? - Yeah. 623 00:41:55,846 --> 00:41:56,972 - Sure. - Sure, yeah. 624 00:41:57,056 --> 00:41:58,056 Okay. 625 00:41:59,058 --> 00:42:01,810 ♪ Happy anniversary, Happy anniversary... ♪ 626 00:42:01,894 --> 00:42:04,396 No! No! 627 00:42:04,480 --> 00:42:06,315 - It's okay. We're okay. - Please! 628 00:42:06,398 --> 00:42:08,609 - We're okay. - Please. My God. 629 00:42:11,737 --> 00:42:12,737 Mr. West. 630 00:42:15,658 --> 00:42:16,951 Happy anniversary, baby. 631 00:42:20,412 --> 00:42:22,081 Happy anniversary, baby. 632 00:42:22,164 --> 00:42:25,626 ♪ We are empty-handed Like we were before ♪ 633 00:42:29,463 --> 00:42:35,135 ♪ And I miss you like a thunder With no storm ♪ 634 00:42:38,097 --> 00:42:43,978 ♪ I've got Christmas Eve On my mind tonight ♪ 635 00:42:46,605 --> 00:42:52,611 ♪ Driving at heartbreak speed On I-95 ♪ 45204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.