Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,205 --> 00:00:46,949
Since before recorded time
2
00:00:46,958 --> 00:00:51,955
it had swung through the universe
in an elliptical orbit so large
3
00:00:51,963 --> 00:00:57,927
that its very existence remained
a secret of time and space.
4
00:00:57,927 --> 00:01:02,219
But now, in the last few years
of the 20th century,
5
00:01:02,223 --> 00:01:05,388
the visitor was returning.
6
00:01:13,401 --> 00:01:17,442
The citizens of Earth would get
an extra Christmas present this year,
7
00:01:17,447 --> 00:01:20,567
as their planet orbited
through the tail of the comet.
8
00:01:20,575 --> 00:01:23,786
Scientists predicted a light show
of stellar proportions,
9
00:01:23,787 --> 00:01:28,371
something not seen on Earth
for 65 million years.
10
00:01:28,374 --> 00:01:32,541
Indeed, not since the time
that the dinosaurs disappeared,
11
00:01:32,545 --> 00:01:34,334
virtually overnight.
12
00:01:37,675 --> 00:01:42,843
There were a few who saw this
as more than just a coincidence.
13
00:01:44,557 --> 00:01:46,767
But most didn't.
14
00:02:19,509 --> 00:02:21,878
I'm showing you
the top of the line here.
15
00:02:21,886 --> 00:02:25,381
This is the best we have.
This is $9.50.
16
00:02:25,723 --> 00:02:27,512
- $9.50?
- But wait a minute.
17
00:02:27,517 --> 00:02:30,728
This is $8.00, okay?
This is $7.50.
18
00:02:30,728 --> 00:02:32,096
This lady over here,
she's wearing the $7.50.
19
00:02:32,105 --> 00:02:33,973
- Yeah, I like it.
- Let me tell you about this thing.
20
00:02:57,338 --> 00:02:58,501
Blow on it there.
21
00:02:58,882 --> 00:03:00,625
See?
See how nice that is?
22
00:03:00,633 --> 00:03:02,217
Isn't that great?
23
00:03:02,218 --> 00:03:04,337
I know you got $9.50.
24
00:03:15,273 --> 00:03:17,813
- Will it work?
- Oh, yeah.
25
00:03:17,817 --> 00:03:19,401
I know it will.
26
00:03:19,402 --> 00:03:20,645
This spring, look at it.
27
00:03:20,653 --> 00:03:22,191
Isn't that nice.
28
00:03:22,197 --> 00:03:23,986
And the other side.
Look at it.
29
00:03:23,990 --> 00:03:25,449
Isn't that great?
$9.50.
30
00:03:26,910 --> 00:03:28,153
Enjoy the movie.
31
00:03:29,412 --> 00:03:30,871
Excuse me,
where's the men's room?
32
00:03:30,872 --> 00:03:32,831
- One minute.
- Do you work here or not?
33
00:03:32,832 --> 00:03:33,949
Hey, Regina.
34
00:03:33,958 --> 00:03:35,246
Regina, give that thing
a rest, will ya?
35
00:03:35,251 --> 00:03:36,368
In a minute, Mel.
36
00:03:36,377 --> 00:03:39,622
Look, I don't pay you to do
that kind of stuff around here.
37
00:03:39,631 --> 00:03:41,966
Regina, I want you
to clean everything up
38
00:03:41,966 --> 00:03:44,506
so we can get out of here
in time to watch the comet.
39
00:03:44,510 --> 00:03:45,753
Everything's cleaned up.
40
00:03:46,888 --> 00:03:47,971
Damn!
41
00:03:47,972 --> 00:03:51,433
I want you to take this flashlight
and walk the house.
42
00:03:51,434 --> 00:03:53,473
Aw, Mel,
they throw things at me.
43
00:03:53,478 --> 00:03:55,062
Who cares?
44
00:03:55,063 --> 00:03:56,681
Walk the house.
45
00:03:56,689 --> 00:03:58,728
Have you ever been hit
with Dots, Mel?
46
00:03:58,733 --> 00:04:01,102
Milk Duds?
Those things hurt.
47
00:04:01,110 --> 00:04:03,274
I-- I don--
48
00:04:03,279 --> 00:04:04,522
Oh, how are you, sir?
49
00:04:04,530 --> 00:04:06,523
The refreshments
are right over there.
50
00:04:06,532 --> 00:04:08,196
Thank you.
Thank you.
51
00:04:08,201 --> 00:04:11,366
I don't want those weirdos cutting up
the seats, you understand?
52
00:04:12,455 --> 00:04:13,914
Okay, okay, okay.
53
00:04:15,124 --> 00:04:17,584
Replacing Reg in third place
54
00:04:17,585 --> 00:04:22,173
is Reg, third place.
55
00:04:26,177 --> 00:04:27,340
Wait a minute.
56
00:04:28,054 --> 00:04:30,093
Somebody named DMK
in sixth place.
57
00:04:30,098 --> 00:04:31,261
When did this happen?
58
00:04:31,266 --> 00:04:32,679
Look, don't be an overachiever,
59
00:04:32,684 --> 00:04:34,848
you'll fit in better
with your age group, okay?
60
00:04:35,687 --> 00:04:37,726
This is really annoying.
61
00:04:37,730 --> 00:04:39,849
Regina, Regina,
look this way.
62
00:04:39,857 --> 00:04:41,725
Regina!
Look at me!
63
00:04:41,734 --> 00:04:43,227
Read my lips.
64
00:04:44,279 --> 00:04:46,272
Flashlight.
65
00:04:46,281 --> 00:04:50,152
Walk house now, hm?
66
00:04:50,159 --> 00:04:51,447
Okay, Mel.
67
00:04:53,162 --> 00:04:54,370
Let me take this for you.
68
00:04:54,372 --> 00:04:56,912
Uh, uh, that, that's great,
they go to profits.
69
00:04:56,916 --> 00:04:59,035
And listen, stay out
of the projection booth.
70
00:04:59,043 --> 00:05:00,206
And stay away from Dupree!
71
00:05:00,211 --> 00:05:02,296
I'm gonna fire that guy
some day.
72
00:05:02,297 --> 00:05:04,165
He's been doing to me what
he's been doing to her in the booth.
73
00:05:04,173 --> 00:05:08,169
David, that was a scream.
74
00:05:08,177 --> 00:05:10,262
You're right,
I'm gonna check it out.
75
00:05:10,263 --> 00:05:11,597
You stay here.
76
00:05:11,597 --> 00:05:13,807
I'm talkin'
about a mint condition print
77
00:05:13,808 --> 00:05:15,096
of It Came from Outer Space.
78
00:05:16,019 --> 00:05:18,138
In 3D, man.
79
00:05:18,146 --> 00:05:20,981
Yeah, right,
Tres Dimensiones.
80
00:05:20,982 --> 00:05:23,396
Look, you know as well as I do,
you got film freaks
81
00:05:23,401 --> 00:05:25,486
who'd go down on you
for a bootleg print of that.
82
00:05:27,822 --> 00:05:29,440
Oh, a hundred bucks?
83
00:05:29,449 --> 00:05:30,532
Hundred bucks, right.
84
00:05:30,533 --> 00:05:32,197
Something wrong
with the phone here
85
00:05:32,201 --> 00:05:33,785
or did I hear you say
a hundred dollars?
86
00:05:33,786 --> 00:05:35,871
Look, a hundred dollars
isn't going to get it this time.
87
00:05:36,956 --> 00:05:38,699
Because I'm gonna have
to spend the night in here
88
00:05:38,708 --> 00:05:40,622
waiting for you
to bring the print back.
89
00:05:40,626 --> 00:05:43,461
Think I'm gonna miss this comet thing
for a lousy hundred dollars?
90
00:05:43,463 --> 00:05:45,548
91
00:05:45,548 --> 00:05:47,507
Okay, $110's
a little better, yeah.
92
00:05:48,468 --> 00:05:50,052
Hey, Reggie, here's the deal.
93
00:05:50,053 --> 00:05:51,717
You leave,
I let you in the back door.
94
00:05:51,721 --> 00:05:54,261
Okay, I leave, you let me back in.
Mel thinks everybody's gone.
95
00:05:54,265 --> 00:05:56,350
Larry, do you know anybody
named DMK?
96
00:05:56,351 --> 00:05:57,559
No, ow!
97
00:05:57,560 --> 00:06:00,145
No, you gotta have the print back
by 6:00 in the morning.
98
00:06:00,146 --> 00:06:03,266
You know, if we spend the night
in here, we're gonna miss the comet.
99
00:06:03,274 --> 00:06:06,144
It's not like you can't see it
on television, you know.
100
00:06:06,152 --> 00:06:07,986
All right, hey,
get your guy here in an hour.
101
00:06:07,987 --> 00:06:10,982
Yeah, well, maybe I want
to see it for real, okay?
102
00:06:10,990 --> 00:06:13,404
Hey, television's real.
Television's very real.
103
00:06:14,869 --> 00:06:16,954
So, what do you say?
I'll give you $15.
104
00:06:18,623 --> 00:06:19,957
Are you kidding?
105
00:06:19,957 --> 00:06:21,621
We spend the night in here
and we end up making it.
106
00:06:21,626 --> 00:06:22,914
And you give me 15 bucks?
107
00:06:22,919 --> 00:06:24,332
Do you know what
that makes me look like?
108
00:06:24,337 --> 00:06:27,127
Reggie, I'm not giving you 15 bucks
for making it with me.
109
00:06:28,925 --> 00:06:31,169
Okay, well, just so we have
that straight, okay?
110
00:06:31,177 --> 00:06:32,886
Yeah, for sure.
111
00:06:32,887 --> 00:06:35,472
I mean, you'd be worth
a lot more than 15 bucks.
112
00:06:35,473 --> 00:06:36,966
Everybody knows that.
113
00:06:38,851 --> 00:06:43,268
The first earthlings to see the effects
will be in Newfundland.
114
00:06:43,272 --> 00:06:45,482
Or Newfoundland.
115
00:06:46,442 --> 00:06:49,232
This is expected
to begin at-- at 2:04.
116
00:06:49,237 --> 00:06:51,276
- That's Pacific Standard Time.
- Hey, Sammy, Sammy, Sammy.
117
00:06:51,280 --> 00:06:56,027
Uh, interesting, uh, sidebar
to this story is the fact that
118
00:06:56,035 --> 00:06:58,825
all telecommunications
seem to be out
119
00:06:58,830 --> 00:07:00,368
in that part of the world.
120
00:07:00,373 --> 00:07:02,207
Uh, this could have--
121
00:07:09,173 --> 00:07:10,541
Hello.
122
00:07:11,426 --> 00:07:13,465
Samantha, you sound pissed.
123
00:07:14,178 --> 00:07:17,389
I just had it out with Doris
once and for all again.
124
00:07:18,724 --> 00:07:21,184
She wants me to like,
haul chips and dips around
125
00:07:21,185 --> 00:07:23,554
for her little comet party.
126
00:07:23,563 --> 00:07:26,307
Yeah, well, speaking of Doris,
look, I need your help.
127
00:07:26,315 --> 00:07:29,310
Tell her that, uh, you know
all about this field trip
128
00:07:29,318 --> 00:07:31,482
that I'm gonna take, okay,
with my science class?
129
00:07:31,487 --> 00:07:33,697
We're gonna go to the observatory
to watch the comet.
130
00:07:33,698 --> 00:07:35,316
She won't go for it.
131
00:07:35,324 --> 00:07:37,409
She'll go for it.
Just tell her, okay?
132
00:07:37,410 --> 00:07:38,778
Okay.
133
00:07:44,250 --> 00:07:46,084
Doris.
134
00:07:46,085 --> 00:07:47,749
Reggie's on the phone.
135
00:07:48,713 --> 00:07:50,752
She's not having car trouble?
136
00:07:50,756 --> 00:07:52,215
She's gonna be out all night
137
00:07:52,216 --> 00:07:54,426
with her science class
at the observatory.
138
00:07:55,595 --> 00:07:57,133
I know all about it.
139
00:07:58,764 --> 00:08:00,132
We gotta get outta here.
140
00:08:00,141 --> 00:08:01,384
Yeah, hi, Doris.
141
00:08:01,392 --> 00:08:03,477
What's this about a science
class, Regina?
142
00:08:03,478 --> 00:08:05,346
Well, you want me to do better
in science, don't you?
143
00:08:06,689 --> 00:08:09,354
I want you home in five minutes
after you finish work.
144
00:08:09,358 --> 00:08:11,693
If you want to watch the comet,
you can do it here.
145
00:08:11,694 --> 00:08:14,814
Look, Doris, like, I'm 18, okay?
146
00:08:14,822 --> 00:08:17,236
And I can watch the comet
wherever I want to watch the comet.
147
00:08:18,868 --> 00:08:20,452
Here, Samantha.
148
00:08:20,453 --> 00:08:22,287
You and your sister share
a lot of secrets.
149
00:08:22,288 --> 00:08:23,781
I want you to share
this one with her.
150
00:08:23,789 --> 00:08:27,876
If it were up to me,
I couldn't care less what she did.
151
00:08:27,877 --> 00:08:30,291
But if your father
makes it back home
152
00:08:30,296 --> 00:08:33,131
without some Sandinista
blowing his brains out,
153
00:08:33,132 --> 00:08:34,716
he's gonna hold me responsible
154
00:08:34,717 --> 00:08:36,756
for any kind of trouble
you two girls get into.
155
00:08:37,595 --> 00:08:40,430
What we have here is
a chain of command.
156
00:08:40,431 --> 00:08:42,891
The Major jumps on me,
I jump on you.
157
00:08:43,726 --> 00:08:44,843
Did you get that?
158
00:08:46,229 --> 00:08:47,517
Okay.
159
00:08:48,189 --> 00:08:50,854
Now, are you going
to join the party?
160
00:08:50,858 --> 00:08:53,022
Join the party for what, Doris?
161
00:08:53,027 --> 00:08:54,941
So I can watch Chuck
from across the street
162
00:08:54,946 --> 00:08:57,406
stick his hands
down your pants?
163
00:08:57,406 --> 00:08:59,195
I think that's something
Daddy should know.
164
00:08:59,992 --> 00:09:01,906
Chuck's a nice guy.
165
00:09:01,911 --> 00:09:05,247
He's certainly nice to be with
while Daddy's down in Banana Land.
166
00:09:05,248 --> 00:09:08,539
You were born with an asshole, Doris,
you don't need Chuck.
167
00:09:17,510 --> 00:09:21,472
Looks like a-- a-- a real nice crowd
we have out here tonight.
168
00:09:32,275 --> 00:09:34,234
Sarah, Chucky.
169
00:09:34,235 --> 00:09:35,569
Hey, where have you been?
You're gonna miss everything.
170
00:09:35,570 --> 00:09:37,359
- It's gonna start.
- Oh, kids.
171
00:09:37,363 --> 00:09:39,698
I'll never marry
another man with kids.
172
00:09:39,699 --> 00:09:42,864
In 1910,
Halley's Comet returned.
173
00:09:42,868 --> 00:09:44,953
Everybody thought
they were going to die then.
174
00:09:48,916 --> 00:09:50,909
175
00:09:51,335 --> 00:09:52,703
What was that?
176
00:09:52,712 --> 00:09:53,829
Look!
177
00:10:02,054 --> 00:10:04,298
You want to know
what bugs me about all this?
178
00:10:04,307 --> 00:10:05,470
What?
179
00:10:06,851 --> 00:10:10,722
Well, I'm always afraid someone's
gonna see us, you know?
180
00:10:10,730 --> 00:10:11,813
See us how?
181
00:10:11,814 --> 00:10:14,274
There's no windows.
They can't see through walls.
182
00:10:15,443 --> 00:10:17,311
Well, Superman
can see through walls.
183
00:10:18,112 --> 00:10:20,401
Not these walls,
they're made out of steel.
184
00:10:20,406 --> 00:10:21,865
Used to be a fire law.
185
00:10:22,700 --> 00:10:23,738
Uh!
186
00:10:23,743 --> 00:10:26,704
Superman can see through steel.
187
00:10:26,704 --> 00:10:29,915
Nope, it's the one thing
he cannot see through.
188
00:10:29,915 --> 00:10:31,908
That's lead, you nerd.
189
00:10:32,627 --> 00:10:34,712
- Lead?
- Yeah.
190
00:10:34,712 --> 00:10:37,547
I mean, Superman can see through steel
like it wasn't there even.
191
00:10:37,548 --> 00:10:38,665
Huh.
192
00:10:39,842 --> 00:10:40,880
Larry!
193
00:10:40,885 --> 00:10:42,469
Well, I guess I'm the only
one who's not outside
194
00:10:42,470 --> 00:10:43,587
watching the meteor shower.
195
00:10:43,596 --> 00:10:44,759
I just might put
the radio station
196
00:10:44,764 --> 00:10:46,678
on autopilot
and sneak out myself.
197
00:11:46,283 --> 00:11:50,654
198
00:13:23,088 --> 00:13:25,127
This is the big K in Los Angeles.
199
00:13:25,132 --> 00:13:27,125
A great looking morning
in Southern California.
200
00:13:27,134 --> 00:13:30,720
Fifty thousand watts of coiled steel
and passion FM in the AM.
201
00:13:30,721 --> 00:13:32,214
It's wake up time
in the city of angels.
202
00:13:32,431 --> 00:13:34,424
And I'm Steve LaBeau.
203
00:13:34,433 --> 00:13:35,892
God damn it!
204
00:13:36,477 --> 00:13:38,141
What? What?
205
00:13:39,480 --> 00:13:41,644
I've been waiting by that door
for the last 30 minutes
206
00:13:41,649 --> 00:13:43,392
and that pinhead hasn't brought
the film back yet!
207
00:13:43,400 --> 00:13:45,018
Oh, give the guy a break.
208
00:13:45,027 --> 00:13:47,237
I mean, people are late
sometimes.
209
00:13:48,197 --> 00:13:50,657
No, something's wrong.
210
00:13:50,658 --> 00:13:53,323
If he screwed that film up,
we could all be in a lot of trouble.
211
00:13:53,327 --> 00:13:55,821
212
00:13:55,830 --> 00:13:57,619
I'm gonna go over there
on the bike.
213
00:13:57,623 --> 00:14:00,037
Aw, jeez, don't I get
an Egg McMuffin or anything?
214
00:14:00,876 --> 00:14:01,914
You could do me a favor.
215
00:14:02,378 --> 00:14:03,871
I did you a favor last night.
216
00:14:03,879 --> 00:14:05,213
That guy calls,
217
00:14:06,882 --> 00:14:08,375
you tell him
I'm on my way over
218
00:14:08,384 --> 00:14:10,127
and I'm very, very, very,
very pissed!
219
00:14:10,845 --> 00:14:12,804
Hey what about my 15 bucks?
220
00:14:12,805 --> 00:14:14,469
Tell him you're pissed too.
221
00:14:24,525 --> 00:14:26,689
222
00:14:34,535 --> 00:14:36,153
DMK.
223
00:14:41,208 --> 00:14:44,248
You trust people you get
screwed over every God damn time.
224
00:14:47,256 --> 00:14:49,341
- Oh, is that you?
225
00:14:49,341 --> 00:14:50,925
Yeah, it's about friggin time.
226
00:14:57,975 --> 00:14:59,138
Uh!
227
00:15:18,120 --> 00:15:19,454
Yeah!
228
00:15:22,791 --> 00:15:25,126
229
00:15:29,924 --> 00:15:32,338
End of you, DMK.
230
00:15:32,343 --> 00:15:34,177
You're history.
231
00:16:36,156 --> 00:16:38,650
God, bad smog.
232
00:16:40,035 --> 00:16:41,369
Shit!
233
00:16:42,579 --> 00:16:44,197
Shit.
234
00:16:45,791 --> 00:16:47,125
Oh, damn it!
235
00:16:48,544 --> 00:16:49,832
Just great!
236
00:16:52,214 --> 00:16:53,206
Uh!
237
00:16:53,757 --> 00:16:55,466
Places closed everywhere.
238
00:16:59,763 --> 00:17:01,802
I hate days that
start like this!
239
00:17:11,150 --> 00:17:12,984
Okay.
240
00:17:12,985 --> 00:17:16,071
Oh, damn it, damn it!
241
00:17:29,001 --> 00:17:30,790
Uh, gross.
242
00:17:37,676 --> 00:17:38,839
Larry?
243
00:17:50,773 --> 00:17:51,856
244
00:18:13,545 --> 00:18:15,004
245
00:18:22,429 --> 00:18:25,014
Whoa, what is this,
trick or treat?
246
00:18:25,724 --> 00:18:27,058
Come here!
247
00:18:27,059 --> 00:18:28,176
What?
248
00:18:29,186 --> 00:18:31,020
Come here!
249
00:18:31,021 --> 00:18:32,514
Come here, your ass.
250
00:18:37,194 --> 00:18:40,155
Uh, look, I don't know
what your scene is,
251
00:18:40,155 --> 00:18:42,274
but don't do
anything stupid, okay?
252
00:18:45,702 --> 00:18:47,445
No, no, you don't seem
to understand.
253
00:18:47,454 --> 00:18:49,243
I've been trained
to take care of myself.
254
00:18:49,248 --> 00:18:51,037
You know what I'm saying?
255
00:18:51,041 --> 00:18:52,454
I don't want to hurt you.
256
00:18:55,879 --> 00:18:57,167
Oh, shit.
257
00:19:03,387 --> 00:19:05,176
- No, let go!
258
00:19:08,767 --> 00:19:10,510
Let go of me!
259
00:19:11,270 --> 00:19:12,513
No!
260
00:19:22,781 --> 00:19:24,524
Come on, come on, come on!
261
00:19:39,631 --> 00:19:41,966
262
00:20:19,087 --> 00:20:21,501
263
00:21:48,468 --> 00:21:50,837
264
00:21:54,391 --> 00:21:57,101
265
00:22:01,690 --> 00:22:03,979
266
00:22:16,079 --> 00:22:17,413
Samantha?
267
00:22:19,541 --> 00:22:20,704
Doris?
268
00:23:02,042 --> 00:23:03,410
- Samantha?
- What?
269
00:23:05,462 --> 00:23:08,172
God, what are trying to do,
give me a heart attack?
270
00:23:08,173 --> 00:23:09,757
I thought you were Doris.
271
00:23:09,758 --> 00:23:11,251
You know she decked
me last night?
272
00:23:11,259 --> 00:23:12,672
Knocked one
of my teeth loose even.
273
00:23:12,677 --> 00:23:14,796
Wait till Daddy hears
about that.
274
00:23:14,805 --> 00:23:17,140
You know how he's always telling me
to be careful with my mouth
275
00:23:17,140 --> 00:23:20,260
on account of the dental plan
doesn't cover anything cosmetic.
276
00:23:20,268 --> 00:23:22,057
Ooh, anyway, get this--
277
00:23:22,062 --> 00:23:24,977
I think Chuck and Doris spent
the night together last night.
278
00:23:24,981 --> 00:23:26,974
Wait till Daddy hears
about that.
279
00:23:26,983 --> 00:23:29,352
I mean, even if he isn't pissed off
about my mouth,
280
00:23:29,361 --> 00:23:31,195
which I can't imagine.
281
00:23:32,406 --> 00:23:33,990
What's happening?
282
00:23:33,990 --> 00:23:36,109
Oh yeah, I guess you are
a little confused.
283
00:23:37,869 --> 00:23:39,237
God, you look terrible.
284
00:23:39,246 --> 00:23:41,831
I ran away last night
after she slugged me.
285
00:23:41,832 --> 00:23:43,245
Left a note and everything.
286
00:23:43,250 --> 00:23:44,493
I didn't have
any place to go,
287
00:23:44,501 --> 00:23:47,371
so I spent the night
in a lawn storage shed.
288
00:23:47,379 --> 00:23:50,340
Pretty gross with the Synerol
and everything.
289
00:23:50,340 --> 00:23:52,959
God, look at this kitchen.
290
00:23:53,927 --> 00:23:55,670
I'm not cleaning this up.
291
00:23:56,346 --> 00:23:59,762
So anyway, since I was still here
this morning I thought,
292
00:23:59,766 --> 00:24:03,352
"Hey, I'll go to pep squad practice
and split after."
293
00:24:03,353 --> 00:24:06,314
Except for I don't know
if pep squad practice is on or not.
294
00:24:06,314 --> 00:24:07,682
I can't get anybody
on the phone.
295
00:24:07,691 --> 00:24:12,529
Sammy, you can't get anybody
on the phone because everybody's gone.
296
00:24:12,529 --> 00:24:15,399
What?
Would you grab the milk please?
297
00:24:15,407 --> 00:24:16,775
I swear to God!
298
00:24:16,783 --> 00:24:18,367
You made me swallow my gum.
299
00:24:18,368 --> 00:24:20,908
There's nobody!
I mean, there's nobody!
300
00:24:21,913 --> 00:24:25,283
Oh, right, nobody.
I'm sure.
301
00:24:25,292 --> 00:24:26,535
- Come here.
- Hey!
302
00:24:28,003 --> 00:24:29,496
Hey, back off!
303
00:24:29,504 --> 00:24:31,122
This sweater cost 80 bucks.
304
00:24:35,760 --> 00:24:36,923
Buffy?
305
00:24:39,848 --> 00:24:41,261
Stupid dog.
306
00:24:42,100 --> 00:24:44,219
Look.
Look at this!
307
00:24:45,604 --> 00:24:47,393
At what?
308
00:24:47,397 --> 00:24:49,311
Doris isn't at Chuck's.
309
00:24:49,316 --> 00:24:50,775
I'll show you Doris.
310
00:24:52,569 --> 00:24:54,062
Here's Doris.
311
00:24:54,070 --> 00:24:56,359
This is all that's left of her.
This and dust.
312
00:24:58,533 --> 00:24:59,650
Look.
313
00:25:00,702 --> 00:25:02,070
Here's Chuck.
314
00:25:09,127 --> 00:25:10,290
Where are the kids?
315
00:25:13,632 --> 00:25:17,344
It's Saturday morning.
Where are the God damn kids?
316
00:25:29,773 --> 00:25:32,267
317
00:25:42,160 --> 00:25:43,448
They're around.
318
00:25:44,579 --> 00:25:46,322
They're not around.
319
00:25:47,624 --> 00:25:51,165
Look, if you're trying to scare me,
you're doing it, okay?
320
00:25:51,169 --> 00:25:53,333
I'm not trying to scare you.
321
00:25:53,338 --> 00:25:54,501
Then stop it.
322
00:25:54,506 --> 00:25:56,374
I'm not doing it!
323
00:25:56,383 --> 00:25:57,876
You try calling someone.
324
00:25:57,884 --> 00:26:00,173
Not just your pep squad--
anyone.
325
00:26:00,178 --> 00:26:02,137
Nobody's home!
326
00:26:02,138 --> 00:26:03,221
Unbelievable,
327
00:26:03,223 --> 00:26:05,262
that's song number sixteen
on the survey this week.
328
00:26:05,267 --> 00:26:08,307
Don't forget, we preview
the top 20 every Friday night.
329
00:26:08,311 --> 00:26:10,976
A great way to start a super weekend
here in the Southland.
330
00:26:10,981 --> 00:26:12,315
Get down.
331
00:26:14,192 --> 00:26:16,185
332
00:26:33,962 --> 00:26:36,251
333
00:26:36,756 --> 00:26:39,091
Are you sure this is
the radio station?
334
00:26:39,092 --> 00:26:41,757
- Yeah, just go on in.
- Well, don't push.
335
00:26:54,441 --> 00:26:56,685
Do you think whatever happened
happened everywhere?
336
00:26:56,693 --> 00:26:58,857
Like in Burbank
and places like that?
337
00:27:01,615 --> 00:27:03,950
We'll ask the DJ.
He does the news, doesn't he?
338
00:27:03,950 --> 00:27:06,694
Search me, I always change the channel
when the news comes on.
339
00:27:11,666 --> 00:27:12,954
There's something in here.
340
00:27:19,549 --> 00:27:21,008
So, where is he?
341
00:27:26,723 --> 00:27:29,342
I mean, somebody has
to run this stuff, don't they?
342
00:27:29,351 --> 00:27:30,389
We Got Trouble, Not Us--
343
00:27:30,393 --> 00:27:31,556
that's the name of the song.
344
00:27:31,561 --> 00:27:33,554
And I'm Steve LaBeau
trapped inside your radio.
345
00:27:33,563 --> 00:27:35,522
The guy who really cares
about you.
346
00:27:35,523 --> 00:27:37,482
I mean, who else would sit
in this little box every day
347
00:27:37,484 --> 00:27:38,692
just to play music for you.
348
00:27:39,736 --> 00:27:42,025
Well, it? time to reach
into the old mailbag here.
349
00:27:42,030 --> 00:27:44,023
- I got a letter from--
- Beam me up, Scotty.
350
00:27:45,116 --> 00:27:47,405
Okay, girls,
hold it right there.
351
00:27:47,410 --> 00:27:48,994
You, the blonde,
get into the light.
352
00:27:49,871 --> 00:27:50,988
Wait.
353
00:27:51,873 --> 00:27:53,958
Why don't you just
let my sister go
354
00:27:53,958 --> 00:27:55,826
and maybe you and I can
work something out.
355
00:27:55,835 --> 00:27:57,043
- I'm not going anywhere.
- Shut up!
356
00:27:57,045 --> 00:27:59,289
You got the wrong idea.
You, into the light.
357
00:27:59,297 --> 00:28:03,338
I'll give you to five.
One, two-- no?
358
00:28:04,260 --> 00:28:06,174
All right, let's try it this way.
359
00:28:06,179 --> 00:28:09,470
- Five, four, three--
- Okay, okay.
360
00:28:10,684 --> 00:28:12,222
Do you get a lot
of dates this way?
361
00:28:14,270 --> 00:28:15,353
Open your eyes.
362
00:28:22,195 --> 00:28:23,529
Okay.
363
00:28:26,574 --> 00:28:28,192
Hey, I know what
you're thinkin' but--
364
00:28:28,201 --> 00:28:29,535
That you're a cretin?
365
00:28:30,412 --> 00:28:31,655
Sweetheart.
366
00:28:32,706 --> 00:28:35,621
You haven't seen those freaked-out
zombies runnin' around here?
367
00:28:35,625 --> 00:28:37,334
Yeah, I was jumped by one.
368
00:28:38,044 --> 00:28:39,628
Well, you got off lucky.
369
00:28:40,964 --> 00:28:42,923
Me and this girl pulled
into town this morning.
370
00:28:42,924 --> 00:28:43,916
You don't work here?
371
00:28:45,260 --> 00:28:46,673
No, I drive a truck.
372
00:28:47,595 --> 00:28:49,930
I was headin' to San Diego
with this girl I picked up.
373
00:28:51,641 --> 00:28:53,179
We were lookin'
for a gas station.
374
00:28:55,061 --> 00:28:57,271
That's when we spotted
one of those--
375
00:28:58,022 --> 00:29:00,391
Whatever they are.
376
00:29:01,818 --> 00:29:02,981
Looked like it was eating--
377
00:29:04,237 --> 00:29:05,901
Looked like it was eating a cat.
378
00:29:05,905 --> 00:29:07,523
A dead cat?
379
00:29:08,366 --> 00:29:10,030
Semi dead.
380
00:29:10,535 --> 00:29:12,995
Who'd want to eat a live cat?
381
00:29:12,996 --> 00:29:14,614
Beats the shit out of me.
382
00:29:16,124 --> 00:29:17,708
This girl freaked out.
383
00:29:18,793 --> 00:29:20,036
Took off running.
384
00:29:22,464 --> 00:29:23,923
I spotted her about...
385
00:29:25,508 --> 00:29:27,126
twenty minutes later.
386
00:29:27,927 --> 00:29:30,842
Looked like one
of those things had...
387
00:29:30,847 --> 00:29:31,930
What?
388
00:29:35,810 --> 00:29:37,519
Torn her apart.
389
00:29:40,607 --> 00:29:41,895
Oh, God.
390
00:29:44,486 --> 00:29:45,899
Larry.
391
00:29:45,904 --> 00:29:47,317
Oh, shit.
392
00:29:48,531 --> 00:29:49,774
What's with her?
393
00:29:51,117 --> 00:29:53,236
I think she's gonna be
sick or something.
394
00:29:54,245 --> 00:29:55,362
This guy she knew--
395
00:29:56,414 --> 00:29:58,282
Same thing might have happened.
396
00:30:02,587 --> 00:30:04,501
Is it safe around here,
do you think?
397
00:30:05,006 --> 00:30:06,965
Yeah.
398
00:30:06,966 --> 00:30:08,300
I checked it out.
399
00:30:12,972 --> 00:30:14,431
Swell.
400
00:30:21,105 --> 00:30:22,723
Are you all right?
401
00:30:27,487 --> 00:30:28,730
My name's Hector.
402
00:30:29,906 --> 00:30:31,194
What's yours?
403
00:30:31,199 --> 00:30:33,568
Just leave me alone, okay?
404
00:30:35,453 --> 00:30:36,741
Look, I..
405
00:30:37,956 --> 00:30:39,540
I know we got off
on the wrong foot.
406
00:30:40,166 --> 00:30:43,752
But considering what
the alternative is,
407
00:30:43,753 --> 00:30:46,463
I think we should try to get along,
what do you say?
408
00:30:49,175 --> 00:30:52,591
Listen, this is no time
for an attitude problem.
409
00:30:52,595 --> 00:30:55,135
Your little sister seems to be
taking this a lot better than you.
410
00:30:56,516 --> 00:30:58,680
That's 'cause she doesn't know
what's goin' on.
411
00:30:58,685 --> 00:31:00,019
And you do, I suppose?
412
00:31:00,019 --> 00:31:03,139
Whatever's going on
isn't just here, it's everywhere.
413
00:31:03,147 --> 00:31:05,140
She thinks we're
gonna be rescued.
414
00:31:05,149 --> 00:31:07,108
That her dad's gonna
come back from Honduras
415
00:31:07,110 --> 00:31:09,024
with the God damn
Green Berets.
416
00:31:09,028 --> 00:31:10,487
She could be right.
417
00:31:10,655 --> 00:31:13,946
Give us a break, Hector.
418
00:31:18,496 --> 00:31:20,160
Where'd you spend the night
last night?
419
00:31:26,170 --> 00:31:29,836
I spent the night in the back
of my truck with the girl I picked up.
420
00:31:31,926 --> 00:31:33,134
What else do you want to know?
421
00:31:33,136 --> 00:31:34,344
Skip it.
422
00:31:35,847 --> 00:31:37,806
Steel's gotta be the answer.
423
00:31:37,807 --> 00:31:40,221
If Sam spent the night
in a lawn storage shed--
424
00:31:42,812 --> 00:31:43,975
What?
425
00:31:43,980 --> 00:31:45,314
Again, I'm an employee. I can't--
426
00:31:45,315 --> 00:31:47,980
Just our way of saying Merry Christmas
to you from all--
427
00:32:07,086 --> 00:32:08,624
Testing.
428
00:32:08,630 --> 00:32:09,998
One, two, three, four.
429
00:32:17,221 --> 00:32:19,886
This is Samantha Belmont,
one-third owner
430
00:32:19,891 --> 00:32:23,307
of the Greater
Los Angeles basin speaking.
431
00:32:24,437 --> 00:32:25,680
You guys?
432
00:32:27,190 --> 00:32:28,808
Hey, is anybody there?
433
00:32:31,945 --> 00:32:33,688
Where'd you get this,
a dime store?
434
00:32:34,989 --> 00:32:36,232
Beats me.
435
00:32:36,240 --> 00:32:37,357
It was given to me.
436
00:32:38,076 --> 00:32:40,820
Yeah, well, it might be all right
for date night in the barrio,
437
00:32:40,828 --> 00:32:42,992
but if we run into any more
of those guys outside,
438
00:32:42,997 --> 00:32:44,786
we're gonna need
a little more stopping power.
439
00:32:50,421 --> 00:32:51,959
Date night in the barrio?
440
00:32:52,966 --> 00:32:55,631
441
00:33:01,724 --> 00:33:04,093
And here's some other changes.
442
00:33:04,102 --> 00:33:06,437
Most of you guys
had finals this week.
443
00:33:06,437 --> 00:33:10,023
Huh, later. They're history.
They're canceled.
444
00:33:10,024 --> 00:33:13,645
The legal drinking age is now ten,
but you will need ID.
445
00:33:13,653 --> 00:33:14,861
Let's be real.
446
00:33:14,862 --> 00:33:17,732
I'll be taking requests from all you
teenage comet zombies
447
00:33:17,740 --> 00:33:20,200
on the hit line.
448
00:33:20,201 --> 00:33:25,289
That's 5-5-5-4-4-8-7.
449
00:33:25,289 --> 00:33:28,784
Get it?
5-5-5-hits.
450
00:33:36,676 --> 00:33:38,635
Do you know where the Armed
Forces Reserve Center is
451
00:33:38,636 --> 00:33:40,254
at Los Alamitos?
452
00:33:40,263 --> 00:33:41,927
Yeah.
453
00:33:41,931 --> 00:33:44,391
My dad used to take us there
for target practice.
454
00:33:45,643 --> 00:33:47,477
They store automatic
weapons there.
455
00:33:48,688 --> 00:33:49,805
You know how to use 'em?
456
00:33:50,690 --> 00:33:52,604
Come on, Hector.
457
00:33:52,608 --> 00:33:54,021
The MAC-10
submachine gun
458
00:33:54,027 --> 00:33:56,487
was practically designed
for housewives.
459
00:33:59,115 --> 00:34:00,904
I got a call.
460
00:34:00,908 --> 00:34:02,822
It came in on the hit line.
461
00:34:03,369 --> 00:34:04,452
Hello?
462
00:34:05,830 --> 00:34:07,789
- Hello.
- It went dead.
463
00:34:07,790 --> 00:34:09,499
- Did they say they were okay?
- I don't know.
464
00:34:09,500 --> 00:34:11,164
They said
they were in the desert.
465
00:34:11,169 --> 00:34:12,707
The desert.
What desert was it?
466
00:34:12,712 --> 00:34:14,797
- I don't know.
- Shit! Think!
467
00:34:14,797 --> 00:34:16,256
Why don't you just
pull your gun on her?
468
00:34:16,257 --> 00:34:17,500
Maybe you can scare it
out of her.
469
00:34:18,551 --> 00:34:20,715
They said they were like,
part of a think tank,
470
00:34:20,720 --> 00:34:22,133
a research group
or something.
471
00:34:22,138 --> 00:34:23,472
Where, was it in this State?
472
00:34:24,974 --> 00:34:26,137
I forget.
473
00:34:26,142 --> 00:34:27,976
Okay, let's take it real slow.
474
00:34:27,977 --> 00:34:29,891
Did they mention a town?
475
00:34:29,896 --> 00:34:33,983
Uh, someplace they were near,
like maybe Blythe, Bishop?
476
00:34:33,983 --> 00:34:35,976
Uh, what about
Edwards Air Force Base?
477
00:34:35,985 --> 00:34:39,105
If I knew, I'd tell you.
I didn't expect the call, you know.
478
00:34:39,113 --> 00:34:40,731
I didn't take notes
or something.
479
00:34:40,740 --> 00:34:42,733
Just try and remember.
480
00:34:42,742 --> 00:34:44,735
You think I'm not telling you
something on purpose?
481
00:34:44,744 --> 00:34:47,158
Well, if they'll stay put,
we can get them.
482
00:34:47,163 --> 00:34:48,781
From a psychological standpoint,
483
00:34:48,790 --> 00:34:51,000
the radio station represents
a link to normalcy.
484
00:34:51,000 --> 00:34:53,039
I don't think they'll wander far
as long as it's operating.
485
00:34:53,878 --> 00:34:58,340
Dr. Carter, I'd just like to say
up front, I'm opposed to this.
486
00:34:58,341 --> 00:35:01,302
There's no reason for us
to bring those people
487
00:35:01,302 --> 00:35:03,546
or any other survivors
back here.
488
00:35:04,722 --> 00:35:06,841
What about
the disintegration factor?
489
00:35:06,849 --> 00:35:08,763
You just want
to let that happen?
490
00:35:08,768 --> 00:35:11,558
We don't know that the condition
is progressive.
491
00:35:11,562 --> 00:35:13,555
I think we've
established that, Audrey.
492
00:35:13,564 --> 00:35:16,684
Partial protection seems to result
in a slowing of the overall effect.
493
00:35:16,692 --> 00:35:19,106
But progression is steady
in any case.
494
00:35:19,112 --> 00:35:21,982
- Drying of the body fluids--
- Oh, get to the point, Oscar!
495
00:35:21,989 --> 00:35:25,109
We've heard this a thousand times.
What about the dust?
496
00:35:25,118 --> 00:35:28,363
Ultimately, there is nothing left
but calcium dust.
497
00:35:28,371 --> 00:35:31,036
Right, so there isn't even
enough hope
498
00:35:31,040 --> 00:35:33,409
to warrant bringing
anybody back here.
499
00:35:34,377 --> 00:35:36,666
So, what you're saying is,
we shouldn't even try.
500
00:35:38,840 --> 00:35:39,878
Right.
501
00:35:42,260 --> 00:35:44,128
We don't want to be caught
in the city after dark.
502
00:35:44,137 --> 00:35:45,220
We'll leave tomorrow.
503
00:35:47,598 --> 00:35:49,842
We've had an indication
of some survivors
504
00:35:49,851 --> 00:35:52,721
in San Bernardino, as well--
four, maybe five.
505
00:35:53,020 --> 00:35:55,264
Wait, girls, just shut up!
506
00:35:55,273 --> 00:36:00,270
Samantha, did they say
anything else? Anything?
507
00:36:02,655 --> 00:36:06,617
Yeah. They said
be careful on the street.
508
00:36:07,201 --> 00:36:10,241
Because some people were exposed
to the comet a little bit.
509
00:36:11,789 --> 00:36:13,999
What happened to Doris
is happening to them.
510
00:36:14,959 --> 00:36:16,293
Only slower.
511
00:36:17,962 --> 00:36:21,958
And like... they're dangerous.
512
00:36:23,968 --> 00:36:25,302
Like what happened to Larry.
513
00:37:00,796 --> 00:37:03,666
You're not gonna blame me
because the phone went dead.
514
00:37:03,674 --> 00:37:05,667
I'm not the phone company.
515
00:37:06,052 --> 00:37:08,387
Nobody's the phone company
anymore.
516
00:37:20,233 --> 00:37:23,068
517
00:37:23,069 --> 00:37:24,277
What?
518
00:37:25,696 --> 00:37:26,984
Cops?
519
00:37:28,407 --> 00:37:30,366
Where were you guys earlier?
520
00:37:36,958 --> 00:37:39,293
521
00:37:39,293 --> 00:37:41,787
Oh, shit.
My license.
522
00:37:43,256 --> 00:37:44,920
Oh, shit!
523
00:37:52,890 --> 00:37:55,134
I know you guys are probably going
to give me a ticket or something,
524
00:37:55,142 --> 00:37:58,262
but I am really glad to see--
525
00:38:15,329 --> 00:38:16,742
It's the weekend comet sale.
526
00:38:16,747 --> 00:38:17,739
Everything must go.
527
00:38:17,748 --> 00:38:20,162
Big savings on tuners,
turntables, car stereos.
528
00:38:20,167 --> 00:38:21,705
Also demos
and crate damaged items.
529
00:38:21,711 --> 00:38:24,000
This weekend only.
Henry's Stereo Warehouse.
530
00:38:24,005 --> 00:38:25,748
Fourth and Alameda.
Free coffee for the adults.
531
00:38:25,756 --> 00:38:27,044
Free balloons for the kids.
532
00:38:29,885 --> 00:38:31,799
Number one.
533
00:38:31,804 --> 00:38:35,345
534
00:39:03,794 --> 00:39:05,458
535
00:39:52,510 --> 00:39:54,970
This is from your stepmom,
you punk.
536
00:39:57,431 --> 00:40:00,346
They're here, they're here!
537
00:40:00,351 --> 00:40:02,811
- What's wrong?
- It's okay, I got it.
538
00:40:03,312 --> 00:40:05,397
- You've got her?
- Yeah, I got her!
539
00:40:12,488 --> 00:40:14,322
Sammy, Sam, it's only a dream.
540
00:40:16,158 --> 00:40:17,321
I know.
541
00:40:20,162 --> 00:40:21,405
I know.
542
00:40:24,166 --> 00:40:25,659
Is there anything I can do?
543
00:40:27,545 --> 00:40:28,753
I'm fine.
544
00:40:29,171 --> 00:40:31,506
Interstate Technologies
is an equal opportunity employer.
545
00:40:31,507 --> 00:40:34,672
Looks like the weather
is shaping up for a great weekend.
546
00:40:34,677 --> 00:40:35,794
You know, it's hard to believe
that there's
547
00:40:35,803 --> 00:40:38,468
only 11 more shopping days
till Christmas.
548
00:40:38,472 --> 00:40:40,056
Good luck finding
a parking space
549
00:40:40,057 --> 00:40:41,550
within hitchhiking distance
of a mall.
550
00:40:41,559 --> 00:40:43,177
You know how jammed
it can get.
551
00:40:52,403 --> 00:40:53,395
She Okay?
552
00:40:54,405 --> 00:40:56,865
Yeah.
I guess so.
553
00:40:59,702 --> 00:41:01,115
Come on in, have a seat.
554
00:41:07,126 --> 00:41:08,414
Listen.
555
00:41:09,545 --> 00:41:11,288
I have to go
to San Diego tomorrow.
556
00:41:12,381 --> 00:41:13,498
Why?
557
00:41:14,675 --> 00:41:16,009
My mom.
558
00:41:17,511 --> 00:41:19,925
Some friends, my sister.
559
00:41:19,930 --> 00:41:22,140
But you know they're gone.
560
00:41:22,141 --> 00:41:23,600
I know, but...
561
00:41:24,852 --> 00:41:26,140
I still have to find out.
562
00:41:26,145 --> 00:41:28,230
I mean, you guys know for sure,
but I don't know.
563
00:41:31,192 --> 00:41:33,402
Did you have like,
a close family?
564
00:41:36,197 --> 00:41:37,360
Yeah.
565
00:41:38,491 --> 00:41:40,109
Pretty close.
566
00:41:41,952 --> 00:41:43,616
You?
567
00:41:43,621 --> 00:41:45,831
No, not really.
568
00:41:45,831 --> 00:41:48,826
My real mom hung around
till my dad came back from Viet Nam
569
00:41:48,834 --> 00:41:50,293
and then she split.
570
00:41:50,294 --> 00:41:52,708
So, it's been mostly
me and Sam.
571
00:41:52,713 --> 00:41:56,709
And Dad
and Third Special Forces.
572
00:41:56,717 --> 00:41:58,130
Smoke Bomb Hill.
573
00:41:59,220 --> 00:42:00,554
Fort Bragg.
574
00:42:06,435 --> 00:42:09,600
But, then around
about sixth or seventh grade,
575
00:42:09,605 --> 00:42:11,644
it became real obvious
that we weren't boys
576
00:42:11,649 --> 00:42:13,734
and we were never gonna go
to ranger school.
577
00:42:15,819 --> 00:42:20,156
So, I guess Dad figured
there was nothing more to offer us.
578
00:42:20,157 --> 00:42:21,616
So, he found us a new mom.
579
00:42:22,660 --> 00:42:24,324
Went off looking for a war.
580
00:42:29,583 --> 00:42:31,326
What about the um...
581
00:42:33,921 --> 00:42:35,255
the guy?
582
00:42:36,298 --> 00:42:37,506
Larry?
583
00:42:37,508 --> 00:42:41,129
Oh, he and I weren't going steady
or anything like that.
584
00:42:57,278 --> 00:42:59,863
Look, don't go
to San Diego, okay?
585
00:42:59,863 --> 00:43:01,231
I have to.
586
00:43:02,700 --> 00:43:04,159
But I'll be back.
587
00:43:07,538 --> 00:43:09,031
Please, okay?
588
00:43:15,129 --> 00:43:17,088
What'll you give me
if I come back?
589
00:43:24,722 --> 00:43:25,885
Texas.
590
00:43:25,889 --> 00:43:27,177
591
00:43:27,182 --> 00:43:29,801
I'll give you Florida.
592
00:43:29,810 --> 00:43:31,599
Florida and Texas.
593
00:43:31,604 --> 00:43:33,973
Florida, Texas, and Hawaii.
594
00:43:33,981 --> 00:43:36,521
Hawaii?
595
00:43:36,525 --> 00:43:38,564
I wanted Hawaii.
596
00:43:39,528 --> 00:43:40,611
When I come back...
597
00:43:42,823 --> 00:43:44,191
I'll take you to dinner.
598
00:43:46,619 --> 00:43:48,783
Your choice.
599
00:44:01,175 --> 00:44:03,214
600
00:44:03,218 --> 00:44:04,301
Here.
601
00:44:20,402 --> 00:44:21,610
Great.
602
00:44:21,612 --> 00:44:22,650
603
00:44:29,995 --> 00:44:32,364
See, this is the problem
with these things.
604
00:44:32,373 --> 00:44:34,082
Daddy would have
gotten us Uzis.
605
00:44:36,585 --> 00:44:38,078
The car didn't know
the difference.
606
00:44:39,838 --> 00:44:43,208
607
00:44:47,930 --> 00:44:49,594
So, did you make it
with him last night?
608
00:44:50,599 --> 00:44:51,762
Who?
609
00:44:51,767 --> 00:44:53,760
The good humor man,
who do you think'?
610
00:44:55,729 --> 00:44:57,188
Jeez, is that
what's buggin' you'?
611
00:44:57,189 --> 00:44:58,727
That's no answer, man?
612
00:44:59,692 --> 00:45:02,778
No, I didn't make it with him
last night.
613
00:45:02,778 --> 00:45:04,191
Why are you so
weirded out?
614
00:45:04,196 --> 00:45:06,189
Oh, right, Reg,
why should I be weirded out?
615
00:45:06,198 --> 00:45:08,783
My sister, who swiped every guy
I ever had my eye on,
616
00:45:08,784 --> 00:45:11,949
has now swiped the last guy
in the whole freaked-out world.
617
00:45:51,785 --> 00:45:54,529
618
00:45:54,538 --> 00:45:55,701
Mom!
619
00:46:01,545 --> 00:46:02,879
Mother.
620
00:46:04,089 --> 00:46:05,502
621
00:46:05,507 --> 00:46:06,670
Ma?
622
00:47:11,323 --> 00:47:12,987
623
00:47:13,826 --> 00:47:15,740
624
00:47:24,878 --> 00:47:27,713
625
00:47:31,552 --> 00:47:34,296
I don't know who you are
out there, but I have a gun.
626
00:47:35,222 --> 00:47:38,092
So, if I were you,
I'd split while I had a chance.
627
00:47:38,100 --> 00:47:40,059
628
00:47:40,060 --> 00:47:41,394
Okay?
629
00:47:52,489 --> 00:47:54,699
Look kid, just stay away,
we don't want any!
630
00:47:59,121 --> 00:48:00,238
Shit!
631
00:48:02,124 --> 00:48:03,788
Get outta here,
you little creep.
632
00:48:12,968 --> 00:48:14,757
Lucky for you I like kids.
633
00:48:23,353 --> 00:48:25,767
Jesus!
There goes the neighborhood.
634
00:48:42,623 --> 00:48:43,911
Shit.
635
00:48:49,713 --> 00:48:51,832
Audrey, what's the code?
636
00:48:55,093 --> 00:48:56,131
Mm.
637
00:49:13,236 --> 00:49:14,854
We found survivors.
638
00:49:15,697 --> 00:49:17,531
How long will
the blood tests take?
639
00:49:21,370 --> 00:49:22,533
Not long.
640
00:49:22,537 --> 00:49:26,624
I've talked with some of the others
and we decided that it would be
641
00:49:26,625 --> 00:49:29,586
more beneficial to conduct
the blood tests in the field.
642
00:49:30,504 --> 00:49:32,839
So, I want you to go to L.A.
with the rest of the group.
643
00:49:34,007 --> 00:49:36,171
Whatever the majority wants.
644
00:49:41,306 --> 00:49:44,892
You don't seem to hold majority rule
in very high regard.
645
00:49:45,310 --> 00:49:47,269
If something's wrong, it's wrong.
646
00:49:47,270 --> 00:49:49,434
Majority rule doesn't have
anything to do with it.
647
00:49:50,440 --> 00:49:53,025
But it goes straight
to the core purpose of our group,
648
00:49:53,026 --> 00:49:54,769
which is to survive.
649
00:49:54,778 --> 00:49:56,771
You'll grant me that?
650
00:49:56,780 --> 00:50:00,651
The core purpose never included
bringing outsiders to the facility.
651
00:51:05,432 --> 00:51:07,846
It's about the twelfth can
you've downed this morning.
652
00:51:08,143 --> 00:51:09,181
Thirsty.
653
00:51:09,186 --> 00:51:11,896
Yeah, well, what are you going to do
when your complexion freaks out?
654
00:51:11,897 --> 00:51:14,232
Dermatologist is dead,
you know.
655
00:51:14,232 --> 00:51:16,726
I know, and I'm getting a rash
or something too.
656
00:51:16,735 --> 00:51:19,070
Oh, God, you and your rashes.
657
00:51:19,071 --> 00:51:21,485
Hey, I'm sorry if the end of the world
makes me a little nervous.
658
00:51:28,246 --> 00:51:30,285
So, do you like him?
659
00:51:32,334 --> 00:51:34,168
Come on, Sam.
660
00:51:34,169 --> 00:51:36,333
I'm just interested.
661
00:51:38,715 --> 00:51:41,209
Yeah, well, I guess so.
662
00:51:41,218 --> 00:51:43,428
I mean, he's nice.
663
00:51:45,847 --> 00:51:48,512
There was this new guy
at school, Paul Morgan.
664
00:51:48,809 --> 00:51:51,895
He transferred from Taft.
Junior.
665
00:51:51,895 --> 00:51:53,854
Oh, I don't hang around
with juniors much.
666
00:51:57,400 --> 00:51:59,018
I liked him.
667
00:51:59,027 --> 00:52:00,110
Mm.
668
00:52:00,112 --> 00:52:04,199
I mean,
he was from Taft, but...
669
00:52:06,409 --> 00:52:07,902
he was nice.
670
00:52:14,042 --> 00:52:16,377
Kathy said he was probably
going to ask me out.
671
00:52:19,256 --> 00:52:20,749
Kathy.
672
00:52:22,092 --> 00:52:24,506
She was flunking algebra
and she was trying to figure out
673
00:52:24,511 --> 00:52:26,800
some way to keep
her parents from finding out.
674
00:52:29,975 --> 00:52:32,060
This was a really
lucky break for her.
675
00:52:39,359 --> 00:52:40,522
No wonder
I'm breaking out.
676
00:52:40,527 --> 00:52:42,612
Think we could
go home and change?
677
00:52:42,612 --> 00:52:43,775
Look.
678
00:52:44,823 --> 00:52:47,112
Why don't we get
a little creative?
679
00:52:47,117 --> 00:52:48,530
What?
680
00:52:48,535 --> 00:52:51,370
Do you have your, uh--
Do you have your MasterCard on ya?
681
00:52:51,371 --> 00:52:52,784
No.
682
00:52:52,789 --> 00:52:55,033
Good, 'cause you don't need it.
683
00:52:55,041 --> 00:52:58,081
The stores are open!
684
00:52:58,086 --> 00:53:00,455
685
00:54:06,988 --> 00:54:09,277
Hey, Reg, which do
you like better?
686
00:54:09,282 --> 00:54:12,868
This or this.
687
00:54:12,869 --> 00:54:16,160
Um, the second one.
Yeah, definitely.
688
00:54:16,164 --> 00:54:19,455
- How come?
- 'Cause it'll stay in style longer.
689
00:54:20,210 --> 00:54:21,623
Come on.
690
00:54:21,628 --> 00:54:22,836
I guess you're right, actually.
691
00:54:22,837 --> 00:54:24,830
Yeah, we gotta think
of these things, you know?
692
00:54:44,609 --> 00:54:48,400
All right, let's do it.
693
00:54:53,994 --> 00:54:55,532
You know,
I've been thinking.
694
00:54:55,537 --> 00:54:57,826
Don't set any dangerous
precedents.
695
00:54:57,831 --> 00:55:00,291
What if Hector's got
the same problem we have?
696
00:55:00,292 --> 00:55:01,830
Such as?
697
00:55:01,835 --> 00:55:03,954
Such as no guys.
698
00:55:05,171 --> 00:55:06,379
What?
699
00:55:06,381 --> 00:55:07,624
Really.
700
00:55:08,717 --> 00:55:10,381
I mean, what if Hector's gay?
701
00:55:13,221 --> 00:55:15,214
I'm sure.
702
00:55:15,223 --> 00:55:18,093
Think it over. You said he didn't
come on to you last night.
703
00:55:18,101 --> 00:55:19,264
So?
704
00:55:19,269 --> 00:55:21,137
So, that means
that the last guy on Earth
705
00:55:21,146 --> 00:55:23,435
is either a gentleman
or a fag.
706
00:55:23,440 --> 00:55:25,775
I mean, what are the odds.
In L.A.?
707
00:55:27,360 --> 00:55:30,070
Things could be very interesting
around here, Regina.
708
00:55:44,336 --> 00:55:46,955
Attention shoppers.
709
00:55:46,963 --> 00:55:51,050
I trust you've got credit cards
to pay for all that stuff.
710
00:56:19,204 --> 00:56:22,165
What's the matter?
Lost something?
711
00:56:22,165 --> 00:56:25,410
Check with lost and found
on the second floor.
712
00:56:26,419 --> 00:56:27,912
Didn't find this one.
713
00:56:31,424 --> 00:56:33,759
714
00:56:35,428 --> 00:56:36,762
715
00:56:36,763 --> 00:56:39,598
You dirty rat.
716
00:56:41,351 --> 00:56:43,219
Get her, boys.
717
00:57:01,204 --> 00:57:03,664
718
00:57:37,115 --> 00:57:38,278
Whoa!
719
00:57:45,331 --> 00:57:46,494
Bummer.
720
00:58:09,731 --> 00:58:10,769
Mommy.
721
00:58:10,773 --> 00:58:12,107
Take it easy.
722
00:58:16,070 --> 00:58:18,735
Well, I think it's time
to take the high ground.
723
00:58:19,324 --> 00:58:21,363
724
00:58:24,996 --> 00:58:26,910
Listen, you guys.
725
00:58:26,915 --> 00:58:29,830
We're expecting
some friends here any minute.
726
00:58:29,834 --> 00:58:31,668
Look, you just split now, okay?
727
00:58:31,669 --> 00:58:33,162
And we'll tell them
not to hurt you.
728
00:58:33,171 --> 00:58:34,414
Yeeah!
729
00:58:38,885 --> 00:58:40,753
No imagination.
730
00:58:42,931 --> 00:58:45,175
731
00:59:02,867 --> 00:59:05,407
- Look, over there.
- Sitting duck.
732
00:59:13,211 --> 00:59:14,374
Hey!
733
00:59:15,296 --> 00:59:16,539
Hey!
734
00:59:17,257 --> 00:59:19,797
Eat glass, creeps.
735
00:59:21,344 --> 00:59:23,337
How'd you like that?
736
00:59:27,517 --> 00:59:29,351
You guys are a bunch of wimps.
737
00:59:29,352 --> 00:59:30,765
You can't hit anything.
738
00:59:31,354 --> 00:59:34,019
Hi.
739
00:59:34,023 --> 00:59:34,981
Uh!
740
00:59:36,859 --> 00:59:37,942
โช Da-da. โช
741
00:59:43,199 --> 00:59:44,533
Get her.
742
01:00:04,095 --> 01:00:05,963
Knock that shit off.
743
01:00:08,182 --> 01:00:09,891
744
01:00:11,394 --> 01:00:14,514
Hello out there
in television land.
745
01:00:15,440 --> 01:00:18,480
All right, here's the deal.
746
01:00:18,484 --> 01:00:22,651
If bachelorette number one
isn't out here in half a tick,
747
01:00:22,655 --> 01:00:25,946
I'm gonna ice
bachelorette number two.
748
01:00:25,950 --> 01:00:27,409
Got it?
749
01:00:43,176 --> 01:00:44,293
Come on.
750
01:00:49,265 --> 01:00:50,223
Let her go!
751
01:00:50,892 --> 01:00:55,480
I'm sorry, miss, I can't have you
holding one of my people hostage.
752
01:00:55,480 --> 01:00:58,600
Even if you pull the trigger,
I can still take him out.
753
01:00:58,608 --> 01:00:59,646
And you.
754
01:00:59,651 --> 01:01:01,394
Come on, Willy, she means it.
755
01:01:01,402 --> 01:01:03,987
Miss, you're not
getting the point.
756
01:01:03,988 --> 01:01:07,108
I can't have you holding
one of my people hostage.
757
01:01:07,909 --> 01:01:09,402
758
01:01:12,705 --> 01:01:14,243
You're crazy!
759
01:01:14,248 --> 01:01:17,493
I'm not crazy,
I just don't give a fuck!
760
01:01:18,044 --> 01:01:20,037
What do you think,
20, 30 minutes?
761
01:01:20,046 --> 01:01:21,084
No more.
762
01:01:21,089 --> 01:01:23,208
They could be anywhere by now.
763
01:01:23,216 --> 01:01:24,379
Let's go back.
764
01:01:24,384 --> 01:01:26,252
Let's apply a little
deductive reasoning.
765
01:01:26,260 --> 01:01:27,548
Deductive reasoning?
766
01:01:29,555 --> 01:01:32,015
Where would adolescents
with nothing to do go?
767
01:01:38,981 --> 01:01:42,897
See, we worked really had
to get ahead in this business, girls.
768
01:01:42,902 --> 01:01:45,612
And we don't get shit for it!
769
01:01:46,698 --> 01:01:49,158
But we do it
because we know
770
01:01:49,158 --> 01:01:51,277
we can work our way up
through the system.
771
01:01:51,285 --> 01:01:52,653
And the system works.
772
01:01:52,662 --> 01:01:57,705
Why, just a few days ago,
we were only stock boys.
773
01:01:57,709 --> 01:01:59,794
Now we own the store.
774
01:01:59,794 --> 01:02:01,879
The American way.
775
01:02:01,879 --> 01:02:04,043
And then this happens.
776
01:02:05,550 --> 01:02:07,794
What are you talking about?
777
01:02:07,802 --> 01:02:10,296
Well, I'm talking about you.
778
01:02:10,304 --> 01:02:12,514
Coming in here
and ripping us off!
779
01:02:12,515 --> 01:02:13,803
What do you want?
780
01:02:13,808 --> 01:02:15,426
You want us to pay for it, what?
781
01:02:19,105 --> 01:02:22,066
You wouldn't believe
what we want from you.
782
01:02:22,942 --> 01:02:27,689
In your worst nightmare,
you wouldn't believe.
783
01:02:30,450 --> 01:02:32,193
Let's play a game!
784
01:02:32,201 --> 01:02:34,911
It's called scary noises.
785
01:02:35,872 --> 01:02:38,457
This is the closest shopping arcade.
786
01:02:38,458 --> 01:02:41,919
But the whole area is an absolute
monument to consumerism.
787
01:02:41,919 --> 01:02:43,912
All we can do is hope.
788
01:02:43,921 --> 01:02:45,960
Check all the floors
including the basement.
789
01:02:53,181 --> 01:02:56,517
Isn't that a scary noise?
790
01:02:56,517 --> 01:02:58,977
Wanna hear it again?
791
01:02:58,978 --> 01:03:01,643
Gosh, the suspense
is killing me.
792
01:03:03,733 --> 01:03:05,226
Let's do it again.
793
01:03:07,695 --> 01:03:09,984
An E-ticket attraction.
794
01:03:09,989 --> 01:03:11,573
Let's do it again.
795
01:03:13,826 --> 01:03:14,989
796
01:03:14,994 --> 01:03:16,658
Now, wait a minute.
797
01:03:16,662 --> 01:03:20,624
I don't think there's really
a bullet in here.
798
01:03:20,625 --> 01:03:24,541
No, now see there, it's loaded.
799
01:03:24,545 --> 01:03:27,756
I just needed to be
a little more patient.
800
01:03:27,757 --> 01:03:30,922
I think this is it, girls.
I really do.
801
01:03:34,388 --> 01:03:36,473
802
01:03:55,159 --> 01:03:58,654
Uh... we're not with these guys.
803
01:03:58,663 --> 01:04:01,032
Really, like,
we just met 'em an hour ago.
804
01:04:02,208 --> 01:04:05,453
I mean,
look at this stuff that we have.
805
01:04:05,461 --> 01:04:06,829
Look at this skirt...
806
01:04:06,838 --> 01:04:08,206
It's ironic.
807
01:04:08,214 --> 01:04:11,379
Of all the great minds of the world,
all the great intellects,
808
01:04:11,384 --> 01:04:13,127
who should survive?
809
01:04:13,135 --> 01:04:14,799
Or almost survive.
810
01:04:16,222 --> 01:04:18,636
I don't have to see the result
of the blood test.
811
01:04:19,475 --> 01:04:21,434
I can guess what they say
about that one.
812
01:04:25,314 --> 01:04:26,522
You're right.
813
01:04:27,650 --> 01:04:29,484
It would be senseless
to take her back.
814
01:04:29,485 --> 01:04:31,854
Look, I'll stay
and take care of it.
815
01:04:31,863 --> 01:04:35,233
Then if this Hector person shows up,
I can run tests on him too.
816
01:04:35,992 --> 01:04:38,657
Of course, uh, it would be
out of the question
817
01:04:38,661 --> 01:04:40,575
to let you remain
by yourself.
818
01:04:41,539 --> 01:04:42,998
I'll stay here with you.
819
01:05:03,644 --> 01:05:06,980
Listen, thanks
for suggesting that I wait for Hector.
820
01:05:06,981 --> 01:05:08,815
I mean, I know Reggie'll
probably get him,
821
01:05:08,816 --> 01:05:10,605
but I'd like to have
a shot at it.
822
01:05:11,235 --> 01:05:13,228
Samantha,
I need you to lie down.
823
01:05:14,113 --> 01:05:16,198
Hector's not exactly
a fox, but...
824
01:05:17,158 --> 01:05:20,494
considering what's left,
he's not bad.
825
01:05:20,494 --> 01:05:22,408
He sounds cute.
826
01:05:22,413 --> 01:05:23,576
Is he coming back?
827
01:05:23,581 --> 01:05:24,698
Yeah.
828
01:05:25,166 --> 01:05:27,751
But we should wait for him
at the radio station.
829
01:05:28,711 --> 01:05:30,579
That's where he'll go.
830
01:05:30,588 --> 01:05:31,751
What's that?
831
01:05:32,882 --> 01:05:35,126
Um, I'm gonna give
you something.
832
01:05:35,134 --> 01:05:37,002
For what?
833
01:05:37,011 --> 01:05:41,382
Well, your skin's been
a little irritated.
834
01:05:41,390 --> 01:05:42,974
Yeah, a rash.
835
01:05:42,975 --> 01:05:47,062
It could be a rash, but it could also
be something else.
836
01:05:47,063 --> 01:05:48,601
It's one of the main
symptoms of--
837
01:05:48,606 --> 01:05:49,814
The comet, no.
838
01:05:49,815 --> 01:05:54,653
See, I always get rashes like,
when I have a fight with Doris
839
01:05:54,654 --> 01:05:56,613
or I break up with a boyfriend.
840
01:05:56,614 --> 01:05:57,777
It's nerves, and you know,
841
01:05:57,782 --> 01:06:00,117
the way things have been going
around here lately,
842
01:06:00,117 --> 01:06:02,577
I'm surprised I don't look
like strawberry Jell-O.
843
01:06:04,622 --> 01:06:09,164
But if I do have that stuff,
this'll get rid of it, right?
844
01:06:10,962 --> 01:06:13,376
- Yeah.
- God, you had me worried.
845
01:06:15,257 --> 01:06:16,420
Don't worry.
846
01:06:17,343 --> 01:06:18,802
Just a pinch, now.
847
01:06:19,679 --> 01:06:20,842
Ow!
848
01:06:25,601 --> 01:06:28,562
So you guys are like,
geniuses, right?
849
01:06:29,689 --> 01:06:32,980
Yeah, I thought so.
850
01:06:40,282 --> 01:06:43,117
We have a couple
of geniuses at my school.
851
01:06:43,119 --> 01:06:44,908
Yeah?
852
01:06:44,912 --> 01:06:48,658
Yeah, they're both wimps.
853
01:07:05,433 --> 01:07:06,721
Is, uh...
854
01:07:08,477 --> 01:07:09,765
Is that it?
855
01:07:11,981 --> 01:07:14,395
What did you want me
to do, Oscar?
856
01:07:14,400 --> 01:07:16,439
Take her out back
and shoot her in the head?
857
01:07:18,070 --> 01:07:22,237
I simply meant
I was glad it was... painless.
858
01:07:22,825 --> 01:07:25,786
I don't think
we have to stay around.
859
01:07:27,288 --> 01:07:28,906
She didn't think
that he was coming back.
860
01:07:30,332 --> 01:07:32,371
I feel we can wait.
861
01:07:33,294 --> 01:07:34,662
But, uh...
862
01:07:35,671 --> 01:07:40,008
I-- I feel the radio station is
the more logical place.
863
01:07:42,845 --> 01:07:48,434
Listen, Oscar, you were right about
the condition being progressive.
864
01:07:48,434 --> 01:07:53,056
But it is also accelerating,
apparently.
865
01:07:53,064 --> 01:07:55,274
We don't have weeks.
866
01:07:55,274 --> 01:07:56,767
We have maybe hours.
867
01:07:56,776 --> 01:07:58,144
I don't know.
868
01:07:58,152 --> 01:07:59,395
We have a commitment.
869
01:07:59,403 --> 01:08:02,022
But I do know, I don't have
enough to debate the issue.
870
01:08:02,031 --> 01:08:06,368
I am not going to be a party
to taking anybody else back.
871
01:08:06,368 --> 01:08:07,906
You have to live up to it.
872
01:08:09,705 --> 01:08:12,199
What do you expect
me to do, Oscar?
873
01:08:12,208 --> 01:08:13,917
Go for my gun?
874
01:08:15,044 --> 01:08:16,252
Of course not.
875
01:08:29,058 --> 01:08:31,768
876
01:08:56,335 --> 01:08:58,499
Hey, it's 450 FM in the PM.
877
01:08:58,504 --> 01:09:01,715
I'm Steve LaBeau, and you're listening
to 50,000 watts of rock and roll
878
01:09:01,715 --> 01:09:04,334
at tower of power
over the City of Angels.
879
01:09:07,763 --> 01:09:08,926
880
01:09:08,931 --> 01:09:10,674
881
01:09:23,404 --> 01:09:24,442
882
01:09:24,446 --> 01:09:26,439
Reggie?
883
01:09:26,448 --> 01:09:27,941
Merry Christmas.
884
01:09:32,454 --> 01:09:33,697
Reggie?
885
01:09:40,379 --> 01:09:41,587
Samantha?
886
01:09:47,386 --> 01:09:49,800
- Hi.
- Hm.
887
01:09:49,805 --> 01:09:50,968
Hi.
888
01:09:54,059 --> 01:09:57,475
Did you happen to see
two girls runnin' around here?
889
01:09:57,479 --> 01:09:59,017
One's a cheerleader.
890
01:10:00,107 --> 01:10:03,068
I'm not thinking straight.
891
01:10:03,068 --> 01:10:06,188
I wrote everything down, but...
892
01:10:06,197 --> 01:10:07,610
I think I misspelled it.
893
01:10:07,615 --> 01:10:09,153
That pad on the table.
894
01:10:11,827 --> 01:10:13,411
You need this?
895
01:10:13,412 --> 01:10:15,076
No, thanks, I have one.
896
01:10:17,458 --> 01:10:19,793
Seems to be the perfect
Christmas gift this year.
897
01:10:22,129 --> 01:10:23,622
I'm gonna miss Christmas.
898
01:10:25,132 --> 01:10:26,500
Permanently.
899
01:10:29,136 --> 01:10:33,883
I want you to know that I thought
they were talking hypothetically.
900
01:10:33,891 --> 01:10:36,180
Until they found
the first survivors.
901
01:10:36,185 --> 01:10:37,644
Then they really did it.
902
01:10:40,564 --> 01:10:42,649
Some of those survivors
were just kids.
903
01:10:42,650 --> 01:10:45,360
Hey, wait a minute.
What's all this about blood?
904
01:10:48,864 --> 01:10:50,823
They think they can
generate a serum.
905
01:10:52,034 --> 01:10:53,242
A serum?
906
01:10:53,244 --> 01:10:57,206
We were exposed.
Not a lot. Just enough.
907
01:10:58,290 --> 01:11:00,955
They left the ventilating
ducts wide open.
908
01:11:00,960 --> 01:11:02,794
The fans going.
909
01:11:02,795 --> 01:11:05,039
Very scientific.
910
01:11:05,047 --> 01:11:06,665
Very stupid.
911
01:11:09,051 --> 01:11:10,965
In 36 hours
912
01:11:12,513 --> 01:11:16,600
you will be able to vacuum up
the last of them up from the carpet.
913
01:11:19,061 --> 01:11:21,805
Hey, you know what?
914
01:11:24,191 --> 01:11:26,526
She was right.
915
01:11:26,527 --> 01:11:27,986
You are cute.
916
01:11:29,697 --> 01:11:31,486
Santa Claus.
917
01:11:44,003 --> 01:11:45,166
Hey.
918
01:12:03,605 --> 01:12:05,314
Have you ever had hepatitis?
919
01:12:05,316 --> 01:12:07,059
Darn tags.
920
01:12:07,067 --> 01:12:08,480
Do you have a pair of scissors?
921
01:12:09,737 --> 01:12:10,900
No.
922
01:12:10,904 --> 01:12:12,147
Have you ever had hepatitis?
923
01:12:15,451 --> 01:12:16,785
Cute kids.
924
01:12:17,536 --> 01:12:18,779
They a part of you guys?
925
01:12:19,538 --> 01:12:20,621
No.
926
01:12:21,498 --> 01:12:24,117
They're survivors
just like you are.
927
01:12:24,126 --> 01:12:25,369
Neat girl, huh?
928
01:12:25,377 --> 01:12:27,666
If you like the type.
929
01:12:27,671 --> 01:12:29,380
Come on, kids,
come with me.
930
01:12:32,051 --> 01:12:33,544
Have you ever had hepatitis?
931
01:12:37,222 --> 01:12:39,966
No, I had mono once, though.
932
01:12:39,975 --> 01:12:42,344
Caught if from this guy
named Randy Sharp.
933
01:12:43,270 --> 01:12:44,308
Anemia?
934
01:12:44,730 --> 01:12:46,143
No.
935
01:12:46,148 --> 01:12:48,062
- Are you pregnant?
- Nope.
936
01:12:48,067 --> 01:12:49,401
Thought I was once, though.
937
01:12:51,320 --> 01:12:52,563
That's not important.
938
01:12:52,571 --> 01:12:54,815
That's what you think.
939
01:12:54,823 --> 01:12:56,987
That was the longest
three weeks of my life.
940
01:12:56,992 --> 01:12:58,826
941
01:13:02,790 --> 01:13:04,203
You know I can't remember.
942
01:13:04,208 --> 01:13:07,043
How much blood were we expected
to get from these people?
943
01:13:07,586 --> 01:13:12,253
- Uh, 300 ccs, yes, that's it.
- That can't be right.
944
01:13:12,257 --> 01:13:15,593
If we draw 300 ccs a day,
they'll expire altogether.
945
01:13:15,594 --> 01:13:19,340
No, I don't think so, now that
we've terminated brain functions.
946
01:13:19,348 --> 01:13:21,091
I mean, they're brain dead.
947
01:13:21,100 --> 01:13:23,844
All they can do now
is manufacture blood.
948
01:13:25,354 --> 01:13:27,097
Well, maybe.
949
01:13:28,607 --> 01:13:32,398
Well, we aren't going to get anything
like 300 ccs out of those children.
950
01:13:32,403 --> 01:13:34,317
No, but we will
out of that teenager.
951
01:13:34,321 --> 01:13:36,440
I hope she's just
as healthy as she looks.
952
01:13:36,448 --> 01:13:38,692
Boy, did you see her hair?
953
01:13:38,700 --> 01:13:41,069
What I've give
to have hair like that.
954
01:13:42,788 --> 01:13:44,031
What is this place?
955
01:13:45,833 --> 01:13:47,747
Do you have diabetes?
956
01:13:47,751 --> 01:13:49,790
I mean, is this
some sort of, I don't know,
957
01:13:49,795 --> 01:13:51,379
underground hospital,
or what?
958
01:13:54,675 --> 01:13:56,509
You're a very strong willed
young lady.
959
01:13:57,845 --> 01:13:59,133
Cancer.
960
01:14:00,055 --> 01:14:01,639
You have cancer?
961
01:14:01,640 --> 01:14:04,009
No, I am a Cancer.
962
01:14:04,017 --> 01:14:07,387
I just want to know where I am
and what I'm doing here.
963
01:14:19,908 --> 01:14:22,072
Oops.
964
01:14:22,077 --> 01:14:24,537
Oh, gosh, uh, could you hand me
that arterial--
965
01:14:24,538 --> 01:14:25,496
Got it.
966
01:14:33,088 --> 01:14:36,504
Well, it's up
to the respirators now.
967
01:14:36,508 --> 01:14:38,046
Why don't we prep
the children?
968
01:14:38,051 --> 01:14:41,296
When we're finished with them,
we can start on that girl.
969
01:14:41,305 --> 01:14:42,923
They're so cute.
970
01:14:42,931 --> 01:14:44,139
I love working with kids.
971
01:14:44,808 --> 01:14:47,848
Yeah.
Oh, don't forget the lights.
972
01:14:47,853 --> 01:14:50,597
973
01:14:52,483 --> 01:14:54,351
Are you taking any medication?
974
01:15:00,532 --> 01:15:04,198
Have you had any medication
within the last 24 hours?
975
01:15:06,497 --> 01:15:08,115
Where's my sister?
976
01:15:10,375 --> 01:15:11,333
977
01:15:12,252 --> 01:15:14,462
Dr. Carter,
may I see you a moment?
978
01:15:16,256 --> 01:15:17,339
All right.
979
01:15:17,758 --> 01:15:20,093
I mean, she should be here
by now, shouldn't she?
980
01:15:20,093 --> 01:15:21,757
Even if Hector didn't show up?
981
01:15:21,762 --> 01:15:23,175
Your sister's dead.
982
01:15:26,266 --> 01:15:28,601
What?
983
01:15:28,602 --> 01:15:31,722
I realize this comes
as a shock,
984
01:15:31,730 --> 01:15:33,189
but she had been exposed,
985
01:15:33,190 --> 01:15:36,025
and in 48 hours
she would have died anyway.
986
01:15:36,026 --> 01:15:39,066
It was quite painless
I can assure you.
987
01:15:41,823 --> 01:15:43,157
988
01:15:46,745 --> 01:15:49,239
My, you both have nice,
strong hearts.
989
01:15:49,248 --> 01:15:50,616
Are we gonna get shots?
990
01:15:50,916 --> 01:15:54,207
No, no shots, I promise.
991
01:15:55,254 --> 01:15:57,293
- Audrey?
- Not back yet.
992
01:15:57,297 --> 01:15:59,666
Listen, we may have a situation
on our hands here.
993
01:15:59,675 --> 01:16:02,215
I can't locate Rogers
anyplace in the compound.
994
01:16:02,219 --> 01:16:04,258
Shi...
995
01:16:04,263 --> 01:16:06,006
I can't rule out the possibility
996
01:16:06,014 --> 01:16:08,224
that he may already
have gone into transition.
997
01:16:11,478 --> 01:16:13,767
We can't wait for Audrey.
998
01:16:13,772 --> 01:16:16,357
You're gonna have to start with
the children and that one in there.
999
01:16:16,358 --> 01:16:18,226
We need blood
to develop the serum.
1000
01:16:19,194 --> 01:16:21,028
We don't have enough
for everyone.
1001
01:16:23,323 --> 01:16:25,157
We're not robots, Doctor.
1002
01:16:25,158 --> 01:16:27,527
We're not all gonna fall over
at one time.
1003
01:16:27,536 --> 01:16:29,780
Some of us
will last a little longer
1004
01:16:29,788 --> 01:16:32,874
while others of us
have more immediate need.
1005
01:16:32,874 --> 01:16:35,618
You're smart.
You can figure that out.
1006
01:16:35,627 --> 01:16:39,248
Psychology? not an exact
science, but my God, man,
1007
01:16:39,256 --> 01:16:41,420
anybody can add two and two!
1008
01:16:45,596 --> 01:16:47,840
I'm very sorry
about your sister.
1009
01:16:47,848 --> 01:16:49,967
It's a tragedy.
1010
01:16:49,975 --> 01:16:52,435
It, uh, it truly is.
1011
01:16:59,443 --> 01:17:03,780
And I can understand your hostility,
but no matter how upset you are,
1012
01:17:03,780 --> 01:17:07,241
breaking an expensive piece
of equipment won't solve anything.
1013
01:17:07,242 --> 01:17:10,407
I mean,
striking out at inanimate objects
1014
01:17:10,412 --> 01:17:12,371
is really quite childish.
1015
01:17:12,372 --> 01:17:14,707
Even you should be able
to realize that.
1016
01:17:17,753 --> 01:17:18,996
Jerk.
1017
01:17:25,886 --> 01:17:28,426
1018
01:17:32,559 --> 01:17:35,349
1019
01:17:45,113 --> 01:17:46,401
1020
01:17:47,574 --> 01:17:50,034
Howdy, partner.
How you doin'?
1021
01:17:51,370 --> 01:17:53,955
- Who are you?
- My names Hec.
1022
01:17:54,956 --> 01:17:56,415
Hec Gomez.
1023
01:17:58,418 --> 01:18:00,878
Hey, them's real fine duds
you got there.
1024
01:18:00,879 --> 01:18:03,214
You a Maytag repairman?
1025
01:18:03,215 --> 01:18:04,628
How'd you find this place?
1026
01:18:06,009 --> 01:18:09,425
Well, uh, this lady
back in L.A. sent me.
1027
01:18:09,429 --> 01:18:11,889
Hey, you been to L.A. lately?
1028
01:18:11,890 --> 01:18:13,679
It's cleaned out, man,
I'm tellin' ya.
1029
01:18:13,684 --> 01:18:16,098
Hey, come here,
I wanna show you somethin'.
1030
01:18:16,103 --> 01:18:17,061
Come on.
1031
01:18:19,356 --> 01:18:22,977
Hey, you know how the Harbor Freeway's
always bumper to bumper?
1032
01:18:22,984 --> 01:18:25,398
Well, you can go 150 miles
an hour if you want to.
1033
01:18:25,946 --> 01:18:27,985
Me and this baby.
1034
01:18:27,989 --> 01:18:31,109
We go through them freeways
like turkey crap through a tin horn.
1035
01:18:36,915 --> 01:18:38,032
Hey, uh...
1036
01:18:41,378 --> 01:18:42,712
You like girls?
1037
01:18:44,506 --> 01:18:45,669
Look in here.
1038
01:18:51,346 --> 01:18:53,886
- She's dead.
- She ain't dead.
1039
01:18:53,890 --> 01:18:56,350
See, this lady shot her up
with sodium pentothal
1040
01:18:56,351 --> 01:18:58,140
and make this fella think
she was dead.
1041
01:18:58,437 --> 01:18:59,554
Uh!
1042
01:19:01,857 --> 01:19:05,273
So you wouldn't suck
her blood out, you asshole.
1043
01:19:08,905 --> 01:19:10,443
Son of a bitch!
1044
01:19:13,410 --> 01:19:14,573
Shit!
1045
01:19:24,880 --> 01:19:26,794
Excuse me, everyone.
1046
01:19:26,798 --> 01:19:28,883
I'm afraid our adolescent
guest has escaped.
1047
01:19:29,760 --> 01:19:31,799
She's quite hostile.
1048
01:19:31,803 --> 01:19:34,217
She may have already
gone topside, so please,
1049
01:19:34,222 --> 01:19:36,432
take a moment
to look around you.
1050
01:19:59,748 --> 01:20:01,412
Check those rooms
and I'll check this one.
1051
01:20:10,008 --> 01:20:12,673
1052
01:21:15,907 --> 01:21:18,572
1053
01:22:00,076 --> 01:22:01,364
Let's go.
1054
01:22:08,919 --> 01:22:11,038
Everything's under control.
1055
01:22:11,046 --> 01:22:12,209
Good.
1056
01:22:16,968 --> 01:22:19,132
1057
01:22:41,701 --> 01:22:43,569
You said no shots.
1058
01:22:43,578 --> 01:22:45,162
This isn't a shot, sweetheart.
1059
01:22:45,163 --> 01:22:47,202
It'll just--
1060
01:22:47,207 --> 01:22:50,919
You'll just giggle and then
you'll feel a little sleepy.
1061
01:22:50,919 --> 01:22:52,253
That's right.
1062
01:22:52,253 --> 01:22:54,747
And when you wake up,
do you know where you'll be?
1063
01:22:54,756 --> 01:22:58,172
- Where?
- With Santa Claus at the North Pole.
1064
01:22:58,176 --> 01:23:02,343
In fact, you'll live with Santa Claus
for the rest of your life.
1065
01:23:02,347 --> 01:23:04,887
Hey, there's no such thing
as Santa Claus.
1066
01:23:04,891 --> 01:23:06,225
What?
1067
01:23:07,143 --> 01:23:08,932
You don't believe in Santa?
1068
01:23:12,899 --> 01:23:15,359
1069
01:23:28,164 --> 01:23:30,157
Life support systems.
1070
01:23:31,835 --> 01:23:33,203
Wilson, come with me.
1071
01:23:34,421 --> 01:23:35,880
- Keep an eye on her.
- Right.
1072
01:23:35,880 --> 01:23:38,215
Now, Wilson!
1073
01:23:38,216 --> 01:23:40,756
Forget the door!
Turn off the alarm!
1074
01:23:44,723 --> 01:23:45,806
Uh!
1075
01:23:50,729 --> 01:23:52,973
1076
01:23:56,234 --> 01:23:58,148
I don't know.
1077
01:23:58,153 --> 01:24:01,648
My parents told me never
to breathe anything from strangers.
1078
01:24:01,656 --> 01:24:02,739
Hey!
1079
01:24:04,743 --> 01:24:05,860
Get your hands up.
1080
01:24:12,667 --> 01:24:13,910
What are you guys doing?
1081
01:24:13,918 --> 01:24:15,502
They said if we breathe this,
1082
01:24:15,503 --> 01:24:19,294
we could go to the North Pole
and see Santa Claus.
1083
01:24:19,299 --> 01:24:21,088
That's so sick.
1084
01:24:21,092 --> 01:24:22,130
Hey!
1085
01:24:22,135 --> 01:24:23,628
Holy shit!
1086
01:24:23,636 --> 01:24:25,004
- Whoa.
- Sam?
1087
01:24:25,013 --> 01:24:26,256
I give, I give.
1088
01:24:26,806 --> 01:24:28,390
They said you were dead.
1089
01:24:28,391 --> 01:24:31,477
They were exaggerating totally.
1090
01:24:31,478 --> 01:24:33,938
- Hey, that's a great outfit.
- Thanks.
1091
01:24:33,938 --> 01:24:35,431
Is that guy
in the hallway dead?
1092
01:24:36,941 --> 01:24:38,275
Don't.
1093
01:24:41,279 --> 01:24:43,272
1094
01:24:49,454 --> 01:24:50,617
Well?
1095
01:24:55,001 --> 01:24:57,871
You can give up
if you want to, Wilson.
1096
01:25:01,091 --> 01:25:03,756
But we still have
the two children and that girl.
1097
01:25:05,845 --> 01:25:07,008
I forgot my football.
1098
01:25:07,013 --> 01:25:08,130
We'll get you another football.
1099
01:25:08,139 --> 01:25:09,632
We'll get you a stadium.
1100
01:25:12,519 --> 01:25:13,636
Now.
1101
01:25:14,813 --> 01:25:17,307
1102
01:25:25,990 --> 01:25:28,154
Get everybody topside.
Now!
1103
01:25:28,159 --> 01:25:29,117
What about them?
1104
01:25:29,911 --> 01:25:31,529
Screw them.
1105
01:25:37,836 --> 01:25:40,751
Okay, kids, going up.
1106
01:25:40,755 --> 01:25:42,794
Put your hands down, kids.
1107
01:25:43,258 --> 01:25:45,172
God, don't be so stupid.
1108
01:25:57,647 --> 01:25:59,982
- Come on, kids!
- Who are the kids?
1109
01:25:59,983 --> 01:26:01,442
- I'm Brian.
- I'm Sarah.
1110
01:26:01,442 --> 01:26:03,652
Yeah, and I'm Aunt Reg
and that's Aunt Sam
1111
01:26:03,653 --> 01:26:05,146
and that's Uncle Hector.
1112
01:26:05,155 --> 01:26:06,318
Can I have my bunny?
1113
01:26:06,322 --> 01:26:08,987
In a minute.
Beat feet, Uncle Hector.
1114
01:26:08,992 --> 01:26:10,280
Uncle Hector?
1115
01:26:10,285 --> 01:26:12,244
Hey, it's my bunny, you know?
1116
01:26:12,245 --> 01:26:14,330
1117
01:26:20,587 --> 01:26:21,625
Where have you been?
1118
01:26:21,629 --> 01:26:22,872
Can we change this?
1119
01:26:22,881 --> 01:26:24,545
Arranging a hotfoot
for your friends.
1120
01:26:24,549 --> 01:26:26,213
I really hate this music.
1121
01:26:26,217 --> 01:26:27,585
Give me a break!
1122
01:26:30,305 --> 01:26:31,343
What are you doing?
1123
01:26:31,347 --> 01:26:35,093
I'm not kidding,
I get car sick without my bunny.
1124
01:26:35,101 --> 01:26:37,436
Come on, Reg,
give the kid the bunny.
1125
01:26:37,437 --> 01:26:39,351
We've stopped,
why have we stopped?
1126
01:26:39,355 --> 01:26:42,395
- Son of a--
- Don't shoot them, you idiot.
1127
01:26:42,400 --> 01:26:45,190
Okay, kids, cover your eyes
for Uncle Hector.
1128
01:26:48,239 --> 01:26:50,028
Hey!
1129
01:26:50,033 --> 01:26:51,367
Think tank, huh?
1130
01:26:51,367 --> 01:26:54,111
Uh, look, couldn't
we just like, leave?
1131
01:26:54,120 --> 01:26:55,237
Think over this!
1132
01:26:56,998 --> 01:26:58,491
We can get them.
1133
01:26:58,499 --> 01:27:01,539
- Hey, we'll be taking off now.
- We have to get them.
1134
01:27:01,544 --> 01:27:04,539
Look us up at Chasen's.
Uh, we'll party down, huh?
1135
01:27:04,547 --> 01:27:06,336
- Come on.
- Come on, come on, this is fun.
1136
01:27:07,967 --> 01:27:10,427
The kids would like to say good-bye,
it's been fun.
1137
01:27:10,428 --> 01:27:12,296
Hope to see you around
real soon.
1138
01:27:15,058 --> 01:27:16,551
Is that gasoline I smell?
1139
01:27:21,606 --> 01:27:22,940
Wait, wait, don't, don't!
1140
01:27:47,298 --> 01:27:48,916
Wow.
1141
01:27:48,925 --> 01:27:50,133
All right, Hector.
1142
01:28:05,608 --> 01:28:07,226
Let go of her!
Leave her alone!
1143
01:28:10,363 --> 01:28:11,651
Hector!
1144
01:28:13,491 --> 01:28:15,655
1145
01:28:16,577 --> 01:28:19,242
- Reggie.
- It's all right.
1146
01:28:19,247 --> 01:28:22,162
-
- It's all right. It's okay.
1147
01:28:23,334 --> 01:28:24,702
I got you.
1148
01:28:24,711 --> 01:28:26,204
It's all right.
1149
01:28:26,212 --> 01:28:27,876
It's okay.
1150
01:28:27,880 --> 01:28:29,214
I got you.
1151
01:28:29,215 --> 01:28:30,833
Shhh.
1152
01:29:12,800 --> 01:29:14,919
Okay, kids, smile, come on.
1153
01:29:17,180 --> 01:29:20,175
Oh, don't-- God, you're so cute!
You're just so cute-- wait.
1154
01:29:21,225 --> 01:29:23,310
Mr. Bunny needs to be
in this picture too.
1155
01:29:23,311 --> 01:29:24,929
So, okay, that's great.
1156
01:29:24,937 --> 01:29:26,225
Can I take this jacket off?
1157
01:29:26,230 --> 01:29:27,723
- It itches.
- No, you can't.
1158
01:29:27,732 --> 01:29:29,600
I just want to take
another picture, all right?
1159
01:29:29,609 --> 01:29:30,852
- Please?
- No.
1160
01:29:30,860 --> 01:29:32,148
Now,
you just hold on to that.
1161
01:29:32,153 --> 01:29:33,646
- Stay there. Okay, perfect.
- Oh, brother.
1162
01:29:33,654 --> 01:29:35,739
There's still
a few zombies around.
1163
01:29:35,740 --> 01:29:38,530
Don't slouch.
And Sarah--
1164
01:29:38,534 --> 01:29:39,651
Hold that.
1165
01:29:41,412 --> 01:29:42,780
Smile.
1166
01:29:42,789 --> 01:29:44,953
1167
01:29:44,957 --> 01:29:46,165
Did the flash go off?
1168
01:29:46,167 --> 01:29:48,126
Can't tell on these things.
1169
01:29:48,127 --> 01:29:50,416
Hey, if you're gonna throw
those guns away,
1170
01:29:50,421 --> 01:29:51,709
can I have one?
1171
01:29:55,426 --> 01:29:56,634
Don't look at me.
1172
01:29:56,636 --> 01:29:58,300
I mean, I don't know
where she gets that stuff.
1173
01:30:02,392 --> 01:30:04,306
Smile, Hec.
1174
01:30:07,021 --> 01:30:08,229
Handsome.
1175
01:30:10,108 --> 01:30:12,272
Maybe I could be
a nun or something.
1176
01:30:13,027 --> 01:30:15,237
Ooh,
I just love these pictures.
1177
01:30:15,530 --> 01:30:17,489
You've only taken
about 30 of 'em.
1178
01:30:17,490 --> 01:30:18,778
You know, we're going to need
some more film soon.
1179
01:30:18,783 --> 01:30:19,866
- Let me straighten your tie.
- Okay.
1180
01:30:21,202 --> 01:30:23,412
God, they look
like the Brady Bunch.
1181
01:30:24,997 --> 01:30:26,706
What are you waiting for?
1182
01:30:27,250 --> 01:30:28,709
Can I see 'em?
1183
01:30:28,709 --> 01:30:30,543
We're waiting
for the light to change.
1184
01:30:30,545 --> 01:30:32,129
We do not cross
against the light.
1185
01:30:35,967 --> 01:30:38,256
Are you nuts,
Auntie Regina?
1186
01:30:39,011 --> 01:30:42,802
You may as well
face the facts, Samantha.
1187
01:30:42,807 --> 01:30:46,723
The whole burden of civilization
has fallen upon us.
1188
01:30:49,147 --> 01:30:50,765
What's that supposed to mean?
1189
01:30:52,692 --> 01:30:55,778
It means we do not cross
against the light.
1190
01:30:57,905 --> 01:31:00,069
That's totally stupid!
1191
01:31:00,074 --> 01:31:01,567
There's nobody here!
1192
01:31:01,576 --> 01:31:04,821
See, we're talking ghost town!
1193
01:31:04,829 --> 01:31:06,242
1194
01:31:11,544 --> 01:31:13,253
1195
01:31:13,254 --> 01:31:14,337
See what happens.
1196
01:31:20,428 --> 01:31:24,049
God, I'm sorry, but you shouldn't cross
against the light like that.
1197
01:31:26,976 --> 01:31:29,220
Hey, you guys are
survivors too, huh?
1198
01:31:32,398 --> 01:31:34,938
- What?
- Nothin'.
1199
01:31:34,942 --> 01:31:35,900
Great car.
1200
01:31:36,444 --> 01:31:38,858
Thanks, I have 23 of them.
You want to go for a ride?
1201
01:31:38,863 --> 01:31:40,902
More than you know.
1202
01:31:44,577 --> 01:31:46,115
We don't know anything
about this guy.
1203
01:31:47,163 --> 01:31:48,371
Where's he from?
1204
01:31:48,372 --> 01:31:49,660
What's his name?
1205
01:31:49,665 --> 01:31:51,875
- What's your name.
- Danny Mason Keener.
1206
01:31:52,668 --> 01:31:54,457
Danny Mason Keener, okay?
1207
01:31:56,380 --> 01:31:59,841
Yeah, all right, well, just be back
by midnight, okay?
1208
01:31:59,842 --> 01:32:01,380
Midnight?
1209
01:32:01,385 --> 01:32:04,471
The burden of civilization
is on us, okay?
1210
01:32:04,472 --> 01:32:06,181
Oh, yeah.
1211
01:32:06,182 --> 01:32:07,720
Bitchin', isn't it?
85979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.