All language subtitles for Night.Of.The.Comet.1984.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,205 --> 00:00:46,949 Since before recorded time 2 00:00:46,958 --> 00:00:51,955 it had swung through the universe in an elliptical orbit so large 3 00:00:51,963 --> 00:00:57,927 that its very existence remained a secret of time and space. 4 00:00:57,927 --> 00:01:02,219 But now, in the last few years of the 20th century, 5 00:01:02,223 --> 00:01:05,388 the visitor was returning. 6 00:01:13,401 --> 00:01:17,442 The citizens of Earth would get an extra Christmas present this year, 7 00:01:17,447 --> 00:01:20,567 as their planet orbited through the tail of the comet. 8 00:01:20,575 --> 00:01:23,786 Scientists predicted a light show of stellar proportions, 9 00:01:23,787 --> 00:01:28,371 something not seen on Earth for 65 million years. 10 00:01:28,374 --> 00:01:32,541 Indeed, not since the time that the dinosaurs disappeared, 11 00:01:32,545 --> 00:01:34,334 virtually overnight. 12 00:01:37,675 --> 00:01:42,843 There were a few who saw this as more than just a coincidence. 13 00:01:44,557 --> 00:01:46,767 But most didn't. 14 00:02:19,509 --> 00:02:21,878 I'm showing you the top of the line here. 15 00:02:21,886 --> 00:02:25,381 This is the best we have. This is $9.50. 16 00:02:25,723 --> 00:02:27,512 - $9.50? - But wait a minute. 17 00:02:27,517 --> 00:02:30,728 This is $8.00, okay? This is $7.50. 18 00:02:30,728 --> 00:02:32,096 This lady over here, she's wearing the $7.50. 19 00:02:32,105 --> 00:02:33,973 - Yeah, I like it. - Let me tell you about this thing. 20 00:02:57,338 --> 00:02:58,501 Blow on it there. 21 00:02:58,882 --> 00:03:00,625 See? See how nice that is? 22 00:03:00,633 --> 00:03:02,217 Isn't that great? 23 00:03:02,218 --> 00:03:04,337 I know you got $9.50. 24 00:03:15,273 --> 00:03:17,813 - Will it work? - Oh, yeah. 25 00:03:17,817 --> 00:03:19,401 I know it will. 26 00:03:19,402 --> 00:03:20,645 This spring, look at it. 27 00:03:20,653 --> 00:03:22,191 Isn't that nice. 28 00:03:22,197 --> 00:03:23,986 And the other side. Look at it. 29 00:03:23,990 --> 00:03:25,449 Isn't that great? $9.50. 30 00:03:26,910 --> 00:03:28,153 Enjoy the movie. 31 00:03:29,412 --> 00:03:30,871 Excuse me, where's the men's room? 32 00:03:30,872 --> 00:03:32,831 - One minute. - Do you work here or not? 33 00:03:32,832 --> 00:03:33,949 Hey, Regina. 34 00:03:33,958 --> 00:03:35,246 Regina, give that thing a rest, will ya? 35 00:03:35,251 --> 00:03:36,368 In a minute, Mel. 36 00:03:36,377 --> 00:03:39,622 Look, I don't pay you to do that kind of stuff around here. 37 00:03:39,631 --> 00:03:41,966 Regina, I want you to clean everything up 38 00:03:41,966 --> 00:03:44,506 so we can get out of here in time to watch the comet. 39 00:03:44,510 --> 00:03:45,753 Everything's cleaned up. 40 00:03:46,888 --> 00:03:47,971 Damn! 41 00:03:47,972 --> 00:03:51,433 I want you to take this flashlight and walk the house. 42 00:03:51,434 --> 00:03:53,473 Aw, Mel, they throw things at me. 43 00:03:53,478 --> 00:03:55,062 Who cares? 44 00:03:55,063 --> 00:03:56,681 Walk the house. 45 00:03:56,689 --> 00:03:58,728 Have you ever been hit with Dots, Mel? 46 00:03:58,733 --> 00:04:01,102 Milk Duds? Those things hurt. 47 00:04:01,110 --> 00:04:03,274 I-- I don-- 48 00:04:03,279 --> 00:04:04,522 Oh, how are you, sir? 49 00:04:04,530 --> 00:04:06,523 The refreshments are right over there. 50 00:04:06,532 --> 00:04:08,196 Thank you. Thank you. 51 00:04:08,201 --> 00:04:11,366 I don't want those weirdos cutting up the seats, you understand? 52 00:04:12,455 --> 00:04:13,914 Okay, okay, okay. 53 00:04:15,124 --> 00:04:17,584 Replacing Reg in third place 54 00:04:17,585 --> 00:04:22,173 is Reg, third place. 55 00:04:26,177 --> 00:04:27,340 Wait a minute. 56 00:04:28,054 --> 00:04:30,093 Somebody named DMK in sixth place. 57 00:04:30,098 --> 00:04:31,261 When did this happen? 58 00:04:31,266 --> 00:04:32,679 Look, don't be an overachiever, 59 00:04:32,684 --> 00:04:34,848 you'll fit in better with your age group, okay? 60 00:04:35,687 --> 00:04:37,726 This is really annoying. 61 00:04:37,730 --> 00:04:39,849 Regina, Regina, look this way. 62 00:04:39,857 --> 00:04:41,725 Regina! Look at me! 63 00:04:41,734 --> 00:04:43,227 Read my lips. 64 00:04:44,279 --> 00:04:46,272 Flashlight. 65 00:04:46,281 --> 00:04:50,152 Walk house now, hm? 66 00:04:50,159 --> 00:04:51,447 Okay, Mel. 67 00:04:53,162 --> 00:04:54,370 Let me take this for you. 68 00:04:54,372 --> 00:04:56,912 Uh, uh, that, that's great, they go to profits. 69 00:04:56,916 --> 00:04:59,035 And listen, stay out of the projection booth. 70 00:04:59,043 --> 00:05:00,206 And stay away from Dupree! 71 00:05:00,211 --> 00:05:02,296 I'm gonna fire that guy some day. 72 00:05:02,297 --> 00:05:04,165 He's been doing to me what he's been doing to her in the booth. 73 00:05:04,173 --> 00:05:08,169 David, that was a scream. 74 00:05:08,177 --> 00:05:10,262 You're right, I'm gonna check it out. 75 00:05:10,263 --> 00:05:11,597 You stay here. 76 00:05:11,597 --> 00:05:13,807 I'm talkin' about a mint condition print 77 00:05:13,808 --> 00:05:15,096 of It Came from Outer Space. 78 00:05:16,019 --> 00:05:18,138 In 3D, man. 79 00:05:18,146 --> 00:05:20,981 Yeah, right, Tres Dimensiones. 80 00:05:20,982 --> 00:05:23,396 Look, you know as well as I do, you got film freaks 81 00:05:23,401 --> 00:05:25,486 who'd go down on you for a bootleg print of that. 82 00:05:27,822 --> 00:05:29,440 Oh, a hundred bucks? 83 00:05:29,449 --> 00:05:30,532 Hundred bucks, right. 84 00:05:30,533 --> 00:05:32,197 Something wrong with the phone here 85 00:05:32,201 --> 00:05:33,785 or did I hear you say a hundred dollars? 86 00:05:33,786 --> 00:05:35,871 Look, a hundred dollars isn't going to get it this time. 87 00:05:36,956 --> 00:05:38,699 Because I'm gonna have to spend the night in here 88 00:05:38,708 --> 00:05:40,622 waiting for you to bring the print back. 89 00:05:40,626 --> 00:05:43,461 Think I'm gonna miss this comet thing for a lousy hundred dollars? 90 00:05:43,463 --> 00:05:45,548 91 00:05:45,548 --> 00:05:47,507 Okay, $110's a little better, yeah. 92 00:05:48,468 --> 00:05:50,052 Hey, Reggie, here's the deal. 93 00:05:50,053 --> 00:05:51,717 You leave, I let you in the back door. 94 00:05:51,721 --> 00:05:54,261 Okay, I leave, you let me back in. Mel thinks everybody's gone. 95 00:05:54,265 --> 00:05:56,350 Larry, do you know anybody named DMK? 96 00:05:56,351 --> 00:05:57,559 No, ow! 97 00:05:57,560 --> 00:06:00,145 No, you gotta have the print back by 6:00 in the morning. 98 00:06:00,146 --> 00:06:03,266 You know, if we spend the night in here, we're gonna miss the comet. 99 00:06:03,274 --> 00:06:06,144 It's not like you can't see it on television, you know. 100 00:06:06,152 --> 00:06:07,986 All right, hey, get your guy here in an hour. 101 00:06:07,987 --> 00:06:10,982 Yeah, well, maybe I want to see it for real, okay? 102 00:06:10,990 --> 00:06:13,404 Hey, television's real. Television's very real. 103 00:06:14,869 --> 00:06:16,954 So, what do you say? I'll give you $15. 104 00:06:18,623 --> 00:06:19,957 Are you kidding? 105 00:06:19,957 --> 00:06:21,621 We spend the night in here and we end up making it. 106 00:06:21,626 --> 00:06:22,914 And you give me 15 bucks? 107 00:06:22,919 --> 00:06:24,332 Do you know what that makes me look like? 108 00:06:24,337 --> 00:06:27,127 Reggie, I'm not giving you 15 bucks for making it with me. 109 00:06:28,925 --> 00:06:31,169 Okay, well, just so we have that straight, okay? 110 00:06:31,177 --> 00:06:32,886 Yeah, for sure. 111 00:06:32,887 --> 00:06:35,472 I mean, you'd be worth a lot more than 15 bucks. 112 00:06:35,473 --> 00:06:36,966 Everybody knows that. 113 00:06:38,851 --> 00:06:43,268 The first earthlings to see the effects will be in Newfundland. 114 00:06:43,272 --> 00:06:45,482 Or Newfoundland. 115 00:06:46,442 --> 00:06:49,232 This is expected to begin at-- at 2:04. 116 00:06:49,237 --> 00:06:51,276 - That's Pacific Standard Time. - Hey, Sammy, Sammy, Sammy. 117 00:06:51,280 --> 00:06:56,027 Uh, interesting, uh, sidebar to this story is the fact that 118 00:06:56,035 --> 00:06:58,825 all telecommunications seem to be out 119 00:06:58,830 --> 00:07:00,368 in that part of the world. 120 00:07:00,373 --> 00:07:02,207 Uh, this could have-- 121 00:07:09,173 --> 00:07:10,541 Hello. 122 00:07:11,426 --> 00:07:13,465 Samantha, you sound pissed. 123 00:07:14,178 --> 00:07:17,389 I just had it out with Doris once and for all again. 124 00:07:18,724 --> 00:07:21,184 She wants me to like, haul chips and dips around 125 00:07:21,185 --> 00:07:23,554 for her little comet party. 126 00:07:23,563 --> 00:07:26,307 Yeah, well, speaking of Doris, look, I need your help. 127 00:07:26,315 --> 00:07:29,310 Tell her that, uh, you know all about this field trip 128 00:07:29,318 --> 00:07:31,482 that I'm gonna take, okay, with my science class? 129 00:07:31,487 --> 00:07:33,697 We're gonna go to the observatory to watch the comet. 130 00:07:33,698 --> 00:07:35,316 She won't go for it. 131 00:07:35,324 --> 00:07:37,409 She'll go for it. Just tell her, okay? 132 00:07:37,410 --> 00:07:38,778 Okay. 133 00:07:44,250 --> 00:07:46,084 Doris. 134 00:07:46,085 --> 00:07:47,749 Reggie's on the phone. 135 00:07:48,713 --> 00:07:50,752 She's not having car trouble? 136 00:07:50,756 --> 00:07:52,215 She's gonna be out all night 137 00:07:52,216 --> 00:07:54,426 with her science class at the observatory. 138 00:07:55,595 --> 00:07:57,133 I know all about it. 139 00:07:58,764 --> 00:08:00,132 We gotta get outta here. 140 00:08:00,141 --> 00:08:01,384 Yeah, hi, Doris. 141 00:08:01,392 --> 00:08:03,477 What's this about a science class, Regina? 142 00:08:03,478 --> 00:08:05,346 Well, you want me to do better in science, don't you? 143 00:08:06,689 --> 00:08:09,354 I want you home in five minutes after you finish work. 144 00:08:09,358 --> 00:08:11,693 If you want to watch the comet, you can do it here. 145 00:08:11,694 --> 00:08:14,814 Look, Doris, like, I'm 18, okay? 146 00:08:14,822 --> 00:08:17,236 And I can watch the comet wherever I want to watch the comet. 147 00:08:18,868 --> 00:08:20,452 Here, Samantha. 148 00:08:20,453 --> 00:08:22,287 You and your sister share a lot of secrets. 149 00:08:22,288 --> 00:08:23,781 I want you to share this one with her. 150 00:08:23,789 --> 00:08:27,876 If it were up to me, I couldn't care less what she did. 151 00:08:27,877 --> 00:08:30,291 But if your father makes it back home 152 00:08:30,296 --> 00:08:33,131 without some Sandinista blowing his brains out, 153 00:08:33,132 --> 00:08:34,716 he's gonna hold me responsible 154 00:08:34,717 --> 00:08:36,756 for any kind of trouble you two girls get into. 155 00:08:37,595 --> 00:08:40,430 What we have here is a chain of command. 156 00:08:40,431 --> 00:08:42,891 The Major jumps on me, I jump on you. 157 00:08:43,726 --> 00:08:44,843 Did you get that? 158 00:08:46,229 --> 00:08:47,517 Okay. 159 00:08:48,189 --> 00:08:50,854 Now, are you going to join the party? 160 00:08:50,858 --> 00:08:53,022 Join the party for what, Doris? 161 00:08:53,027 --> 00:08:54,941 So I can watch Chuck from across the street 162 00:08:54,946 --> 00:08:57,406 stick his hands down your pants? 163 00:08:57,406 --> 00:08:59,195 I think that's something Daddy should know. 164 00:08:59,992 --> 00:09:01,906 Chuck's a nice guy. 165 00:09:01,911 --> 00:09:05,247 He's certainly nice to be with while Daddy's down in Banana Land. 166 00:09:05,248 --> 00:09:08,539 You were born with an asshole, Doris, you don't need Chuck. 167 00:09:17,510 --> 00:09:21,472 Looks like a-- a-- a real nice crowd we have out here tonight. 168 00:09:32,275 --> 00:09:34,234 Sarah, Chucky. 169 00:09:34,235 --> 00:09:35,569 Hey, where have you been? You're gonna miss everything. 170 00:09:35,570 --> 00:09:37,359 - It's gonna start. - Oh, kids. 171 00:09:37,363 --> 00:09:39,698 I'll never marry another man with kids. 172 00:09:39,699 --> 00:09:42,864 In 1910, Halley's Comet returned. 173 00:09:42,868 --> 00:09:44,953 Everybody thought they were going to die then. 174 00:09:48,916 --> 00:09:50,909 175 00:09:51,335 --> 00:09:52,703 What was that? 176 00:09:52,712 --> 00:09:53,829 Look! 177 00:10:02,054 --> 00:10:04,298 You want to know what bugs me about all this? 178 00:10:04,307 --> 00:10:05,470 What? 179 00:10:06,851 --> 00:10:10,722 Well, I'm always afraid someone's gonna see us, you know? 180 00:10:10,730 --> 00:10:11,813 See us how? 181 00:10:11,814 --> 00:10:14,274 There's no windows. They can't see through walls. 182 00:10:15,443 --> 00:10:17,311 Well, Superman can see through walls. 183 00:10:18,112 --> 00:10:20,401 Not these walls, they're made out of steel. 184 00:10:20,406 --> 00:10:21,865 Used to be a fire law. 185 00:10:22,700 --> 00:10:23,738 Uh! 186 00:10:23,743 --> 00:10:26,704 Superman can see through steel. 187 00:10:26,704 --> 00:10:29,915 Nope, it's the one thing he cannot see through. 188 00:10:29,915 --> 00:10:31,908 That's lead, you nerd. 189 00:10:32,627 --> 00:10:34,712 - Lead? - Yeah. 190 00:10:34,712 --> 00:10:37,547 I mean, Superman can see through steel like it wasn't there even. 191 00:10:37,548 --> 00:10:38,665 Huh. 192 00:10:39,842 --> 00:10:40,880 Larry! 193 00:10:40,885 --> 00:10:42,469 Well, I guess I'm the only one who's not outside 194 00:10:42,470 --> 00:10:43,587 watching the meteor shower. 195 00:10:43,596 --> 00:10:44,759 I just might put the radio station 196 00:10:44,764 --> 00:10:46,678 on autopilot and sneak out myself. 197 00:11:46,283 --> 00:11:50,654 198 00:13:23,088 --> 00:13:25,127 This is the big K in Los Angeles. 199 00:13:25,132 --> 00:13:27,125 A great looking morning in Southern California. 200 00:13:27,134 --> 00:13:30,720 Fifty thousand watts of coiled steel and passion FM in the AM. 201 00:13:30,721 --> 00:13:32,214 It's wake up time in the city of angels. 202 00:13:32,431 --> 00:13:34,424 And I'm Steve LaBeau. 203 00:13:34,433 --> 00:13:35,892 God damn it! 204 00:13:36,477 --> 00:13:38,141 What? What? 205 00:13:39,480 --> 00:13:41,644 I've been waiting by that door for the last 30 minutes 206 00:13:41,649 --> 00:13:43,392 and that pinhead hasn't brought the film back yet! 207 00:13:43,400 --> 00:13:45,018 Oh, give the guy a break. 208 00:13:45,027 --> 00:13:47,237 I mean, people are late sometimes. 209 00:13:48,197 --> 00:13:50,657 No, something's wrong. 210 00:13:50,658 --> 00:13:53,323 If he screwed that film up, we could all be in a lot of trouble. 211 00:13:53,327 --> 00:13:55,821 212 00:13:55,830 --> 00:13:57,619 I'm gonna go over there on the bike. 213 00:13:57,623 --> 00:14:00,037 Aw, jeez, don't I get an Egg McMuffin or anything? 214 00:14:00,876 --> 00:14:01,914 You could do me a favor. 215 00:14:02,378 --> 00:14:03,871 I did you a favor last night. 216 00:14:03,879 --> 00:14:05,213 That guy calls, 217 00:14:06,882 --> 00:14:08,375 you tell him I'm on my way over 218 00:14:08,384 --> 00:14:10,127 and I'm very, very, very, very pissed! 219 00:14:10,845 --> 00:14:12,804 Hey what about my 15 bucks? 220 00:14:12,805 --> 00:14:14,469 Tell him you're pissed too. 221 00:14:24,525 --> 00:14:26,689 222 00:14:34,535 --> 00:14:36,153 DMK. 223 00:14:41,208 --> 00:14:44,248 You trust people you get screwed over every God damn time. 224 00:14:47,256 --> 00:14:49,341 - Oh, is that you? 225 00:14:49,341 --> 00:14:50,925 Yeah, it's about friggin time. 226 00:14:57,975 --> 00:14:59,138 Uh! 227 00:15:18,120 --> 00:15:19,454 Yeah! 228 00:15:22,791 --> 00:15:25,126 229 00:15:29,924 --> 00:15:32,338 End of you, DMK. 230 00:15:32,343 --> 00:15:34,177 You're history. 231 00:16:36,156 --> 00:16:38,650 God, bad smog. 232 00:16:40,035 --> 00:16:41,369 Shit! 233 00:16:42,579 --> 00:16:44,197 Shit. 234 00:16:45,791 --> 00:16:47,125 Oh, damn it! 235 00:16:48,544 --> 00:16:49,832 Just great! 236 00:16:52,214 --> 00:16:53,206 Uh! 237 00:16:53,757 --> 00:16:55,466 Places closed everywhere. 238 00:16:59,763 --> 00:17:01,802 I hate days that start like this! 239 00:17:11,150 --> 00:17:12,984 Okay. 240 00:17:12,985 --> 00:17:16,071 Oh, damn it, damn it! 241 00:17:29,001 --> 00:17:30,790 Uh, gross. 242 00:17:37,676 --> 00:17:38,839 Larry? 243 00:17:50,773 --> 00:17:51,856 244 00:18:13,545 --> 00:18:15,004 245 00:18:22,429 --> 00:18:25,014 Whoa, what is this, trick or treat? 246 00:18:25,724 --> 00:18:27,058 Come here! 247 00:18:27,059 --> 00:18:28,176 What? 248 00:18:29,186 --> 00:18:31,020 Come here! 249 00:18:31,021 --> 00:18:32,514 Come here, your ass. 250 00:18:37,194 --> 00:18:40,155 Uh, look, I don't know what your scene is, 251 00:18:40,155 --> 00:18:42,274 but don't do anything stupid, okay? 252 00:18:45,702 --> 00:18:47,445 No, no, you don't seem to understand. 253 00:18:47,454 --> 00:18:49,243 I've been trained to take care of myself. 254 00:18:49,248 --> 00:18:51,037 You know what I'm saying? 255 00:18:51,041 --> 00:18:52,454 I don't want to hurt you. 256 00:18:55,879 --> 00:18:57,167 Oh, shit. 257 00:19:03,387 --> 00:19:05,176 - No, let go! 258 00:19:08,767 --> 00:19:10,510 Let go of me! 259 00:19:11,270 --> 00:19:12,513 No! 260 00:19:22,781 --> 00:19:24,524 Come on, come on, come on! 261 00:19:39,631 --> 00:19:41,966 262 00:20:19,087 --> 00:20:21,501 263 00:21:48,468 --> 00:21:50,837 264 00:21:54,391 --> 00:21:57,101 265 00:22:01,690 --> 00:22:03,979 266 00:22:16,079 --> 00:22:17,413 Samantha? 267 00:22:19,541 --> 00:22:20,704 Doris? 268 00:23:02,042 --> 00:23:03,410 - Samantha? - What? 269 00:23:05,462 --> 00:23:08,172 God, what are trying to do, give me a heart attack? 270 00:23:08,173 --> 00:23:09,757 I thought you were Doris. 271 00:23:09,758 --> 00:23:11,251 You know she decked me last night? 272 00:23:11,259 --> 00:23:12,672 Knocked one of my teeth loose even. 273 00:23:12,677 --> 00:23:14,796 Wait till Daddy hears about that. 274 00:23:14,805 --> 00:23:17,140 You know how he's always telling me to be careful with my mouth 275 00:23:17,140 --> 00:23:20,260 on account of the dental plan doesn't cover anything cosmetic. 276 00:23:20,268 --> 00:23:22,057 Ooh, anyway, get this-- 277 00:23:22,062 --> 00:23:24,977 I think Chuck and Doris spent the night together last night. 278 00:23:24,981 --> 00:23:26,974 Wait till Daddy hears about that. 279 00:23:26,983 --> 00:23:29,352 I mean, even if he isn't pissed off about my mouth, 280 00:23:29,361 --> 00:23:31,195 which I can't imagine. 281 00:23:32,406 --> 00:23:33,990 What's happening? 282 00:23:33,990 --> 00:23:36,109 Oh yeah, I guess you are a little confused. 283 00:23:37,869 --> 00:23:39,237 God, you look terrible. 284 00:23:39,246 --> 00:23:41,831 I ran away last night after she slugged me. 285 00:23:41,832 --> 00:23:43,245 Left a note and everything. 286 00:23:43,250 --> 00:23:44,493 I didn't have any place to go, 287 00:23:44,501 --> 00:23:47,371 so I spent the night in a lawn storage shed. 288 00:23:47,379 --> 00:23:50,340 Pretty gross with the Synerol and everything. 289 00:23:50,340 --> 00:23:52,959 God, look at this kitchen. 290 00:23:53,927 --> 00:23:55,670 I'm not cleaning this up. 291 00:23:56,346 --> 00:23:59,762 So anyway, since I was still here this morning I thought, 292 00:23:59,766 --> 00:24:03,352 "Hey, I'll go to pep squad practice and split after." 293 00:24:03,353 --> 00:24:06,314 Except for I don't know if pep squad practice is on or not. 294 00:24:06,314 --> 00:24:07,682 I can't get anybody on the phone. 295 00:24:07,691 --> 00:24:12,529 Sammy, you can't get anybody on the phone because everybody's gone. 296 00:24:12,529 --> 00:24:15,399 What? Would you grab the milk please? 297 00:24:15,407 --> 00:24:16,775 I swear to God! 298 00:24:16,783 --> 00:24:18,367 You made me swallow my gum. 299 00:24:18,368 --> 00:24:20,908 There's nobody! I mean, there's nobody! 300 00:24:21,913 --> 00:24:25,283 Oh, right, nobody. I'm sure. 301 00:24:25,292 --> 00:24:26,535 - Come here. - Hey! 302 00:24:28,003 --> 00:24:29,496 Hey, back off! 303 00:24:29,504 --> 00:24:31,122 This sweater cost 80 bucks. 304 00:24:35,760 --> 00:24:36,923 Buffy? 305 00:24:39,848 --> 00:24:41,261 Stupid dog. 306 00:24:42,100 --> 00:24:44,219 Look. Look at this! 307 00:24:45,604 --> 00:24:47,393 At what? 308 00:24:47,397 --> 00:24:49,311 Doris isn't at Chuck's. 309 00:24:49,316 --> 00:24:50,775 I'll show you Doris. 310 00:24:52,569 --> 00:24:54,062 Here's Doris. 311 00:24:54,070 --> 00:24:56,359 This is all that's left of her. This and dust. 312 00:24:58,533 --> 00:24:59,650 Look. 313 00:25:00,702 --> 00:25:02,070 Here's Chuck. 314 00:25:09,127 --> 00:25:10,290 Where are the kids? 315 00:25:13,632 --> 00:25:17,344 It's Saturday morning. Where are the God damn kids? 316 00:25:29,773 --> 00:25:32,267 317 00:25:42,160 --> 00:25:43,448 They're around. 318 00:25:44,579 --> 00:25:46,322 They're not around. 319 00:25:47,624 --> 00:25:51,165 Look, if you're trying to scare me, you're doing it, okay? 320 00:25:51,169 --> 00:25:53,333 I'm not trying to scare you. 321 00:25:53,338 --> 00:25:54,501 Then stop it. 322 00:25:54,506 --> 00:25:56,374 I'm not doing it! 323 00:25:56,383 --> 00:25:57,876 You try calling someone. 324 00:25:57,884 --> 00:26:00,173 Not just your pep squad-- anyone. 325 00:26:00,178 --> 00:26:02,137 Nobody's home! 326 00:26:02,138 --> 00:26:03,221 Unbelievable, 327 00:26:03,223 --> 00:26:05,262 that's song number sixteen on the survey this week. 328 00:26:05,267 --> 00:26:08,307 Don't forget, we preview the top 20 every Friday night. 329 00:26:08,311 --> 00:26:10,976 A great way to start a super weekend here in the Southland. 330 00:26:10,981 --> 00:26:12,315 Get down. 331 00:26:14,192 --> 00:26:16,185 332 00:26:33,962 --> 00:26:36,251 333 00:26:36,756 --> 00:26:39,091 Are you sure this is the radio station? 334 00:26:39,092 --> 00:26:41,757 - Yeah, just go on in. - Well, don't push. 335 00:26:54,441 --> 00:26:56,685 Do you think whatever happened happened everywhere? 336 00:26:56,693 --> 00:26:58,857 Like in Burbank and places like that? 337 00:27:01,615 --> 00:27:03,950 We'll ask the DJ. He does the news, doesn't he? 338 00:27:03,950 --> 00:27:06,694 Search me, I always change the channel when the news comes on. 339 00:27:11,666 --> 00:27:12,954 There's something in here. 340 00:27:19,549 --> 00:27:21,008 So, where is he? 341 00:27:26,723 --> 00:27:29,342 I mean, somebody has to run this stuff, don't they? 342 00:27:29,351 --> 00:27:30,389 We Got Trouble, Not Us-- 343 00:27:30,393 --> 00:27:31,556 that's the name of the song. 344 00:27:31,561 --> 00:27:33,554 And I'm Steve LaBeau trapped inside your radio. 345 00:27:33,563 --> 00:27:35,522 The guy who really cares about you. 346 00:27:35,523 --> 00:27:37,482 I mean, who else would sit in this little box every day 347 00:27:37,484 --> 00:27:38,692 just to play music for you. 348 00:27:39,736 --> 00:27:42,025 Well, it? time to reach into the old mailbag here. 349 00:27:42,030 --> 00:27:44,023 - I got a letter from-- - Beam me up, Scotty. 350 00:27:45,116 --> 00:27:47,405 Okay, girls, hold it right there. 351 00:27:47,410 --> 00:27:48,994 You, the blonde, get into the light. 352 00:27:49,871 --> 00:27:50,988 Wait. 353 00:27:51,873 --> 00:27:53,958 Why don't you just let my sister go 354 00:27:53,958 --> 00:27:55,826 and maybe you and I can work something out. 355 00:27:55,835 --> 00:27:57,043 - I'm not going anywhere. - Shut up! 356 00:27:57,045 --> 00:27:59,289 You got the wrong idea. You, into the light. 357 00:27:59,297 --> 00:28:03,338 I'll give you to five. One, two-- no? 358 00:28:04,260 --> 00:28:06,174 All right, let's try it this way. 359 00:28:06,179 --> 00:28:09,470 - Five, four, three-- - Okay, okay. 360 00:28:10,684 --> 00:28:12,222 Do you get a lot of dates this way? 361 00:28:14,270 --> 00:28:15,353 Open your eyes. 362 00:28:22,195 --> 00:28:23,529 Okay. 363 00:28:26,574 --> 00:28:28,192 Hey, I know what you're thinkin' but-- 364 00:28:28,201 --> 00:28:29,535 That you're a cretin? 365 00:28:30,412 --> 00:28:31,655 Sweetheart. 366 00:28:32,706 --> 00:28:35,621 You haven't seen those freaked-out zombies runnin' around here? 367 00:28:35,625 --> 00:28:37,334 Yeah, I was jumped by one. 368 00:28:38,044 --> 00:28:39,628 Well, you got off lucky. 369 00:28:40,964 --> 00:28:42,923 Me and this girl pulled into town this morning. 370 00:28:42,924 --> 00:28:43,916 You don't work here? 371 00:28:45,260 --> 00:28:46,673 No, I drive a truck. 372 00:28:47,595 --> 00:28:49,930 I was headin' to San Diego with this girl I picked up. 373 00:28:51,641 --> 00:28:53,179 We were lookin' for a gas station. 374 00:28:55,061 --> 00:28:57,271 That's when we spotted one of those-- 375 00:28:58,022 --> 00:29:00,391 Whatever they are. 376 00:29:01,818 --> 00:29:02,981 Looked like it was eating-- 377 00:29:04,237 --> 00:29:05,901 Looked like it was eating a cat. 378 00:29:05,905 --> 00:29:07,523 A dead cat? 379 00:29:08,366 --> 00:29:10,030 Semi dead. 380 00:29:10,535 --> 00:29:12,995 Who'd want to eat a live cat? 381 00:29:12,996 --> 00:29:14,614 Beats the shit out of me. 382 00:29:16,124 --> 00:29:17,708 This girl freaked out. 383 00:29:18,793 --> 00:29:20,036 Took off running. 384 00:29:22,464 --> 00:29:23,923 I spotted her about... 385 00:29:25,508 --> 00:29:27,126 twenty minutes later. 386 00:29:27,927 --> 00:29:30,842 Looked like one of those things had... 387 00:29:30,847 --> 00:29:31,930 What? 388 00:29:35,810 --> 00:29:37,519 Torn her apart. 389 00:29:40,607 --> 00:29:41,895 Oh, God. 390 00:29:44,486 --> 00:29:45,899 Larry. 391 00:29:45,904 --> 00:29:47,317 Oh, shit. 392 00:29:48,531 --> 00:29:49,774 What's with her? 393 00:29:51,117 --> 00:29:53,236 I think she's gonna be sick or something. 394 00:29:54,245 --> 00:29:55,362 This guy she knew-- 395 00:29:56,414 --> 00:29:58,282 Same thing might have happened. 396 00:30:02,587 --> 00:30:04,501 Is it safe around here, do you think? 397 00:30:05,006 --> 00:30:06,965 Yeah. 398 00:30:06,966 --> 00:30:08,300 I checked it out. 399 00:30:12,972 --> 00:30:14,431 Swell. 400 00:30:21,105 --> 00:30:22,723 Are you all right? 401 00:30:27,487 --> 00:30:28,730 My name's Hector. 402 00:30:29,906 --> 00:30:31,194 What's yours? 403 00:30:31,199 --> 00:30:33,568 Just leave me alone, okay? 404 00:30:35,453 --> 00:30:36,741 Look, I.. 405 00:30:37,956 --> 00:30:39,540 I know we got off on the wrong foot. 406 00:30:40,166 --> 00:30:43,752 But considering what the alternative is, 407 00:30:43,753 --> 00:30:46,463 I think we should try to get along, what do you say? 408 00:30:49,175 --> 00:30:52,591 Listen, this is no time for an attitude problem. 409 00:30:52,595 --> 00:30:55,135 Your little sister seems to be taking this a lot better than you. 410 00:30:56,516 --> 00:30:58,680 That's 'cause she doesn't know what's goin' on. 411 00:30:58,685 --> 00:31:00,019 And you do, I suppose? 412 00:31:00,019 --> 00:31:03,139 Whatever's going on isn't just here, it's everywhere. 413 00:31:03,147 --> 00:31:05,140 She thinks we're gonna be rescued. 414 00:31:05,149 --> 00:31:07,108 That her dad's gonna come back from Honduras 415 00:31:07,110 --> 00:31:09,024 with the God damn Green Berets. 416 00:31:09,028 --> 00:31:10,487 She could be right. 417 00:31:10,655 --> 00:31:13,946 Give us a break, Hector. 418 00:31:18,496 --> 00:31:20,160 Where'd you spend the night last night? 419 00:31:26,170 --> 00:31:29,836 I spent the night in the back of my truck with the girl I picked up. 420 00:31:31,926 --> 00:31:33,134 What else do you want to know? 421 00:31:33,136 --> 00:31:34,344 Skip it. 422 00:31:35,847 --> 00:31:37,806 Steel's gotta be the answer. 423 00:31:37,807 --> 00:31:40,221 If Sam spent the night in a lawn storage shed-- 424 00:31:42,812 --> 00:31:43,975 What? 425 00:31:43,980 --> 00:31:45,314 Again, I'm an employee. I can't-- 426 00:31:45,315 --> 00:31:47,980 Just our way of saying Merry Christmas to you from all-- 427 00:32:07,086 --> 00:32:08,624 Testing. 428 00:32:08,630 --> 00:32:09,998 One, two, three, four. 429 00:32:17,221 --> 00:32:19,886 This is Samantha Belmont, one-third owner 430 00:32:19,891 --> 00:32:23,307 of the Greater Los Angeles basin speaking. 431 00:32:24,437 --> 00:32:25,680 You guys? 432 00:32:27,190 --> 00:32:28,808 Hey, is anybody there? 433 00:32:31,945 --> 00:32:33,688 Where'd you get this, a dime store? 434 00:32:34,989 --> 00:32:36,232 Beats me. 435 00:32:36,240 --> 00:32:37,357 It was given to me. 436 00:32:38,076 --> 00:32:40,820 Yeah, well, it might be all right for date night in the barrio, 437 00:32:40,828 --> 00:32:42,992 but if we run into any more of those guys outside, 438 00:32:42,997 --> 00:32:44,786 we're gonna need a little more stopping power. 439 00:32:50,421 --> 00:32:51,959 Date night in the barrio? 440 00:32:52,966 --> 00:32:55,631 441 00:33:01,724 --> 00:33:04,093 And here's some other changes. 442 00:33:04,102 --> 00:33:06,437 Most of you guys had finals this week. 443 00:33:06,437 --> 00:33:10,023 Huh, later. They're history. They're canceled. 444 00:33:10,024 --> 00:33:13,645 The legal drinking age is now ten, but you will need ID. 445 00:33:13,653 --> 00:33:14,861 Let's be real. 446 00:33:14,862 --> 00:33:17,732 I'll be taking requests from all you teenage comet zombies 447 00:33:17,740 --> 00:33:20,200 on the hit line. 448 00:33:20,201 --> 00:33:25,289 That's 5-5-5-4-4-8-7. 449 00:33:25,289 --> 00:33:28,784 Get it? 5-5-5-hits. 450 00:33:36,676 --> 00:33:38,635 Do you know where the Armed Forces Reserve Center is 451 00:33:38,636 --> 00:33:40,254 at Los Alamitos? 452 00:33:40,263 --> 00:33:41,927 Yeah. 453 00:33:41,931 --> 00:33:44,391 My dad used to take us there for target practice. 454 00:33:45,643 --> 00:33:47,477 They store automatic weapons there. 455 00:33:48,688 --> 00:33:49,805 You know how to use 'em? 456 00:33:50,690 --> 00:33:52,604 Come on, Hector. 457 00:33:52,608 --> 00:33:54,021 The MAC-10 submachine gun 458 00:33:54,027 --> 00:33:56,487 was practically designed for housewives. 459 00:33:59,115 --> 00:34:00,904 I got a call. 460 00:34:00,908 --> 00:34:02,822 It came in on the hit line. 461 00:34:03,369 --> 00:34:04,452 Hello? 462 00:34:05,830 --> 00:34:07,789 - Hello. - It went dead. 463 00:34:07,790 --> 00:34:09,499 - Did they say they were okay? - I don't know. 464 00:34:09,500 --> 00:34:11,164 They said they were in the desert. 465 00:34:11,169 --> 00:34:12,707 The desert. What desert was it? 466 00:34:12,712 --> 00:34:14,797 - I don't know. - Shit! Think! 467 00:34:14,797 --> 00:34:16,256 Why don't you just pull your gun on her? 468 00:34:16,257 --> 00:34:17,500 Maybe you can scare it out of her. 469 00:34:18,551 --> 00:34:20,715 They said they were like, part of a think tank, 470 00:34:20,720 --> 00:34:22,133 a research group or something. 471 00:34:22,138 --> 00:34:23,472 Where, was it in this State? 472 00:34:24,974 --> 00:34:26,137 I forget. 473 00:34:26,142 --> 00:34:27,976 Okay, let's take it real slow. 474 00:34:27,977 --> 00:34:29,891 Did they mention a town? 475 00:34:29,896 --> 00:34:33,983 Uh, someplace they were near, like maybe Blythe, Bishop? 476 00:34:33,983 --> 00:34:35,976 Uh, what about Edwards Air Force Base? 477 00:34:35,985 --> 00:34:39,105 If I knew, I'd tell you. I didn't expect the call, you know. 478 00:34:39,113 --> 00:34:40,731 I didn't take notes or something. 479 00:34:40,740 --> 00:34:42,733 Just try and remember. 480 00:34:42,742 --> 00:34:44,735 You think I'm not telling you something on purpose? 481 00:34:44,744 --> 00:34:47,158 Well, if they'll stay put, we can get them. 482 00:34:47,163 --> 00:34:48,781 From a psychological standpoint, 483 00:34:48,790 --> 00:34:51,000 the radio station represents a link to normalcy. 484 00:34:51,000 --> 00:34:53,039 I don't think they'll wander far as long as it's operating. 485 00:34:53,878 --> 00:34:58,340 Dr. Carter, I'd just like to say up front, I'm opposed to this. 486 00:34:58,341 --> 00:35:01,302 There's no reason for us to bring those people 487 00:35:01,302 --> 00:35:03,546 or any other survivors back here. 488 00:35:04,722 --> 00:35:06,841 What about the disintegration factor? 489 00:35:06,849 --> 00:35:08,763 You just want to let that happen? 490 00:35:08,768 --> 00:35:11,558 We don't know that the condition is progressive. 491 00:35:11,562 --> 00:35:13,555 I think we've established that, Audrey. 492 00:35:13,564 --> 00:35:16,684 Partial protection seems to result in a slowing of the overall effect. 493 00:35:16,692 --> 00:35:19,106 But progression is steady in any case. 494 00:35:19,112 --> 00:35:21,982 - Drying of the body fluids-- - Oh, get to the point, Oscar! 495 00:35:21,989 --> 00:35:25,109 We've heard this a thousand times. What about the dust? 496 00:35:25,118 --> 00:35:28,363 Ultimately, there is nothing left but calcium dust. 497 00:35:28,371 --> 00:35:31,036 Right, so there isn't even enough hope 498 00:35:31,040 --> 00:35:33,409 to warrant bringing anybody back here. 499 00:35:34,377 --> 00:35:36,666 So, what you're saying is, we shouldn't even try. 500 00:35:38,840 --> 00:35:39,878 Right. 501 00:35:42,260 --> 00:35:44,128 We don't want to be caught in the city after dark. 502 00:35:44,137 --> 00:35:45,220 We'll leave tomorrow. 503 00:35:47,598 --> 00:35:49,842 We've had an indication of some survivors 504 00:35:49,851 --> 00:35:52,721 in San Bernardino, as well-- four, maybe five. 505 00:35:53,020 --> 00:35:55,264 Wait, girls, just shut up! 506 00:35:55,273 --> 00:36:00,270 Samantha, did they say anything else? Anything? 507 00:36:02,655 --> 00:36:06,617 Yeah. They said be careful on the street. 508 00:36:07,201 --> 00:36:10,241 Because some people were exposed to the comet a little bit. 509 00:36:11,789 --> 00:36:13,999 What happened to Doris is happening to them. 510 00:36:14,959 --> 00:36:16,293 Only slower. 511 00:36:17,962 --> 00:36:21,958 And like... they're dangerous. 512 00:36:23,968 --> 00:36:25,302 Like what happened to Larry. 513 00:37:00,796 --> 00:37:03,666 You're not gonna blame me because the phone went dead. 514 00:37:03,674 --> 00:37:05,667 I'm not the phone company. 515 00:37:06,052 --> 00:37:08,387 Nobody's the phone company anymore. 516 00:37:20,233 --> 00:37:23,068 517 00:37:23,069 --> 00:37:24,277 What? 518 00:37:25,696 --> 00:37:26,984 Cops? 519 00:37:28,407 --> 00:37:30,366 Where were you guys earlier? 520 00:37:36,958 --> 00:37:39,293 521 00:37:39,293 --> 00:37:41,787 Oh, shit. My license. 522 00:37:43,256 --> 00:37:44,920 Oh, shit! 523 00:37:52,890 --> 00:37:55,134 I know you guys are probably going to give me a ticket or something, 524 00:37:55,142 --> 00:37:58,262 but I am really glad to see-- 525 00:38:15,329 --> 00:38:16,742 It's the weekend comet sale. 526 00:38:16,747 --> 00:38:17,739 Everything must go. 527 00:38:17,748 --> 00:38:20,162 Big savings on tuners, turntables, car stereos. 528 00:38:20,167 --> 00:38:21,705 Also demos and crate damaged items. 529 00:38:21,711 --> 00:38:24,000 This weekend only. Henry's Stereo Warehouse. 530 00:38:24,005 --> 00:38:25,748 Fourth and Alameda. Free coffee for the adults. 531 00:38:25,756 --> 00:38:27,044 Free balloons for the kids. 532 00:38:29,885 --> 00:38:31,799 Number one. 533 00:38:31,804 --> 00:38:35,345 534 00:39:03,794 --> 00:39:05,458 535 00:39:52,510 --> 00:39:54,970 This is from your stepmom, you punk. 536 00:39:57,431 --> 00:40:00,346 They're here, they're here! 537 00:40:00,351 --> 00:40:02,811 - What's wrong? - It's okay, I got it. 538 00:40:03,312 --> 00:40:05,397 - You've got her? - Yeah, I got her! 539 00:40:12,488 --> 00:40:14,322 Sammy, Sam, it's only a dream. 540 00:40:16,158 --> 00:40:17,321 I know. 541 00:40:20,162 --> 00:40:21,405 I know. 542 00:40:24,166 --> 00:40:25,659 Is there anything I can do? 543 00:40:27,545 --> 00:40:28,753 I'm fine. 544 00:40:29,171 --> 00:40:31,506 Interstate Technologies is an equal opportunity employer. 545 00:40:31,507 --> 00:40:34,672 Looks like the weather is shaping up for a great weekend. 546 00:40:34,677 --> 00:40:35,794 You know, it's hard to believe that there's 547 00:40:35,803 --> 00:40:38,468 only 11 more shopping days till Christmas. 548 00:40:38,472 --> 00:40:40,056 Good luck finding a parking space 549 00:40:40,057 --> 00:40:41,550 within hitchhiking distance of a mall. 550 00:40:41,559 --> 00:40:43,177 You know how jammed it can get. 551 00:40:52,403 --> 00:40:53,395 She Okay? 552 00:40:54,405 --> 00:40:56,865 Yeah. I guess so. 553 00:40:59,702 --> 00:41:01,115 Come on in, have a seat. 554 00:41:07,126 --> 00:41:08,414 Listen. 555 00:41:09,545 --> 00:41:11,288 I have to go to San Diego tomorrow. 556 00:41:12,381 --> 00:41:13,498 Why? 557 00:41:14,675 --> 00:41:16,009 My mom. 558 00:41:17,511 --> 00:41:19,925 Some friends, my sister. 559 00:41:19,930 --> 00:41:22,140 But you know they're gone. 560 00:41:22,141 --> 00:41:23,600 I know, but... 561 00:41:24,852 --> 00:41:26,140 I still have to find out. 562 00:41:26,145 --> 00:41:28,230 I mean, you guys know for sure, but I don't know. 563 00:41:31,192 --> 00:41:33,402 Did you have like, a close family? 564 00:41:36,197 --> 00:41:37,360 Yeah. 565 00:41:38,491 --> 00:41:40,109 Pretty close. 566 00:41:41,952 --> 00:41:43,616 You? 567 00:41:43,621 --> 00:41:45,831 No, not really. 568 00:41:45,831 --> 00:41:48,826 My real mom hung around till my dad came back from Viet Nam 569 00:41:48,834 --> 00:41:50,293 and then she split. 570 00:41:50,294 --> 00:41:52,708 So, it's been mostly me and Sam. 571 00:41:52,713 --> 00:41:56,709 And Dad and Third Special Forces. 572 00:41:56,717 --> 00:41:58,130 Smoke Bomb Hill. 573 00:41:59,220 --> 00:42:00,554 Fort Bragg. 574 00:42:06,435 --> 00:42:09,600 But, then around about sixth or seventh grade, 575 00:42:09,605 --> 00:42:11,644 it became real obvious that we weren't boys 576 00:42:11,649 --> 00:42:13,734 and we were never gonna go to ranger school. 577 00:42:15,819 --> 00:42:20,156 So, I guess Dad figured there was nothing more to offer us. 578 00:42:20,157 --> 00:42:21,616 So, he found us a new mom. 579 00:42:22,660 --> 00:42:24,324 Went off looking for a war. 580 00:42:29,583 --> 00:42:31,326 What about the um... 581 00:42:33,921 --> 00:42:35,255 the guy? 582 00:42:36,298 --> 00:42:37,506 Larry? 583 00:42:37,508 --> 00:42:41,129 Oh, he and I weren't going steady or anything like that. 584 00:42:57,278 --> 00:42:59,863 Look, don't go to San Diego, okay? 585 00:42:59,863 --> 00:43:01,231 I have to. 586 00:43:02,700 --> 00:43:04,159 But I'll be back. 587 00:43:07,538 --> 00:43:09,031 Please, okay? 588 00:43:15,129 --> 00:43:17,088 What'll you give me if I come back? 589 00:43:24,722 --> 00:43:25,885 Texas. 590 00:43:25,889 --> 00:43:27,177 591 00:43:27,182 --> 00:43:29,801 I'll give you Florida. 592 00:43:29,810 --> 00:43:31,599 Florida and Texas. 593 00:43:31,604 --> 00:43:33,973 Florida, Texas, and Hawaii. 594 00:43:33,981 --> 00:43:36,521 Hawaii? 595 00:43:36,525 --> 00:43:38,564 I wanted Hawaii. 596 00:43:39,528 --> 00:43:40,611 When I come back... 597 00:43:42,823 --> 00:43:44,191 I'll take you to dinner. 598 00:43:46,619 --> 00:43:48,783 Your choice. 599 00:44:01,175 --> 00:44:03,214 600 00:44:03,218 --> 00:44:04,301 Here. 601 00:44:20,402 --> 00:44:21,610 Great. 602 00:44:21,612 --> 00:44:22,650 603 00:44:29,995 --> 00:44:32,364 See, this is the problem with these things. 604 00:44:32,373 --> 00:44:34,082 Daddy would have gotten us Uzis. 605 00:44:36,585 --> 00:44:38,078 The car didn't know the difference. 606 00:44:39,838 --> 00:44:43,208 607 00:44:47,930 --> 00:44:49,594 So, did you make it with him last night? 608 00:44:50,599 --> 00:44:51,762 Who? 609 00:44:51,767 --> 00:44:53,760 The good humor man, who do you think'? 610 00:44:55,729 --> 00:44:57,188 Jeez, is that what's buggin' you'? 611 00:44:57,189 --> 00:44:58,727 That's no answer, man? 612 00:44:59,692 --> 00:45:02,778 No, I didn't make it with him last night. 613 00:45:02,778 --> 00:45:04,191 Why are you so weirded out? 614 00:45:04,196 --> 00:45:06,189 Oh, right, Reg, why should I be weirded out? 615 00:45:06,198 --> 00:45:08,783 My sister, who swiped every guy I ever had my eye on, 616 00:45:08,784 --> 00:45:11,949 has now swiped the last guy in the whole freaked-out world. 617 00:45:51,785 --> 00:45:54,529 618 00:45:54,538 --> 00:45:55,701 Mom! 619 00:46:01,545 --> 00:46:02,879 Mother. 620 00:46:04,089 --> 00:46:05,502 621 00:46:05,507 --> 00:46:06,670 Ma? 622 00:47:11,323 --> 00:47:12,987 623 00:47:13,826 --> 00:47:15,740 624 00:47:24,878 --> 00:47:27,713 625 00:47:31,552 --> 00:47:34,296 I don't know who you are out there, but I have a gun. 626 00:47:35,222 --> 00:47:38,092 So, if I were you, I'd split while I had a chance. 627 00:47:38,100 --> 00:47:40,059 628 00:47:40,060 --> 00:47:41,394 Okay? 629 00:47:52,489 --> 00:47:54,699 Look kid, just stay away, we don't want any! 630 00:47:59,121 --> 00:48:00,238 Shit! 631 00:48:02,124 --> 00:48:03,788 Get outta here, you little creep. 632 00:48:12,968 --> 00:48:14,757 Lucky for you I like kids. 633 00:48:23,353 --> 00:48:25,767 Jesus! There goes the neighborhood. 634 00:48:42,623 --> 00:48:43,911 Shit. 635 00:48:49,713 --> 00:48:51,832 Audrey, what's the code? 636 00:48:55,093 --> 00:48:56,131 Mm. 637 00:49:13,236 --> 00:49:14,854 We found survivors. 638 00:49:15,697 --> 00:49:17,531 How long will the blood tests take? 639 00:49:21,370 --> 00:49:22,533 Not long. 640 00:49:22,537 --> 00:49:26,624 I've talked with some of the others and we decided that it would be 641 00:49:26,625 --> 00:49:29,586 more beneficial to conduct the blood tests in the field. 642 00:49:30,504 --> 00:49:32,839 So, I want you to go to L.A. with the rest of the group. 643 00:49:34,007 --> 00:49:36,171 Whatever the majority wants. 644 00:49:41,306 --> 00:49:44,892 You don't seem to hold majority rule in very high regard. 645 00:49:45,310 --> 00:49:47,269 If something's wrong, it's wrong. 646 00:49:47,270 --> 00:49:49,434 Majority rule doesn't have anything to do with it. 647 00:49:50,440 --> 00:49:53,025 But it goes straight to the core purpose of our group, 648 00:49:53,026 --> 00:49:54,769 which is to survive. 649 00:49:54,778 --> 00:49:56,771 You'll grant me that? 650 00:49:56,780 --> 00:50:00,651 The core purpose never included bringing outsiders to the facility. 651 00:51:05,432 --> 00:51:07,846 It's about the twelfth can you've downed this morning. 652 00:51:08,143 --> 00:51:09,181 Thirsty. 653 00:51:09,186 --> 00:51:11,896 Yeah, well, what are you going to do when your complexion freaks out? 654 00:51:11,897 --> 00:51:14,232 Dermatologist is dead, you know. 655 00:51:14,232 --> 00:51:16,726 I know, and I'm getting a rash or something too. 656 00:51:16,735 --> 00:51:19,070 Oh, God, you and your rashes. 657 00:51:19,071 --> 00:51:21,485 Hey, I'm sorry if the end of the world makes me a little nervous. 658 00:51:28,246 --> 00:51:30,285 So, do you like him? 659 00:51:32,334 --> 00:51:34,168 Come on, Sam. 660 00:51:34,169 --> 00:51:36,333 I'm just interested. 661 00:51:38,715 --> 00:51:41,209 Yeah, well, I guess so. 662 00:51:41,218 --> 00:51:43,428 I mean, he's nice. 663 00:51:45,847 --> 00:51:48,512 There was this new guy at school, Paul Morgan. 664 00:51:48,809 --> 00:51:51,895 He transferred from Taft. Junior. 665 00:51:51,895 --> 00:51:53,854 Oh, I don't hang around with juniors much. 666 00:51:57,400 --> 00:51:59,018 I liked him. 667 00:51:59,027 --> 00:52:00,110 Mm. 668 00:52:00,112 --> 00:52:04,199 I mean, he was from Taft, but... 669 00:52:06,409 --> 00:52:07,902 he was nice. 670 00:52:14,042 --> 00:52:16,377 Kathy said he was probably going to ask me out. 671 00:52:19,256 --> 00:52:20,749 Kathy. 672 00:52:22,092 --> 00:52:24,506 She was flunking algebra and she was trying to figure out 673 00:52:24,511 --> 00:52:26,800 some way to keep her parents from finding out. 674 00:52:29,975 --> 00:52:32,060 This was a really lucky break for her. 675 00:52:39,359 --> 00:52:40,522 No wonder I'm breaking out. 676 00:52:40,527 --> 00:52:42,612 Think we could go home and change? 677 00:52:42,612 --> 00:52:43,775 Look. 678 00:52:44,823 --> 00:52:47,112 Why don't we get a little creative? 679 00:52:47,117 --> 00:52:48,530 What? 680 00:52:48,535 --> 00:52:51,370 Do you have your, uh-- Do you have your MasterCard on ya? 681 00:52:51,371 --> 00:52:52,784 No. 682 00:52:52,789 --> 00:52:55,033 Good, 'cause you don't need it. 683 00:52:55,041 --> 00:52:58,081 The stores are open! 684 00:52:58,086 --> 00:53:00,455 685 00:54:06,988 --> 00:54:09,277 Hey, Reg, which do you like better? 686 00:54:09,282 --> 00:54:12,868 This or this. 687 00:54:12,869 --> 00:54:16,160 Um, the second one. Yeah, definitely. 688 00:54:16,164 --> 00:54:19,455 - How come? - 'Cause it'll stay in style longer. 689 00:54:20,210 --> 00:54:21,623 Come on. 690 00:54:21,628 --> 00:54:22,836 I guess you're right, actually. 691 00:54:22,837 --> 00:54:24,830 Yeah, we gotta think of these things, you know? 692 00:54:44,609 --> 00:54:48,400 All right, let's do it. 693 00:54:53,994 --> 00:54:55,532 You know, I've been thinking. 694 00:54:55,537 --> 00:54:57,826 Don't set any dangerous precedents. 695 00:54:57,831 --> 00:55:00,291 What if Hector's got the same problem we have? 696 00:55:00,292 --> 00:55:01,830 Such as? 697 00:55:01,835 --> 00:55:03,954 Such as no guys. 698 00:55:05,171 --> 00:55:06,379 What? 699 00:55:06,381 --> 00:55:07,624 Really. 700 00:55:08,717 --> 00:55:10,381 I mean, what if Hector's gay? 701 00:55:13,221 --> 00:55:15,214 I'm sure. 702 00:55:15,223 --> 00:55:18,093 Think it over. You said he didn't come on to you last night. 703 00:55:18,101 --> 00:55:19,264 So? 704 00:55:19,269 --> 00:55:21,137 So, that means that the last guy on Earth 705 00:55:21,146 --> 00:55:23,435 is either a gentleman or a fag. 706 00:55:23,440 --> 00:55:25,775 I mean, what are the odds. In L.A.? 707 00:55:27,360 --> 00:55:30,070 Things could be very interesting around here, Regina. 708 00:55:44,336 --> 00:55:46,955 Attention shoppers. 709 00:55:46,963 --> 00:55:51,050 I trust you've got credit cards to pay for all that stuff. 710 00:56:19,204 --> 00:56:22,165 What's the matter? Lost something? 711 00:56:22,165 --> 00:56:25,410 Check with lost and found on the second floor. 712 00:56:26,419 --> 00:56:27,912 Didn't find this one. 713 00:56:31,424 --> 00:56:33,759 714 00:56:35,428 --> 00:56:36,762 715 00:56:36,763 --> 00:56:39,598 You dirty rat. 716 00:56:41,351 --> 00:56:43,219 Get her, boys. 717 00:57:01,204 --> 00:57:03,664 718 00:57:37,115 --> 00:57:38,278 Whoa! 719 00:57:45,331 --> 00:57:46,494 Bummer. 720 00:58:09,731 --> 00:58:10,769 Mommy. 721 00:58:10,773 --> 00:58:12,107 Take it easy. 722 00:58:16,070 --> 00:58:18,735 Well, I think it's time to take the high ground. 723 00:58:19,324 --> 00:58:21,363 724 00:58:24,996 --> 00:58:26,910 Listen, you guys. 725 00:58:26,915 --> 00:58:29,830 We're expecting some friends here any minute. 726 00:58:29,834 --> 00:58:31,668 Look, you just split now, okay? 727 00:58:31,669 --> 00:58:33,162 And we'll tell them not to hurt you. 728 00:58:33,171 --> 00:58:34,414 Yeeah! 729 00:58:38,885 --> 00:58:40,753 No imagination. 730 00:58:42,931 --> 00:58:45,175 731 00:59:02,867 --> 00:59:05,407 - Look, over there. - Sitting duck. 732 00:59:13,211 --> 00:59:14,374 Hey! 733 00:59:15,296 --> 00:59:16,539 Hey! 734 00:59:17,257 --> 00:59:19,797 Eat glass, creeps. 735 00:59:21,344 --> 00:59:23,337 How'd you like that? 736 00:59:27,517 --> 00:59:29,351 You guys are a bunch of wimps. 737 00:59:29,352 --> 00:59:30,765 You can't hit anything. 738 00:59:31,354 --> 00:59:34,019 Hi. 739 00:59:34,023 --> 00:59:34,981 Uh! 740 00:59:36,859 --> 00:59:37,942 โ™ช Da-da. โ™ช 741 00:59:43,199 --> 00:59:44,533 Get her. 742 01:00:04,095 --> 01:00:05,963 Knock that shit off. 743 01:00:08,182 --> 01:00:09,891 744 01:00:11,394 --> 01:00:14,514 Hello out there in television land. 745 01:00:15,440 --> 01:00:18,480 All right, here's the deal. 746 01:00:18,484 --> 01:00:22,651 If bachelorette number one isn't out here in half a tick, 747 01:00:22,655 --> 01:00:25,946 I'm gonna ice bachelorette number two. 748 01:00:25,950 --> 01:00:27,409 Got it? 749 01:00:43,176 --> 01:00:44,293 Come on. 750 01:00:49,265 --> 01:00:50,223 Let her go! 751 01:00:50,892 --> 01:00:55,480 I'm sorry, miss, I can't have you holding one of my people hostage. 752 01:00:55,480 --> 01:00:58,600 Even if you pull the trigger, I can still take him out. 753 01:00:58,608 --> 01:00:59,646 And you. 754 01:00:59,651 --> 01:01:01,394 Come on, Willy, she means it. 755 01:01:01,402 --> 01:01:03,987 Miss, you're not getting the point. 756 01:01:03,988 --> 01:01:07,108 I can't have you holding one of my people hostage. 757 01:01:07,909 --> 01:01:09,402 758 01:01:12,705 --> 01:01:14,243 You're crazy! 759 01:01:14,248 --> 01:01:17,493 I'm not crazy, I just don't give a fuck! 760 01:01:18,044 --> 01:01:20,037 What do you think, 20, 30 minutes? 761 01:01:20,046 --> 01:01:21,084 No more. 762 01:01:21,089 --> 01:01:23,208 They could be anywhere by now. 763 01:01:23,216 --> 01:01:24,379 Let's go back. 764 01:01:24,384 --> 01:01:26,252 Let's apply a little deductive reasoning. 765 01:01:26,260 --> 01:01:27,548 Deductive reasoning? 766 01:01:29,555 --> 01:01:32,015 Where would adolescents with nothing to do go? 767 01:01:38,981 --> 01:01:42,897 See, we worked really had to get ahead in this business, girls. 768 01:01:42,902 --> 01:01:45,612 And we don't get shit for it! 769 01:01:46,698 --> 01:01:49,158 But we do it because we know 770 01:01:49,158 --> 01:01:51,277 we can work our way up through the system. 771 01:01:51,285 --> 01:01:52,653 And the system works. 772 01:01:52,662 --> 01:01:57,705 Why, just a few days ago, we were only stock boys. 773 01:01:57,709 --> 01:01:59,794 Now we own the store. 774 01:01:59,794 --> 01:02:01,879 The American way. 775 01:02:01,879 --> 01:02:04,043 And then this happens. 776 01:02:05,550 --> 01:02:07,794 What are you talking about? 777 01:02:07,802 --> 01:02:10,296 Well, I'm talking about you. 778 01:02:10,304 --> 01:02:12,514 Coming in here and ripping us off! 779 01:02:12,515 --> 01:02:13,803 What do you want? 780 01:02:13,808 --> 01:02:15,426 You want us to pay for it, what? 781 01:02:19,105 --> 01:02:22,066 You wouldn't believe what we want from you. 782 01:02:22,942 --> 01:02:27,689 In your worst nightmare, you wouldn't believe. 783 01:02:30,450 --> 01:02:32,193 Let's play a game! 784 01:02:32,201 --> 01:02:34,911 It's called scary noises. 785 01:02:35,872 --> 01:02:38,457 This is the closest shopping arcade. 786 01:02:38,458 --> 01:02:41,919 But the whole area is an absolute monument to consumerism. 787 01:02:41,919 --> 01:02:43,912 All we can do is hope. 788 01:02:43,921 --> 01:02:45,960 Check all the floors including the basement. 789 01:02:53,181 --> 01:02:56,517 Isn't that a scary noise? 790 01:02:56,517 --> 01:02:58,977 Wanna hear it again? 791 01:02:58,978 --> 01:03:01,643 Gosh, the suspense is killing me. 792 01:03:03,733 --> 01:03:05,226 Let's do it again. 793 01:03:07,695 --> 01:03:09,984 An E-ticket attraction. 794 01:03:09,989 --> 01:03:11,573 Let's do it again. 795 01:03:13,826 --> 01:03:14,989 796 01:03:14,994 --> 01:03:16,658 Now, wait a minute. 797 01:03:16,662 --> 01:03:20,624 I don't think there's really a bullet in here. 798 01:03:20,625 --> 01:03:24,541 No, now see there, it's loaded. 799 01:03:24,545 --> 01:03:27,756 I just needed to be a little more patient. 800 01:03:27,757 --> 01:03:30,922 I think this is it, girls. I really do. 801 01:03:34,388 --> 01:03:36,473 802 01:03:55,159 --> 01:03:58,654 Uh... we're not with these guys. 803 01:03:58,663 --> 01:04:01,032 Really, like, we just met 'em an hour ago. 804 01:04:02,208 --> 01:04:05,453 I mean, look at this stuff that we have. 805 01:04:05,461 --> 01:04:06,829 Look at this skirt... 806 01:04:06,838 --> 01:04:08,206 It's ironic. 807 01:04:08,214 --> 01:04:11,379 Of all the great minds of the world, all the great intellects, 808 01:04:11,384 --> 01:04:13,127 who should survive? 809 01:04:13,135 --> 01:04:14,799 Or almost survive. 810 01:04:16,222 --> 01:04:18,636 I don't have to see the result of the blood test. 811 01:04:19,475 --> 01:04:21,434 I can guess what they say about that one. 812 01:04:25,314 --> 01:04:26,522 You're right. 813 01:04:27,650 --> 01:04:29,484 It would be senseless to take her back. 814 01:04:29,485 --> 01:04:31,854 Look, I'll stay and take care of it. 815 01:04:31,863 --> 01:04:35,233 Then if this Hector person shows up, I can run tests on him too. 816 01:04:35,992 --> 01:04:38,657 Of course, uh, it would be out of the question 817 01:04:38,661 --> 01:04:40,575 to let you remain by yourself. 818 01:04:41,539 --> 01:04:42,998 I'll stay here with you. 819 01:05:03,644 --> 01:05:06,980 Listen, thanks for suggesting that I wait for Hector. 820 01:05:06,981 --> 01:05:08,815 I mean, I know Reggie'll probably get him, 821 01:05:08,816 --> 01:05:10,605 but I'd like to have a shot at it. 822 01:05:11,235 --> 01:05:13,228 Samantha, I need you to lie down. 823 01:05:14,113 --> 01:05:16,198 Hector's not exactly a fox, but... 824 01:05:17,158 --> 01:05:20,494 considering what's left, he's not bad. 825 01:05:20,494 --> 01:05:22,408 He sounds cute. 826 01:05:22,413 --> 01:05:23,576 Is he coming back? 827 01:05:23,581 --> 01:05:24,698 Yeah. 828 01:05:25,166 --> 01:05:27,751 But we should wait for him at the radio station. 829 01:05:28,711 --> 01:05:30,579 That's where he'll go. 830 01:05:30,588 --> 01:05:31,751 What's that? 831 01:05:32,882 --> 01:05:35,126 Um, I'm gonna give you something. 832 01:05:35,134 --> 01:05:37,002 For what? 833 01:05:37,011 --> 01:05:41,382 Well, your skin's been a little irritated. 834 01:05:41,390 --> 01:05:42,974 Yeah, a rash. 835 01:05:42,975 --> 01:05:47,062 It could be a rash, but it could also be something else. 836 01:05:47,063 --> 01:05:48,601 It's one of the main symptoms of-- 837 01:05:48,606 --> 01:05:49,814 The comet, no. 838 01:05:49,815 --> 01:05:54,653 See, I always get rashes like, when I have a fight with Doris 839 01:05:54,654 --> 01:05:56,613 or I break up with a boyfriend. 840 01:05:56,614 --> 01:05:57,777 It's nerves, and you know, 841 01:05:57,782 --> 01:06:00,117 the way things have been going around here lately, 842 01:06:00,117 --> 01:06:02,577 I'm surprised I don't look like strawberry Jell-O. 843 01:06:04,622 --> 01:06:09,164 But if I do have that stuff, this'll get rid of it, right? 844 01:06:10,962 --> 01:06:13,376 - Yeah. - God, you had me worried. 845 01:06:15,257 --> 01:06:16,420 Don't worry. 846 01:06:17,343 --> 01:06:18,802 Just a pinch, now. 847 01:06:19,679 --> 01:06:20,842 Ow! 848 01:06:25,601 --> 01:06:28,562 So you guys are like, geniuses, right? 849 01:06:29,689 --> 01:06:32,980 Yeah, I thought so. 850 01:06:40,282 --> 01:06:43,117 We have a couple of geniuses at my school. 851 01:06:43,119 --> 01:06:44,908 Yeah? 852 01:06:44,912 --> 01:06:48,658 Yeah, they're both wimps. 853 01:07:05,433 --> 01:07:06,721 Is, uh... 854 01:07:08,477 --> 01:07:09,765 Is that it? 855 01:07:11,981 --> 01:07:14,395 What did you want me to do, Oscar? 856 01:07:14,400 --> 01:07:16,439 Take her out back and shoot her in the head? 857 01:07:18,070 --> 01:07:22,237 I simply meant I was glad it was... painless. 858 01:07:22,825 --> 01:07:25,786 I don't think we have to stay around. 859 01:07:27,288 --> 01:07:28,906 She didn't think that he was coming back. 860 01:07:30,332 --> 01:07:32,371 I feel we can wait. 861 01:07:33,294 --> 01:07:34,662 But, uh... 862 01:07:35,671 --> 01:07:40,008 I-- I feel the radio station is the more logical place. 863 01:07:42,845 --> 01:07:48,434 Listen, Oscar, you were right about the condition being progressive. 864 01:07:48,434 --> 01:07:53,056 But it is also accelerating, apparently. 865 01:07:53,064 --> 01:07:55,274 We don't have weeks. 866 01:07:55,274 --> 01:07:56,767 We have maybe hours. 867 01:07:56,776 --> 01:07:58,144 I don't know. 868 01:07:58,152 --> 01:07:59,395 We have a commitment. 869 01:07:59,403 --> 01:08:02,022 But I do know, I don't have enough to debate the issue. 870 01:08:02,031 --> 01:08:06,368 I am not going to be a party to taking anybody else back. 871 01:08:06,368 --> 01:08:07,906 You have to live up to it. 872 01:08:09,705 --> 01:08:12,199 What do you expect me to do, Oscar? 873 01:08:12,208 --> 01:08:13,917 Go for my gun? 874 01:08:15,044 --> 01:08:16,252 Of course not. 875 01:08:29,058 --> 01:08:31,768 876 01:08:56,335 --> 01:08:58,499 Hey, it's 450 FM in the PM. 877 01:08:58,504 --> 01:09:01,715 I'm Steve LaBeau, and you're listening to 50,000 watts of rock and roll 878 01:09:01,715 --> 01:09:04,334 at tower of power over the City of Angels. 879 01:09:07,763 --> 01:09:08,926 880 01:09:08,931 --> 01:09:10,674 881 01:09:23,404 --> 01:09:24,442 882 01:09:24,446 --> 01:09:26,439 Reggie? 883 01:09:26,448 --> 01:09:27,941 Merry Christmas. 884 01:09:32,454 --> 01:09:33,697 Reggie? 885 01:09:40,379 --> 01:09:41,587 Samantha? 886 01:09:47,386 --> 01:09:49,800 - Hi. - Hm. 887 01:09:49,805 --> 01:09:50,968 Hi. 888 01:09:54,059 --> 01:09:57,475 Did you happen to see two girls runnin' around here? 889 01:09:57,479 --> 01:09:59,017 One's a cheerleader. 890 01:10:00,107 --> 01:10:03,068 I'm not thinking straight. 891 01:10:03,068 --> 01:10:06,188 I wrote everything down, but... 892 01:10:06,197 --> 01:10:07,610 I think I misspelled it. 893 01:10:07,615 --> 01:10:09,153 That pad on the table. 894 01:10:11,827 --> 01:10:13,411 You need this? 895 01:10:13,412 --> 01:10:15,076 No, thanks, I have one. 896 01:10:17,458 --> 01:10:19,793 Seems to be the perfect Christmas gift this year. 897 01:10:22,129 --> 01:10:23,622 I'm gonna miss Christmas. 898 01:10:25,132 --> 01:10:26,500 Permanently. 899 01:10:29,136 --> 01:10:33,883 I want you to know that I thought they were talking hypothetically. 900 01:10:33,891 --> 01:10:36,180 Until they found the first survivors. 901 01:10:36,185 --> 01:10:37,644 Then they really did it. 902 01:10:40,564 --> 01:10:42,649 Some of those survivors were just kids. 903 01:10:42,650 --> 01:10:45,360 Hey, wait a minute. What's all this about blood? 904 01:10:48,864 --> 01:10:50,823 They think they can generate a serum. 905 01:10:52,034 --> 01:10:53,242 A serum? 906 01:10:53,244 --> 01:10:57,206 We were exposed. Not a lot. Just enough. 907 01:10:58,290 --> 01:11:00,955 They left the ventilating ducts wide open. 908 01:11:00,960 --> 01:11:02,794 The fans going. 909 01:11:02,795 --> 01:11:05,039 Very scientific. 910 01:11:05,047 --> 01:11:06,665 Very stupid. 911 01:11:09,051 --> 01:11:10,965 In 36 hours 912 01:11:12,513 --> 01:11:16,600 you will be able to vacuum up the last of them up from the carpet. 913 01:11:19,061 --> 01:11:21,805 Hey, you know what? 914 01:11:24,191 --> 01:11:26,526 She was right. 915 01:11:26,527 --> 01:11:27,986 You are cute. 916 01:11:29,697 --> 01:11:31,486 Santa Claus. 917 01:11:44,003 --> 01:11:45,166 Hey. 918 01:12:03,605 --> 01:12:05,314 Have you ever had hepatitis? 919 01:12:05,316 --> 01:12:07,059 Darn tags. 920 01:12:07,067 --> 01:12:08,480 Do you have a pair of scissors? 921 01:12:09,737 --> 01:12:10,900 No. 922 01:12:10,904 --> 01:12:12,147 Have you ever had hepatitis? 923 01:12:15,451 --> 01:12:16,785 Cute kids. 924 01:12:17,536 --> 01:12:18,779 They a part of you guys? 925 01:12:19,538 --> 01:12:20,621 No. 926 01:12:21,498 --> 01:12:24,117 They're survivors just like you are. 927 01:12:24,126 --> 01:12:25,369 Neat girl, huh? 928 01:12:25,377 --> 01:12:27,666 If you like the type. 929 01:12:27,671 --> 01:12:29,380 Come on, kids, come with me. 930 01:12:32,051 --> 01:12:33,544 Have you ever had hepatitis? 931 01:12:37,222 --> 01:12:39,966 No, I had mono once, though. 932 01:12:39,975 --> 01:12:42,344 Caught if from this guy named Randy Sharp. 933 01:12:43,270 --> 01:12:44,308 Anemia? 934 01:12:44,730 --> 01:12:46,143 No. 935 01:12:46,148 --> 01:12:48,062 - Are you pregnant? - Nope. 936 01:12:48,067 --> 01:12:49,401 Thought I was once, though. 937 01:12:51,320 --> 01:12:52,563 That's not important. 938 01:12:52,571 --> 01:12:54,815 That's what you think. 939 01:12:54,823 --> 01:12:56,987 That was the longest three weeks of my life. 940 01:12:56,992 --> 01:12:58,826 941 01:13:02,790 --> 01:13:04,203 You know I can't remember. 942 01:13:04,208 --> 01:13:07,043 How much blood were we expected to get from these people? 943 01:13:07,586 --> 01:13:12,253 - Uh, 300 ccs, yes, that's it. - That can't be right. 944 01:13:12,257 --> 01:13:15,593 If we draw 300 ccs a day, they'll expire altogether. 945 01:13:15,594 --> 01:13:19,340 No, I don't think so, now that we've terminated brain functions. 946 01:13:19,348 --> 01:13:21,091 I mean, they're brain dead. 947 01:13:21,100 --> 01:13:23,844 All they can do now is manufacture blood. 948 01:13:25,354 --> 01:13:27,097 Well, maybe. 949 01:13:28,607 --> 01:13:32,398 Well, we aren't going to get anything like 300 ccs out of those children. 950 01:13:32,403 --> 01:13:34,317 No, but we will out of that teenager. 951 01:13:34,321 --> 01:13:36,440 I hope she's just as healthy as she looks. 952 01:13:36,448 --> 01:13:38,692 Boy, did you see her hair? 953 01:13:38,700 --> 01:13:41,069 What I've give to have hair like that. 954 01:13:42,788 --> 01:13:44,031 What is this place? 955 01:13:45,833 --> 01:13:47,747 Do you have diabetes? 956 01:13:47,751 --> 01:13:49,790 I mean, is this some sort of, I don't know, 957 01:13:49,795 --> 01:13:51,379 underground hospital, or what? 958 01:13:54,675 --> 01:13:56,509 You're a very strong willed young lady. 959 01:13:57,845 --> 01:13:59,133 Cancer. 960 01:14:00,055 --> 01:14:01,639 You have cancer? 961 01:14:01,640 --> 01:14:04,009 No, I am a Cancer. 962 01:14:04,017 --> 01:14:07,387 I just want to know where I am and what I'm doing here. 963 01:14:19,908 --> 01:14:22,072 Oops. 964 01:14:22,077 --> 01:14:24,537 Oh, gosh, uh, could you hand me that arterial-- 965 01:14:24,538 --> 01:14:25,496 Got it. 966 01:14:33,088 --> 01:14:36,504 Well, it's up to the respirators now. 967 01:14:36,508 --> 01:14:38,046 Why don't we prep the children? 968 01:14:38,051 --> 01:14:41,296 When we're finished with them, we can start on that girl. 969 01:14:41,305 --> 01:14:42,923 They're so cute. 970 01:14:42,931 --> 01:14:44,139 I love working with kids. 971 01:14:44,808 --> 01:14:47,848 Yeah. Oh, don't forget the lights. 972 01:14:47,853 --> 01:14:50,597 973 01:14:52,483 --> 01:14:54,351 Are you taking any medication? 974 01:15:00,532 --> 01:15:04,198 Have you had any medication within the last 24 hours? 975 01:15:06,497 --> 01:15:08,115 Where's my sister? 976 01:15:10,375 --> 01:15:11,333 977 01:15:12,252 --> 01:15:14,462 Dr. Carter, may I see you a moment? 978 01:15:16,256 --> 01:15:17,339 All right. 979 01:15:17,758 --> 01:15:20,093 I mean, she should be here by now, shouldn't she? 980 01:15:20,093 --> 01:15:21,757 Even if Hector didn't show up? 981 01:15:21,762 --> 01:15:23,175 Your sister's dead. 982 01:15:26,266 --> 01:15:28,601 What? 983 01:15:28,602 --> 01:15:31,722 I realize this comes as a shock, 984 01:15:31,730 --> 01:15:33,189 but she had been exposed, 985 01:15:33,190 --> 01:15:36,025 and in 48 hours she would have died anyway. 986 01:15:36,026 --> 01:15:39,066 It was quite painless I can assure you. 987 01:15:41,823 --> 01:15:43,157 988 01:15:46,745 --> 01:15:49,239 My, you both have nice, strong hearts. 989 01:15:49,248 --> 01:15:50,616 Are we gonna get shots? 990 01:15:50,916 --> 01:15:54,207 No, no shots, I promise. 991 01:15:55,254 --> 01:15:57,293 - Audrey? - Not back yet. 992 01:15:57,297 --> 01:15:59,666 Listen, we may have a situation on our hands here. 993 01:15:59,675 --> 01:16:02,215 I can't locate Rogers anyplace in the compound. 994 01:16:02,219 --> 01:16:04,258 Shi... 995 01:16:04,263 --> 01:16:06,006 I can't rule out the possibility 996 01:16:06,014 --> 01:16:08,224 that he may already have gone into transition. 997 01:16:11,478 --> 01:16:13,767 We can't wait for Audrey. 998 01:16:13,772 --> 01:16:16,357 You're gonna have to start with the children and that one in there. 999 01:16:16,358 --> 01:16:18,226 We need blood to develop the serum. 1000 01:16:19,194 --> 01:16:21,028 We don't have enough for everyone. 1001 01:16:23,323 --> 01:16:25,157 We're not robots, Doctor. 1002 01:16:25,158 --> 01:16:27,527 We're not all gonna fall over at one time. 1003 01:16:27,536 --> 01:16:29,780 Some of us will last a little longer 1004 01:16:29,788 --> 01:16:32,874 while others of us have more immediate need. 1005 01:16:32,874 --> 01:16:35,618 You're smart. You can figure that out. 1006 01:16:35,627 --> 01:16:39,248 Psychology? not an exact science, but my God, man, 1007 01:16:39,256 --> 01:16:41,420 anybody can add two and two! 1008 01:16:45,596 --> 01:16:47,840 I'm very sorry about your sister. 1009 01:16:47,848 --> 01:16:49,967 It's a tragedy. 1010 01:16:49,975 --> 01:16:52,435 It, uh, it truly is. 1011 01:16:59,443 --> 01:17:03,780 And I can understand your hostility, but no matter how upset you are, 1012 01:17:03,780 --> 01:17:07,241 breaking an expensive piece of equipment won't solve anything. 1013 01:17:07,242 --> 01:17:10,407 I mean, striking out at inanimate objects 1014 01:17:10,412 --> 01:17:12,371 is really quite childish. 1015 01:17:12,372 --> 01:17:14,707 Even you should be able to realize that. 1016 01:17:17,753 --> 01:17:18,996 Jerk. 1017 01:17:25,886 --> 01:17:28,426 1018 01:17:32,559 --> 01:17:35,349 1019 01:17:45,113 --> 01:17:46,401 1020 01:17:47,574 --> 01:17:50,034 Howdy, partner. How you doin'? 1021 01:17:51,370 --> 01:17:53,955 - Who are you? - My names Hec. 1022 01:17:54,956 --> 01:17:56,415 Hec Gomez. 1023 01:17:58,418 --> 01:18:00,878 Hey, them's real fine duds you got there. 1024 01:18:00,879 --> 01:18:03,214 You a Maytag repairman? 1025 01:18:03,215 --> 01:18:04,628 How'd you find this place? 1026 01:18:06,009 --> 01:18:09,425 Well, uh, this lady back in L.A. sent me. 1027 01:18:09,429 --> 01:18:11,889 Hey, you been to L.A. lately? 1028 01:18:11,890 --> 01:18:13,679 It's cleaned out, man, I'm tellin' ya. 1029 01:18:13,684 --> 01:18:16,098 Hey, come here, I wanna show you somethin'. 1030 01:18:16,103 --> 01:18:17,061 Come on. 1031 01:18:19,356 --> 01:18:22,977 Hey, you know how the Harbor Freeway's always bumper to bumper? 1032 01:18:22,984 --> 01:18:25,398 Well, you can go 150 miles an hour if you want to. 1033 01:18:25,946 --> 01:18:27,985 Me and this baby. 1034 01:18:27,989 --> 01:18:31,109 We go through them freeways like turkey crap through a tin horn. 1035 01:18:36,915 --> 01:18:38,032 Hey, uh... 1036 01:18:41,378 --> 01:18:42,712 You like girls? 1037 01:18:44,506 --> 01:18:45,669 Look in here. 1038 01:18:51,346 --> 01:18:53,886 - She's dead. - She ain't dead. 1039 01:18:53,890 --> 01:18:56,350 See, this lady shot her up with sodium pentothal 1040 01:18:56,351 --> 01:18:58,140 and make this fella think she was dead. 1041 01:18:58,437 --> 01:18:59,554 Uh! 1042 01:19:01,857 --> 01:19:05,273 So you wouldn't suck her blood out, you asshole. 1043 01:19:08,905 --> 01:19:10,443 Son of a bitch! 1044 01:19:13,410 --> 01:19:14,573 Shit! 1045 01:19:24,880 --> 01:19:26,794 Excuse me, everyone. 1046 01:19:26,798 --> 01:19:28,883 I'm afraid our adolescent guest has escaped. 1047 01:19:29,760 --> 01:19:31,799 She's quite hostile. 1048 01:19:31,803 --> 01:19:34,217 She may have already gone topside, so please, 1049 01:19:34,222 --> 01:19:36,432 take a moment to look around you. 1050 01:19:59,748 --> 01:20:01,412 Check those rooms and I'll check this one. 1051 01:20:10,008 --> 01:20:12,673 1052 01:21:15,907 --> 01:21:18,572 1053 01:22:00,076 --> 01:22:01,364 Let's go. 1054 01:22:08,919 --> 01:22:11,038 Everything's under control. 1055 01:22:11,046 --> 01:22:12,209 Good. 1056 01:22:16,968 --> 01:22:19,132 1057 01:22:41,701 --> 01:22:43,569 You said no shots. 1058 01:22:43,578 --> 01:22:45,162 This isn't a shot, sweetheart. 1059 01:22:45,163 --> 01:22:47,202 It'll just-- 1060 01:22:47,207 --> 01:22:50,919 You'll just giggle and then you'll feel a little sleepy. 1061 01:22:50,919 --> 01:22:52,253 That's right. 1062 01:22:52,253 --> 01:22:54,747 And when you wake up, do you know where you'll be? 1063 01:22:54,756 --> 01:22:58,172 - Where? - With Santa Claus at the North Pole. 1064 01:22:58,176 --> 01:23:02,343 In fact, you'll live with Santa Claus for the rest of your life. 1065 01:23:02,347 --> 01:23:04,887 Hey, there's no such thing as Santa Claus. 1066 01:23:04,891 --> 01:23:06,225 What? 1067 01:23:07,143 --> 01:23:08,932 You don't believe in Santa? 1068 01:23:12,899 --> 01:23:15,359 1069 01:23:28,164 --> 01:23:30,157 Life support systems. 1070 01:23:31,835 --> 01:23:33,203 Wilson, come with me. 1071 01:23:34,421 --> 01:23:35,880 - Keep an eye on her. - Right. 1072 01:23:35,880 --> 01:23:38,215 Now, Wilson! 1073 01:23:38,216 --> 01:23:40,756 Forget the door! Turn off the alarm! 1074 01:23:44,723 --> 01:23:45,806 Uh! 1075 01:23:50,729 --> 01:23:52,973 1076 01:23:56,234 --> 01:23:58,148 I don't know. 1077 01:23:58,153 --> 01:24:01,648 My parents told me never to breathe anything from strangers. 1078 01:24:01,656 --> 01:24:02,739 Hey! 1079 01:24:04,743 --> 01:24:05,860 Get your hands up. 1080 01:24:12,667 --> 01:24:13,910 What are you guys doing? 1081 01:24:13,918 --> 01:24:15,502 They said if we breathe this, 1082 01:24:15,503 --> 01:24:19,294 we could go to the North Pole and see Santa Claus. 1083 01:24:19,299 --> 01:24:21,088 That's so sick. 1084 01:24:21,092 --> 01:24:22,130 Hey! 1085 01:24:22,135 --> 01:24:23,628 Holy shit! 1086 01:24:23,636 --> 01:24:25,004 - Whoa. - Sam? 1087 01:24:25,013 --> 01:24:26,256 I give, I give. 1088 01:24:26,806 --> 01:24:28,390 They said you were dead. 1089 01:24:28,391 --> 01:24:31,477 They were exaggerating totally. 1090 01:24:31,478 --> 01:24:33,938 - Hey, that's a great outfit. - Thanks. 1091 01:24:33,938 --> 01:24:35,431 Is that guy in the hallway dead? 1092 01:24:36,941 --> 01:24:38,275 Don't. 1093 01:24:41,279 --> 01:24:43,272 1094 01:24:49,454 --> 01:24:50,617 Well? 1095 01:24:55,001 --> 01:24:57,871 You can give up if you want to, Wilson. 1096 01:25:01,091 --> 01:25:03,756 But we still have the two children and that girl. 1097 01:25:05,845 --> 01:25:07,008 I forgot my football. 1098 01:25:07,013 --> 01:25:08,130 We'll get you another football. 1099 01:25:08,139 --> 01:25:09,632 We'll get you a stadium. 1100 01:25:12,519 --> 01:25:13,636 Now. 1101 01:25:14,813 --> 01:25:17,307 1102 01:25:25,990 --> 01:25:28,154 Get everybody topside. Now! 1103 01:25:28,159 --> 01:25:29,117 What about them? 1104 01:25:29,911 --> 01:25:31,529 Screw them. 1105 01:25:37,836 --> 01:25:40,751 Okay, kids, going up. 1106 01:25:40,755 --> 01:25:42,794 Put your hands down, kids. 1107 01:25:43,258 --> 01:25:45,172 God, don't be so stupid. 1108 01:25:57,647 --> 01:25:59,982 - Come on, kids! - Who are the kids? 1109 01:25:59,983 --> 01:26:01,442 - I'm Brian. - I'm Sarah. 1110 01:26:01,442 --> 01:26:03,652 Yeah, and I'm Aunt Reg and that's Aunt Sam 1111 01:26:03,653 --> 01:26:05,146 and that's Uncle Hector. 1112 01:26:05,155 --> 01:26:06,318 Can I have my bunny? 1113 01:26:06,322 --> 01:26:08,987 In a minute. Beat feet, Uncle Hector. 1114 01:26:08,992 --> 01:26:10,280 Uncle Hector? 1115 01:26:10,285 --> 01:26:12,244 Hey, it's my bunny, you know? 1116 01:26:12,245 --> 01:26:14,330 1117 01:26:20,587 --> 01:26:21,625 Where have you been? 1118 01:26:21,629 --> 01:26:22,872 Can we change this? 1119 01:26:22,881 --> 01:26:24,545 Arranging a hotfoot for your friends. 1120 01:26:24,549 --> 01:26:26,213 I really hate this music. 1121 01:26:26,217 --> 01:26:27,585 Give me a break! 1122 01:26:30,305 --> 01:26:31,343 What are you doing? 1123 01:26:31,347 --> 01:26:35,093 I'm not kidding, I get car sick without my bunny. 1124 01:26:35,101 --> 01:26:37,436 Come on, Reg, give the kid the bunny. 1125 01:26:37,437 --> 01:26:39,351 We've stopped, why have we stopped? 1126 01:26:39,355 --> 01:26:42,395 - Son of a-- - Don't shoot them, you idiot. 1127 01:26:42,400 --> 01:26:45,190 Okay, kids, cover your eyes for Uncle Hector. 1128 01:26:48,239 --> 01:26:50,028 Hey! 1129 01:26:50,033 --> 01:26:51,367 Think tank, huh? 1130 01:26:51,367 --> 01:26:54,111 Uh, look, couldn't we just like, leave? 1131 01:26:54,120 --> 01:26:55,237 Think over this! 1132 01:26:56,998 --> 01:26:58,491 We can get them. 1133 01:26:58,499 --> 01:27:01,539 - Hey, we'll be taking off now. - We have to get them. 1134 01:27:01,544 --> 01:27:04,539 Look us up at Chasen's. Uh, we'll party down, huh? 1135 01:27:04,547 --> 01:27:06,336 - Come on. - Come on, come on, this is fun. 1136 01:27:07,967 --> 01:27:10,427 The kids would like to say good-bye, it's been fun. 1137 01:27:10,428 --> 01:27:12,296 Hope to see you around real soon. 1138 01:27:15,058 --> 01:27:16,551 Is that gasoline I smell? 1139 01:27:21,606 --> 01:27:22,940 Wait, wait, don't, don't! 1140 01:27:47,298 --> 01:27:48,916 Wow. 1141 01:27:48,925 --> 01:27:50,133 All right, Hector. 1142 01:28:05,608 --> 01:28:07,226 Let go of her! Leave her alone! 1143 01:28:10,363 --> 01:28:11,651 Hector! 1144 01:28:13,491 --> 01:28:15,655 1145 01:28:16,577 --> 01:28:19,242 - Reggie. - It's all right. 1146 01:28:19,247 --> 01:28:22,162 - - It's all right. It's okay. 1147 01:28:23,334 --> 01:28:24,702 I got you. 1148 01:28:24,711 --> 01:28:26,204 It's all right. 1149 01:28:26,212 --> 01:28:27,876 It's okay. 1150 01:28:27,880 --> 01:28:29,214 I got you. 1151 01:28:29,215 --> 01:28:30,833 Shhh. 1152 01:29:12,800 --> 01:29:14,919 Okay, kids, smile, come on. 1153 01:29:17,180 --> 01:29:20,175 Oh, don't-- God, you're so cute! You're just so cute-- wait. 1154 01:29:21,225 --> 01:29:23,310 Mr. Bunny needs to be in this picture too. 1155 01:29:23,311 --> 01:29:24,929 So, okay, that's great. 1156 01:29:24,937 --> 01:29:26,225 Can I take this jacket off? 1157 01:29:26,230 --> 01:29:27,723 - It itches. - No, you can't. 1158 01:29:27,732 --> 01:29:29,600 I just want to take another picture, all right? 1159 01:29:29,609 --> 01:29:30,852 - Please? - No. 1160 01:29:30,860 --> 01:29:32,148 Now, you just hold on to that. 1161 01:29:32,153 --> 01:29:33,646 - Stay there. Okay, perfect. - Oh, brother. 1162 01:29:33,654 --> 01:29:35,739 There's still a few zombies around. 1163 01:29:35,740 --> 01:29:38,530 Don't slouch. And Sarah-- 1164 01:29:38,534 --> 01:29:39,651 Hold that. 1165 01:29:41,412 --> 01:29:42,780 Smile. 1166 01:29:42,789 --> 01:29:44,953 1167 01:29:44,957 --> 01:29:46,165 Did the flash go off? 1168 01:29:46,167 --> 01:29:48,126 Can't tell on these things. 1169 01:29:48,127 --> 01:29:50,416 Hey, if you're gonna throw those guns away, 1170 01:29:50,421 --> 01:29:51,709 can I have one? 1171 01:29:55,426 --> 01:29:56,634 Don't look at me. 1172 01:29:56,636 --> 01:29:58,300 I mean, I don't know where she gets that stuff. 1173 01:30:02,392 --> 01:30:04,306 Smile, Hec. 1174 01:30:07,021 --> 01:30:08,229 Handsome. 1175 01:30:10,108 --> 01:30:12,272 Maybe I could be a nun or something. 1176 01:30:13,027 --> 01:30:15,237 Ooh, I just love these pictures. 1177 01:30:15,530 --> 01:30:17,489 You've only taken about 30 of 'em. 1178 01:30:17,490 --> 01:30:18,778 You know, we're going to need some more film soon. 1179 01:30:18,783 --> 01:30:19,866 - Let me straighten your tie. - Okay. 1180 01:30:21,202 --> 01:30:23,412 God, they look like the Brady Bunch. 1181 01:30:24,997 --> 01:30:26,706 What are you waiting for? 1182 01:30:27,250 --> 01:30:28,709 Can I see 'em? 1183 01:30:28,709 --> 01:30:30,543 We're waiting for the light to change. 1184 01:30:30,545 --> 01:30:32,129 We do not cross against the light. 1185 01:30:35,967 --> 01:30:38,256 Are you nuts, Auntie Regina? 1186 01:30:39,011 --> 01:30:42,802 You may as well face the facts, Samantha. 1187 01:30:42,807 --> 01:30:46,723 The whole burden of civilization has fallen upon us. 1188 01:30:49,147 --> 01:30:50,765 What's that supposed to mean? 1189 01:30:52,692 --> 01:30:55,778 It means we do not cross against the light. 1190 01:30:57,905 --> 01:31:00,069 That's totally stupid! 1191 01:31:00,074 --> 01:31:01,567 There's nobody here! 1192 01:31:01,576 --> 01:31:04,821 See, we're talking ghost town! 1193 01:31:04,829 --> 01:31:06,242 1194 01:31:11,544 --> 01:31:13,253 1195 01:31:13,254 --> 01:31:14,337 See what happens. 1196 01:31:20,428 --> 01:31:24,049 God, I'm sorry, but you shouldn't cross against the light like that. 1197 01:31:26,976 --> 01:31:29,220 Hey, you guys are survivors too, huh? 1198 01:31:32,398 --> 01:31:34,938 - What? - Nothin'. 1199 01:31:34,942 --> 01:31:35,900 Great car. 1200 01:31:36,444 --> 01:31:38,858 Thanks, I have 23 of them. You want to go for a ride? 1201 01:31:38,863 --> 01:31:40,902 More than you know. 1202 01:31:44,577 --> 01:31:46,115 We don't know anything about this guy. 1203 01:31:47,163 --> 01:31:48,371 Where's he from? 1204 01:31:48,372 --> 01:31:49,660 What's his name? 1205 01:31:49,665 --> 01:31:51,875 - What's your name. - Danny Mason Keener. 1206 01:31:52,668 --> 01:31:54,457 Danny Mason Keener, okay? 1207 01:31:56,380 --> 01:31:59,841 Yeah, all right, well, just be back by midnight, okay? 1208 01:31:59,842 --> 01:32:01,380 Midnight? 1209 01:32:01,385 --> 01:32:04,471 The burden of civilization is on us, okay? 1210 01:32:04,472 --> 01:32:06,181 Oh, yeah. 1211 01:32:06,182 --> 01:32:07,720 Bitchin', isn't it? 85979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.