All language subtitles for Lethal Weapon - 03x15 - The Spy Who Loved Me.RepackTBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,073 --> 00:00:02,895 Previously on Lethal Weapon... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,831 COLE: You're with Andrew. I respect that. 3 00:00:04,855 --> 00:00:07,691 What we had, I don't think I'll ever find it again. 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,861 I saw the invitation to Natalie's wedding. 5 00:00:09,885 --> 00:00:12,130 - I don't think I'm going. - Maybe you should. 6 00:00:12,154 --> 00:00:13,431 I'm a cop now. Anything you want to tell me, 7 00:00:13,455 --> 00:00:15,500 - you can tell my partner. - MURTAUGH: CIA? 8 00:00:15,524 --> 00:00:16,768 You went to Barnes? 9 00:00:16,792 --> 00:00:18,136 I'm not working with him, I just went 10 00:00:18,160 --> 00:00:19,404 to him for information. 11 00:00:19,428 --> 00:00:20,772 Just like old times. 12 00:00:20,796 --> 00:00:22,140 I'm sorry for bailing on you. 13 00:00:22,164 --> 00:00:23,408 Going on my own to get this guy. 14 00:00:23,432 --> 00:00:25,443 MURTAUGH: Except you weren't on your own. 15 00:00:25,467 --> 00:00:27,212 You lied to me and I believed you. 16 00:00:27,236 --> 00:00:28,513 And it almost got me killed. 17 00:00:28,537 --> 00:00:30,670 What you did was unforgivable. 18 00:00:31,273 --> 00:00:34,207 ♪ ♪ 19 00:00:39,415 --> 00:00:41,415 (GUESTS MURMURING) 20 00:00:46,555 --> 00:00:49,156 (MURMURING GROWS LOUDER) 21 00:00:59,568 --> 00:01:02,914 - Kip. - Hey, bro. 22 00:01:02,938 --> 00:01:05,250 Is she here? Please tell me Natalie's here. 23 00:01:05,274 --> 00:01:06,885 Chill. 24 00:01:06,909 --> 00:01:09,120 She probably got caught up at the salon. 25 00:01:09,144 --> 00:01:11,022 She's going to be here. 26 00:01:11,046 --> 00:01:12,357 Maybe she got cold feet. 27 00:01:12,381 --> 00:01:13,625 Is it my tooth? 28 00:01:14,141 --> 00:01:15,260 No. No. 29 00:01:15,284 --> 00:01:16,470 Y-You can fix that. 30 00:01:16,494 --> 00:01:18,263 I mean, there are plenty of reasons 31 00:01:18,287 --> 00:01:20,219 she shouldn't marry you that are permanent. 32 00:01:20,220 --> 00:01:21,497 I'm kidding. 33 00:01:21,521 --> 00:01:22,932 I'm ki... Hey, come on. 34 00:01:22,956 --> 00:01:24,700 Natalie loves you. 35 00:01:24,724 --> 00:01:26,035 She's gonna be here. 36 00:01:26,924 --> 00:01:28,140 I promise you. 37 00:01:28,164 --> 00:01:30,106 (BOTH TAKE DEEP BREATHS) 38 00:01:30,130 --> 00:01:32,208 Nothing crazy's going on. 39 00:01:32,232 --> 00:01:34,677 (LAUGHS) Yeah. 40 00:01:34,701 --> 00:01:37,135 (SIRENS WAILING) 41 00:01:38,538 --> 00:01:41,150 Officer down. Officer down. Evacuate the building. 42 00:01:41,174 --> 00:01:43,986 It's gonna be okay. Hold on. 43 00:01:44,010 --> 00:01:45,421 My partner's still up there. 44 00:01:45,445 --> 00:01:46,589 There's a bomb! 45 00:01:46,613 --> 00:01:48,991 - Cole, it's still ticking down. - (BEEPING) 46 00:01:49,015 --> 00:01:50,394 If we could just make it to the window... 47 00:01:50,418 --> 00:01:51,685 (GRUNTING) 48 00:01:51,709 --> 00:01:53,851 And do what? Jump? 49 00:01:57,490 --> 00:01:59,090 Ready? 50 00:02:12,806 --> 00:02:14,817 MAYA: This is a disaster. 51 00:02:14,841 --> 00:02:15,985 Who taught you how to wrap? 52 00:02:16,009 --> 00:02:17,320 Studied in Japan. 53 00:02:17,344 --> 00:02:18,821 This is wabi-sabi. 54 00:02:18,845 --> 00:02:20,823 - (CHUCKLES) - The art of the imperfect. 55 00:02:20,847 --> 00:02:22,358 When did you live in Japan? 56 00:02:22,382 --> 00:02:23,993 When I was about your age. 57 00:02:24,017 --> 00:02:26,046 Just for a few months. 58 00:02:26,953 --> 00:02:29,800 But life's lessons stay with you forever. 59 00:02:31,057 --> 00:02:33,369 Dad... are you okay with this? 60 00:02:33,393 --> 00:02:36,910 Sure. It's not the wrapping, it's what's inside that counts. 61 00:02:36,934 --> 00:02:38,674 No, I mean... 62 00:02:38,698 --> 00:02:40,098 Mom getting married. 63 00:02:42,068 --> 00:02:44,022 Yeah, it's gonna be great. 64 00:02:44,437 --> 00:02:46,483 Your mom and Andrew are... 65 00:02:47,240 --> 00:02:48,777 a perfect fit. 66 00:02:49,843 --> 00:02:52,855 Whereas, uh, your mom and I were... 67 00:02:53,407 --> 00:02:55,224 Wabi-sabi? 68 00:02:55,248 --> 00:02:56,559 You catch on fast. 69 00:02:56,583 --> 00:02:58,594 I have a good teacher. 70 00:02:59,454 --> 00:03:00,664 (KNOCK AT DOOR) 71 00:03:02,291 --> 00:03:03,834 Here we go. 72 00:03:06,169 --> 00:03:07,870 - Hey. - Hi. 73 00:03:08,546 --> 00:03:10,057 This is for you. 74 00:03:10,082 --> 00:03:12,141 Oh. It's a juicer. 75 00:03:12,165 --> 00:03:13,476 (CHUCKLES) 76 00:03:13,500 --> 00:03:15,077 Baby, can you wait in the car? 77 00:03:15,101 --> 00:03:16,479 - Give us a second? - Yeah, sure. 78 00:03:16,503 --> 00:03:17,969 - See you, Dad. - See you, kid. 79 00:03:19,616 --> 00:03:21,283 So big day coming up. 80 00:03:21,307 --> 00:03:23,412 Is your dress all ready and hemmed? 81 00:03:24,144 --> 00:03:25,688 Hemming is all done. 82 00:03:25,712 --> 00:03:27,256 Yep. 83 00:03:27,280 --> 00:03:29,109 So, um... 84 00:03:30,150 --> 00:03:31,527 I need to talk to you. 85 00:03:31,551 --> 00:03:32,784 Okay. 86 00:03:34,454 --> 00:03:36,785 Andrew surprised me the other day 87 00:03:36,809 --> 00:03:37,967 with some news. 88 00:03:37,991 --> 00:03:40,803 He's married, he's got a family stashed away in El Segundo? 89 00:03:40,827 --> 00:03:42,271 - I knew it. - No. 90 00:03:42,295 --> 00:03:44,095 Um... 91 00:03:46,359 --> 00:03:47,703 We're moving. 92 00:03:48,181 --> 00:03:51,600 He got us an assignment with Doctors Without Borders. 93 00:03:52,023 --> 00:03:55,084 He knows how much I love that kind of work. 94 00:03:55,108 --> 00:03:57,253 But I just wanted to talk to you about it 95 00:03:57,277 --> 00:03:58,810 before I said anything to Maya. 96 00:04:00,513 --> 00:04:02,191 That's great. 97 00:04:02,860 --> 00:04:04,193 I mean, this whole year has prepared me 98 00:04:04,217 --> 00:04:05,650 to take care of her, so... 99 00:04:07,487 --> 00:04:09,187 Cole, Maya would come with us. 100 00:04:12,084 --> 00:04:13,570 You're taking her away? 101 00:04:14,327 --> 00:04:16,105 I just came back for you guys. 102 00:04:16,129 --> 00:04:17,473 It's just a year. 103 00:04:17,866 --> 00:04:19,642 You can say no. 104 00:04:19,666 --> 00:04:22,011 But just... think about 105 00:04:22,035 --> 00:04:24,814 what a great experience this would be for her. 106 00:04:24,838 --> 00:04:27,316 Travel, international school. 107 00:04:27,340 --> 00:04:29,307 Just like you had with your mom. 108 00:04:30,343 --> 00:04:32,477 Will you at least think about it? 109 00:04:35,014 --> 00:04:36,959 - No. - Really? 110 00:04:36,983 --> 00:04:38,694 I don't have to. 111 00:04:38,718 --> 00:04:40,229 It would be great for Maya. 112 00:04:40,253 --> 00:04:41,297 You should do it. 113 00:04:41,321 --> 00:04:43,199 (SIGHS) 114 00:04:43,223 --> 00:04:46,168 Thank you... for this, Cole. 115 00:04:46,937 --> 00:04:48,137 Really. 116 00:04:48,689 --> 00:04:50,461 It's not a big deal. 117 00:04:56,041 --> 00:04:57,552 See you at the wedding? 118 00:04:57,577 --> 00:04:59,810 Already got my dancing shoes ready. 119 00:05:09,315 --> 00:05:10,709 (TIMER RINGING) 120 00:05:10,733 --> 00:05:12,995 Hello there, gorgeous. 121 00:05:13,019 --> 00:05:14,897 It's Daddy. 122 00:05:14,921 --> 00:05:16,921 (PHONE RINGING) 123 00:05:19,726 --> 00:05:20,836 MURTAUGH: Bonjour. 124 00:05:20,860 --> 00:05:22,171 (FRENCH ACCENT): Chef Roger, 125 00:05:22,195 --> 00:05:24,073 uh, speaking. 126 00:05:24,097 --> 00:05:26,075 Hello, Chef Roger. 127 00:05:26,099 --> 00:05:27,576 (LAUGHS) I'm sorry, 128 00:05:27,600 --> 00:05:29,612 but I have to cancel my reservation. 129 00:05:29,636 --> 00:05:31,046 Not again. 130 00:05:31,070 --> 00:05:33,015 I nailed the soufflé. 131 00:05:33,039 --> 00:05:34,917 I'm sorry, baby, it's just that... 132 00:05:34,941 --> 00:05:37,553 Oh, it's a big radio interview, a big audience. 133 00:05:37,577 --> 00:05:40,356 You know? And the D.A.'s ahead of me in the polls. 134 00:05:40,380 --> 00:05:42,024 - So... - No, it's okay. 135 00:05:42,048 --> 00:05:43,526 There'll be other nights. 136 00:05:43,550 --> 00:05:45,094 Well, why don't you ask Cole? 137 00:05:45,118 --> 00:05:46,395 No chance. 138 00:05:46,419 --> 00:05:49,064 That guy is undeserving 139 00:05:49,088 --> 00:05:51,433 of my food, my friendship. 140 00:05:51,457 --> 00:05:55,137 He doesn't share info with me, I don't share soufflé with him. 141 00:05:55,161 --> 00:05:57,840 Gosh. Are you okay? 142 00:05:57,864 --> 00:05:59,975 I'll just cuddle on the couch 143 00:05:59,999 --> 00:06:02,378 and see what Mrs. Maisel has going on. 144 00:06:02,402 --> 00:06:05,714 Aw, baby, that sounds so adorable. 145 00:06:05,738 --> 00:06:07,216 What are you wearing? 146 00:06:07,240 --> 00:06:10,486 Uh, apron, some slippers. 147 00:06:10,510 --> 00:06:12,454 Okay, well, I am wearing 148 00:06:12,478 --> 00:06:14,790 that white jacket you like so much, 149 00:06:14,814 --> 00:06:17,826 but... I could take it off. 150 00:06:17,850 --> 00:06:19,295 Just have my blouse on. 151 00:06:19,319 --> 00:06:21,063 Sure, but won't you be chilly? 152 00:06:21,087 --> 00:06:23,766 No, I'm actually really hot. 153 00:06:23,790 --> 00:06:25,701 Well, maybe you're coming down with something. 154 00:06:25,725 --> 00:06:27,136 Okay, Roger. 155 00:06:27,160 --> 00:06:29,405 (WHISPERING): Do you want to get sexy with me or not? 156 00:06:29,429 --> 00:06:30,673 Over the phone? 157 00:06:30,697 --> 00:06:32,441 - Yes. - Is that an option? 158 00:06:32,465 --> 00:06:34,310 - Yes, it's an option. - (CHUCKLING): Of course. 159 00:06:34,334 --> 00:06:35,990 I mean, you were speaking in code. 160 00:06:36,911 --> 00:06:38,739 Allow me to create the ambiance. 161 00:06:38,763 --> 00:06:40,137 Hold on. 162 00:06:42,809 --> 00:06:44,304 (SIGHS) 163 00:06:45,311 --> 00:06:48,824 So where were we about that blouse? 164 00:06:48,848 --> 00:06:50,213 Okay. (CLEARS THROAT) 165 00:06:50,238 --> 00:06:51,460 - (KNOCK AT DOOR) 166 00:06:51,484 --> 00:06:54,029 I'm really, really hot. 167 00:06:54,439 --> 00:06:57,266 I'm thinking about taking off some clothing. 168 00:06:57,290 --> 00:07:00,035 Yeah, well, unburden yourself. 169 00:07:00,059 --> 00:07:01,655 Take it all off. 170 00:07:03,198 --> 00:07:04,662 (KNOCK AT DOOR) 171 00:07:08,923 --> 00:07:10,546 Roger Murtaugh? FBI. 172 00:07:10,570 --> 00:07:11,683 We need to talk. 173 00:07:11,707 --> 00:07:13,716 Roger, are we having phone sex or not? 174 00:07:13,740 --> 00:07:15,373 Can you give me, like, ten minutes? 175 00:07:18,211 --> 00:07:20,211 ♪ ♪ 176 00:07:25,752 --> 00:07:27,296 What a surprise. 177 00:07:27,989 --> 00:07:29,999 I didn't expect to hear from you so soon. 178 00:07:30,023 --> 00:07:31,266 Expect nothing, Barnes. 179 00:07:31,290 --> 00:07:32,868 - You'll never be disappointed in life. - (CHUCKLES) 180 00:07:32,892 --> 00:07:35,037 - So what are we drinking? - Mescal. 181 00:07:35,862 --> 00:07:37,373 Reminds me of Jalisco. 182 00:07:37,397 --> 00:07:39,552 Good times, but I can't imagine 183 00:07:39,576 --> 00:07:41,243 you called me to reminisce. 184 00:07:41,267 --> 00:07:43,267 I mean, socializing was never really our thing. 185 00:07:45,071 --> 00:07:47,271 Natalie's doing Doctors Without Borders. 186 00:07:51,705 --> 00:07:53,110 She's taking my daughter with her. 187 00:07:54,267 --> 00:07:56,478 So your reason for being here isn't here. 188 00:07:56,877 --> 00:07:58,394 And you called me. 189 00:07:58,418 --> 00:08:00,529 You always saw the board better than anyone. 190 00:08:01,631 --> 00:08:03,254 You want back in, Wes? 191 00:08:04,467 --> 00:08:05,802 I don't know. 192 00:08:07,470 --> 00:08:09,126 Just can't be here right now. 193 00:08:13,733 --> 00:08:15,044 Got anything? 194 00:08:15,068 --> 00:08:16,396 For you? 195 00:08:17,102 --> 00:08:18,568 Maybe. 196 00:08:20,840 --> 00:08:23,085 So what do you say, buddy boy? 197 00:08:23,762 --> 00:08:25,261 You want to do some good? 198 00:08:29,449 --> 00:08:34,320 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 199 00:08:37,123 --> 00:08:38,901 ROSS: Nice place you've got here. 200 00:08:38,925 --> 00:08:41,203 - Expensive. - Yeah, well... 201 00:08:41,227 --> 00:08:44,619 my wife is an attorney. 202 00:08:44,643 --> 00:08:45,908 So start talking. 203 00:08:45,932 --> 00:08:48,210 Relax, Detective, we're not after you. 204 00:08:48,234 --> 00:08:49,545 We believe your partner, 205 00:08:49,569 --> 00:08:51,313 Wesley Cole, is still working 206 00:08:51,337 --> 00:08:53,215 for his old CIA handler, Tom Barnes. 207 00:08:53,239 --> 00:08:56,118 Yeah, well, um... you're gonna 208 00:08:56,142 --> 00:08:58,654 - have to ask Wesley about that. - ROSS: Too late for that. 209 00:08:58,678 --> 00:09:00,489 Now, you can either play ball... 210 00:09:00,513 --> 00:09:01,957 Or you're gonna squeeze me? 211 00:09:01,981 --> 00:09:03,559 Trust me, I know the routine. 212 00:09:03,583 --> 00:09:04,760 This is a different act. 213 00:09:04,784 --> 00:09:06,551 We're talking treason. 214 00:09:06,575 --> 00:09:08,953 Lie to us, and you'll do jail time. 215 00:09:10,990 --> 00:09:12,990 (EXHALES) 216 00:09:15,895 --> 00:09:17,306 What do you want from me? 217 00:09:17,330 --> 00:09:18,941 Wear a wire. 218 00:09:18,965 --> 00:09:20,609 Get Cole to admit he's working for Barnes. 219 00:09:20,633 --> 00:09:22,010 Oh, no chance. 220 00:09:22,034 --> 00:09:23,245 Mm-mm. 221 00:09:23,269 --> 00:09:24,646 Throw the book at me. 222 00:09:25,131 --> 00:09:26,482 Roll the dice. 223 00:09:26,506 --> 00:09:28,117 We don't gamble. 224 00:09:28,141 --> 00:09:30,595 We only go after sure things. 225 00:09:31,477 --> 00:09:33,870 You've got a family to think about, 226 00:09:33,895 --> 00:09:35,591 wife running for D.A. 227 00:09:35,615 --> 00:09:37,893 Wesley Cole's life is about to blow up. 228 00:09:37,917 --> 00:09:39,394 And the only question is: 229 00:09:40,063 --> 00:09:42,186 how close do you want to be when it does? 230 00:09:51,931 --> 00:09:53,597 (TIRES SCREECH) 231 00:09:58,604 --> 00:10:00,282 (KNOCKING) 232 00:10:00,306 --> 00:10:02,184 If you're looking for Cole, 233 00:10:02,208 --> 00:10:04,987 - he's gone. - What do you mean, he's gone? 234 00:10:05,011 --> 00:10:07,356 Bags packed, took off in a hurry, 235 00:10:07,380 --> 00:10:09,892 but hey, that's Cole, right? 236 00:10:10,403 --> 00:10:12,314 Wild things need to roam. 237 00:10:12,512 --> 00:10:14,630 Yeah, did he say where he was going? 238 00:10:15,140 --> 00:10:16,932 He took off with some dude. 239 00:10:17,517 --> 00:10:18,935 Some dude? 240 00:10:20,026 --> 00:10:22,424 - Is this the guy? - Yeah. 241 00:10:22,448 --> 00:10:24,173 That's a terrible picture, though. 242 00:10:24,197 --> 00:10:25,974 Looks way better in person. 243 00:10:25,998 --> 00:10:27,331 Thanks. 244 00:10:28,367 --> 00:10:29,678 Bailey. 245 00:10:29,702 --> 00:10:31,547 I need you to track Cole's phone. 246 00:10:31,571 --> 00:10:32,981 Murtaugh, seriously, why don't you guys get 247 00:10:33,005 --> 00:10:34,283 some couples counseling or something? 248 00:10:34,307 --> 00:10:35,751 Not now, Bailey. 249 00:10:36,369 --> 00:10:37,942 Just text me the address. 250 00:10:43,216 --> 00:10:44,860 BARNES: That's our boy. 251 00:10:44,884 --> 00:10:46,195 What do we know? 252 00:10:46,219 --> 00:10:48,664 BARNES: Cartel calls him El Tranquilo. 253 00:10:48,688 --> 00:10:49,998 He's a hitter. 254 00:10:50,022 --> 00:10:51,366 Responsible for a number of kills 255 00:10:51,390 --> 00:10:53,202 in L.A. and Central America. 256 00:10:53,226 --> 00:10:54,888 We need him alive. 257 00:10:58,703 --> 00:11:00,236 (CAR DOOR CLOSES) 258 00:11:20,019 --> 00:11:21,247 Now. 259 00:11:28,761 --> 00:11:31,907 That's a complicated question. 260 00:11:31,931 --> 00:11:33,408 (ZIP TIE TIGHTENS) 261 00:11:33,432 --> 00:11:35,733 Down. 262 00:11:37,770 --> 00:11:39,615 Let's see. 263 00:11:40,652 --> 00:11:42,644 Whose lucky day is it? 264 00:11:49,382 --> 00:11:50,915 Maya. 265 00:11:53,632 --> 00:11:55,399 Andrew? 266 00:11:57,423 --> 00:11:59,456 (GRUNTING) 267 00:12:13,306 --> 00:12:15,005 (GROANING) 268 00:12:21,187 --> 00:12:23,053 Why is Andrew your mark? 269 00:12:27,186 --> 00:12:29,464 Cole. We have a problem. 270 00:12:29,488 --> 00:12:31,522 Yeah? Which one? 271 00:12:39,586 --> 00:12:41,065 TRANQUILO: Get off me! 272 00:12:43,703 --> 00:12:45,636 (GUNSHOT) 273 00:13:02,421 --> 00:13:04,722 LAPD! 274 00:13:07,293 --> 00:13:08,813 Cole? 275 00:13:15,368 --> 00:13:17,668 (SIREN WAILING) 276 00:13:34,370 --> 00:13:36,378 Yo, I got what you asked for, 277 00:13:36,403 --> 00:13:37,714 but I don't think you should look. 278 00:13:37,738 --> 00:13:39,883 Is that Andrew's file? Why? Did you find something? 279 00:13:39,907 --> 00:13:41,084 No. Doc's clean as a whistle, 280 00:13:41,108 --> 00:13:42,385 but you don't want to be that guy. 281 00:13:42,409 --> 00:13:44,120 - What guy? - We've all been there. 282 00:13:44,144 --> 00:13:47,457 Have I used police resources to stalk a guy or two? Sure. 283 00:13:47,481 --> 00:13:49,125 But it's no way to live. 284 00:13:49,149 --> 00:13:50,727 You lost the girl, just let it go. 285 00:13:50,751 --> 00:13:53,018 Gute, respectfully, file. 286 00:13:55,489 --> 00:13:57,901 Call me if you want to get drunk and get into a bar fight. 287 00:13:57,925 --> 00:13:59,269 I got you. 288 00:13:59,293 --> 00:14:00,970 Anything good in there? 289 00:14:00,994 --> 00:14:02,605 Or didn't you hear? 290 00:14:02,629 --> 00:14:06,276 Our vic nose-dived from a high-rise last night. 291 00:14:06,300 --> 00:14:10,313 Yeah, I heard. Yeah. There was nothing good in here. 292 00:14:10,337 --> 00:14:12,043 Dead end. 293 00:14:12,673 --> 00:14:16,419 I couldn't find you last night. Where were you? 294 00:14:16,443 --> 00:14:19,589 Home. Wrapping wedding presents with Maya. 295 00:14:19,613 --> 00:14:21,057 Paper cut. 296 00:14:21,081 --> 00:14:22,492 Dangerous work. 297 00:14:23,221 --> 00:14:26,729 Look, I know things have been a little sticky between us, 298 00:14:26,753 --> 00:14:29,499 but if you've got something going on, 299 00:14:29,523 --> 00:14:31,834 now is the time to tell me. 300 00:14:31,858 --> 00:14:33,064 Such as? 301 00:14:34,861 --> 00:14:38,704 Things you may be involved with outside of the LAPD. 302 00:14:38,728 --> 00:14:39,952 (ELEVATOR BELL DINGS) 303 00:14:39,977 --> 00:14:41,611 AVERY: There they are! 304 00:14:41,635 --> 00:14:43,313 The dream team! 305 00:14:43,337 --> 00:14:46,249 That vic who fell into our laps last night, two words: 306 00:14:46,273 --> 00:14:48,384 Cartel. Assassin. 307 00:14:48,408 --> 00:14:49,786 His cell is a treasure trove. 308 00:14:49,810 --> 00:14:52,555 The D.A.'s already confiscated $10 million in drug money. 309 00:14:52,579 --> 00:14:53,918 Pound it. 310 00:14:54,566 --> 00:14:57,860 Guys, if we can't celebrate the wins, what are we? 311 00:14:57,884 --> 00:14:59,162 Doughnuts on me. 312 00:14:59,186 --> 00:15:01,820 Need to lay off the sweets. Got a tux to fit into. 313 00:15:05,759 --> 00:15:07,425 Something going on that I should know about? 314 00:15:08,795 --> 00:15:12,130 The less you know, the better. Trust me. 315 00:15:14,564 --> 00:15:17,947 You know I trust you. Have fun. 316 00:15:17,971 --> 00:15:19,382 - Let's go! - Wow. 317 00:15:19,406 --> 00:15:20,950 No bloodshot eyes for the photos. 318 00:15:20,974 --> 00:15:23,207 I don't even want to be going on this bachelor party. 319 00:15:23,231 --> 00:15:25,421 - Uh-huh. - This is a stupid rite of passage. 320 00:15:25,445 --> 00:15:27,205 Right. Okay, I'll just tell the guys you want to hang with me 321 00:15:27,229 --> 00:15:29,526 and the ladies tonight then? That's fine? 322 00:15:29,551 --> 00:15:30,701 Hey, guys. 323 00:15:30,725 --> 00:15:33,796 Cole? What are you doing here? 324 00:15:33,820 --> 00:15:35,064 I just wanted to check in. 325 00:15:35,088 --> 00:15:37,211 See if you need any help before the big day. 326 00:15:38,309 --> 00:15:42,305 Um, no. No, I think we're good. 327 00:15:42,329 --> 00:15:44,641 Hi, Natalie! We love you! 328 00:15:44,665 --> 00:15:46,564 That is a monster limo. 329 00:15:48,001 --> 00:15:49,679 Yeah. You know, my friends are just throwing me 330 00:15:49,703 --> 00:15:52,248 a-a little bachelor party. It's not a big deal, very low-key. 331 00:15:52,272 --> 00:15:55,340 You know what's crazy? I've never been to a bachelor party. 332 00:15:56,910 --> 00:15:59,177 - Hmm. - Bet they're lots of fun. 333 00:16:01,569 --> 00:16:03,026 Do you want to come along, Cole? 334 00:16:03,050 --> 00:16:05,428 No... Really? 335 00:16:05,452 --> 00:16:06,829 That'd be cool? Why not? 336 00:16:06,853 --> 00:16:08,698 Yeah, of course. I'm gonna go tell the guys. 337 00:16:08,722 --> 00:16:10,199 - Okay. - Wow. 338 00:16:10,223 --> 00:16:12,568 Okay, that's gonna be his last smooch tonight. 339 00:16:12,592 --> 00:16:14,040 Cole. 340 00:16:15,421 --> 00:16:16,866 What's going on? 341 00:16:17,001 --> 00:16:19,431 I just wanted to spend some time before you guys ship out. 342 00:16:20,567 --> 00:16:22,167 Don't worry, Nat. 343 00:16:24,171 --> 00:16:26,371 I'll make sure he comes back in one piece. 344 00:16:30,677 --> 00:16:32,789 My boys, it's a bachelor party! 345 00:16:32,813 --> 00:16:34,624 (CHEERING) 346 00:16:34,648 --> 00:16:36,959 ♪ ♪ 347 00:16:36,983 --> 00:16:38,928 (ALL SHOUTING) 348 00:16:38,952 --> 00:16:40,296 What are we drinking? 349 00:16:40,320 --> 00:16:41,864 What do you guys want? 350 00:16:41,888 --> 00:16:43,399 Shots! 351 00:16:43,423 --> 00:16:45,768 - (DANCE MUSIC PLAYING) - Whoo! 352 00:16:45,792 --> 00:16:48,593 (CHEERING) 353 00:16:52,165 --> 00:16:55,100 (INDISTINCT CHATTER) 354 00:16:58,739 --> 00:17:00,249 Cole, come on! 355 00:17:00,273 --> 00:17:03,675 (ALL SHOUTING) 356 00:17:05,812 --> 00:17:06,923 (WHOOPING) 357 00:17:06,947 --> 00:17:08,925 (LOUD CHATTER) 358 00:17:08,949 --> 00:17:10,749 ♪ ♪ 359 00:17:12,786 --> 00:17:15,064 I have something I want to confess to you, Cole. 360 00:17:15,088 --> 00:17:16,899 I used to be intimidated by you. 361 00:17:16,923 --> 00:17:18,301 Why? 362 00:17:18,325 --> 00:17:20,169 The whole James Bond and, like, you know, 363 00:17:20,193 --> 00:17:21,504 the Jason Bourne. 364 00:17:22,191 --> 00:17:24,006 But you know what, Cole? 365 00:17:24,569 --> 00:17:26,664 We're not so different, you and I. 366 00:17:28,041 --> 00:17:31,187 CIA. I'm in. 367 00:17:32,118 --> 00:17:35,208 Andrew, what are you talking about? 368 00:17:35,232 --> 00:17:38,647 They approached me when I joined Doctors Without Borders, 369 00:17:38,671 --> 00:17:41,624 and they asked me if I would look the other way 370 00:17:41,648 --> 00:17:45,228 while they ran some "shipments" through my camp. 371 00:17:45,252 --> 00:17:46,467 What kind of shipments? 372 00:17:46,491 --> 00:17:48,464 I don't, I don't know. Maybe guns? 373 00:17:48,488 --> 00:17:52,001 Do you realize what you've done? Huh? 374 00:17:52,025 --> 00:17:54,036 You put yourself, 375 00:17:54,060 --> 00:17:56,973 Nat, Maya in danger. 376 00:17:56,997 --> 00:17:58,741 (GAGS) 377 00:17:58,765 --> 00:18:00,198 I'm gonna be sick. 378 00:18:03,737 --> 00:18:08,017 Oh, this is the worst decision of my life. 379 00:18:08,041 --> 00:18:09,452 I'm a rat. 380 00:18:09,476 --> 00:18:11,154 A disgrace to the badge. 381 00:18:11,178 --> 00:18:14,357 Lowest cop there is, besides federal agents 382 00:18:14,381 --> 00:18:17,994 that force other cops to spy on their partners. 383 00:18:18,915 --> 00:18:20,218 I can't do this. 384 00:18:25,025 --> 00:18:26,681 (RETCHING) 385 00:18:27,115 --> 00:18:29,639 Roger, what are you doing here? 386 00:18:29,663 --> 00:18:30,807 Uh... 387 00:18:30,831 --> 00:18:32,842 - Did you follow me? - What? 388 00:18:32,866 --> 00:18:34,010 No. (CHUCKLES) 389 00:18:34,034 --> 00:18:35,711 Okay, 390 00:18:35,735 --> 00:18:38,714 yeah. Maybe because friends 391 00:18:38,738 --> 00:18:40,516 don't let friends 392 00:18:40,540 --> 00:18:42,151 crash their ex's 393 00:18:42,175 --> 00:18:44,353 fiancé's bachelor party, do they? 394 00:18:44,377 --> 00:18:46,422 I'm actually glad that you're here. I could use a friend. 395 00:18:47,225 --> 00:18:48,224 Me? 396 00:18:48,248 --> 00:18:49,859 Yeah, you're the only person I can trust. 397 00:18:49,883 --> 00:18:51,360 Now, I'm in a bind. 398 00:18:51,384 --> 00:18:52,795 Natalie told me she's taking Maya away, 399 00:18:52,819 --> 00:18:54,430 and I freaked out and I called Barnes. 400 00:18:54,454 --> 00:18:55,731 I know I shouldn't have... 401 00:18:55,755 --> 00:18:56,966 MURTAUGH: Wait, wait, wait... 402 00:18:56,990 --> 00:18:58,434 Roger, I have to get this off my chest, okay? 403 00:18:58,458 --> 00:19:00,102 Now somebody, maybe Barnes, is using Andrew to ship guns. 404 00:19:00,126 --> 00:19:01,304 MURTAUGH: But, uh, you know what? My hands, 405 00:19:01,328 --> 00:19:02,705 look at my hands, they're so filthy. 406 00:19:02,729 --> 00:19:05,875 And we got to turn the water on so that I can get them clean 407 00:19:05,899 --> 00:19:08,044 before I... 408 00:19:08,068 --> 00:19:11,380 - (WHISPERS): I got something to tell you. - Not now, Roger. 409 00:19:11,404 --> 00:19:12,548 ♪ ♪ 410 00:19:12,572 --> 00:19:15,240 ♪ Everybody, everybody, jump! ♪ 411 00:19:17,344 --> 00:19:20,111 Aah! Aah! 412 00:19:24,818 --> 00:19:26,885 It's occupied! 413 00:19:32,492 --> 00:19:34,425 (GUNSHOTS) 414 00:19:45,639 --> 00:19:47,750 ♪ Everybody, everybody, everybody ♪ 415 00:19:47,774 --> 00:19:49,941 ♪ Everybody, jump! ♪ 416 00:20:01,254 --> 00:20:04,122 (GRUNTING) 417 00:20:07,827 --> 00:20:08,983 (BONE CRACKS) 418 00:20:29,382 --> 00:20:30,415 No! 419 00:20:31,651 --> 00:20:34,330 - Who do you work for?! - FBI, man, FBI! 420 00:20:34,354 --> 00:20:35,855 FBI! Freeze! 421 00:20:35,879 --> 00:20:37,033 - Hands up! - FBI. 422 00:20:37,057 --> 00:20:38,467 Don't move. Hands up! 423 00:20:38,491 --> 00:20:39,936 Nice work, Detective. 424 00:20:39,960 --> 00:20:42,794 On the ground! Get on the ground! 425 00:20:45,699 --> 00:20:48,814 Well, Roger, I'm glad I finally opened up. 426 00:20:59,569 --> 00:21:00,813 Sorry, but you're in my seat. 427 00:21:00,837 --> 00:21:02,681 But why do you think that is, Detective Cole? 428 00:21:02,705 --> 00:21:05,663 'Cause I illegally downloaded A Star is Born? 429 00:21:05,688 --> 00:21:07,832 - It's a great movie. - I don't think you understand 430 00:21:07,856 --> 00:21:09,067 the severity of this situation. 431 00:21:09,091 --> 00:21:11,536 Or maybe you don't. Certain government agencies 432 00:21:11,560 --> 00:21:14,272 don't take too kindly to on-the-record interviews. 433 00:21:14,296 --> 00:21:15,674 Government agencies 434 00:21:15,698 --> 00:21:18,510 like the CIA? Small problem with that. 435 00:21:18,534 --> 00:21:21,501 Tom Barnes hasn't worked for the CIA for six months. 436 00:21:23,872 --> 00:21:26,751 That's... not possible. 437 00:21:26,775 --> 00:21:29,854 He was let go right around the time 438 00:21:29,878 --> 00:21:32,123 you showed up playing cop. 439 00:21:32,147 --> 00:21:34,025 Now he's running guns for drugs 440 00:21:34,049 --> 00:21:37,988 through medical camps and having unsuspecting doctors help him. 441 00:21:41,492 --> 00:21:43,068 What do you want from me? 442 00:21:43,092 --> 00:21:44,803 Help us take down Barnes. 443 00:21:44,827 --> 00:21:47,772 Wear a wire. Get him to talk. Easy. 444 00:21:47,796 --> 00:21:50,523 If you think it'll be easy to take him down, 445 00:21:50,547 --> 00:21:52,899 then you don't know a thing about Tom Barnes. 446 00:21:55,337 --> 00:21:56,581 You think Cole actually did something? 447 00:21:56,605 --> 00:21:57,749 I don't know. 448 00:21:57,773 --> 00:21:59,251 You think they're gonna check my computer? 449 00:21:59,275 --> 00:22:00,585 Because I've been doing a lot of extra stuff 450 00:22:00,609 --> 00:22:01,753 for these guys lately. 451 00:22:01,777 --> 00:22:02,954 Don't tell me that, Bailey. 452 00:22:02,978 --> 00:22:04,623 Oh, please, Avery. You know everything. 453 00:22:04,647 --> 00:22:06,458 I don't... Wait, are you wearing a wire? 454 00:22:06,482 --> 00:22:07,926 Are you wearing a wire? 455 00:22:07,950 --> 00:22:09,327 Look, I know I'm new here, 456 00:22:09,351 --> 00:22:11,420 but I don't know what y'all are capable of, 457 00:22:11,444 --> 00:22:14,734 and y'all sure as hell don't know what I'm capable of. 458 00:22:15,457 --> 00:22:17,102 She's right. 459 00:22:17,126 --> 00:22:19,237 If you'd have told me that Roger Murtaugh would wear a wire 460 00:22:19,261 --> 00:22:22,700 to bring down his partner, I'd never believe you. 461 00:22:31,373 --> 00:22:33,040 I should have never done it, okay? 462 00:22:34,810 --> 00:22:37,214 I hate myself for wearing that wire. 463 00:22:38,647 --> 00:22:40,358 I can't even look in the mirror. 464 00:22:40,382 --> 00:22:42,382 - Roger... - Let me finish. 465 00:22:45,139 --> 00:22:46,520 They threatened my family. 466 00:22:48,157 --> 00:22:51,836 And then you lied to me, and my head all spun around. 467 00:22:51,860 --> 00:22:53,606 I didn't trust you. 468 00:22:56,567 --> 00:22:58,476 But it doesn't matter what you did. 469 00:22:58,500 --> 00:22:59,978 (CLEARS THROAT) 470 00:23:00,002 --> 00:23:01,513 I crossed a line. 471 00:23:02,114 --> 00:23:03,782 I can never get that back. 472 00:23:04,492 --> 00:23:06,067 You should have never worn that wire... 473 00:23:06,091 --> 00:23:07,652 Were you not just hearing... 474 00:23:07,676 --> 00:23:09,309 ...on your chest. It's a rookie move. 475 00:23:10,512 --> 00:23:13,125 Really? Well, where else should I have worn it? 476 00:23:19,207 --> 00:23:21,207 Wouldn't that chafe? 477 00:23:22,551 --> 00:23:23,702 Excuse me, Detective. 478 00:23:23,726 --> 00:23:25,470 We have some more questions for your partner. 479 00:23:25,494 --> 00:23:26,526 Yes. 480 00:23:28,411 --> 00:23:29,619 Hey, Roger. 481 00:23:29,809 --> 00:23:31,009 You did the right thing. 482 00:23:31,033 --> 00:23:32,844 You honored the badge. 483 00:23:33,466 --> 00:23:36,203 When you look in the mirror, what you should see is a good cop. 484 00:23:43,112 --> 00:23:44,378 (KNOCKING ON DOOR) 485 00:23:51,453 --> 00:23:54,999 Cole, really? It's 2:00 in the morning, 486 00:23:55,023 --> 00:23:56,501 I'm getting married tomorrow 487 00:23:56,525 --> 00:23:59,371 and the police just brought my fiancé back sans tooth. 488 00:23:59,395 --> 00:24:01,841 Yeah. Bachelor parties. 489 00:24:03,634 --> 00:24:05,427 Look, Nat, um... 490 00:24:07,263 --> 00:24:08,973 I'm not gonna be able to make it to your wedding. 491 00:24:15,670 --> 00:24:16,914 Hey, what's wrong? 492 00:24:16,939 --> 00:24:18,523 It's like you said. 493 00:24:18,791 --> 00:24:20,502 Chaos has a tendency to follow me. 494 00:24:20,943 --> 00:24:23,605 I was hoping to say goodbye to Maya. 495 00:24:23,629 --> 00:24:24,962 I don't know when I'm gonna see her again. 496 00:24:26,198 --> 00:24:27,575 Yeah. 497 00:24:28,000 --> 00:24:29,952 Okay, I'll give you two a minute. 498 00:24:30,836 --> 00:24:32,836 (DOOR OPENS, CLOSES) 499 00:24:40,379 --> 00:24:42,946 - Dad? - Hey. 500 00:24:44,583 --> 00:24:45,894 Hope I didn't wake you up. 501 00:24:45,918 --> 00:24:47,718 (CHUCKLES) No, I was already awake. 502 00:24:50,656 --> 00:24:55,537 Got a lot of big changes coming up, kiddo. 503 00:24:55,936 --> 00:24:57,439 How you doing? 504 00:24:57,463 --> 00:25:00,409 I mean, a whole year away? 505 00:25:00,816 --> 00:25:04,111 I'll miss my friends and debate. 506 00:25:05,438 --> 00:25:07,438 But I'm really gonna miss you. 507 00:25:08,941 --> 00:25:10,200 Me, too. 508 00:25:12,411 --> 00:25:15,390 You know, sometimes the things that scare us 509 00:25:16,290 --> 00:25:17,715 are the best parts of life. 510 00:25:19,418 --> 00:25:21,086 Like me coming back here. 511 00:25:22,129 --> 00:25:23,732 I didn't think I'd be able to do it. 512 00:25:24,381 --> 00:25:26,724 Being with you and your mom? 513 00:25:28,761 --> 00:25:30,761 It's been the best year of my life. 514 00:25:33,197 --> 00:25:34,675 Love you, Dad. 515 00:25:34,819 --> 00:25:36,819 I love you, baby. 516 00:26:00,743 --> 00:26:02,454 How much do they know? 517 00:26:02,478 --> 00:26:03,889 Enough. 518 00:26:03,913 --> 00:26:06,341 They've been watching you since you left the CIA. 519 00:26:06,365 --> 00:26:08,827 They think I've been working for you this whole time. 520 00:26:08,851 --> 00:26:10,718 BARNES: I'm sorry about that. 521 00:26:12,488 --> 00:26:13,966 Let me take you in. 522 00:26:13,990 --> 00:26:16,345 Can't do it, buddy boy. 523 00:26:16,369 --> 00:26:19,608 It's over. They know everything. 524 00:26:19,632 --> 00:26:22,430 Except how it ends. 525 00:26:25,068 --> 00:26:26,145 (BEEPS) 526 00:26:26,169 --> 00:26:27,610 - (AUDIO DISTORTION) - Ow! What just... 527 00:26:27,634 --> 00:26:28,886 We lost audio. 528 00:26:28,910 --> 00:26:33,052 Your FBI friends won't hear another word. 529 00:26:33,076 --> 00:26:35,120 They're gonna catch up to you eventually. 530 00:26:35,144 --> 00:26:36,704 That's where you come in. 531 00:26:37,940 --> 00:26:39,918 I'm gonna need some running around money. 532 00:26:39,942 --> 00:26:41,620 It's pricey, being on the lam. 533 00:26:41,644 --> 00:26:44,456 I got about 40 on me. Will that do? 534 00:26:44,480 --> 00:26:49,428 Figure, uh, ten million ought to, that ought to do it. 535 00:26:49,452 --> 00:26:50,863 Ten million? 536 00:26:50,887 --> 00:26:55,601 The same amount that you just confiscated from Mr. Tranquilo. 537 00:26:55,625 --> 00:26:57,002 I need it. 538 00:26:57,433 --> 00:26:59,293 Why would I help you? 539 00:27:00,515 --> 00:27:02,515 Because if you don't... 540 00:27:05,368 --> 00:27:07,346 ...Natalie won't make it to her wedding. 541 00:27:07,985 --> 00:27:09,882 Take it easy. 542 00:27:09,906 --> 00:27:14,153 You need me, or you won't see her again. 543 00:27:14,177 --> 00:27:15,951 I'll be in touch. 544 00:27:27,156 --> 00:27:28,867 Didn't get a damn thing. 545 00:27:28,891 --> 00:27:30,324 Sorry, guys. 546 00:27:42,839 --> 00:27:45,005 Pick up. Pick up, pick up, pick up. 547 00:27:50,213 --> 00:27:53,147 (GUESTS MURMURING) 548 00:27:55,518 --> 00:27:56,984 (KNOCKING ON DOOR) 549 00:27:58,521 --> 00:28:00,232 Let me guess. You need my help again. 550 00:28:00,256 --> 00:28:01,600 Detective Murtaugh. 551 00:28:01,624 --> 00:28:03,669 If you know anything about Cole's whereabouts, then... 552 00:28:03,693 --> 00:28:06,668 Treason. Got it. 553 00:28:12,468 --> 00:28:14,446 (WHISPERING): They're getting desperate. 554 00:28:14,470 --> 00:28:16,849 You need to tell me what's going on. 555 00:28:16,873 --> 00:28:19,818 I need $10 million. 556 00:28:19,842 --> 00:28:22,221 (EXHALES) 557 00:28:22,245 --> 00:28:25,557 I think I prefer it better when we weren't speaking. 558 00:28:25,581 --> 00:28:27,248 Barnes has Natalie. 559 00:28:28,128 --> 00:28:29,595 He wants the money that we confiscated 560 00:28:29,619 --> 00:28:30,763 or he's gonna kill her. 561 00:28:31,527 --> 00:28:33,699 He's probably gonna kill her anyways. 562 00:28:33,723 --> 00:28:35,300 I should've known something like this could happen. 563 00:28:35,324 --> 00:28:37,603 I should've just come clean to you from the beginning. 564 00:28:37,627 --> 00:28:40,631 Hey, hey, hey, it's okay. We'll get her back. 565 00:28:40,655 --> 00:28:43,635 How? We can't just walk into RHD and take $10 million. 566 00:28:43,659 --> 00:28:45,577 No. We can't. 567 00:28:45,601 --> 00:28:48,814 But this is why it pays to have friends. 568 00:28:49,211 --> 00:28:51,383 BAILEY: So, we're either in or we're out. 569 00:28:51,407 --> 00:28:53,385 It's got to be all of us or none of us. 570 00:28:53,409 --> 00:28:55,320 We could get fired for this. 571 00:28:55,344 --> 00:28:57,156 We could get arrested for this. 572 00:28:57,180 --> 00:28:59,124 (WHISTLING "SYMPHONY NO. 5") 573 00:28:59,148 --> 00:29:00,211 Hey, guys. 574 00:29:00,236 --> 00:29:01,860 - Hey. - Hey. 575 00:29:01,884 --> 00:29:05,386 The D.A.'s on his way over to do a photo op with the ten million. 576 00:29:07,423 --> 00:29:10,457 Aisle four of the evidence locker. 577 00:29:15,264 --> 00:29:16,742 What's up, Monty? 578 00:29:16,766 --> 00:29:18,177 Got some more evidence from that seizure. 579 00:29:18,201 --> 00:29:19,344 We're gonna put it up. 580 00:29:19,368 --> 00:29:20,659 Uh-huh. 581 00:29:39,055 --> 00:29:40,304 COLE: Thank you, guys. 582 00:29:44,366 --> 00:29:46,077 (TIRES SCREECHING) 583 00:29:46,102 --> 00:29:48,353 GUTE: Bailey, are we still cops? 584 00:30:00,168 --> 00:30:02,168 (TIRES SCREECH) 585 00:30:14,650 --> 00:30:16,788 I told you when we first started working together, 586 00:30:16,812 --> 00:30:17,954 no attachments. 587 00:30:17,978 --> 00:30:19,497 It makes you vulnerable. 588 00:30:19,843 --> 00:30:21,966 You want her back? Hand over the money. 589 00:30:21,990 --> 00:30:24,035 Don't get any ideas 590 00:30:24,059 --> 00:30:25,169 about coming after me. 591 00:30:25,193 --> 00:30:26,993 You have too much to live for now. 592 00:30:28,163 --> 00:30:30,141 You, too, Detective. 593 00:30:31,104 --> 00:30:33,444 Pretty wife, sweet kids. 594 00:30:33,468 --> 00:30:35,578 You can't always be there to protect them. 595 00:30:35,602 --> 00:30:37,148 Easy, Roger. 596 00:30:37,172 --> 00:30:39,050 You got the money. Now where is she? 597 00:30:39,074 --> 00:30:41,007 Upstairs. Top floor. 598 00:30:44,759 --> 00:30:47,346 - (GUNSHOT) - (MURTAUGH SHOUTS) 599 00:30:51,420 --> 00:30:55,366 (PANTING) Son of a bitch shot me. 600 00:30:55,390 --> 00:30:57,568 I can't have you following me, Cole. 601 00:30:57,592 --> 00:30:59,826 He'll bleed out if you don't do something. 602 00:31:00,092 --> 00:31:01,639 You can only save one of them. 603 00:31:01,663 --> 00:31:04,309 See, that's the problem with having too many friends. 604 00:31:04,333 --> 00:31:05,777 (MURTAUGH GRUNTS) 605 00:31:05,801 --> 00:31:07,766 Come on, man, I'm taking you to a doctor. 606 00:31:08,590 --> 00:31:13,246 NATALIE: Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 607 00:31:13,842 --> 00:31:15,153 (ELEVATOR BELL CHIMES) 608 00:31:15,177 --> 00:31:17,021 - NATALIE: Help! - Natalie! 609 00:31:17,045 --> 00:31:18,318 Cole! 610 00:31:19,047 --> 00:31:21,314 Cole? I can't move. 611 00:31:23,018 --> 00:31:24,562 I'm tied to... 612 00:31:24,586 --> 00:31:26,164 Oh, my God, Roger. 613 00:31:26,188 --> 00:31:27,465 MURTAUGH: This is not a hospital. 614 00:31:27,489 --> 00:31:29,334 No. But she's the best doctor I know. 615 00:31:29,358 --> 00:31:30,401 It's okay, it's okay. 616 00:31:30,425 --> 00:31:32,249 (GRUNTING) 617 00:31:33,462 --> 00:31:34,906 Hey, that's a nice dress. 618 00:31:34,930 --> 00:31:36,574 You look great. 619 00:31:36,598 --> 00:31:38,109 You take care of him, I'll take care of you. 620 00:31:38,133 --> 00:31:40,511 Uh, they told me I can't move. 621 00:31:40,535 --> 00:31:41,612 I can't move off the bomb. 622 00:31:41,636 --> 00:31:43,403 (GROANS) 623 00:31:44,773 --> 00:31:46,773 What is it? What is it? 624 00:31:52,647 --> 00:31:55,059 - Is it okay? It's okay? Okay. - Yeah. All right... be careful. 625 00:31:55,083 --> 00:31:56,194 Yeah, just put pressure right there. 626 00:31:56,218 --> 00:31:58,585 Uh, water. 627 00:32:02,724 --> 00:32:04,035 Thank you. 628 00:32:04,059 --> 00:32:05,878 - Okay. - COLE: How's he look? 629 00:32:05,902 --> 00:32:07,605 NATALIE: Not too bad. How's the bomb? 630 00:32:08,076 --> 00:32:09,574 I've seen worse. 631 00:32:09,598 --> 00:32:11,558 Now that we've made each other feel better, 632 00:32:11,582 --> 00:32:13,378 what's really going on here? 633 00:32:13,402 --> 00:32:15,580 Natalie, if you move off this plate, 634 00:32:15,604 --> 00:32:16,748 this whole place will blow. 635 00:32:17,602 --> 00:32:18,916 Roger, the bullet went through, 636 00:32:18,940 --> 00:32:20,485 but if we don't stop the bleeding, you're gonna die. 637 00:32:20,509 --> 00:32:22,487 Okay, can we go back to lying? 638 00:32:22,511 --> 00:32:23,788 EMTs should be here in five. 639 00:32:23,812 --> 00:32:26,424 That's not enough time. I need to cauterize it. 640 00:32:26,970 --> 00:32:28,259 The Rambo? 641 00:32:28,283 --> 00:32:29,594 You read my mind. 642 00:32:29,618 --> 00:32:31,796 Rambo. Yeah. Sounds good. 643 00:32:31,820 --> 00:32:34,332 - What is that? - BOTH: Don't ask. 644 00:32:34,356 --> 00:32:36,667 Oh, man. Okay, look, 645 00:32:36,691 --> 00:32:39,837 if I'm gonna die, then I need to make a call, okay? 646 00:32:39,861 --> 00:32:41,672 Can you hand me my phone? 647 00:32:41,696 --> 00:32:44,964 (GROANING SOFTLY) 648 00:32:47,202 --> 00:32:50,181 (GRUNTS) 649 00:32:50,205 --> 00:32:53,551 Look, how does $10 million just come up missing? 650 00:32:53,575 --> 00:32:57,355 I think it is another example of the D.A.'s very real 651 00:32:57,379 --> 00:32:59,123 accountability problem. 652 00:32:59,147 --> 00:33:00,485 We have a listener calling in. 653 00:33:00,509 --> 00:33:02,960 Roger from Sherman Oaks, you're on with Trish Murtaugh. 654 00:33:02,984 --> 00:33:05,897 Hey, baby. Hey, baby. 655 00:33:05,921 --> 00:33:07,598 (CHUCKLES) Roger. 656 00:33:07,622 --> 00:33:10,935 Um, this is my husband, full disclosure. 657 00:33:10,959 --> 00:33:12,637 - Uh... - What's going on? 658 00:33:12,661 --> 00:33:14,527 I just wanted you and the, uh... 659 00:33:16,524 --> 00:33:18,424 ...listening public to know... 660 00:33:18,934 --> 00:33:21,379 ...what an amazing woman you are. 661 00:33:22,077 --> 00:33:23,648 (LAUGHS) Honey. 662 00:33:23,672 --> 00:33:25,716 And I don't know if I deserve you, 663 00:33:25,740 --> 00:33:27,030 but, uh... 664 00:33:27,843 --> 00:33:29,309 I hope I made you happy. 665 00:33:31,313 --> 00:33:32,990 The life we had together... 666 00:33:33,014 --> 00:33:34,759 you and the kids... 667 00:33:34,783 --> 00:33:36,570 (EXHALES) 668 00:33:36,595 --> 00:33:37,993 If I die today... 669 00:33:39,835 --> 00:33:42,066 - I die a happy man. - Roger. 670 00:33:42,090 --> 00:33:43,734 - Roger, are you okay? - (GROANING) 671 00:33:43,758 --> 00:33:45,403 (PANTING) 672 00:33:45,427 --> 00:33:46,904 Never better, sweetie. 673 00:33:46,928 --> 00:33:48,172 I love you. 674 00:33:48,196 --> 00:33:50,029 - Roger, I... - (LINE CLICKS) 675 00:33:52,601 --> 00:33:54,599 (GROANING) 676 00:33:55,437 --> 00:33:57,748 - NATALIE: Here we go. - Wait, w-what are you doing? 677 00:33:57,772 --> 00:33:58,850 Here we go. 678 00:33:58,874 --> 00:34:00,418 MURTAUGH: Okay, what is it? Wait. 679 00:34:00,442 --> 00:34:01,986 Why're you putting gunpowder? 680 00:34:02,010 --> 00:34:03,187 - What are you do... - No. 681 00:34:03,211 --> 00:34:05,356 Wait, wait, wait! Whoa, whoa! 682 00:34:05,380 --> 00:34:07,714 (SCREAMING) 683 00:34:10,819 --> 00:34:13,631 - (YELLS) - It's okay. 684 00:34:13,655 --> 00:34:14,699 - Sorry, buddy. - (PANTING) 685 00:34:15,120 --> 00:34:16,868 The wound is sealed. 686 00:34:16,892 --> 00:34:18,703 But we need to get to a hospital right away. 687 00:34:18,727 --> 00:34:21,494 - Okay, buddy. I got you, I got you. - You got him? 688 00:34:25,901 --> 00:34:28,045 EMTs will be downstairs. 689 00:34:28,069 --> 00:34:30,670 - What are you doing? - I'm staying here. 690 00:34:34,242 --> 00:34:35,775 See you, Roger. 691 00:34:39,814 --> 00:34:42,226 Cole? Cole! 692 00:34:42,929 --> 00:34:44,462 It started beeping. 693 00:34:45,320 --> 00:34:47,320 (BEEPING) 694 00:34:49,309 --> 00:34:50,741 Timer. 695 00:34:52,160 --> 00:34:54,172 You should go, Cole. 696 00:34:54,784 --> 00:34:56,495 Please. 697 00:34:56,965 --> 00:34:59,132 Cole, please. 698 00:35:00,569 --> 00:35:02,569 I'm not going anywhere without you. 699 00:35:04,639 --> 00:35:06,317 Besides, it's fine. 700 00:35:06,341 --> 00:35:08,085 We just got to find something to hold the trigger down. 701 00:35:08,109 --> 00:35:10,008 Buy us a few seconds. 702 00:35:11,046 --> 00:35:13,413 (SIRENS WAILING) 703 00:35:14,883 --> 00:35:17,495 - Officer down. Officer down. - Evacuate the building. 704 00:35:17,519 --> 00:35:18,930 Go, go, go. 705 00:35:18,954 --> 00:35:20,131 (SNIFFLES) 706 00:35:20,155 --> 00:35:21,699 Oh. 707 00:35:21,723 --> 00:35:23,100 Will this work? 708 00:35:23,883 --> 00:35:25,550 That'll do. 709 00:35:30,465 --> 00:35:32,843 It's just gonna buy us a few seconds. 710 00:35:32,867 --> 00:35:35,413 Just got to... make it to the window. 711 00:35:35,437 --> 00:35:37,428 And do what? 712 00:35:37,452 --> 00:35:38,620 Jump? 713 00:35:39,641 --> 00:35:41,608 - Then what? - Leap of faith. 714 00:35:43,511 --> 00:35:44,811 We jump and we see. 715 00:35:55,056 --> 00:35:56,856 Ready? 716 00:36:02,168 --> 00:36:03,241 One... 717 00:36:03,265 --> 00:36:04,375 Let's go! Let's go! 718 00:36:04,399 --> 00:36:07,211 - It's gonna be okay. - Hold on. 719 00:36:07,235 --> 00:36:08,579 My partner's still up there. 720 00:36:08,603 --> 00:36:10,248 Two... 721 00:36:10,778 --> 00:36:12,043 three. 722 00:36:31,593 --> 00:36:33,738 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 723 00:36:33,762 --> 00:36:36,474 - (GASPING) - (STRAINING) 724 00:36:36,498 --> 00:36:38,366 - Hold on. - Cole! 725 00:36:38,390 --> 00:36:39,777 - (SCREAMING) - (GRUNTS) 726 00:36:39,801 --> 00:36:41,646 - (SCREAMS) - I got you. 727 00:36:41,670 --> 00:36:44,337 (BOTH GRUNTING) 728 00:36:45,473 --> 00:36:47,473 (PANTING) 729 00:36:58,620 --> 00:37:00,431 (CHUCKLING) 730 00:37:00,455 --> 00:37:02,300 (BOTH PANTING) 731 00:37:02,324 --> 00:37:03,747 Don't let go. 732 00:37:04,826 --> 00:37:06,492 Never again. 733 00:37:13,848 --> 00:37:15,097 She's here! 734 00:37:15,121 --> 00:37:17,249 Andrew, she's here! 735 00:37:23,191 --> 00:37:24,968 Lot of people waiting for you. 736 00:37:25,525 --> 00:37:27,392 You should get inside. 737 00:37:29,981 --> 00:37:32,064 Yeah. (SNIFFLES) 738 00:37:33,414 --> 00:37:35,047 How do I look? (CHUCKLES) 739 00:37:40,754 --> 00:37:42,520 (SNIFFLES) 740 00:37:43,911 --> 00:37:45,711 Perfect. 741 00:37:55,856 --> 00:37:57,601 Good news, the bride. 742 00:37:57,625 --> 00:37:59,536 - Okay. - (EXHALES SHARPLY) 743 00:37:59,560 --> 00:38:02,094 (GUESTS MURMURING) 744 00:38:06,834 --> 00:38:10,414 ("BRIDAL CHORUS" PLAYING) 745 00:38:10,438 --> 00:38:12,071 (GUESTS MURMURING) 746 00:38:14,108 --> 00:38:16,008 WOMAN: Look. 747 00:38:20,948 --> 00:38:22,948 ("BRIDAL CHORUS" PLAYING IN DISTANCE) 748 00:38:34,546 --> 00:38:36,440 I am so sorry. 749 00:38:36,464 --> 00:38:37,830 (MUSIC ENDS) 750 00:38:42,336 --> 00:38:43,969 (NATALIE SNIFFLES) 751 00:38:45,573 --> 00:38:48,118 MAN: No, she's not. 752 00:38:48,142 --> 00:38:50,721 ♪ Hold on ♪ 753 00:38:50,745 --> 00:38:52,356 ♪ To me as we go... ♪ 754 00:38:52,380 --> 00:38:54,274 WOMAN: No way. 755 00:38:54,299 --> 00:38:56,026 (GUESTS MURMURING) 756 00:38:56,050 --> 00:38:57,427 ♪ As we roll down... ♪ 757 00:38:57,451 --> 00:38:58,662 Let's go. 758 00:38:58,686 --> 00:38:59,963 ♪ This unfamiliar road... ♪ 759 00:38:59,987 --> 00:39:02,566 Cole! Wait. 760 00:39:02,590 --> 00:39:05,335 ♪ And although this wave ♪ 761 00:39:05,359 --> 00:39:06,937 ♪ Wave... ♪ 762 00:39:07,560 --> 00:39:08,937 Did you forget something? 763 00:39:08,962 --> 00:39:10,695 Come here. 764 00:39:11,365 --> 00:39:15,712 ♪ Just know you're not alone ♪ 765 00:39:15,736 --> 00:39:17,481 ♪ 'Cause I'm gonna make... ♪ 766 00:39:17,505 --> 00:39:19,783 Is that what all weddings are like? 767 00:39:19,807 --> 00:39:21,426 'Cause that was awesome. 768 00:39:22,635 --> 00:39:24,421 Where to? 769 00:39:24,445 --> 00:39:26,023 Anywhere. 770 00:39:26,047 --> 00:39:27,579 ♪ It'll all be clear ♪ 771 00:39:29,650 --> 00:39:33,130 ♪ Don't pay no mind to the demons ♪ 772 00:39:33,154 --> 00:39:35,332 ♪ They fill you with fear... ♪ 773 00:39:35,356 --> 00:39:37,000 TRISH: Oh, my God. 774 00:39:37,024 --> 00:39:38,435 (VOICE BREAKING): Roger. 775 00:39:38,459 --> 00:39:40,704 Are you okay? 776 00:39:40,728 --> 00:39:42,105 You ay? 777 00:39:42,129 --> 00:39:43,440 Hey. I'm fine. 778 00:39:43,464 --> 00:39:45,275 (SLURRING): I need you to do me a favor. 779 00:39:45,299 --> 00:39:47,044 - Reach into my pants. - No, no, Roger. 780 00:39:47,068 --> 00:39:49,012 Roger. I'm sorry, he's delirious. Roger. 781 00:39:49,036 --> 00:39:51,040 I need you to grab my wire. The wire. 782 00:39:51,064 --> 00:39:52,916 Roger. Roger, this is not the time for that. 783 00:39:52,940 --> 00:39:55,319 - I got Barnes on tape. - Roger. 784 00:39:55,343 --> 00:39:57,287 - Here, I got Barnes on tape. - What? 785 00:39:57,311 --> 00:39:58,822 I-It'll exonerate Cole. 786 00:39:58,846 --> 00:40:00,223 Get, get it to Avery. 787 00:40:00,247 --> 00:40:02,926 But, wait, please. 788 00:40:02,950 --> 00:40:04,010 Uh... 789 00:40:05,598 --> 00:40:07,243 You promise me. 790 00:40:07,964 --> 00:40:09,433 You promise me you'll come back to me. 791 00:40:09,650 --> 00:40:11,068 I promise. 792 00:40:11,092 --> 00:40:13,904 - EMT: Ma'am, please. We have to go. - Okay. 793 00:40:13,928 --> 00:40:15,405 Hurry. (SOBS) 794 00:40:15,429 --> 00:40:18,030 ♪ Oh, oh-oh, oh. ♪ 795 00:40:21,736 --> 00:40:24,681 ♪ ♪ 796 00:40:24,705 --> 00:40:26,249 MURTAUGH: Rib time. 797 00:40:26,273 --> 00:40:27,984 Who's hungry? 798 00:40:28,008 --> 00:40:31,321 You barbecued ribs right after being shot in the ribs? 799 00:40:31,345 --> 00:40:33,890 - Sort of a homage. - (CHUCKLES) Hmm. 800 00:40:33,914 --> 00:40:35,286 - GUTE: I'll take that. - SCORSESE: No, I'll take it. 801 00:40:35,310 --> 00:40:36,644 N-No. 802 00:40:36,669 --> 00:40:38,362 (LAUGHS) 803 00:40:38,386 --> 00:40:40,864 - BAILEY: Whoa. Well, look who's back. - Hi. 804 00:40:40,888 --> 00:40:42,933 - BAILEY: Hey, guys. - Hi. 805 00:40:42,957 --> 00:40:44,317 All right, we're gonna get some food. 806 00:40:44,342 --> 00:40:45,710 - We'll see you in a second. - Yeah. 807 00:40:45,734 --> 00:40:46,830 Well, well, well. 808 00:40:46,854 --> 00:40:49,172 The spy has come in from the cold. 809 00:40:49,196 --> 00:40:51,570 - (LAUGHS) - Yeah, about that. 810 00:40:51,594 --> 00:40:53,217 I want to thank you guys. 811 00:40:53,241 --> 00:40:54,745 For what? 812 00:40:55,342 --> 00:40:56,852 You know. 813 00:40:56,877 --> 00:40:58,143 For the money. 814 00:40:59,874 --> 00:41:01,618 - I'll see-see you around, Cole. - I don't know what you mean. 815 00:41:01,642 --> 00:41:03,278 At all. So... 816 00:41:04,412 --> 00:41:05,822 ♪ Why can't we be friends? ♪ 817 00:41:05,846 --> 00:41:07,224 ♪ Why can't we... ♪ 818 00:41:07,248 --> 00:41:08,859 Welcome to the family. 819 00:41:08,883 --> 00:41:11,895 ♪ Why can't we be friends? ♪ 820 00:41:11,919 --> 00:41:14,865 ♪ Why can't we be friends? ♪ 821 00:41:14,889 --> 00:41:16,867 Up and grilling already. 822 00:41:16,891 --> 00:41:18,357 Good to see you healthy. 823 00:41:23,256 --> 00:41:25,008 You know, look, Roger, I... 824 00:41:25,032 --> 00:41:26,443 never had a partner before. 825 00:41:27,468 --> 00:41:28,678 Don't really know how to thank somebody 826 00:41:28,702 --> 00:41:30,046 for taking a bullet for me. 827 00:41:30,388 --> 00:41:31,882 Well... 828 00:41:31,906 --> 00:41:33,550 I think you just did. 829 00:41:34,225 --> 00:41:35,652 So, uh... 830 00:41:35,676 --> 00:41:38,488 seems like Barnes just kind of up and... 831 00:41:38,512 --> 00:41:40,390 disappeared into thin air, huh? 832 00:41:40,414 --> 00:41:41,758 Not so thin, actually. 833 00:41:42,317 --> 00:41:43,927 An old contact got in touch. 834 00:41:43,951 --> 00:41:45,829 A Barnes alias pinged in Ecuador. 835 00:41:45,853 --> 00:41:47,155 Hmm. 836 00:41:48,948 --> 00:41:50,576 So you gonna go after him? 837 00:41:50,600 --> 00:41:52,302 The old me would already be on a plane. 838 00:41:52,326 --> 00:41:54,579 Right. And the new you? 839 00:41:58,625 --> 00:41:59,998 Is happy where he's at. 840 00:42:01,210 --> 00:42:02,746 I'm a family man now. 841 00:42:02,770 --> 00:42:04,114 Good. 842 00:42:04,646 --> 00:42:06,257 I'm glad to hear it. 843 00:42:06,282 --> 00:42:07,951 I mean, who cares if Barnes gets away? 844 00:42:08,651 --> 00:42:10,053 I can live with that. 845 00:42:10,077 --> 00:42:12,989 (LAUGHING): Right? So-so what if he shot me? 846 00:42:13,322 --> 00:42:14,791 I'm not the travel guy. 847 00:42:15,381 --> 00:42:16,825 I'm the steady guy. 848 00:42:16,850 --> 00:42:20,430 The... "stay put" guy. 849 00:42:20,454 --> 00:42:22,532 - Exactly. - Exactly. 850 00:42:23,463 --> 00:42:24,873 Glad we're on the same page. 851 00:42:24,898 --> 00:42:26,164 Same page. 852 00:42:28,829 --> 00:42:31,685 Oh, my gosh, I cannot believe we are doing this. 853 00:42:31,709 --> 00:42:33,634 - Right? - A spontaneous trip 854 00:42:33,659 --> 00:42:34,838 to South America? Hi. 855 00:42:34,862 --> 00:42:38,014 Well, I had about, uh, 30 years of, uh, 856 00:42:38,038 --> 00:42:40,684 vacation days, so I figured, you know what? 857 00:42:40,708 --> 00:42:42,452 Better now than never. (CHUCKLES) 858 00:42:42,476 --> 00:42:44,533 - Well, I like the new Roger. - Yes. 859 00:42:44,557 --> 00:42:45,956 (LAUGHS) You know? 860 00:42:45,980 --> 00:42:48,198 Like, warm waters, sandy beaches, just... 861 00:42:48,222 --> 00:42:50,427 - Yep. - ...you, me and... 862 00:42:50,451 --> 00:42:52,095 - Cole? - NATALIE: Oh, my gosh. 863 00:42:52,119 --> 00:42:54,631 - Hi, hi. - Natalie. Hey. 864 00:42:54,655 --> 00:42:57,000 - What the hell are you doing here? - How are you? 865 00:42:57,024 --> 00:42:59,827 Romantic getaway. Scuba diving. You? 866 00:42:59,851 --> 00:43:02,472 Uh, fishing. I like the bass. 867 00:43:02,496 --> 00:43:07,077 (SIGHS) You both planned and booked trips to Ecuador? 868 00:43:07,870 --> 00:43:09,312 Small world. 869 00:43:09,336 --> 00:43:13,024 - Tiny. - Miniscule. Hmm. 870 00:43:13,658 --> 00:43:14,776 Hmm. 871 00:43:14,801 --> 00:43:16,634 Mm-hmm. 872 00:43:18,445 --> 00:43:20,390 This isn't a vacation, is it? 873 00:43:20,414 --> 00:43:22,057 Never is. (EXHALES) 874 00:43:22,081 --> 00:43:23,894 Uh... 875 00:43:23,918 --> 00:43:26,863 You can't put your seat back before takeoff. 876 00:43:26,887 --> 00:43:28,231 It's squeezing my knees. 877 00:43:28,255 --> 00:43:29,599 Yeah, I'm not putting my seat back. 878 00:43:29,623 --> 00:43:31,268 Then it must be broken, I mean... 879 00:43:31,292 --> 00:43:33,069 - I tell you what, switch with me. - No. 880 00:43:33,093 --> 00:43:34,504 Then I won't have any legroom. 881 00:43:34,528 --> 00:43:36,740 Look, I don't want to have to go there, 882 00:43:36,764 --> 00:43:38,675 but you said you owed me one. 883 00:43:38,699 --> 00:43:41,011 - For taking... - That was a figure of speech. 884 00:43:41,035 --> 00:43:42,712 I'm not gonna change seats on a 12-hour flight. 885 00:43:42,736 --> 00:43:44,897 - Baby, I'm not gonna make it. - Oh... 886 00:43:45,559 --> 00:43:46,692 Excuse me. 887 00:43:46,692 --> 00:43:48,692 Can I have a glass of wine? 888 00:43:48,825 --> 00:43:49,904 Make it two? 889 00:43:49,931 --> 00:43:51,424 - Or make it to bubbles. - Two 890 00:43:51,464 --> 00:43:53,464 - Two vodkas. - It's that a cuisine in first class? 59567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.