All language subtitles for Less.than.Evil.E29-E30.190128.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,625 --> 00:00:10,520 You don't know the reason. 2 00:00:10,527 --> 00:00:12,145 You need to find the motive. 3 00:00:12,629 --> 00:00:16,160 The moment you find out why my foster parents had to die, 4 00:00:16,166 --> 00:00:19,815 you will be faced with a tremendous amount of pain. 5 00:00:21,038 --> 00:00:24,325 I always see things through to the end. 6 00:00:24,441 --> 00:00:26,100 I'll catch the culprit. 7 00:00:26,109 --> 00:00:27,725 Even if that's you. 8 00:00:46,830 --> 00:00:48,785 Mr. Woo Tae Seok? 9 00:00:50,033 --> 00:00:51,955 I'm here to turn myself in. 10 00:00:57,574 --> 00:00:58,900 I... 11 00:00:58,909 --> 00:01:02,095 killed Eun Hong Goo and Park Jung Sook. 12 00:01:17,194 --> 00:01:18,560 - Hello, sir. - Hey. 13 00:01:21,164 --> 00:01:23,460 By the way, who is he? 14 00:01:23,467 --> 00:01:26,500 He's Manager Seo Jae Geun. He worked at Eun's factory. 15 00:01:26,503 --> 00:01:28,700 He was the one who sent the murder weapon to him. 16 00:01:28,705 --> 00:01:30,295 The murder weapon? 17 00:01:30,507 --> 00:01:32,470 Didn't Reporter Eun buy that hammer? 18 00:01:32,476 --> 00:01:33,610 So we need to know... 19 00:01:33,610 --> 00:01:36,065 if both of them are guilty or if it's just one. 20 00:01:38,181 --> 00:01:39,665 I murdered... 21 00:01:39,916 --> 00:01:43,165 Eun Hong Goo and Park Jung Sook. 22 00:01:43,487 --> 00:01:45,620 You received a hammer not too long ago, right? 23 00:01:45,622 --> 00:01:47,245 Yes. 24 00:01:47,390 --> 00:01:50,860 Why did you give it to me if you were going to confess? 25 00:01:50,861 --> 00:01:53,685 I had made up my mind to confess, 26 00:01:54,231 --> 00:01:55,645 but I just couldn't... 27 00:01:56,133 --> 00:01:58,015 muster the courage to do so. 28 00:01:58,835 --> 00:02:01,430 I thought had I sent the hammer to you, 29 00:02:01,438 --> 00:02:05,925 you would figure out that it was me. 30 00:02:08,912 --> 00:02:10,480 Why me? 31 00:02:10,480 --> 00:02:12,995 I heard you were the most competent. 32 00:02:14,184 --> 00:02:15,905 From whom? 33 00:02:16,319 --> 00:02:17,905 Well... 34 00:02:19,589 --> 00:02:22,250 I may be quite old, 35 00:02:22,259 --> 00:02:23,790 but I still have keen ears. 36 00:02:23,793 --> 00:02:26,530 Don't all the people here in Cheongin know... 37 00:02:26,530 --> 00:02:29,385 that you're the best in your field? 38 00:02:37,040 --> 00:02:38,470 Why did you kill them? 39 00:02:38,475 --> 00:02:42,310 I worked at those scumbags' factory for about 20 years. 40 00:02:42,312 --> 00:02:44,240 I think it was about three years ago. 41 00:02:44,247 --> 00:02:46,080 After their business went under, 42 00:02:46,082 --> 00:02:49,105 they filed for bankruptcy and took the wealth for themselves. 43 00:02:49,186 --> 00:02:50,635 Then they asked me... 44 00:02:51,354 --> 00:02:53,775 to become a figurehead. 45 00:02:53,890 --> 00:02:57,520 To be honest, they had no authority over the company. 46 00:02:57,527 --> 00:02:59,375 But after slaving me away for years, 47 00:03:00,230 --> 00:03:04,285 they acted as if they were doing me a favor. 48 00:03:11,908 --> 00:03:15,440 Usually, when someone has held back for 20 years, 49 00:03:15,445 --> 00:03:17,735 they usually continue to do so. 50 00:03:21,718 --> 00:03:27,045 Not too long ago, I was diagnosed with a terminal illness. 51 00:03:27,123 --> 00:03:29,105 So on my way... 52 00:03:29,426 --> 00:03:32,090 to tell them my situation and that I was going to retire, 53 00:03:32,095 --> 00:03:35,685 I still had a bit of hope. 54 00:03:36,266 --> 00:03:38,455 I expected them to at least console me. 55 00:03:39,569 --> 00:03:41,025 But... 56 00:03:44,274 --> 00:03:45,540 they cursed at me... 57 00:03:45,542 --> 00:03:47,865 and demanded I pay them back before dying. 58 00:03:48,578 --> 00:03:50,195 Is that... 59 00:03:50,380 --> 00:03:53,165 something you should say to a dying man? 60 00:03:53,483 --> 00:03:56,805 I felt like all my hard work for the past 20 years was meaningless. 61 00:03:57,220 --> 00:03:58,705 I was irate... 62 00:04:00,857 --> 00:04:03,175 and upset that I killed them. 63 00:04:07,998 --> 00:04:10,860 Those two have died quite a long time ago, 64 00:04:10,867 --> 00:04:13,455 so why are you confessing now? 65 00:04:14,604 --> 00:04:16,385 Because I'm afraid. 66 00:04:21,011 --> 00:04:24,635 I found myself living peacefully... 67 00:04:24,948 --> 00:04:28,435 after having murdered two people. 68 00:04:28,685 --> 00:04:32,935 I felt like I was no different... 69 00:04:32,956 --> 00:04:35,075 to those humans. 70 00:04:38,828 --> 00:04:40,545 I wanted... 71 00:04:43,333 --> 00:04:45,855 to make atonement before I died. 72 00:04:50,907 --> 00:04:52,370 Do you think he's telling the truth? 73 00:04:52,375 --> 00:04:54,870 He told them he was going to die and was cursed at in return. 74 00:04:54,878 --> 00:04:56,070 I think it's plausible. 75 00:04:56,079 --> 00:04:57,540 If he is telling the truth, 76 00:04:57,547 --> 00:04:59,935 Reporter Eun's parents were pretty harsh. 77 00:05:04,321 --> 00:05:07,650 When and how did you enter Mr. Eun's house? 78 00:05:07,657 --> 00:05:10,860 I know every nook and cranny of their house because... 79 00:05:10,860 --> 00:05:13,960 they called me over every time they needed something to be fixed. 80 00:05:13,963 --> 00:05:17,585 I broke the CCTV camera in their backyard beforehand. 81 00:05:18,101 --> 00:05:22,755 I also know the backdoor path where there are no cameras. 82 00:05:26,109 --> 00:05:29,225 It was a bit before 7am. 83 00:05:29,412 --> 00:05:32,335 I parked my car nearby and kept watch on them. 84 00:05:32,916 --> 00:05:35,335 Then I went in through the backdoor. 85 00:05:39,556 --> 00:05:41,520 We didn't find any traces... 86 00:05:41,524 --> 00:05:43,690 of anyone being in the backyard other than the couple. 87 00:05:43,693 --> 00:05:45,420 I covered my shoes... 88 00:05:45,428 --> 00:05:47,830 with plastic bags to hide my footprints. 89 00:05:47,831 --> 00:05:50,385 Why did you choose that time to go in? 90 00:05:51,201 --> 00:05:54,000 As I have mentioned, I worked under them for 20 years. 91 00:05:54,003 --> 00:05:56,770 I know their morning routine like the back of my hand. 92 00:05:56,773 --> 00:05:59,125 One of them is fast asleep after taking some sleeping pills. 93 00:06:01,745 --> 00:06:04,735 And the other one is reading while listening to music. 94 00:06:09,586 --> 00:06:13,405 I chose the most ideal time to kill them. 95 00:06:14,124 --> 00:06:15,920 Tell me the order of the killings. 96 00:06:15,925 --> 00:06:18,990 They had a dog. 97 00:06:18,995 --> 00:06:21,890 I injected it with anesthesia so I wouldn't get bitten. 98 00:06:21,898 --> 00:06:24,330 And then, I went to the study and murdered Eun Hong Goo. 99 00:06:24,334 --> 00:06:26,215 Afterward, 100 00:06:26,236 --> 00:06:28,925 I killed Park Jung Sook who was asleep. 101 00:06:36,413 --> 00:06:39,010 Those are details that only the murderer would know. 102 00:06:39,015 --> 00:06:41,705 Or the murderer could've told him. 103 00:06:42,118 --> 00:06:43,875 Or he could be an accomplice. 104 00:06:46,289 --> 00:06:48,220 Did you exit through the backdoor as well? 105 00:06:48,224 --> 00:06:49,490 I did. 106 00:06:49,492 --> 00:06:51,460 And you took the murder weapon with you back then, right? 107 00:06:51,461 --> 00:06:52,690 Yes. 108 00:06:52,695 --> 00:06:53,990 Since I couldn't leave the house... 109 00:06:53,997 --> 00:06:55,690 with the bloody clothes and hammer, 110 00:06:55,698 --> 00:06:58,160 I put them inside the dog and left. 111 00:06:58,168 --> 00:07:01,070 No one really cares about a dead dog's body. 112 00:07:01,070 --> 00:07:02,930 Was that spontaneous? 113 00:07:02,939 --> 00:07:06,170 Yes. I was certain that no one would ever find them... 114 00:07:06,176 --> 00:07:07,940 in the dog's body. 115 00:07:07,944 --> 00:07:10,040 But when Seon Jae asked me... 116 00:07:10,046 --> 00:07:12,465 to get rid of the dog, I was shocked. 117 00:07:12,582 --> 00:07:14,505 I could've gotten caught. 118 00:07:14,818 --> 00:07:19,135 Thankfully, I took the hammer out before cremating the dog. 119 00:07:23,293 --> 00:07:26,260 Even the most experienced serial killers... 120 00:07:26,262 --> 00:07:28,590 can get flustered post-crime... 121 00:07:28,598 --> 00:07:30,360 and make mistakes. 122 00:07:30,366 --> 00:07:32,485 But you, a first-time murderer, 123 00:07:32,669 --> 00:07:36,125 thought of doing that at that moment? 124 00:07:38,808 --> 00:07:43,095 Even I was taken aback by my thoughts and actions. 125 00:07:46,516 --> 00:07:50,250 Their daughter, Eun Seon Jae, came home at 7:33am. 126 00:07:50,253 --> 00:07:52,420 Did you not see her at all? 127 00:07:52,422 --> 00:07:54,120 No, I didn't. 128 00:07:54,123 --> 00:07:58,415 I think she came in after I had run away. 129 00:07:58,661 --> 00:08:01,890 I had no idea that she'd come home at that time... 130 00:08:01,898 --> 00:08:05,055 and be interrogated by the police as a suspect. 131 00:08:07,904 --> 00:08:09,485 Anyway, 132 00:08:11,608 --> 00:08:15,395 I am deeply sorry towards her. 133 00:08:47,510 --> 00:08:50,780 My son was healthy and athletic. 134 00:08:50,780 --> 00:08:52,540 How could he suddenly get a heart attack? 135 00:08:52,549 --> 00:08:55,435 My son was never ill. 136 00:08:55,518 --> 00:08:58,650 There must have been another reason! 137 00:08:58,655 --> 00:09:02,205 Doctor! Doctor, that's impossible! 138 00:09:03,960 --> 00:09:05,615 Ma'am. 139 00:09:07,096 --> 00:09:08,745 You should request... 140 00:09:09,132 --> 00:09:10,915 for your son's autopsy. 141 00:09:24,981 --> 00:09:26,665 I'm Hwang Bu Kyung. 142 00:09:26,749 --> 00:09:29,305 I'm here to see Director Lee Soo Han. 143 00:09:29,819 --> 00:09:31,375 Please wait a minute. 144 00:09:33,056 --> 00:09:36,190 Sir, Ms. Hwang Bu Kyung is here. 145 00:09:36,192 --> 00:09:37,775 Yes, sir. 146 00:09:53,209 --> 00:09:56,310 Go out and eat something. 147 00:09:56,312 --> 00:09:58,365 - Sorry? - Hurry. 148 00:09:59,415 --> 00:10:00,905 Yes, sir. 149 00:10:11,094 --> 00:10:14,445 I'm certain Reporter Eun was the one who bought the hammer. 150 00:10:15,098 --> 00:10:16,830 Did they plot this together? 151 00:10:16,833 --> 00:10:19,000 You mean he confessed in her place? 152 00:10:19,002 --> 00:10:20,585 Why would he? 153 00:10:20,637 --> 00:10:22,430 He could've been blackmailed. 154 00:10:22,438 --> 00:10:24,440 No, he could be the real murderer. 155 00:10:24,440 --> 00:10:27,370 It was confirmed that he was the one who sent the hammer. 156 00:10:27,377 --> 00:10:29,225 And his motive for murder is plausible. 157 00:10:31,314 --> 00:10:33,010 Det. Lee and Det. Shin, 158 00:10:33,016 --> 00:10:35,610 check Manager Seo's testimony for authenticity. 159 00:10:35,618 --> 00:10:36,980 - Yes, sir. - Get a search warrant... 160 00:10:36,986 --> 00:10:38,320 for his house and office. 161 00:10:38,321 --> 00:10:39,880 And look into his whereabouts on that day. 162 00:10:39,889 --> 00:10:41,820 - Yes, sir. - Det. Chae and Mr. Ban, 163 00:10:41,824 --> 00:10:43,760 look into Eun Seon Jae and Manager Seo's relationship. 164 00:10:43,760 --> 00:10:44,960 Look into their bank accounts, 165 00:10:44,961 --> 00:10:46,160 call history, and email accounts. 166 00:10:46,162 --> 00:10:49,460 See if they met recently or gave each other money. 167 00:10:49,465 --> 00:10:50,955 - Yes, sir. - Yes, sir. 168 00:10:51,501 --> 00:10:52,855 Let's go. 169 00:11:00,977 --> 00:11:02,640 What's wrong, ma'am? 170 00:11:02,645 --> 00:11:06,595 Director Lee... He... 171 00:11:06,783 --> 00:11:08,165 He... 172 00:11:08,918 --> 00:11:11,205 Director Lee! Director Lee! 173 00:11:11,621 --> 00:11:13,175 Director Lee! 174 00:11:14,757 --> 00:11:16,105 Look. 175 00:11:20,029 --> 00:11:21,560 - Director. - Director! 176 00:11:21,564 --> 00:11:24,815 - Call an ambulance first. Hurry! - Yes, sir! 177 00:11:47,356 --> 00:11:48,705 Get inside. 178 00:11:52,328 --> 00:11:53,975 Why are you arresting Ms. Hwang? 179 00:11:54,897 --> 00:11:56,245 You can go upstairs first. 180 00:11:59,569 --> 00:12:01,900 Ms. Hwang killed someone. 181 00:12:01,904 --> 00:12:03,255 What? 182 00:12:03,539 --> 00:12:04,600 How does that make any sense? 183 00:12:04,607 --> 00:12:07,070 It doesn't. There is no murder in this world that makes sense. 184 00:12:07,076 --> 00:12:08,240 They are all nonsense. 185 00:12:08,244 --> 00:12:09,340 Who did she kill? 186 00:12:09,345 --> 00:12:11,895 Director Lee Soo Han of Hankyul Hospital. 187 00:12:14,050 --> 00:12:16,710 A woman who was protesting against her son's death... 188 00:12:16,719 --> 00:12:18,250 killed the hospital's director. 189 00:12:18,254 --> 00:12:20,820 I sent you here to calm her down. What did you tell her? 190 00:12:20,823 --> 00:12:24,005 What did you say to her that you turned her into a murderer? 191 00:12:24,894 --> 00:12:28,785 Things always end badly when I get involved with you. 192 00:12:33,302 --> 00:12:37,325 It's easy not to disclose the truth against people in power. 193 00:12:37,540 --> 00:12:39,340 And the truth... 194 00:12:39,342 --> 00:12:42,210 may be different from what you thought. 195 00:12:42,211 --> 00:12:45,110 I just need to find out... 196 00:12:45,114 --> 00:12:47,465 why my son died. 197 00:12:53,122 --> 00:12:54,945 Why did you go see the director? 198 00:12:55,558 --> 00:12:58,090 She went to protest about her son. You don't even have to ask. 199 00:12:58,094 --> 00:12:59,475 You can write that down. 200 00:13:01,831 --> 00:13:03,715 What did you say to him? 201 00:13:05,501 --> 00:13:08,930 You thought he would listen to you after what you have done, 202 00:13:08,938 --> 00:13:11,440 but he wouldn't even care. 203 00:13:11,440 --> 00:13:13,625 I'm sure she pushed him because she got angry. 204 00:13:14,076 --> 00:13:15,465 Is he right? 205 00:13:16,012 --> 00:13:19,695 Just because you aren't arrested and came here voluntarily, 206 00:13:20,183 --> 00:13:24,105 it doesn't mean you are a testifier. You are here as a suspect. 207 00:13:25,454 --> 00:13:27,905 I want to speak to Detective Woo Tae Seok. 208 00:13:32,829 --> 00:13:34,185 Ms. Hwang. 209 00:13:35,131 --> 00:13:37,330 A detective isn't an attorney. 210 00:13:37,333 --> 00:13:40,360 He's not a guy you can tell to come and go. 211 00:13:40,369 --> 00:13:44,025 Detective Woo said he will hear me out. 212 00:13:44,540 --> 00:13:46,425 Please call him. 213 00:13:47,076 --> 00:13:49,295 I'm only going to talk to him. 214 00:13:58,421 --> 00:14:01,020 We will take the Hankyul Hospital director's case. 215 00:14:01,023 --> 00:14:02,690 Are detectives waiters? 216 00:14:02,692 --> 00:14:05,245 We don't rush over when the suspects call you. 217 00:14:05,328 --> 00:14:08,430 How can we change the detective because of the suspect's request? 218 00:14:08,431 --> 00:14:11,560 I don't think you can investigate this case fairly, am I wrong? 219 00:14:11,567 --> 00:14:13,900 What? Why not? 220 00:14:13,903 --> 00:14:15,930 You're personally acquainted with Ms. Hwang. 221 00:14:15,938 --> 00:14:17,700 Isn't that why you asked me... 222 00:14:17,707 --> 00:14:20,240 to take the medical malpractice case for her son? 223 00:14:20,243 --> 00:14:22,640 When did I ever say that? 224 00:14:22,645 --> 00:14:24,710 What's your relationship with her? 225 00:14:24,714 --> 00:14:26,710 What are you talking about? 226 00:14:26,716 --> 00:14:30,365 It's our rule to leave out someone who cannot investigate fairly. 227 00:14:31,120 --> 00:14:33,720 Goodness, I can't believe Tae Seok is talk about rules. 228 00:14:33,723 --> 00:14:35,520 Fine, let's say I take my hands off of this case. 229 00:14:35,524 --> 00:14:38,890 This isn't a serial murder case. Why would your team take over? 230 00:14:38,895 --> 00:14:41,985 He's right. This isn't a case for his team. 231 00:14:42,231 --> 00:14:44,060 Let's hand it back to Nambu Police Station, 232 00:14:44,066 --> 00:14:46,160 and watch how they resolve this case. 233 00:14:46,168 --> 00:14:48,270 We need to look into her son, Im Ji Ho's case... 234 00:14:48,271 --> 00:14:50,530 to resolve Ms. Hwang's case. 235 00:14:50,539 --> 00:14:52,825 Why are you taking things that far? 236 00:14:52,875 --> 00:14:55,470 Her assertion of medical malpractice has zero ground. 237 00:14:55,478 --> 00:14:56,470 Didn't you look at the documents? 238 00:14:56,479 --> 00:14:58,710 You need to look at it right to see what it is! 239 00:14:58,714 --> 00:15:00,480 Do you think all the other teams are a joke? 240 00:15:00,483 --> 00:15:03,305 What are you two doing in front of Commissioner General? 241 00:15:06,956 --> 00:15:09,690 Anyway, I believe SNS Team should take this case... 242 00:15:09,692 --> 00:15:12,345 because we can look into many cases at once. 243 00:15:13,496 --> 00:15:15,685 Commissioner General. 244 00:15:15,798 --> 00:15:17,800 The witness, Ms. Hwang, 245 00:15:17,800 --> 00:15:19,860 is insisting that she will only speak to Mr. Woo. 246 00:15:19,869 --> 00:15:22,230 Even if we hand the case back to Nambu Police Station, 247 00:15:22,238 --> 00:15:24,470 and if the investigation gets delayed, 248 00:15:24,473 --> 00:15:25,970 Hankyul Hospital will also complain. 249 00:15:25,975 --> 00:15:28,165 We should hand the case over to Mr. Woo... 250 00:15:28,678 --> 00:15:31,095 before this case creates more problems. 251 00:15:37,219 --> 00:15:38,605 All right. 252 00:15:38,654 --> 00:15:40,875 Mr. Woo, you can take the case. 253 00:15:44,160 --> 00:15:45,815 Commissioner General! 254 00:16:08,317 --> 00:16:10,365 Am I your mortal enemy? 255 00:16:10,920 --> 00:16:14,645 Why do you take away my case to pick a fight with me? 256 00:16:15,358 --> 00:16:17,020 Did you think I forgot everything? 257 00:16:17,026 --> 00:16:18,620 You killed Song Man Soo... 258 00:16:18,627 --> 00:16:20,675 and helped Jang Hyung Min escape. 259 00:16:21,430 --> 00:16:23,245 I remember everything. 260 00:16:24,467 --> 00:16:28,355 Everything that you are involved in all seems very fishy. 261 00:16:30,206 --> 00:16:33,000 It doesn't matter if Ms. Hwang killed him or not. 262 00:16:33,009 --> 00:16:34,370 Just the fact... 263 00:16:34,377 --> 00:16:37,065 that you are involved in this case makes this suspicious. 264 00:16:37,580 --> 00:16:39,095 So... 265 00:16:39,448 --> 00:16:41,465 I am not giving up on this case. 266 00:16:43,085 --> 00:16:46,475 I will find this out for myself. 267 00:17:04,673 --> 00:17:08,070 Captain Jeon. What have you done? 268 00:17:08,077 --> 00:17:10,210 You couldn't get rid of some old lady... 269 00:17:10,212 --> 00:17:12,565 and got Detective Woo involved. 270 00:17:14,283 --> 00:17:15,635 Sir. 271 00:17:17,219 --> 00:17:19,235 Is there something behind this case? 272 00:17:20,022 --> 00:17:22,445 There is nothing. 273 00:17:24,727 --> 00:17:27,890 I looked at the medical records, and there was nothing suspicious. 274 00:17:27,897 --> 00:17:29,630 That's why I helped the director. 275 00:17:29,632 --> 00:17:31,815 I'm a father too. 276 00:17:31,967 --> 00:17:33,800 If I thought it was medical malpractice, 277 00:17:33,803 --> 00:17:36,100 I wouldn't have done this even if an assemblyman asked me. 278 00:17:36,105 --> 00:17:38,100 I let you take this case... 279 00:17:38,107 --> 00:17:40,170 because I couldn't just turn a blind eye... 280 00:17:40,176 --> 00:17:42,525 to Assemblyman Choi's request. 281 00:17:46,248 --> 00:17:49,910 You said you didn't find anything when you looked at the records. 282 00:17:49,919 --> 00:17:51,880 That's all I know too. 283 00:17:51,887 --> 00:17:54,690 Do you know what the scariest thing in the world is? 284 00:17:54,690 --> 00:17:57,250 It's having no idea about what you do not know. 285 00:17:57,259 --> 00:17:59,260 This isn't the first time my life almost ended... 286 00:17:59,261 --> 00:18:01,360 because I got involved in something I do not know of. 287 00:18:01,363 --> 00:18:04,560 There is always a reason why rich people spend their money. 288 00:18:04,567 --> 00:18:06,300 They put a collar on you with money, 289 00:18:06,302 --> 00:18:08,455 then throw you out when they're done. 290 00:18:09,538 --> 00:18:11,195 I won't let that happen anymore. 291 00:18:15,010 --> 00:18:17,995 I don't care how this case gets resolved. 292 00:18:18,781 --> 00:18:21,565 We need to find a way to survive. 293 00:18:22,852 --> 00:18:24,335 For now, 294 00:18:25,054 --> 00:18:28,575 keep your eyes on Detective Woo's investigation. 295 00:18:34,396 --> 00:18:36,230 I checked the call history. 296 00:18:36,232 --> 00:18:37,530 What about the bank account? 297 00:18:37,533 --> 00:18:39,755 There's nothing here either. 298 00:18:42,438 --> 00:18:44,000 What's that, Mr. Woo? 299 00:18:44,006 --> 00:18:45,540 The director of Hankyul Hospital... 300 00:18:45,541 --> 00:18:47,925 fell to his death in his office. 301 00:18:48,177 --> 00:18:49,740 Are we taking this case too? 302 00:18:49,745 --> 00:18:51,125 Yes. 303 00:18:54,750 --> 00:18:55,910 Where are Detective Lee and Shin? 304 00:18:55,918 --> 00:18:57,480 We found no traces of money transactions... 305 00:18:57,486 --> 00:18:59,780 or call history between Ms. Eun and Manager Seo. 306 00:18:59,788 --> 00:19:01,390 They said they'll look for witnesses... 307 00:19:01,390 --> 00:19:03,475 as they go to Seo's house for a search. 308 00:19:07,129 --> 00:19:08,860 Look at how dirty his house is. 309 00:19:08,864 --> 00:19:10,515 My gosh. 310 00:19:37,159 --> 00:19:40,820 I already told someone that I didn't see anything. 311 00:19:40,829 --> 00:19:43,560 Come on, please give it another thought. 312 00:19:43,566 --> 00:19:45,330 Nothing? 313 00:19:45,334 --> 00:19:46,600 Nothing. 314 00:19:46,602 --> 00:19:48,500 I was asleep. 315 00:19:48,504 --> 00:19:51,185 Are people awake at that hour? 316 00:19:54,610 --> 00:19:57,470 It was right before it turned 7am. 317 00:19:57,479 --> 00:20:00,365 I parked a car outside, looked around, 318 00:20:00,382 --> 00:20:02,150 then went in through the back door. 319 00:20:02,151 --> 00:20:04,305 - Detective Lee. - What? 320 00:20:04,620 --> 00:20:06,805 Couldn't someone have seen that back door... 321 00:20:07,456 --> 00:20:09,575 as someone dropped off these water bottles? 322 00:20:10,092 --> 00:20:12,475 You're right. They could have. 323 00:20:15,030 --> 00:20:17,085 - Let's ask him. - Okay. 324 00:20:18,100 --> 00:20:19,100 Excuse us. 325 00:20:19,101 --> 00:20:21,230 Hello, we are from Cheongin Police Agency. 326 00:20:21,237 --> 00:20:23,630 I see. What is it? 327 00:20:23,639 --> 00:20:25,000 Oh, actually, 328 00:20:25,007 --> 00:20:27,300 you deliver water here, right? 329 00:20:27,309 --> 00:20:28,940 When do you usually come? 330 00:20:28,944 --> 00:20:30,325 The water? 331 00:20:30,579 --> 00:20:32,340 I get here around 6am. 332 00:20:32,348 --> 00:20:33,840 I'm not sure about the exact hour. 333 00:20:33,849 --> 00:20:35,050 Do you come here every day? 334 00:20:35,050 --> 00:20:37,250 No, twice a month. 335 00:20:37,253 --> 00:20:38,620 On the 1st and 15th. 336 00:20:38,621 --> 00:20:40,075 The first? 337 00:20:40,723 --> 00:20:43,590 It has to be the second. That's not the right day. 338 00:20:43,592 --> 00:20:46,245 All right, thank you. 339 00:20:46,729 --> 00:20:49,190 Let's go over there. That way. 340 00:20:49,198 --> 00:20:51,285 I don't think we can walk there. 341 00:22:59,361 --> 00:23:01,015 What do you want? 342 00:23:01,163 --> 00:23:03,130 We want the same thing. 343 00:23:03,132 --> 00:23:05,160 For me to disappear from here. 344 00:23:05,167 --> 00:23:07,715 You just need to toss me the key and leave. 345 00:23:08,137 --> 00:23:11,695 Go to this coordinate I gave you, get on a boat, and disappear. 346 00:23:21,683 --> 00:23:25,450 His secretary confirmed that Ms. Hwang met with the director... 347 00:23:25,454 --> 00:23:26,750 after she had made an appointment. 348 00:23:26,755 --> 00:23:30,020 And the secretary left her desk because the director asked her to. 349 00:23:30,025 --> 00:23:31,920 I did check the surveillance cameras. 350 00:23:31,927 --> 00:23:34,120 The estimated time the director and Ms. Hwang stayed... 351 00:23:34,129 --> 00:23:36,745 in the office together is approximately 15 minutes. 352 00:23:37,966 --> 00:23:41,530 But Ms. Hwang Bu Young has a small build. 353 00:23:41,537 --> 00:23:43,830 Could she have pushed the director... 354 00:23:43,839 --> 00:23:45,755 who is stronger than her? 355 00:23:46,308 --> 00:23:47,540 I'm not sure. 356 00:23:47,543 --> 00:23:49,740 I don't think she could have. 357 00:23:49,745 --> 00:23:51,195 Wait. 358 00:23:51,613 --> 00:23:52,680 What's that? 359 00:23:52,681 --> 00:23:54,165 What is it? 360 00:23:54,249 --> 00:23:56,505 What are you looking at? I don't see anything. 361 00:24:01,523 --> 00:24:02,690 Mr. Woo! 362 00:24:02,691 --> 00:24:04,205 So it is possible. 363 00:24:04,960 --> 00:24:07,015 Gosh, my heart almost dropped. 364 00:24:07,596 --> 00:24:09,745 What's wrong with you, seriously? 365 00:24:09,765 --> 00:24:12,900 Ms. Hwang was very persistent to have a meeting with him, 366 00:24:12,901 --> 00:24:15,870 but the director didn't meet with her until yesterday. 367 00:24:15,871 --> 00:24:19,725 Strangely, he agreed to meet with her that day. 368 00:24:19,875 --> 00:24:22,165 He seemed very nervous. 369 00:24:22,344 --> 00:24:25,540 He even asked me to leave. I thought that was very strange. 370 00:24:25,547 --> 00:24:28,480 By the way, does he usually keep... 371 00:24:28,484 --> 00:24:29,950 the window inside open? 372 00:24:29,952 --> 00:24:31,750 No, he never did. 373 00:24:31,753 --> 00:24:33,530 He hated the cold. 374 00:24:33,538 --> 00:24:35,845 And the micro-dust is a big problem these days too. 375 00:24:36,225 --> 00:24:39,120 Is there any possibility that this could be a suicide? 376 00:24:39,127 --> 00:24:41,475 The director committing suicide? 377 00:24:43,031 --> 00:24:46,000 If the world came to an end, he'll sell antidepressants. 378 00:24:46,001 --> 00:24:48,730 He's very greedy and attached to his life too. 379 00:24:48,737 --> 00:24:51,500 He was never the type to commit suicide. 380 00:24:51,507 --> 00:24:55,840 How did the director think of Ms. Hwang? 381 00:24:55,844 --> 00:24:59,880 The director was very stressed out because of her one-person protest. 382 00:24:59,882 --> 00:25:01,580 Patients want to avoid... 383 00:25:01,583 --> 00:25:04,250 hospitals with a bad reputation. 384 00:25:04,253 --> 00:25:05,920 He had always been healthy, 385 00:25:05,921 --> 00:25:07,935 but recently, he got treated for gastritis. 386 00:25:08,624 --> 00:25:10,990 You performed CPR for more than an hour. 387 00:25:10,993 --> 00:25:13,690 According to my knowledge, doctors don't perform for that long. 388 00:25:13,695 --> 00:25:15,090 Usually, we don't. 389 00:25:15,097 --> 00:25:17,360 That day, the director had come down himself. 390 00:25:17,366 --> 00:25:20,430 He asked us to save the patient, his son's friend, no matter what. 391 00:25:20,435 --> 00:25:22,425 That's why we were trying everything. 392 00:25:23,238 --> 00:25:24,670 You were the doctor... 393 00:25:24,673 --> 00:25:27,770 - who pronounced him dead. - Yes. 394 00:25:27,776 --> 00:25:30,825 Why did you tell Ms. Hwang to perform an autopsy? 395 00:25:31,947 --> 00:25:33,310 Autopsy? 396 00:25:33,315 --> 00:25:35,350 You're not telling me everything, right? 397 00:25:35,350 --> 00:25:38,065 Something must have gone wrong during treatment, right? 398 00:25:43,992 --> 00:25:46,320 Wasn't it because you found something suspicious? 399 00:25:46,328 --> 00:25:48,560 Well, I didn't tell her to request an autopsy... 400 00:25:48,564 --> 00:25:51,415 because I was suspicious of something. 401 00:25:51,733 --> 00:25:54,030 A lot of people regret not requesting it... 402 00:25:54,036 --> 00:25:56,200 after losing their sons so suddenly like that, so I just... 403 00:25:56,204 --> 00:25:58,670 I am sorry. 404 00:25:58,674 --> 00:26:00,525 My patients are waiting. 405 00:26:04,713 --> 00:26:06,440 Find out more about that doctor, Park Geun Ho. 406 00:26:06,448 --> 00:26:07,965 I'm on it. 407 00:26:10,919 --> 00:26:13,950 I'll have a more accurate analysis once the autopsy result is out. 408 00:26:13,956 --> 00:26:16,890 The cause of death is skull fracture and ruptured organs due to the fall. 409 00:26:16,892 --> 00:26:18,490 There are no external injuries. 410 00:26:18,493 --> 00:26:21,660 There is no sign of a struggle or that he was pushed, right? 411 00:26:21,663 --> 00:26:23,690 You know that death due a fall is the trickiest one. 412 00:26:23,699 --> 00:26:26,530 It's hard to figure out if the fall was an accident, 413 00:26:26,535 --> 00:26:29,385 suicide, or homicide without a witness. 414 00:26:30,038 --> 00:26:32,540 What about the fingerprints on the window handle or windowsill? 415 00:26:32,541 --> 00:26:33,940 I also checked them, 416 00:26:33,942 --> 00:26:36,225 but I only got the director's fingerprints. 417 00:26:36,244 --> 00:26:38,840 Hwang Bu Kyung's fingerprints weren't found. 418 00:26:38,847 --> 00:26:42,480 Then we should conclude Lee Soo Han probably opened the window himself. 419 00:26:42,484 --> 00:26:44,105 That's right. 420 00:26:45,120 --> 00:26:47,480 Right, Hwang Bu Kyung's son. 421 00:26:47,489 --> 00:26:49,820 They performed CPR on him for more than an hour. 422 00:26:49,825 --> 00:26:51,360 An hour? 423 00:26:51,360 --> 00:26:53,475 No one performs it for that long. 424 00:27:02,070 --> 00:27:03,955 It's been six hours. 425 00:27:04,039 --> 00:27:06,925 Since she came voluntarily, we must release her. 426 00:27:11,513 --> 00:27:13,895 Why did you visit the director? 427 00:27:15,317 --> 00:27:17,635 After hearing that you should request for an autopsy, 428 00:27:17,653 --> 00:27:19,975 did you suspect that there was medical malpractice? 429 00:27:21,223 --> 00:27:24,345 Or is there evidence that I am not aware of? 430 00:27:25,694 --> 00:27:27,315 I... 431 00:27:29,331 --> 00:27:32,385 have nothing to tell you. 432 00:27:32,901 --> 00:27:34,830 Please reveal the truth... 433 00:27:34,836 --> 00:27:37,400 behind my son's death. 434 00:27:37,406 --> 00:27:39,400 Once you uncover the truth, 435 00:27:39,408 --> 00:27:42,425 I'll tell you everything that you want to know. 436 00:27:42,544 --> 00:27:44,195 Right now, 437 00:27:44,713 --> 00:27:47,835 there is nothing I can tell you. 438 00:27:49,117 --> 00:27:51,520 If you want to uncover the truth about your son's death, 439 00:27:51,520 --> 00:27:54,020 you must tell me everything that you know. 440 00:27:54,022 --> 00:27:56,290 You told me yourself that you'd tell me everything. 441 00:27:56,291 --> 00:27:58,975 I must keep quiet. 442 00:27:59,494 --> 00:28:03,515 Only then, you will work harder to investigate my son's death. 443 00:28:06,768 --> 00:28:09,955 When my son, Ji Ho, died, 444 00:28:11,373 --> 00:28:13,695 there wasn't a single person... 445 00:28:13,775 --> 00:28:17,965 who asked how or why he had died. 446 00:28:26,121 --> 00:28:30,245 But now that the director is dead, everyone is so interested. 447 00:28:32,661 --> 00:28:37,815 Until you find out why my son had died, 448 00:28:38,233 --> 00:28:41,515 I cannot tell you how the director died. 449 00:29:09,664 --> 00:29:11,830 On Saturday, December 21, 2018, 450 00:29:11,833 --> 00:29:14,000 Cheongin High School seniors, Im Ji Ho, Lee Dae Woong, 451 00:29:14,002 --> 00:29:15,330 Choi Min Woo, and Heo Jae Hoon... 452 00:29:15,337 --> 00:29:16,970 were playing basketball at their school gym. 453 00:29:16,972 --> 00:29:19,800 Ms. Hwang Bu Kyung's son, Im Ji Ho, collapsed suddenly. 454 00:29:19,808 --> 00:29:23,570 The patient was transferred to the hospital, but he died. 455 00:29:23,578 --> 00:29:27,140 Ms. Hwang claimed that her son's death was a result of malpractice. 456 00:29:27,149 --> 00:29:30,310 And in the middle of this, the director died from a fall. 457 00:29:30,318 --> 00:29:34,650 Enraged by her son's death, Hwang could have pushed the director. 458 00:29:34,656 --> 00:29:37,550 Or the director could have committed suicide as he had nowhere to turn. 459 00:29:37,559 --> 00:29:40,220 We can only figure this out after investigating Im Ji Ho's case. 460 00:29:40,228 --> 00:29:42,390 They did report to 911, 461 00:29:42,397 --> 00:29:44,760 but the hospital ambulance transferred the student. 462 00:29:44,766 --> 00:29:47,355 I'll get the details of the 911 call. 463 00:29:48,503 --> 00:29:50,270 Did you find anything for Eun Hong Goo's case? 464 00:29:50,272 --> 00:29:53,970 We did find a water deliveryman who does his run around that time. 465 00:29:53,975 --> 00:29:55,140 The date doesn't match. 466 00:29:55,143 --> 00:29:57,210 We swept Seo Jae Geun's house clean. 467 00:29:57,212 --> 00:29:58,880 We should start looking now. 468 00:29:58,880 --> 00:30:01,710 Since it's hard to be on both cases, we'll divide the workload. 469 00:30:01,716 --> 00:30:04,150 Detective Chae and I will take Im Ji Ho and the director's cases. 470 00:30:04,152 --> 00:30:06,250 You and Detective Shin will take Eun Hong Goo's case. 471 00:30:06,254 --> 00:30:07,675 - Yes, sir. - Yes, sir. 472 00:30:11,493 --> 00:30:13,545 I got the call from 911. 473 00:30:15,330 --> 00:30:16,990 Yes, 911. 474 00:30:16,998 --> 00:30:18,860 - Please come quickly. - Hey, hang up. 475 00:30:18,867 --> 00:30:21,485 - What? - You crazy jerk. Hang up! 476 00:30:22,404 --> 00:30:24,825 Hello? Hello? 477 00:30:26,441 --> 00:30:28,995 We should meet with the kids, right? 478 00:30:29,678 --> 00:30:33,040 You know you need their parents' consent to meet with them, right? 479 00:30:33,048 --> 00:30:34,440 Yes. 480 00:30:34,449 --> 00:30:35,550 I know that. 481 00:30:35,550 --> 00:30:38,950 You are well above the law. So I thought you might've forgotten. 482 00:30:54,703 --> 00:30:56,485 I'm Jae Hoon's mom. 483 00:31:00,041 --> 00:31:02,510 She's the president of PTA. 484 00:31:02,510 --> 00:31:05,025 She's also an attorney at a law firm. 485 00:31:08,617 --> 00:31:10,465 By the way, where are the kids? 486 00:31:11,052 --> 00:31:14,520 The director's wife has come even during her mourning. 487 00:31:14,522 --> 00:31:16,090 Isn't that enough? 488 00:31:16,091 --> 00:31:18,720 If you have questions, you may ask us. 489 00:31:18,727 --> 00:31:20,915 We will answer them to the best we can. 490 00:31:21,796 --> 00:31:24,390 First, we'd like to know what happened. 491 00:31:24,399 --> 00:31:26,860 Not much had happened then. 492 00:31:26,868 --> 00:31:28,955 The kids already made a statement. 493 00:31:29,004 --> 00:31:30,430 From what I heard, 494 00:31:30,438 --> 00:31:32,600 Ji Ho had a weak heart to begin with... 495 00:31:32,607 --> 00:31:33,970 and was quite sickly. 496 00:31:33,975 --> 00:31:35,570 When I looked over his health record, 497 00:31:35,577 --> 00:31:37,410 there was nothing wrong with his health. 498 00:31:37,412 --> 00:31:40,310 And Ms. Hwang also said that he was a healthy boy. 499 00:31:40,315 --> 00:31:42,405 Who on earth told you that? 500 00:31:44,386 --> 00:31:47,850 My students tell me that he passed out often during gym classes. 501 00:31:47,856 --> 00:31:51,675 These days, parents are the last to know about the kids' health. 502 00:31:52,994 --> 00:31:56,290 I have no choice, but to meet with the kids. 503 00:31:56,298 --> 00:31:57,460 Please. 504 00:31:57,465 --> 00:31:58,830 You police. 505 00:31:58,833 --> 00:32:01,555 Shouldn't you be looking for the culprit who killed my husband? 506 00:32:01,569 --> 00:32:03,070 You should focus on catching the culprit. 507 00:32:03,071 --> 00:32:05,595 What will you ask them when you meet our kids? 508 00:32:05,874 --> 00:32:07,970 To save his son's friend, 509 00:32:07,976 --> 00:32:10,340 he tried everything he could. 510 00:32:10,345 --> 00:32:13,365 His friend's mother claims that it was medical malpractice. 511 00:32:13,448 --> 00:32:16,905 In the end, she even killed my husband. 512 00:32:17,218 --> 00:32:19,875 Did you even think about what I must be going through now? 513 00:32:20,155 --> 00:32:24,375 Oh, my poor husband. 514 00:32:24,659 --> 00:32:26,245 Please calm down. 515 00:32:28,663 --> 00:32:29,860 It is our law... 516 00:32:29,864 --> 00:32:33,055 that you cannot meet with minors without their parents' consent. 517 00:32:33,101 --> 00:32:34,970 If you try anything against the law, 518 00:32:34,970 --> 00:32:37,185 I will take legal measures. 519 00:32:41,443 --> 00:32:45,395 I don't think we can meet with the kids and talk to them in person. 520 00:32:45,847 --> 00:32:48,240 If we can't meet the kids, we should at least meet teachers. 521 00:32:48,249 --> 00:32:49,950 They said he fainted often. 522 00:32:49,951 --> 00:32:51,865 We should meet with the school nurse. 523 00:32:52,354 --> 00:32:55,090 You should go to the academy Ji Ho attended. 524 00:32:55,090 --> 00:32:56,475 Okay. 525 00:33:06,101 --> 00:33:07,760 Starting now, 526 00:33:07,769 --> 00:33:11,055 I want you to answer my questions truthfully. 527 00:33:14,075 --> 00:33:16,295 What's your relationship with Ji Ho? 528 00:33:19,047 --> 00:33:20,695 Were you really close? 529 00:33:21,483 --> 00:33:22,905 Why is that important? 530 00:33:23,885 --> 00:33:26,105 When I ask you a question, answer it. 531 00:33:26,121 --> 00:33:27,505 Don't answer with a question. 532 00:33:29,157 --> 00:33:31,175 What did you do to Ji Ho? 533 00:33:32,027 --> 00:33:33,575 Did you take his money? 534 00:33:34,929 --> 00:33:37,160 He was dirt poor. He didn't have money to buy food. 535 00:33:37,165 --> 00:33:38,815 What money could we take from him? 536 00:33:40,402 --> 00:33:42,015 Fine. 537 00:33:42,037 --> 00:33:44,525 Since he was dirt poor and had no money to buy food, 538 00:33:44,539 --> 00:33:46,395 did you beat him up? 539 00:33:47,042 --> 00:33:49,865 We didn't hit him. We were just playing a game. 540 00:33:50,445 --> 00:33:51,795 A game? 541 00:33:53,348 --> 00:33:56,350 Okay. Who else knows about your game? 542 00:33:56,351 --> 00:33:58,750 Don't worry. It won't leak. 543 00:33:58,753 --> 00:34:01,790 Our school will take care of whoever tries to expose us. 544 00:34:01,790 --> 00:34:05,245 You crazy scumbag. 545 00:34:07,829 --> 00:34:09,315 Stop eating. 546 00:34:11,132 --> 00:34:12,555 Are you proud? 547 00:34:13,201 --> 00:34:14,200 Are you? 548 00:34:14,202 --> 00:34:15,330 What's your deal with us? 549 00:34:15,336 --> 00:34:17,885 You're helping us because you took money from my dad. 550 00:34:18,239 --> 00:34:19,600 Aren't you on our side? 551 00:34:19,607 --> 00:34:20,955 Your side? 552 00:34:29,084 --> 00:34:30,805 I'm on my side. 553 00:34:31,319 --> 00:34:33,005 I'm not on yours. 554 00:34:35,490 --> 00:34:37,890 I met up with the students near his academy. 555 00:34:37,892 --> 00:34:41,190 The school must have gotten to them. No one is talking. 556 00:34:41,196 --> 00:34:44,530 By the way, it might be true that he often went to the nurse. 557 00:34:44,532 --> 00:34:46,930 Okay. I'll meet with the school nurse. 558 00:34:46,935 --> 00:34:49,070 And the school nurse has a temporary position. 559 00:34:49,070 --> 00:34:51,400 I think the school might have kept her silent. 560 00:34:51,406 --> 00:34:53,295 What if she doesn't talk? 561 00:34:56,945 --> 00:34:58,780 I don't know anything. 562 00:34:58,780 --> 00:35:01,340 I heard that Ji Ho came to the nurse's office often. 563 00:35:01,349 --> 00:35:03,305 What was wrong with him? 564 00:35:04,152 --> 00:35:07,835 Kids at his age want to play hooky and stuff. 565 00:35:08,456 --> 00:35:12,420 The principal mentioned something like he had a bad stomachache. 566 00:35:12,427 --> 00:35:14,790 He said that you would know more than anyone. 567 00:35:14,796 --> 00:35:18,085 Right. I think he suffered from enteritis a lot. 568 00:35:18,700 --> 00:35:20,585 It's not easy to lie, isn't it? 569 00:35:26,107 --> 00:35:29,025 - Pardon? - The principal didn't say that. 570 00:35:34,382 --> 00:35:37,105 Ji Ho was only 16 years old. 571 00:35:37,785 --> 00:35:40,580 That young boy died without knowing anything. 572 00:35:40,588 --> 00:35:44,105 How can all the adults in this world pretend to be clueless? 573 00:35:47,162 --> 00:35:48,545 What on earth... 574 00:35:49,797 --> 00:35:52,045 happened to Ji Ho? 575 00:35:55,270 --> 00:35:57,085 Ji Ho's nickname was... 576 00:35:58,573 --> 00:36:00,295 "Sandbag". 577 00:36:18,626 --> 00:36:20,515 You moron. 578 00:36:21,162 --> 00:36:22,390 Sandbag. 579 00:36:22,397 --> 00:36:24,160 It's more fun to slap you today. 580 00:36:24,165 --> 00:36:26,800 Please... Please stop. 581 00:36:26,801 --> 00:36:29,670 Let me just hit you 20 more times, then you can hit me too. 582 00:36:29,671 --> 00:36:32,825 Dae Woong, did you see his eyes rolling back? 583 00:36:34,442 --> 00:36:35,865 Hey. 584 00:36:35,877 --> 00:36:37,825 - Here I go. - What are you doing there? 585 00:36:40,949 --> 00:36:42,850 Ji Ho, are you all right? 586 00:36:42,850 --> 00:36:45,335 Hey, breathe. Breathe. 587 00:36:49,557 --> 00:36:50,975 Hey, let's go. 588 00:36:50,992 --> 00:36:53,820 Ji Ho. Ji Ho, are you all right? 589 00:36:53,828 --> 00:36:55,890 Ji Ho, are you okay? 590 00:36:55,897 --> 00:36:57,860 Ji Ho, it's me. Open your eyes. 591 00:36:57,865 --> 00:36:59,585 Ji Ho. 592 00:37:05,106 --> 00:37:08,525 They fired the school nurse who worked before me. 593 00:37:08,810 --> 00:37:11,595 They even made sure she couldn't get another job. 594 00:37:12,380 --> 00:37:13,880 The only thing I could do... 595 00:37:13,881 --> 00:37:17,365 was letting him cry... 596 00:37:17,652 --> 00:37:20,235 with the blanket over his head. 597 00:37:22,457 --> 00:37:24,490 When Ji Ho fainted, 598 00:37:24,492 --> 00:37:27,715 you knew that this might not have been a simple accident. 599 00:37:27,962 --> 00:37:29,615 I wanted to believe... 600 00:37:31,432 --> 00:37:33,955 that it was an accident like the students claimed. 601 00:37:34,335 --> 00:37:35,870 Even though I was his teacher, 602 00:37:35,870 --> 00:37:39,225 I pretended to know nothing because I was afraid to admit... 603 00:37:39,440 --> 00:37:41,425 I did nothing when I knew everything. 604 00:37:44,445 --> 00:37:46,335 If I had done something, 605 00:37:47,248 --> 00:37:49,505 Ji Ho might have still been alive. 606 00:37:59,260 --> 00:38:00,675 Gosh. 607 00:38:00,895 --> 00:38:01,990 Are you all right? 608 00:38:01,996 --> 00:38:03,060 You moron. 609 00:38:03,064 --> 00:38:05,030 We were just playing with you. 610 00:38:05,033 --> 00:38:06,855 Can't you see that he's angry? 611 00:38:18,379 --> 00:38:20,740 You can't tell... 612 00:38:20,748 --> 00:38:23,180 if this bruise was from a beating... 613 00:38:23,184 --> 00:38:24,910 or from CPR? 614 00:38:24,919 --> 00:38:27,820 Right. They performed CPR for longer an hour. 615 00:38:27,822 --> 00:38:29,950 Then, it would leave a bruise like this. 616 00:38:29,957 --> 00:38:32,290 A lot of his ribs were broken too. 617 00:38:32,293 --> 00:38:34,190 Even the medical examiner... 618 00:38:34,195 --> 00:38:37,745 will have a hard time to tell if this is from a beating or CPR. 619 00:38:39,233 --> 00:38:41,860 That means that they could have performed CPR... 620 00:38:41,869 --> 00:38:44,000 excessively in order to cover that they beat him up. 621 00:38:44,005 --> 00:38:47,140 Exactly, but that's only a suspicious. 622 00:38:47,141 --> 00:38:49,425 There's no way you can prove it legally. 623 00:38:55,583 --> 00:38:58,905 I looked into Park Geun Ho, the doctor from the ER. 624 00:38:59,287 --> 00:39:02,405 He often hangs out with Bogwang Pharmaceutical. 625 00:39:10,264 --> 00:39:12,215 Do you know anyone in Bogwang Pharmaceutical? 626 00:39:12,467 --> 00:39:13,885 Why do you ask? 627 00:39:13,968 --> 00:39:15,700 I need to threaten someone. 628 00:39:15,703 --> 00:39:17,455 I need a whistleblower. 629 00:39:19,640 --> 00:39:22,070 Whistleblowing is a bigger problem than making threats. 630 00:39:22,076 --> 00:39:23,540 No one does that anymore. 631 00:39:23,544 --> 00:39:25,695 Everyone will find out anyway. 632 00:39:26,247 --> 00:39:27,380 Right. 633 00:39:27,382 --> 00:39:29,650 I know someone from their competing company. 634 00:39:29,650 --> 00:39:31,635 Wouldn't that work faster? 635 00:39:35,757 --> 00:39:38,675 I received a report that you had gotten a rebate. 636 00:39:40,395 --> 00:39:42,130 What do you mean? 637 00:39:42,130 --> 00:39:44,790 I'm sure you know that better than anyone. 638 00:39:44,799 --> 00:39:47,530 I have a witness who saw you receiving a rebate... 639 00:39:47,535 --> 00:39:50,685 from Bogwang Pharmaceutical and having a meal with them. 640 00:39:51,672 --> 00:39:53,925 Well, about that... 641 00:39:56,310 --> 00:40:00,135 You bought time with a kid who had no chance of living. 642 00:40:00,715 --> 00:40:02,865 That's spoliation of evidence. 643 00:40:03,251 --> 00:40:06,550 You continued to perform CPR on a dead boy... 644 00:40:06,554 --> 00:40:08,435 in order to erase evidence, didn't you? 645 00:40:10,258 --> 00:40:12,090 If you're not up for this topic, 646 00:40:12,093 --> 00:40:15,215 shall we talk more about the rebate? That's not a bad idea either. 647 00:40:16,164 --> 00:40:19,915 I was going to pronounce him dead after performing CPR for 30 minutes. 648 00:40:20,768 --> 00:40:23,755 But it was Director Lee who kept going. 649 00:40:26,774 --> 00:40:28,395 Are you okay? 650 00:40:29,043 --> 00:40:30,610 They're here. 651 00:40:30,611 --> 00:40:32,125 Wait. 652 00:40:36,117 --> 00:40:37,605 Go. 653 00:40:49,730 --> 00:40:51,785 Just go. 654 00:41:01,375 --> 00:41:03,010 Darn it. 655 00:41:03,010 --> 00:41:04,595 Let's go. 656 00:41:04,946 --> 00:41:07,435 3, 2, 1. 657 00:41:07,682 --> 00:41:10,710 He looked dead from the moment he got into the ambulance. 658 00:41:10,718 --> 00:41:12,280 But Director Lee said... 659 00:41:12,286 --> 00:41:15,235 Save him no matter what. He's my son's friend. 660 00:41:28,302 --> 00:41:30,330 - Time of death... - Move. 661 00:41:30,338 --> 00:41:32,600 No. You're not going to die. 662 00:41:32,607 --> 00:41:36,165 We need to save him! We must! 663 00:41:47,788 --> 00:41:50,205 30 more minutes passed, 664 00:41:50,858 --> 00:41:52,945 and he finally pronounced him dead. 665 00:41:53,094 --> 00:41:57,745 What he did wasn't to save that boy. 666 00:41:59,200 --> 00:42:02,625 In the end, medical malpractice wasn't the issue. 667 00:42:02,670 --> 00:42:04,300 Ji Ho had no chance of living... 668 00:42:04,305 --> 00:42:06,370 from the moment he got into the ambulance. 669 00:42:06,374 --> 00:42:09,140 Director Lee heard from his son about what had happened... 670 00:42:09,143 --> 00:42:11,410 and performed CPR so that long... 671 00:42:11,412 --> 00:42:13,280 in order to hide the beating. 672 00:42:13,281 --> 00:42:15,480 He performed CPR on that boy... 673 00:42:15,483 --> 00:42:17,650 in order to cover up those bruises from beatings? 674 00:42:17,652 --> 00:42:19,420 To the extent of breaking his ribs? 675 00:42:19,420 --> 00:42:22,605 He basically beat the boy for spoliation of evidence. 676 00:42:23,291 --> 00:42:24,790 How could he? 677 00:42:24,792 --> 00:42:26,975 If Ji Ho's mother found out about this, 678 00:42:27,428 --> 00:42:29,585 her heart would've been torn into pieces. 679 00:42:31,065 --> 00:42:35,400 That means Ms. Hwang had a motive to kill Director Lee. 680 00:42:35,403 --> 00:42:36,800 The most crucial point is... 681 00:42:36,804 --> 00:42:40,200 whether she knew about this or not. 682 00:42:40,207 --> 00:42:43,140 I'm going to meet her again. 683 00:42:43,144 --> 00:42:46,110 Retrace the facts regarding Ji Ho's death. 684 00:42:46,113 --> 00:42:47,940 They said he collapsed with a bloody nose... 685 00:42:47,949 --> 00:42:49,780 while playing basketball in the gym. 686 00:42:49,784 --> 00:42:51,735 I'll look around the gym first. 687 00:42:55,456 --> 00:42:57,275 - Thank you. - Thank you. 688 00:42:58,793 --> 00:43:01,960 On December 22nd, this gym was still under construction. 689 00:43:01,963 --> 00:43:05,030 Right. They lied about playing basketball here. 690 00:43:05,032 --> 00:43:09,215 According to the school nurse, he was often beaten here. 691 00:43:10,538 --> 00:43:12,695 There are no CCTV cameras as we've expected. 692 00:43:14,208 --> 00:43:17,240 Boys always search for these hidden places... 693 00:43:17,244 --> 00:43:19,895 to smoke and fight. 694 00:43:21,682 --> 00:43:23,780 You seem to be speaking from experience. 695 00:43:23,784 --> 00:43:26,435 You don't strike me as that type. 696 00:43:27,121 --> 00:43:29,305 I've had my days, you know? 697 00:43:29,657 --> 00:43:30,790 Okay. 698 00:43:30,791 --> 00:43:34,075 There's a CCTV camera in front of the gym, so let's check that. 699 00:43:39,700 --> 00:43:42,160 They walked behind the gym a bit before 2pm. 700 00:43:42,169 --> 00:43:45,100 The 911 call was made at 2:41pm. 701 00:43:45,106 --> 00:43:48,100 But the call was not received and ended immediately. 702 00:43:48,109 --> 00:43:51,110 Hankyul Hospital's ambulance came at 2:56pm. 703 00:43:51,112 --> 00:43:54,435 They carried Ji Ho out at 2:57pm. 704 00:44:02,723 --> 00:44:04,375 I know... 705 00:44:04,792 --> 00:44:07,615 how Ji Ho was maltreated... 706 00:44:10,031 --> 00:44:11,885 by those kids. 707 00:44:15,670 --> 00:44:18,155 Is that why you killed Director Lee? 708 00:44:34,188 --> 00:44:35,805 I found out... 709 00:44:36,323 --> 00:44:38,350 about that... 710 00:44:38,359 --> 00:44:40,390 right before I went to see him. 711 00:44:40,394 --> 00:44:43,785 If you already knew, why didn't you tell us sooner? 712 00:44:44,699 --> 00:44:46,060 If I had told you, 713 00:44:46,067 --> 00:44:49,085 you wouldn't have thoroughly investigated Ji Ho's case. 714 00:44:50,104 --> 00:44:52,670 They would've claimed... 715 00:44:52,673 --> 00:44:55,695 that I was delusional and therefore murdered the director. 716 00:44:56,210 --> 00:44:57,825 They are... 717 00:44:57,878 --> 00:45:00,665 more than capable of doing that. 718 00:45:01,916 --> 00:45:03,405 Am I wrong? 719 00:45:05,052 --> 00:45:07,935 I thought Ji Ho and those boys were best friends. 720 00:45:08,589 --> 00:45:10,275 But for three years, 721 00:45:12,059 --> 00:45:16,545 they dragged Ji Ho around and beat him. 722 00:45:19,166 --> 00:45:21,855 They are not human beings. 723 00:45:22,369 --> 00:45:24,455 They are utter scumbags. 724 00:45:36,851 --> 00:45:38,965 This isn't from a bloody nose. 725 00:45:39,420 --> 00:45:41,275 It's a blood spatter from getting beaten. 726 00:45:52,533 --> 00:45:54,715 In the end, we need to meet the boys. 727 00:45:55,402 --> 00:45:57,125 But how? 728 00:45:59,406 --> 00:46:01,395 I'll have to find a different way. 729 00:46:23,030 --> 00:46:25,800 Sandbag, where are you running to? 730 00:46:25,800 --> 00:46:27,485 Min Woo, catch that jerk. 731 00:46:27,601 --> 00:46:30,670 Hey, punk. You'd get hit less if you stayed still. 732 00:46:30,671 --> 00:46:32,200 Can't you see that Dae Woong is mad? 733 00:46:32,206 --> 00:46:35,500 Min Woo, I almost died last time. 734 00:46:35,509 --> 00:46:37,165 Can you please... 735 00:46:41,415 --> 00:46:44,305 - Wait. - Why? Is someone there? 736 00:46:44,518 --> 00:46:46,220 They passed by. 737 00:46:46,220 --> 00:46:47,820 Gosh, you scared me. 738 00:46:47,822 --> 00:46:50,890 Why did you have to scream? 739 00:46:50,891 --> 00:46:53,260 Min Woo, cover his mouth. 740 00:46:53,260 --> 00:46:54,615 Please. 741 00:47:05,806 --> 00:47:09,295 Lee Dae Woong, the director's son, beat him. 742 00:47:10,678 --> 00:47:12,825 Choi Min Woo, the assemblyman's son, 743 00:47:12,947 --> 00:47:15,065 grabbed him so he wouldn't run away. 744 00:47:15,249 --> 00:47:18,635 And Heo Jae Hoon stood guard. 745 00:47:19,620 --> 00:47:22,375 This is it, then. We have solid evidence. 746 00:47:22,456 --> 00:47:23,820 Let's go catch them. 747 00:47:23,824 --> 00:47:25,820 This isn't a recording from the day of the crime. 748 00:47:25,826 --> 00:47:28,815 And it's not possible to fabricate the created date of this file. 749 00:47:29,363 --> 00:47:32,615 Fabricated evidence will be rejected at court. 750 00:47:32,733 --> 00:47:35,555 There are countless numbers of such recordings. 751 00:47:36,403 --> 00:47:38,230 Only if we only had a recording from that day... 752 00:47:38,239 --> 00:47:39,470 So you're saying that... 753 00:47:39,473 --> 00:47:43,065 there's only evidence of abuse, but not of murder. 754 00:47:43,677 --> 00:47:47,395 I'm sure Ms. Hwang listened to this recording as well. 755 00:47:51,552 --> 00:47:53,705 She shouldn't have. 756 00:47:54,955 --> 00:47:58,005 She heard her son screaming while getting beaten. 757 00:47:58,359 --> 00:48:01,475 What mother would be able to continue living? 758 00:48:03,664 --> 00:48:05,690 These scumbags make my blood boil. 759 00:48:05,699 --> 00:48:07,515 They need to be in jail, 760 00:48:07,768 --> 00:48:09,455 but we have no evidence. 761 00:48:09,770 --> 00:48:12,470 We should provoke them and create evidence. 762 00:48:12,473 --> 00:48:13,640 How? 763 00:48:13,641 --> 00:48:16,055 It feels like we're hitting a wall. 764 00:48:16,543 --> 00:48:18,665 No matter how strong a wall is, 765 00:48:18,879 --> 00:48:21,535 it is bound to crumble with some distrust. 766 00:48:24,151 --> 00:48:26,065 So you're saying that... 767 00:48:26,287 --> 00:48:28,805 the kids are responsible for his death? 768 00:48:28,889 --> 00:48:30,345 That's correct. 769 00:48:31,558 --> 00:48:35,145 We can't cover up for their mistakes. 770 00:48:36,997 --> 00:48:41,100 Nothing will stop Assemblyman Choi from saving his son. 771 00:48:41,101 --> 00:48:44,900 If he senses his son in danger, he might disclose the fact... 772 00:48:44,905 --> 00:48:47,255 that we received money from the hospital's director. 773 00:48:48,008 --> 00:48:49,995 What should we do? 774 00:48:50,010 --> 00:48:51,665 First, 775 00:48:52,746 --> 00:48:54,895 Tae Seok needs to be tied down. 776 00:48:55,115 --> 00:48:56,680 How exactly? 777 00:48:56,684 --> 00:49:00,605 The only thing he can do as of now is meeting the kids. 778 00:49:01,522 --> 00:49:03,650 But that's illegal. 779 00:49:03,657 --> 00:49:06,075 Exactly, so he's probably doing it discreetly. 780 00:49:06,260 --> 00:49:08,415 Since when did he play by the rules? 781 00:49:09,296 --> 00:49:10,745 Right. 782 00:49:12,800 --> 00:49:14,855 We'll make him crawl... 783 00:49:15,069 --> 00:49:17,455 into his own grave. 784 00:49:18,605 --> 00:49:20,125 How? 785 00:49:26,680 --> 00:49:29,095 Hello, Chief Inspector. 786 00:49:29,683 --> 00:49:31,235 It's me. 787 00:49:32,453 --> 00:49:34,035 Jeon Chun Man. 788 00:49:36,290 --> 00:49:39,375 There's only one reason I'd call. 789 00:49:39,560 --> 00:49:41,175 I have some information. 790 00:49:43,597 --> 00:49:46,400 I found an alibi for Manager Seo. 791 00:49:46,400 --> 00:49:47,460 An alibi? 792 00:49:47,468 --> 00:49:49,970 When you connect your phone to a Wi-Fi for the first time, 793 00:49:49,970 --> 00:49:53,240 it'll automatically reconnect whenever you're in that area. 794 00:49:53,240 --> 00:49:55,370 The connection history is all saved in the router. 795 00:49:55,376 --> 00:49:56,440 So... 796 00:49:56,443 --> 00:49:59,380 I analyzed Manager Seo's router. 797 00:49:59,380 --> 00:50:01,110 On the day that Eun Hong Goo died, 798 00:50:01,115 --> 00:50:03,205 he was at home. 799 00:50:03,417 --> 00:50:05,035 He probably isn't the culprit. 800 00:50:26,607 --> 00:50:28,255 Don't be scared. 801 00:50:40,654 --> 00:50:43,405 He's so awful no matter when you see him. 802 00:50:50,464 --> 00:50:52,885 Help me meet Manager Seo. 803 00:50:57,738 --> 00:50:59,385 What do you want? 804 00:50:59,540 --> 00:51:01,625 We want the same thing. 805 00:51:01,742 --> 00:51:03,895 For me to disappear from here. 806 00:51:04,344 --> 00:51:06,910 You just need to toss me the key and leave. 807 00:51:06,914 --> 00:51:08,640 Go to the coordinates I gave you, 808 00:51:08,649 --> 00:51:10,405 get on a ship, and disappear. 809 00:51:13,187 --> 00:51:14,905 Where is this file? 810 00:51:15,856 --> 00:51:17,645 Help me meet... 811 00:51:18,492 --> 00:51:20,045 Manager Seo. 812 00:51:46,386 --> 00:51:49,435 You killed my foster parents. 813 00:51:50,724 --> 00:51:52,105 Yes. 814 00:51:52,893 --> 00:51:54,815 I did kill them. 815 00:51:57,531 --> 00:52:00,015 And I did not know anything. 816 00:52:01,401 --> 00:52:02,815 Yes. 817 00:52:03,137 --> 00:52:05,285 You did not know anything. 818 00:52:08,208 --> 00:52:09,965 Don't you feel bad for me? 819 00:52:18,352 --> 00:52:19,765 I do. 820 00:52:21,388 --> 00:52:24,245 That means I can hate you. 821 00:52:25,225 --> 00:52:27,175 Hate me all you want. 822 00:52:31,231 --> 00:52:34,185 Are you ready to rot in prison for the rest of your life? 823 00:52:36,270 --> 00:52:38,355 I'll only get out once I'm dead. 824 00:52:47,614 --> 00:52:49,565 You will not change your testimony... 825 00:52:50,350 --> 00:52:52,705 no matter what happens, will you? 826 00:52:53,053 --> 00:52:54,435 Yes. 827 00:52:56,590 --> 00:52:58,705 I will take it to my grave. 828 00:53:10,404 --> 00:53:12,370 - Hello. - Hello. 829 00:53:12,372 --> 00:53:14,270 I'm Lee Mun Gi, a detective of Cheongin Police Agency. 830 00:53:14,274 --> 00:53:15,640 - Yes, hello. - Hello. 831 00:53:15,642 --> 00:53:18,240 You deliver water to Cafe Alice, right? 832 00:53:18,245 --> 00:53:19,470 Yes, we deliver to them... 833 00:53:19,479 --> 00:53:21,910 on the 1st and the 15th of every month. 834 00:53:21,915 --> 00:53:24,780 Then by any chance, 835 00:53:24,785 --> 00:53:26,920 did you pass by that place on November 2? 836 00:53:26,920 --> 00:53:29,950 The second? We are usually in Cheonghwa-dong. 837 00:53:29,957 --> 00:53:32,345 - Cheonghwa-dong? - Oh, one second. 838 00:53:33,227 --> 00:53:34,660 Let's see. 839 00:53:34,661 --> 00:53:36,690 - November 2? - Yes. 840 00:53:36,697 --> 00:53:39,415 November 2. 841 00:53:40,167 --> 00:53:41,755 Oh, right. 842 00:53:41,969 --> 00:53:46,085 I went to deliver to Cafe Alice on that morning. 843 00:53:46,340 --> 00:53:48,840 - Really? - We had... 844 00:53:48,842 --> 00:53:52,340 a lot of deliveries because of the Chuseok holidays. 845 00:53:52,346 --> 00:53:55,210 So we delivered to them on the second for October and November. 846 00:53:55,215 --> 00:53:57,650 Then did you see any man going into the house... 847 00:53:57,651 --> 00:53:59,505 that you see right across from the cafe? 848 00:53:59,553 --> 00:54:01,075 He looks like this. 849 00:54:32,552 --> 00:54:35,535 I'm not sure. I didn't see anyone like him. 850 00:54:36,023 --> 00:54:37,975 - You didn't? - Yes. 851 00:54:38,392 --> 00:54:40,275 I saw a woman. 852 00:54:40,661 --> 00:54:42,075 A woman? 853 00:55:19,666 --> 00:55:20,800 Yes. 854 00:55:20,801 --> 00:55:22,460 I found a witness. 855 00:55:22,469 --> 00:55:25,485 He didn't see her face, but he saw a woman. 856 00:55:25,972 --> 00:55:27,995 It must be Eun Seon Jae. 857 00:55:31,044 --> 00:55:33,095 You will not change your testimony... 858 00:55:33,146 --> 00:55:35,535 no matter what happens, will you? 859 00:55:35,549 --> 00:55:37,705 I will take it to my grave. 860 00:55:44,524 --> 00:55:45,990 We found evidence... 861 00:55:45,992 --> 00:55:48,320 that you were home at the time of Eun Hong Goo and his wife's death. 862 00:55:48,328 --> 00:55:51,545 And we found a witness who saw Eun Seon Jae walk in there. 863 00:55:54,000 --> 00:55:56,415 Why did you give a false confession? 864 00:55:56,903 --> 00:55:59,685 I must pay for what I have done. 865 00:56:01,675 --> 00:56:03,640 Why are you taking things this far? 866 00:56:03,643 --> 00:56:06,365 Why do you want to be a murderer in Eun Seon Jae's place? 867 00:56:06,747 --> 00:56:10,205 Do you really want to know why? 868 00:56:10,384 --> 00:56:13,235 You won't be able to take it even if you heard it. 869 00:56:13,286 --> 00:56:16,975 Just turn me into the murderer and let Seon Jae go. 870 00:56:17,057 --> 00:56:20,645 That is the only way for you and me to pay for the crime... 871 00:56:21,194 --> 00:56:23,215 we committed against Seon Jae. 872 00:56:40,647 --> 00:56:42,035 Do you... 873 00:56:42,849 --> 00:56:44,405 really want to know? 874 00:57:14,281 --> 00:57:15,680 Then... 875 00:57:15,682 --> 00:57:18,035 turn off the voice recorder and the camera. 876 00:57:18,418 --> 00:57:20,135 I'll tell you everything. 877 00:57:23,256 --> 00:57:26,920 The moment you find out why my foster parents had to die, 878 00:57:26,927 --> 00:57:30,415 you will be faced with a tremendous amount of pain. 879 00:57:31,097 --> 00:57:33,260 That cake box you received. 880 00:57:33,266 --> 00:57:35,485 In that Pandora's box, 881 00:57:35,702 --> 00:57:38,685 there is no such thing as hope. 882 00:58:37,898 --> 00:58:39,560 You are the culprit. 883 00:58:39,566 --> 00:58:41,300 She was more wicked than I thought. 884 00:58:41,301 --> 00:58:43,230 I'll forgive you if you let me go. 885 00:58:43,236 --> 00:58:46,230 Is Eun Seon Jae aware of this? 886 00:58:46,239 --> 00:58:47,670 You cannot forgive me. 887 00:58:47,674 --> 00:58:48,800 We received a report. 888 00:58:48,808 --> 00:58:50,940 You're telling me to tattle on my colleague. 889 00:58:50,944 --> 00:58:52,010 I'll do it. 890 00:58:52,012 --> 00:58:54,610 Will you only be satisfied after you throw me in prison too? 891 00:58:54,614 --> 00:58:56,980 Who would say they did something bad knowing that it's bad? 892 00:58:56,983 --> 00:58:58,610 Everyone says they didn't know! 893 00:58:58,618 --> 00:59:00,980 You knew everything from the beginning. 894 00:59:00,987 --> 00:59:03,890 You knew how unforgivable you are. 895 00:59:03,890 --> 00:59:07,645 So I hope you make sure you pay for what you did. 66068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.