All language subtitles for Less.than.Evil.E25-E26.190121.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,768 --> 00:00:54,995 My parents faced such an unfortunate death. 2 00:00:55,639 --> 00:00:58,065 I ought to catch the culprit, 3 00:01:01,178 --> 00:01:03,235 even if the culprit is me. 4 00:01:07,084 --> 00:01:09,345 That's not my case anymore. 5 00:01:09,653 --> 00:01:11,250 That case hasn't been closed yet. 6 00:01:11,254 --> 00:01:13,045 The investigation was sufficient. 7 00:01:13,056 --> 00:01:14,850 We didn't find any evidence. 8 00:01:14,858 --> 00:01:17,285 Why do you give up that easily? 9 00:01:18,662 --> 00:01:23,725 Things might have completely changed compared to before. 10 00:01:25,068 --> 00:01:26,625 What things? 11 00:01:29,172 --> 00:01:31,595 If you bring me in as a witness, 12 00:01:31,608 --> 00:01:33,965 I will answer your questions to the best I can. 13 00:01:58,368 --> 00:01:59,955 Anything yet? 14 00:02:00,670 --> 00:02:03,000 It hasn't been that long since you've handed it to me. 15 00:02:03,006 --> 00:02:04,070 Come here. 16 00:02:04,074 --> 00:02:06,300 Let's see. Eun Hong Goo, 17 00:02:06,309 --> 00:02:08,570 Park Jung Sook, the dog. 18 00:02:08,578 --> 00:02:10,610 We failed to identify the culprit, 19 00:02:10,614 --> 00:02:12,835 but that hammer is the murder weapon. 20 00:02:13,183 --> 00:02:15,005 Hold on. 21 00:02:15,519 --> 00:02:19,215 Wasn't this hammer cremated with the dog's body? 22 00:02:19,456 --> 00:02:21,790 The culprit hid the clothes and the murder weapon... 23 00:02:21,791 --> 00:02:24,560 inside the dog's stomach. Just like this. Like this. 24 00:02:24,561 --> 00:02:26,585 Where's the dog carcass? 25 00:02:27,230 --> 00:02:28,530 It's cremated. 26 00:02:28,532 --> 00:02:31,700 Both the blood and the prints have disappeared in the fire. 27 00:02:31,701 --> 00:02:33,725 This has no efficacy as evidence. 28 00:02:35,205 --> 00:02:36,330 Maybe she took the hammer out... 29 00:02:36,339 --> 00:02:37,740 when she found the dog. 30 00:02:37,741 --> 00:02:40,765 Right. It could be problematic when she's the witness. 31 00:02:40,877 --> 00:02:43,070 How could've she explained it if this hammer... 32 00:02:43,079 --> 00:02:44,280 came out of the dog's stomach? 33 00:02:44,281 --> 00:02:48,145 Or maybe she wanted to preserve the hammer just the way it was. 34 00:02:48,952 --> 00:02:51,215 It's a trophy for a perfect crime. 35 00:02:53,356 --> 00:02:55,545 Kang Woo Joon has been prosecuted, right? 36 00:02:55,659 --> 00:02:57,390 I wonder how long he'll stay in jail. 37 00:02:57,394 --> 00:02:58,420 His sentence may be reduced... 38 00:02:58,428 --> 00:02:59,460 because of what happened to his wife. 39 00:02:59,462 --> 00:03:01,085 Here. 40 00:03:01,164 --> 00:03:04,060 If he gets a good lawyer, he could plead insanity. 41 00:03:04,067 --> 00:03:05,530 He had a grudge against criminals... 42 00:03:05,535 --> 00:03:08,070 who received reduced sentences and were discharged early. 43 00:03:08,071 --> 00:03:10,700 The fact that he may also get a short sentence... 44 00:03:10,707 --> 00:03:12,395 is quite ironic. 45 00:03:12,776 --> 00:03:15,335 How's the place where you got hit? 46 00:03:16,379 --> 00:03:19,435 It's still a bit sore, but it's all right. 47 00:03:20,283 --> 00:03:23,320 I was only worried that Det. Woo's disguise might be revealed. 48 00:03:23,320 --> 00:03:25,820 I had no idea that Kang would come out from there. 49 00:03:25,822 --> 00:03:27,790 What gave me the goosebumps was the fact that... 50 00:03:27,791 --> 00:03:30,560 he moved to the house in front of Kwon's a year ago. 51 00:03:30,560 --> 00:03:33,390 Assailants are forbidden to live near their victims, 52 00:03:33,396 --> 00:03:36,160 but we can't do anything about the victims living near them. 53 00:03:36,166 --> 00:03:40,395 Imagining how Kang spent a year in that house... 54 00:03:40,537 --> 00:03:42,265 makes me feel sad. 55 00:03:56,219 --> 00:03:57,280 Hi. 56 00:03:57,287 --> 00:03:59,220 Eun Seon Jae visited the bakery, right? 57 00:03:59,222 --> 00:04:00,350 Yes. 58 00:04:00,357 --> 00:04:02,085 Did she buy a cake? 59 00:04:02,192 --> 00:04:04,185 How do you know that? 60 00:04:20,510 --> 00:04:22,265 You haven't left yet? 61 00:04:22,646 --> 00:04:24,835 No. Why? 62 00:04:25,615 --> 00:04:27,705 Why are you digging into this? 63 00:04:27,917 --> 00:04:30,875 Is Eun Seon Jae still bugging you? 64 00:04:41,631 --> 00:04:43,325 You're disappointed in me, 65 00:04:43,533 --> 00:04:45,495 aren't you? 66 00:04:45,702 --> 00:04:47,395 Disappointed? 67 00:04:49,673 --> 00:04:52,470 This is far beyond disappointment. 68 00:04:52,475 --> 00:04:55,835 You know why I stuck beside you. 69 00:04:56,212 --> 00:04:58,110 I watched you live in guilt... 70 00:04:58,114 --> 00:05:00,050 because you failed to protect a witness. 71 00:05:00,050 --> 00:05:03,505 That's when I realized that you were a true detective. 72 00:05:03,787 --> 00:05:06,120 But to find out that you switched witnesses... 73 00:05:06,122 --> 00:05:08,785 for your sister's sake. 74 00:05:10,560 --> 00:05:13,925 I realized that every single human is selfish. 75 00:05:14,230 --> 00:05:17,525 Life is such a dirty thing. 76 00:05:20,270 --> 00:05:22,125 I was depressed. 77 00:05:22,872 --> 00:05:24,435 But... 78 00:05:25,108 --> 00:05:26,835 she's your family. 79 00:05:29,713 --> 00:05:32,110 If I were in your shoes, I would've done the same. 80 00:05:32,115 --> 00:05:33,950 And I don't think I would've been able to keep that... 81 00:05:33,950 --> 00:05:35,750 locked up in my heart for a decade. 82 00:05:35,752 --> 00:05:37,315 And most of all, 83 00:05:38,021 --> 00:05:41,285 you tried with all your might. 84 00:05:41,825 --> 00:05:43,820 The people you saved... 85 00:05:43,827 --> 00:05:46,185 and the criminals you put behind bars... 86 00:05:46,629 --> 00:05:48,625 were all done by you. 87 00:05:49,265 --> 00:05:50,955 So... 88 00:05:53,069 --> 00:05:55,065 don't live in guilt anymore. 89 00:05:59,409 --> 00:06:01,105 Thanks. 90 00:06:03,646 --> 00:06:05,575 - Mun Gi. - Yes? 91 00:06:10,019 --> 00:06:11,020 What is this? 92 00:06:11,020 --> 00:06:12,250 This is the murder weapon... 93 00:06:12,255 --> 00:06:14,715 for Eun Seon Jae's adoptive parents' murder. 94 00:06:15,825 --> 00:06:17,615 Where did you get this? 95 00:06:17,994 --> 00:06:21,630 It was inside a cake box and was placed in front of my house. 96 00:06:21,631 --> 00:06:23,560 Both Eun Hong Goo and Park Jung Sook's DNAs... 97 00:06:23,566 --> 00:06:25,300 are on that hammer. 98 00:06:25,301 --> 00:06:27,530 I believe someone delivered it. 99 00:06:27,537 --> 00:06:29,195 I'll trace it. 100 00:06:29,205 --> 00:06:30,865 But... 101 00:06:31,307 --> 00:06:32,995 will you be all right? 102 00:06:33,777 --> 00:06:37,110 - About what? - You suspected her first. 103 00:06:37,113 --> 00:06:39,035 If Eun Seon Jae is the culprit, 104 00:06:40,183 --> 00:06:41,980 that means Bae Yeo Wool... 105 00:06:41,985 --> 00:06:44,715 is a murderer who killed her own parents. 106 00:06:45,021 --> 00:06:47,945 Will you lead this investigation yourself? 107 00:07:08,411 --> 00:07:10,605 What brings you here at this hour? 108 00:07:12,715 --> 00:07:14,975 It's better to just turn yourself in. 109 00:07:15,118 --> 00:07:17,545 Why should I when I haven't done anything wrong? 110 00:07:18,154 --> 00:07:19,775 The cake box. 111 00:07:21,791 --> 00:07:23,760 I heard you bought a cake from Tae Hee's bakery. 112 00:07:23,760 --> 00:07:25,960 She begged me to visit, so I did. 113 00:07:25,962 --> 00:07:28,225 And she was the one who gave me a cake. 114 00:07:28,965 --> 00:07:31,860 I wondered how great it tasted for her to act like that, 115 00:07:31,868 --> 00:07:33,595 but it wasn't that great. 116 00:07:34,471 --> 00:07:36,195 But why do you ask? 117 00:07:41,778 --> 00:07:45,135 You should know that I always see things through. 118 00:07:46,416 --> 00:07:48,380 I already know that. 119 00:07:48,384 --> 00:07:50,380 Do you really want me to take on this case? 120 00:07:50,386 --> 00:07:52,575 That's exactly why I asked you. 121 00:07:53,590 --> 00:07:56,615 I want you to take this to the end. 122 00:07:56,793 --> 00:07:58,360 What will be waiting for me at the end? 123 00:07:58,361 --> 00:08:00,055 What do you mean? 124 00:08:00,363 --> 00:08:03,060 I just want to see, that's all. 125 00:08:03,066 --> 00:08:04,655 See? 126 00:08:06,269 --> 00:08:08,925 Let's see whether I really am the culprit or not. 127 00:08:09,305 --> 00:08:11,365 Let's see if I am truly a monster or not. 128 00:08:16,312 --> 00:08:18,005 And also, 129 00:08:18,081 --> 00:08:21,245 let's see what I mean to you. 130 00:08:21,818 --> 00:08:23,375 I told you. 131 00:08:24,387 --> 00:08:26,945 I always see things through to the end. 132 00:08:27,657 --> 00:08:29,715 I'll catch the culprit. 133 00:08:30,226 --> 00:08:32,055 Even if that's you. 134 00:08:34,464 --> 00:08:35,985 I knew it. 135 00:08:36,799 --> 00:08:38,555 I'll be waiting then. 136 00:11:22,598 --> 00:11:23,630 Hey. 137 00:11:23,633 --> 00:11:24,860 This was originally assigned... 138 00:11:24,867 --> 00:11:26,530 to Nambu Police Station's Violent Crimes Unit. 139 00:11:26,536 --> 00:11:30,100 But we found similarities to the teller serial murder case, 140 00:11:30,106 --> 00:11:32,265 so we transferred it to you. 141 00:11:32,709 --> 00:11:35,640 The case in 1998, where bank tellers were murdered, right? 142 00:11:35,645 --> 00:11:37,510 The culprit only targeted tellers, 143 00:11:37,513 --> 00:11:38,580 so even 20 years ago, 144 00:11:38,581 --> 00:11:40,780 there was a huge fuss causing business obstructions. 145 00:11:40,783 --> 00:11:43,210 There's an embargo on this case ordered by the commissioner general, 146 00:11:43,219 --> 00:11:45,075 so let's resolve this before the press gets in. 147 00:12:04,140 --> 00:12:07,040 The victim's name is Kwon Ji Sook, a 51-year-old. 148 00:12:07,043 --> 00:12:10,040 She lived alone since her husband passed away a year ago. 149 00:12:10,046 --> 00:12:12,310 She's a contract employee at Dongsin Bank. 150 00:12:12,315 --> 00:12:14,010 She quit working for a while after getting married, 151 00:12:14,016 --> 00:12:16,205 then recently started working again. 152 00:12:16,319 --> 00:12:18,250 And the way her body is situated... 153 00:12:18,254 --> 00:12:20,180 with her valuables before her is... 154 00:12:20,189 --> 00:12:23,550 just like the teller serial murder of 1998. 155 00:12:23,559 --> 00:12:27,085 It's the same in that the culprit laid it out without taking anything. 156 00:12:27,263 --> 00:12:28,530 Is the murder method the same? 157 00:12:28,531 --> 00:12:30,600 Yes, just like the other incidents, 158 00:12:30,600 --> 00:12:33,230 they struck the back of the victim's head many times. 159 00:12:33,236 --> 00:12:35,595 We haven't found the weapon yet. 160 00:12:36,272 --> 00:12:38,035 What about the duct tape on her? 161 00:12:39,108 --> 00:12:41,965 There are no records of duct tapes used in past incidents. 162 00:12:54,757 --> 00:12:56,815 Her uniform is still here. 163 00:12:57,059 --> 00:12:59,790 The teller serial murderer always took the uniform. 164 00:12:59,796 --> 00:13:01,660 Nambu Police Station thought that was weird, 165 00:13:01,664 --> 00:13:03,730 so they called her family immediately. 166 00:13:03,733 --> 00:13:05,560 According to Ms. Kwon's mother, 167 00:13:05,568 --> 00:13:08,470 she kept her uniform from 20 years ago like a good luck charm. 168 00:13:08,471 --> 00:13:10,665 It looks like the culprit took that one. 169 00:13:15,778 --> 00:13:17,510 Are these 3 the victims from 1998? 170 00:13:17,513 --> 00:13:19,710 Yes, there were three people who were killed, 171 00:13:19,715 --> 00:13:21,850 and the one who survived a murder attempt was... 172 00:13:21,851 --> 00:13:24,620 the one who was murdered this time, Ms. Kwon Ji Sook. 173 00:13:24,620 --> 00:13:26,680 I've read the case file before too. 174 00:13:26,689 --> 00:13:28,990 Before Ms. Kwon was murdered, 175 00:13:28,991 --> 00:13:30,720 a friend from her work came over, 176 00:13:30,726 --> 00:13:32,690 so the culprit got spooked and ran away. 177 00:13:32,695 --> 00:13:35,230 I heard that's how she survived. 178 00:13:35,231 --> 00:13:38,360 He's right. There is no other evidence left like the DNA, 179 00:13:38,367 --> 00:13:40,460 but according to the testimony of Ms. Kwon... 180 00:13:40,469 --> 00:13:42,100 and her friend, Yoo Jung Soo, 181 00:13:42,104 --> 00:13:45,300 we characterized the culprit as a well-built male in his 50s. 182 00:13:45,308 --> 00:13:47,210 Were there any suspects? 183 00:13:47,210 --> 00:13:49,270 About 5 to 6 people were on the list of suspects... 184 00:13:49,278 --> 00:13:51,540 according to the testimony and the suspects' whereabouts, 185 00:13:51,547 --> 00:13:53,110 but we could not find the culprit. 186 00:13:53,115 --> 00:13:55,450 They may have gotten frightened because we almost closed in on them. 187 00:13:55,451 --> 00:13:58,215 The same crime did not break out after that time. 188 00:13:58,454 --> 00:14:01,420 Okay. How does it look compared to the past incidents? 189 00:14:01,424 --> 00:14:03,020 What I'm sure of is... 190 00:14:03,025 --> 00:14:06,190 that I can see strong anger in the way they struck the victim. 191 00:14:06,195 --> 00:14:08,860 They kept on striking her down even after she collapsed. 192 00:14:08,865 --> 00:14:10,730 If they hold a grudge against the victim, 193 00:14:10,733 --> 00:14:12,930 doesn't it mean this isn't related to the previous cases? 194 00:14:12,935 --> 00:14:15,270 No, it just means that I can see their anger. 195 00:14:15,271 --> 00:14:18,470 We cannot say that they're someone who holds a grudge against her. 196 00:14:18,474 --> 00:14:20,540 I looked at the pictures... 197 00:14:20,543 --> 00:14:22,470 and the incidents from 20 years ago were worse. 198 00:14:22,478 --> 00:14:24,840 They struck the victims at least 50 times... 199 00:14:24,847 --> 00:14:26,710 that their skulls were completely dented. 200 00:14:26,716 --> 00:14:29,980 This case looks pretty bad, but it's not as bad as that. 201 00:14:29,986 --> 00:14:31,380 I spotted hesitation wound too. 202 00:14:31,387 --> 00:14:33,990 If they were in their 50s back then, they're in their 70s by now. 203 00:14:33,990 --> 00:14:36,290 If this was done by the same culprit, 204 00:14:36,292 --> 00:14:39,060 they might have lost their strength due to aging. 205 00:14:39,061 --> 00:14:40,660 If they are a copycat, 206 00:14:40,663 --> 00:14:42,860 they probably couldn't get the details right. 207 00:14:42,865 --> 00:14:46,630 Anyway, it's hard to say which one it is. 208 00:14:46,636 --> 00:14:49,130 The biggest difference in this case compared to the old ones is... 209 00:14:49,138 --> 00:14:51,400 the duct tape on the victim's mouth, isn't it? 210 00:14:51,407 --> 00:14:54,240 A serial murderer rarely changes their crime methods. 211 00:14:54,243 --> 00:14:55,670 You're right. They tend to... 212 00:14:55,678 --> 00:14:58,540 stick to the same successful pattern. 213 00:14:58,547 --> 00:15:00,950 If we try to figure out why the crime scene was... 214 00:15:00,950 --> 00:15:02,810 made to look like this, 215 00:15:02,818 --> 00:15:05,980 we'll be able to find out if this is a copycat or the same culprit. 216 00:15:05,988 --> 00:15:09,845 The victim's bloody fingerprints were found everywhere in the house. 217 00:15:10,159 --> 00:15:12,860 She took out everything that she had hidden. 218 00:15:12,862 --> 00:15:14,830 It looks like the culprit... 219 00:15:14,830 --> 00:15:17,300 made the victim bring out all of it herself. 220 00:15:17,300 --> 00:15:19,030 - I have jewelry too. - He could've acted like a robber... 221 00:15:19,035 --> 00:15:21,665 as if he'll let her live if she gives him all the valuables. 222 00:15:22,405 --> 00:15:26,235 Then he probably made her kneel down. 223 00:15:26,509 --> 00:15:29,970 He probably wanted to enjoy seeing her beg for her life. 224 00:15:29,979 --> 00:15:33,175 That means he gave false hope to the victims. 225 00:15:33,249 --> 00:15:35,380 He pretended he'll let them live if they bring him money, 226 00:15:35,384 --> 00:15:36,810 then brutally murdered them. 227 00:15:36,819 --> 00:15:38,580 Why did he take it so far? 228 00:15:38,587 --> 00:15:42,245 Because they won't scream if they think they have hope. 229 00:15:42,858 --> 00:15:45,090 Were there any testimonies that heard a scream... 230 00:15:45,094 --> 00:15:47,755 among the neighbors of the deceased victims? 231 00:15:49,732 --> 00:15:50,930 You're right. 232 00:15:50,933 --> 00:15:54,400 The time when Yoo Jung Soo saved Kwon Ji Sook was... 233 00:15:54,403 --> 00:15:56,700 the only account of a scream. 234 00:15:56,706 --> 00:15:58,540 That could be the reason why his crime method changed. 235 00:15:58,541 --> 00:16:01,540 He lost her once because she screamed, 236 00:16:01,544 --> 00:16:03,710 so he decided to use duct tape. 237 00:16:03,713 --> 00:16:04,940 During the past incidents, 238 00:16:04,947 --> 00:16:07,980 were his crime methods disclosed with the press? 239 00:16:07,984 --> 00:16:09,950 We disclosed that the culprit always took... 240 00:16:09,952 --> 00:16:11,580 the victim's uniform. 241 00:16:11,587 --> 00:16:13,680 I looked through, and the details... 242 00:16:13,689 --> 00:16:17,150 of the victim's posture and laying out the valuables... 243 00:16:17,159 --> 00:16:19,255 were never leaked out. 244 00:16:20,629 --> 00:16:22,885 Then there is no way... 245 00:16:23,632 --> 00:16:26,625 of finding out the method unless it's the real culprit. 246 00:16:27,003 --> 00:16:28,170 Then... 247 00:16:28,170 --> 00:16:31,570 it means the same murderer from 1998 resumed his murder, 248 00:16:31,574 --> 00:16:34,370 or it has to be a copycat crime of someone who knows him well... 249 00:16:34,377 --> 00:16:36,665 or is related to him in any way. 250 00:16:37,146 --> 00:16:38,880 We have to investigate around Kwon's life, 251 00:16:38,881 --> 00:16:41,380 but we also have to find the real culprit from 20 years ago. 252 00:16:41,384 --> 00:16:43,580 Start with the list of suspects from that time. 253 00:16:43,586 --> 00:16:44,950 - Yes, sir. - Yes, sir. 254 00:16:44,954 --> 00:16:47,575 Hey, who was the detective in charge of this case? 255 00:16:49,091 --> 00:16:51,090 It says the person in charge was Detective Park Ki Tae... 256 00:16:51,093 --> 00:16:52,760 of Nambu Police Station. 257 00:16:52,762 --> 00:16:54,385 Detective Park Ki Tae? 258 00:16:54,530 --> 00:16:56,790 He quit 18 years ago. 259 00:16:56,799 --> 00:16:58,395 And his partner? 260 00:17:02,138 --> 00:17:04,425 Captain Jeon Chun Man. 261 00:17:18,954 --> 00:17:21,045 Where's Detective Park Ki Tae? 262 00:17:24,326 --> 00:17:26,485 I haven't heard that name in a while. 263 00:17:26,495 --> 00:17:29,730 Oh, it must be that case from Nambu Police Station. 264 00:17:29,732 --> 00:17:33,225 Why? Doesn't it have a lot in common with that old case? 265 00:17:33,369 --> 00:17:34,925 Give me his number. 266 00:17:35,204 --> 00:17:36,925 He's dead. 267 00:17:37,840 --> 00:17:40,570 He kept on digging into that case and only that case, 268 00:17:40,576 --> 00:17:43,865 then got demoted for excessive investigation. 269 00:17:43,879 --> 00:17:45,640 He got demoted as a traffic officer, 270 00:17:45,648 --> 00:17:47,580 but couldn't hold his temper, so he quit. 271 00:17:47,583 --> 00:17:50,180 He said he'll open an indoor golf club with his severance pay, 272 00:17:50,186 --> 00:17:52,550 then lost everything, his chronic disease got him. 273 00:17:52,555 --> 00:17:56,120 His children never came around even after he fell ill, 274 00:17:56,125 --> 00:17:57,460 so he passed away alone. 275 00:17:57,460 --> 00:18:00,790 Then are you the only one who remembers that case? 276 00:18:00,796 --> 00:18:02,960 There is no evidence or anything left from that case. 277 00:18:02,965 --> 00:18:06,330 We tried hard to find the man in his 50s which the victim saw, 278 00:18:06,335 --> 00:18:08,070 then reduced the suspects to five people... 279 00:18:08,070 --> 00:18:10,565 and went after them for a year, but we never found anything. 280 00:18:11,340 --> 00:18:14,335 Hand over everything you have to Detective Chae. 281 00:18:15,344 --> 00:18:18,380 Do you think we didn't catch him out of incompetence and laziness? 282 00:18:18,380 --> 00:18:19,880 I've done everything I can... 283 00:18:19,882 --> 00:18:23,205 without sleeping or eating for a year to catch him. 284 00:18:25,154 --> 00:18:27,545 Do you think it'll be different for you? 285 00:18:28,824 --> 00:18:32,915 I'll give you the list of suspects and all the data I have. Good luck. 286 00:18:38,634 --> 00:18:39,930 There are five suspects. 287 00:18:39,935 --> 00:18:42,400 These are the people who quarreled with the tellers often, 288 00:18:42,404 --> 00:18:45,565 whose alibis were uncertain on the day of the crime. 289 00:18:50,946 --> 00:18:54,040 Do I have to meet you guys again at this age? 290 00:18:54,049 --> 00:18:56,550 Chun Man, or Man Chun, that guy came to my office... 291 00:18:56,552 --> 00:18:58,880 and kept on pestering me, 292 00:18:58,888 --> 00:19:00,890 so I ended up getting fired. 293 00:19:00,890 --> 00:19:01,950 Last night? 294 00:19:01,957 --> 00:19:04,190 I babysat my grandchild. Why? 295 00:19:04,193 --> 00:19:06,460 You can check with my daughter-in-law. 296 00:19:06,462 --> 00:19:08,355 Hey honey. 297 00:19:08,364 --> 00:19:11,160 Open your eyes. 298 00:19:11,167 --> 00:19:12,160 Hey. 299 00:19:12,168 --> 00:19:14,830 Where were you and what were you doing last night? 300 00:19:14,837 --> 00:19:16,670 I was on a date. 301 00:19:16,672 --> 00:19:20,400 I never thought I would get asked the same question after 20 years. 302 00:19:20,409 --> 00:19:22,940 There was this guy who kept on running after me. 303 00:19:22,945 --> 00:19:25,805 Jeon Chun Man. What is he up to nowadays? 304 00:19:26,015 --> 00:19:27,910 I got divorced and got my hair pulled out... 305 00:19:27,917 --> 00:19:30,805 by my wife at the time because of him. Goodness. 306 00:19:31,554 --> 00:19:34,790 It looks like Captain Jeon went after them persistently. 307 00:19:34,790 --> 00:19:37,920 There was a time when he was a passionate detective after all. 308 00:19:37,927 --> 00:19:39,560 Why is he like that now? 309 00:19:39,562 --> 00:19:42,960 The ones who are passionate are more likely to go corrupt too. 310 00:19:42,965 --> 00:19:46,195 They had high expectations, so they get more disappointed. 311 00:19:46,902 --> 00:19:49,495 Bring my son back. 312 00:19:49,572 --> 00:19:52,265 Reveal the truth. 313 00:19:52,708 --> 00:19:55,635 Bring my son back. 314 00:19:56,178 --> 00:19:59,135 Reveal the truth. 315 00:19:59,648 --> 00:20:02,080 Bring my son back. 316 00:20:08,891 --> 00:20:11,790 Goodness, over 60 days? 317 00:20:11,794 --> 00:20:14,590 I can tell that you tried very hard. 318 00:20:14,597 --> 00:20:17,160 But do you usually provide first aid for that long? 319 00:20:17,166 --> 00:20:20,160 We made a huge fuss because we wanted to save him. 320 00:20:20,169 --> 00:20:23,230 He said his friend suddenly collapsed at school, 321 00:20:23,239 --> 00:20:25,200 and Dae Woong called me. 322 00:20:25,207 --> 00:20:27,070 Since our hospital is right in front of their school, 323 00:20:27,076 --> 00:20:29,410 so we got there faster than the 911. 324 00:20:29,411 --> 00:20:31,210 We tried everything we can... 325 00:20:31,213 --> 00:20:34,010 to save the kid because he was my son's friend, 326 00:20:34,016 --> 00:20:36,675 then they insist this was medical malpractice. 327 00:20:36,919 --> 00:20:38,150 Goodness. 328 00:20:38,153 --> 00:20:41,290 I should have just let him go with the 911. 329 00:20:41,290 --> 00:20:45,485 I seriously regret having done a good deed. 330 00:20:45,761 --> 00:20:47,590 Excuse me, detective. 331 00:20:47,596 --> 00:20:50,890 If you have no questions for us, may we leave? 332 00:20:50,899 --> 00:20:52,400 We have to be at the academy. 333 00:20:52,401 --> 00:20:54,155 You don't have to ask him. 334 00:20:54,203 --> 00:20:56,025 What would the kids know about it? 335 00:20:56,972 --> 00:20:59,665 Go. You should be at your academy. 336 00:21:09,018 --> 00:21:12,280 I'm not telling you this so that you can feel better, 337 00:21:12,288 --> 00:21:16,020 but looking at the data objectively, I see no signs of malpractice. 338 00:21:16,025 --> 00:21:17,690 That's exactly what I'm saying. 339 00:21:17,693 --> 00:21:19,490 That ignorant woman's protest is... 340 00:21:19,495 --> 00:21:23,485 destroying our hospital's image, and we're suffering greatly. 341 00:21:24,700 --> 00:21:28,165 Please get rid of her somehow. 342 00:21:40,983 --> 00:21:43,675 I understand how you feel, ma'am. 343 00:21:44,019 --> 00:21:45,380 There is this thing called the assembly law. 344 00:21:45,387 --> 00:21:48,050 There is separate legislation for assemblies and protests. 345 00:21:48,057 --> 00:21:51,785 You are not allowed to hold a protest anywhere as you please. 346 00:21:58,567 --> 00:22:00,495 You prepared a lot. 347 00:22:02,037 --> 00:22:04,840 Even if you have permission, given the location of your protest, 348 00:22:04,840 --> 00:22:07,570 your protest might obstruct the businesses of nearby shops. 349 00:22:07,576 --> 00:22:10,670 If I am the only protester within the 20m-range, 350 00:22:10,679 --> 00:22:13,275 this is legally acceptable. 351 00:22:13,382 --> 00:22:17,345 Besides, which shop reported for disturbance? 352 00:22:30,366 --> 00:22:34,530 If you think it's medical malpractice, file a lawsuit. 353 00:22:34,536 --> 00:22:38,935 You're holding a protest because you know there might be no evidence. 354 00:22:39,375 --> 00:22:41,065 Do you think... 355 00:22:41,176 --> 00:22:43,765 this will change anything? 356 00:22:43,846 --> 00:22:47,305 Life is already hard as it is. Let's just settle this quietly. 357 00:22:47,750 --> 00:22:52,145 You want me to stop the protest, correct? 358 00:22:52,888 --> 00:22:56,545 Then please fulfill my wish. 359 00:22:58,026 --> 00:23:01,015 Let me meet with Detective Woo Tae Seok. 360 00:23:02,097 --> 00:23:03,885 Ask him... 361 00:23:04,032 --> 00:23:06,230 to hear my story just once. 362 00:23:06,235 --> 00:23:08,730 Listen. If you have a favor to ask him, 363 00:23:08,737 --> 00:23:12,100 you should go meet him. Why are you bothering me? 364 00:23:12,107 --> 00:23:14,735 Is he the only detective in Korea? 365 00:23:14,877 --> 00:23:18,040 I get it. He is a star detective. He is. 366 00:23:18,046 --> 00:23:20,580 That is exactly why he doesn't have time to meet you. 367 00:23:20,582 --> 00:23:23,445 If Detective Woo Tae Seok is willing to listen to my story, 368 00:23:24,353 --> 00:23:26,845 I will stop the protest. 369 00:23:30,626 --> 00:23:32,355 He's busy. 370 00:23:33,095 --> 00:23:34,260 Get out. Out! 371 00:23:34,263 --> 00:23:36,160 Get lost. Get out of here! 372 00:23:36,165 --> 00:23:39,130 Scumbags. Because of you police, people thought I was a murderer. 373 00:23:39,134 --> 00:23:41,595 Do you know how many times I had to move? 374 00:23:41,737 --> 00:23:43,270 Get lost, you scumbags. 375 00:23:43,272 --> 00:23:45,500 Things were just getting better. How dare you visit me again? 376 00:23:45,507 --> 00:23:47,535 Jerks. 377 00:23:49,378 --> 00:23:51,135 That happened to Ji Sook? 378 00:23:51,513 --> 00:23:54,850 - Yes. - I thought she was doing well. 379 00:23:54,850 --> 00:23:57,280 I wanted to hear... 380 00:23:57,286 --> 00:24:01,750 a more detailed account of what had happened to her in 1998. 381 00:24:01,757 --> 00:24:03,915 That is why I have called you. 382 00:24:04,126 --> 00:24:05,855 Take a seat. 383 00:24:07,496 --> 00:24:09,830 Is it the same guy? 384 00:24:09,832 --> 00:24:11,655 We're not sure yet. 385 00:24:11,767 --> 00:24:13,860 I looked over the case file. 386 00:24:13,869 --> 00:24:17,630 Around 10pm, you stopped by Ms. Kwon's house. 387 00:24:17,639 --> 00:24:20,340 That's when you had a scuffle with the culprit according to the file. 388 00:24:20,342 --> 00:24:23,710 Before the incident, did you often stop by... 389 00:24:23,712 --> 00:24:25,010 at her house? 390 00:24:25,013 --> 00:24:27,175 Gosh, no. 391 00:24:27,349 --> 00:24:29,950 We were just colleagues. We weren't that close either. 392 00:24:29,952 --> 00:24:33,320 This loan was to expire, so I had to file for an extension, 393 00:24:33,322 --> 00:24:36,590 but Ms. Kwon didn't get the borrower's signature. 394 00:24:36,592 --> 00:24:39,520 I got the signature during the night and went there to hand it over. 395 00:24:39,528 --> 00:24:42,760 You could have handed it to her in the office the next day. 396 00:24:42,764 --> 00:24:45,400 I was to take my vacation starting the next day. 397 00:24:45,400 --> 00:24:47,660 - I was in a hurry. - Vacation. 398 00:24:47,669 --> 00:24:49,800 But I heard a scream from inside all of a sudden. 399 00:24:49,805 --> 00:24:51,740 I opened the door in a hurry. 400 00:24:51,740 --> 00:24:53,970 I ran inside because the door wasn't locked. 401 00:24:53,976 --> 00:24:56,410 It's not easy to fight the culprit... 402 00:24:56,411 --> 00:24:58,510 when you run in there without any preparation. 403 00:24:58,514 --> 00:25:01,275 Well, I heard my colleague scream. 404 00:25:01,583 --> 00:25:03,650 No man would just do nothing. 405 00:25:03,652 --> 00:25:06,650 When you were fighting him, was the culprit wounded... 406 00:25:06,655 --> 00:25:10,345 or suffer a serious injury? 407 00:25:11,693 --> 00:25:16,255 When we were fighting, he jumped off from the veranda in the back. 408 00:25:16,565 --> 00:25:18,560 He might have been injured then. 409 00:25:18,567 --> 00:25:23,470 In a way, you saved Ms. Kwon's life. 410 00:25:23,472 --> 00:25:28,770 After the incident, did you two stay in touch? 411 00:25:28,777 --> 00:25:32,580 After that incident, she got married and moved to another bank. 412 00:25:32,581 --> 00:25:36,810 I was transferred too. We've never met after that. 413 00:25:36,818 --> 00:25:39,580 From her point of view, it's a horrendous incident. 414 00:25:39,588 --> 00:25:41,915 Our meeting won't do any good. 415 00:25:43,025 --> 00:25:45,760 During the 1998 incident, Go Yeon Hoo, Choi Sung Shik, 416 00:25:45,761 --> 00:25:47,690 Kang Byung Joon, and Kim No Deok were the suspects. 417 00:25:47,696 --> 00:25:49,690 Everyone's alibis for yesterday checked out. 418 00:25:49,698 --> 00:25:53,130 As for Lee Sung Hak, Mr. Ban is locating him now. 419 00:25:53,135 --> 00:25:55,770 Detective Park Ki Tae suspected Lee Sung Hak to the end, right? 420 00:25:55,771 --> 00:25:59,500 Yes, at the time, his job and address remained unclear. 421 00:25:59,508 --> 00:26:03,170 When he met with Lee, he sensed that Lee looked down on bank tellers. 422 00:26:03,178 --> 00:26:06,210 Detective Park and Captain Jeon followed him for months. 423 00:26:06,214 --> 00:26:09,280 I've looked into Ms. Kwon's finances and her acquaintances. 424 00:26:09,284 --> 00:26:10,280 It's all clean. 425 00:26:10,285 --> 00:26:14,050 After meeting up with the witness, Mr. Yoo Jung Soo, 426 00:26:14,056 --> 00:26:17,850 I also met with other bank tellers at the branch she worked at. 427 00:26:17,859 --> 00:26:21,190 Since she was kind and good-natured, she never fought with anyone. 428 00:26:21,196 --> 00:26:24,985 Finances, grudges, or affairs. Nothing fits with her case. 429 00:26:25,100 --> 00:26:27,630 Except for Lee Sung Hak, none of these old suspects... 430 00:26:27,636 --> 00:26:29,300 seems suspicious. 431 00:26:29,304 --> 00:26:33,140 No acquaintances of hers seem suspicious either. 432 00:26:33,141 --> 00:26:36,465 What should we do? We have to catch this guy this time. 433 00:26:43,919 --> 00:26:45,350 I found him. 434 00:26:45,354 --> 00:26:47,150 He's in a studio at Sanga Building in Wonseo-dong. 435 00:26:47,155 --> 00:26:48,685 Let's go. 436 00:26:53,662 --> 00:26:55,090 Where is everyone going? 437 00:26:55,097 --> 00:26:58,630 If you're going somewhere, it means there's a serial murder. 438 00:26:58,634 --> 00:27:00,855 What is this? Why did you put an embargo on it? 439 00:27:01,603 --> 00:27:04,325 Come on, you can tell me that much. It's between us. 440 00:27:05,741 --> 00:27:06,840 Us? 441 00:27:06,842 --> 00:27:10,065 Our close relationship goes way back. 442 00:27:10,178 --> 00:27:13,875 I was a witness to you first, and I became a victim next. 443 00:27:14,650 --> 00:27:17,105 After that, I was a family of the deceased. 444 00:27:21,456 --> 00:27:23,920 Are you investigating what I asked you? 445 00:27:23,925 --> 00:27:26,890 It's not on the back burner because it's not a serial murder, right? 446 00:27:26,895 --> 00:27:28,585 I won't forget. 447 00:27:30,132 --> 00:27:31,855 I'll look forward to it. 448 00:27:37,472 --> 00:27:39,035 That way. 449 00:27:42,844 --> 00:27:44,505 This is the one. 450 00:27:52,020 --> 00:27:53,920 There are no surveillance cameras in this vicinity. 451 00:28:25,587 --> 00:28:27,580 Are you Mr. Lee Sung Hak? 452 00:28:27,589 --> 00:28:30,150 - We are from Cheongin... - Of course, of course. 453 00:28:30,158 --> 00:28:31,990 - Aren't you the police? - Yes. 454 00:28:31,993 --> 00:28:34,020 Come inside. Come in. 455 00:28:34,029 --> 00:28:36,055 All right. Let's sit down. 456 00:28:36,164 --> 00:28:38,125 - Take a seat. - Thank you. 457 00:28:47,309 --> 00:28:48,935 Well, 458 00:28:49,111 --> 00:28:51,440 you are here as my guests, 459 00:28:51,446 --> 00:28:53,280 but this place isn't for guests. 460 00:28:53,281 --> 00:28:55,135 Please have some. 461 00:28:56,284 --> 00:28:57,910 Next month, 462 00:28:57,919 --> 00:29:00,580 I'm moving to a townhouse in Seoeun-dong, 463 00:29:00,589 --> 00:29:02,785 but I have a gap before I move in there. 464 00:29:02,924 --> 00:29:05,615 I'm staying here temporarily. 465 00:29:05,961 --> 00:29:09,125 I just need to wait for a month. I didn't want to waste money. 466 00:29:09,998 --> 00:29:12,860 Since you are busy detectives, 467 00:29:12,868 --> 00:29:15,230 I suppose you don't know much about townhouses. 468 00:29:15,237 --> 00:29:19,295 That townhouse is the best one in Cheongin. 469 00:29:19,307 --> 00:29:22,835 Well, it sort of feels like... 470 00:29:23,411 --> 00:29:26,280 I'm spending a lot of money to move in there, 471 00:29:26,281 --> 00:29:27,940 but according to the head of the district, 472 00:29:27,949 --> 00:29:30,710 that townhouse is the safest... 473 00:29:30,719 --> 00:29:33,420 and the most convenient place for old people like myself. 474 00:29:33,421 --> 00:29:39,185 I am a close friend of the head of the district. 475 00:29:41,296 --> 00:29:43,690 May I ask what you did last night? 476 00:29:43,698 --> 00:29:45,355 Last night? 477 00:29:47,969 --> 00:29:50,800 What did I do last night? Did I watch a drama? 478 00:29:50,806 --> 00:29:52,270 No. 479 00:29:52,274 --> 00:29:53,895 Did I sleep? 480 00:29:54,709 --> 00:29:57,310 I used to on top of things when I was young, 481 00:29:57,312 --> 00:29:59,975 but nothing can defeat age. 482 00:30:01,149 --> 00:30:04,805 Did you know that I graduated from Seoul National University? 483 00:30:05,053 --> 00:30:08,080 I was going to dedicate myself to my alma mater. 484 00:30:08,089 --> 00:30:11,015 They formed their own cliques and droved me out. 485 00:30:11,927 --> 00:30:14,460 I cannot stand injustices. 486 00:30:14,462 --> 00:30:17,590 Do you know the murder incident of a bank teller in 1998? 487 00:30:17,599 --> 00:30:19,630 Of course, I do. 488 00:30:19,634 --> 00:30:21,430 Three people died. 489 00:30:21,436 --> 00:30:24,100 That incident caused quite a stir. 490 00:30:24,105 --> 00:30:26,570 Because of that, the female tellers didn't work overtime. 491 00:30:26,575 --> 00:30:29,565 And at night, they always stayed in pairs. 492 00:30:29,945 --> 00:30:32,605 It was quite a scene. 493 00:30:33,148 --> 00:30:35,710 It seems you took a keen interest in the case. 494 00:30:35,717 --> 00:30:37,150 Of course. 495 00:30:37,152 --> 00:30:39,175 I killed them all. 496 00:30:47,062 --> 00:30:48,955 Why are you so shocked? 497 00:30:49,164 --> 00:30:51,585 I thought you were here because you all knew. 498 00:30:51,833 --> 00:30:56,665 You made a statement that you were at home on May 21, 1998. 499 00:30:57,105 --> 00:30:59,170 Yes, the day when I killed Yoo Gwang Mi? 500 00:30:59,174 --> 00:31:01,270 Of course, I was at her house. 501 00:31:01,276 --> 00:31:04,140 Then did you also killed Jin Seon Joo and Cha Joo Ah? 502 00:31:04,145 --> 00:31:05,880 I killed them all. 503 00:31:05,881 --> 00:31:07,380 I killed all of them. 504 00:31:07,382 --> 00:31:10,850 Mr. Lee, you cannot joke around in front of the police. 505 00:31:10,852 --> 00:31:13,015 Everything will be considered a confession. 506 00:31:13,955 --> 00:31:16,685 Have you been fooled all your life? 507 00:32:01,903 --> 00:32:04,095 I haven't been here for a while. 508 00:32:04,873 --> 00:32:07,135 It brings back memories. 509 00:32:07,642 --> 00:32:09,510 That was during the economic crisis. 510 00:32:09,511 --> 00:32:12,210 The whole country was in turmoil. 511 00:32:12,213 --> 00:32:15,510 Despite that, my murders were on the front page... 512 00:32:15,517 --> 00:32:17,805 of the newspapers. 513 00:32:19,321 --> 00:32:21,615 Whatever it is, 514 00:32:22,457 --> 00:32:25,285 I don't partake in it unless I'm the best. 515 00:32:30,832 --> 00:32:32,700 On May 21, 1998, 516 00:32:32,701 --> 00:32:34,970 where were you between 10pm to 12am? 517 00:32:34,970 --> 00:32:36,770 I told you earlier. 518 00:32:36,771 --> 00:32:38,525 I was at Yoo Gwang Mi's house. 519 00:32:40,909 --> 00:32:42,865 That girl... 520 00:32:43,078 --> 00:32:45,775 had a great face. 521 00:32:46,247 --> 00:32:48,040 When I was about to kill her, 522 00:32:48,049 --> 00:32:50,905 it was quite a shame. You know? 523 00:32:52,387 --> 00:32:56,090 She cried and asked me to spare her by bringing up her dead parents. 524 00:32:56,091 --> 00:32:58,290 If I was going to go all soft because of that, 525 00:32:58,293 --> 00:33:01,615 I wouldn't have been there in the first place. 526 00:33:02,197 --> 00:33:03,590 You know people are... 527 00:33:03,598 --> 00:33:06,595 the dumbest when they are an inch away from death. 528 00:33:08,636 --> 00:33:10,465 Watching them... 529 00:33:11,139 --> 00:33:13,395 is what makes this whole thing fun. 530 00:33:17,178 --> 00:33:21,180 Right. Was her name Jin Seon Joo? 531 00:33:21,182 --> 00:33:22,745 Now, 532 00:33:22,751 --> 00:33:24,910 it's hard to remember their names. 533 00:33:24,919 --> 00:33:27,475 Well, she was a married woman. 534 00:33:28,123 --> 00:33:31,860 She was so stubborn and didn't listen to me. You know? 535 00:33:31,860 --> 00:33:34,615 I was going to finish her after hitting her 20 times. 536 00:33:34,729 --> 00:33:37,385 I got so angry that I hit her 30 more times. 537 00:34:03,358 --> 00:34:06,660 Customers that come to the bank these days... 538 00:34:06,661 --> 00:34:08,630 are in their 60s or 70s. 539 00:34:08,630 --> 00:34:12,595 Young customers handle it online. Who would come to the bank now? 540 00:34:12,667 --> 00:34:15,630 Even so, please show me customers around in their 60s or 70s. 541 00:34:15,637 --> 00:34:19,700 You know, this has nothing to do with teller serial murder case... 542 00:34:19,707 --> 00:34:21,970 from a long time ago, right? 543 00:34:21,976 --> 00:34:24,965 Someone told me that this was related to that case. 544 00:34:25,013 --> 00:34:27,240 The culprit wasn't apprehended then. 545 00:34:27,248 --> 00:34:28,750 I'm really scared these days. 546 00:34:28,750 --> 00:34:31,505 Please show me the locker Ms. Kwon Ji Sook was using. 547 00:34:35,657 --> 00:34:38,250 I confirmed it with the samples from the deceased's family... 548 00:34:38,259 --> 00:34:39,855 whom I could reach. 549 00:34:40,028 --> 00:34:42,990 The DNAs match with the bloodstain from Ms. Cha's uniform. 550 00:34:42,997 --> 00:34:44,985 The rest will probably match too. 551 00:34:45,100 --> 00:34:48,655 But the statute of limitations for all three cases expired. 552 00:34:54,309 --> 00:34:56,805 Why did you stop killing after Kwon Ji Sook? 553 00:34:56,878 --> 00:34:58,565 Now, 554 00:34:59,080 --> 00:35:00,980 you're treating me like a criminal. 555 00:35:00,982 --> 00:35:02,805 Well, I guess... 556 00:35:02,851 --> 00:35:05,280 you got something from the blood test? 557 00:35:05,286 --> 00:35:08,690 Were you scared when the police were closing in on you? 558 00:35:08,690 --> 00:35:10,285 Scared? 559 00:35:11,359 --> 00:35:14,055 When I was right in front of the police, 560 00:35:14,362 --> 00:35:17,790 they couldn't arrest me because they had no evidence. 561 00:35:17,799 --> 00:35:19,995 Why would I be scared of them? 562 00:35:28,243 --> 00:35:30,465 I hurt myself when I was trying to... 563 00:35:31,379 --> 00:35:33,575 run away from Kwon Ji Sook's house. 564 00:35:34,249 --> 00:35:35,850 How would I... 565 00:35:35,850 --> 00:35:37,610 be able to complete... 566 00:35:37,619 --> 00:35:40,775 that beautiful and perfect act of murder with my injured leg? 567 00:35:41,089 --> 00:35:42,950 I lived all these years... 568 00:35:42,957 --> 00:35:45,915 while getting the pension for the disabled. 569 00:35:45,960 --> 00:35:47,515 Meanwhile, 570 00:35:48,229 --> 00:35:52,285 I was waiting for the day I would make fun of the police. 571 00:35:52,500 --> 00:35:54,760 Why did you find Kwon Ji Sook and kill her? 572 00:35:54,769 --> 00:35:56,865 It's been 20 years. 573 00:35:57,972 --> 00:35:59,995 She's dead? 574 00:36:02,810 --> 00:36:04,970 When? The day before yesterday? 575 00:36:04,979 --> 00:36:05,980 How? 576 00:36:05,980 --> 00:36:07,340 Why did you kill her? 577 00:36:07,348 --> 00:36:09,745 It wasn't me this time! 578 00:36:16,057 --> 00:36:19,555 What did you do 2 days ago between 9pm to 11pm? 579 00:36:23,932 --> 00:36:26,755 That's your job to find out. 580 00:36:26,868 --> 00:36:29,370 You get paid with the taxpayers' money every month. 581 00:36:29,370 --> 00:36:31,365 You should be using your resources for this. 582 00:36:40,448 --> 00:36:43,050 Detective Chae and Shin are checking everywhere, 583 00:36:43,051 --> 00:36:45,110 but there are no surveillance cameras... 584 00:36:45,119 --> 00:36:46,980 around the house at all. 585 00:36:46,988 --> 00:36:49,090 It's hard to trace his whereabouts. 586 00:36:49,090 --> 00:36:52,460 He used to live in an inn in Jangseon-dong. 587 00:36:52,460 --> 00:36:54,220 He got kicked out because he couldn't pay rent. 588 00:36:54,229 --> 00:36:56,690 He couldn't pay rent for the place he's staying at now. 589 00:36:56,698 --> 00:36:59,395 It's driving the landlord crazy. 590 00:36:59,601 --> 00:37:00,660 Given the condition of his leg, 591 00:37:00,668 --> 00:37:03,130 he might not have done the act himself. 592 00:37:03,137 --> 00:37:05,840 When we're investigating Lee Sung Hak's whereabouts, 593 00:37:05,840 --> 00:37:08,140 we must investigate his acquaintances at the same time. 594 00:37:08,142 --> 00:37:11,170 I see. I'm looking into that now. 595 00:37:11,179 --> 00:37:14,480 He neither has families or friends. He doesn't have anyone. 596 00:37:14,482 --> 00:37:17,210 He has a cousin, so I contacted his cousin. 597 00:37:17,218 --> 00:37:18,920 He has never called the cousin for 40 years. 598 00:37:18,920 --> 00:37:21,075 The cousin didn't want to talk about him. 599 00:37:27,662 --> 00:37:30,025 Whom did you teach your MO to? 600 00:37:31,733 --> 00:37:34,955 I was wondering why you visited me out of the blue. 601 00:37:36,037 --> 00:37:38,365 Someone copied me, right? 602 00:37:38,640 --> 00:37:40,400 It's hard to copy my method. 603 00:37:40,408 --> 00:37:42,310 That person must have researched extensively. 604 00:37:42,310 --> 00:37:45,875 I get it though. If he's going to copy anyone, it should be me. 605 00:37:46,281 --> 00:37:49,650 This is what it means to be a legend. 606 00:37:49,651 --> 00:37:52,680 You love to brag about yourself. 607 00:37:52,687 --> 00:37:55,675 There is no way you would have kept this a secret. 608 00:37:55,790 --> 00:37:56,850 Whom did you brag this to? 609 00:37:56,858 --> 00:37:59,160 I really wanted to brag about this, 610 00:37:59,160 --> 00:38:01,955 but before the statutes of limitations expired, 611 00:38:02,330 --> 00:38:04,790 I was trying my best to hold myself back. 612 00:38:04,799 --> 00:38:06,500 I was worried I might spill it when I got drunk. 613 00:38:06,501 --> 00:38:08,955 So I even quit drinking. 614 00:38:12,140 --> 00:38:14,440 Fine. I'll be understanding... 615 00:38:14,442 --> 00:38:17,005 and agree that what you did was a skill too. 616 00:38:17,211 --> 00:38:18,765 So... 617 00:38:19,447 --> 00:38:21,435 were you trying to pass it down? 618 00:38:22,650 --> 00:38:24,445 Whom did you teach? 619 00:38:24,952 --> 00:38:26,915 Teach? 620 00:38:27,588 --> 00:38:28,580 Right. 621 00:38:28,589 --> 00:38:31,490 Not passing down this legendary skill... 622 00:38:31,492 --> 00:38:33,320 to the next generation would be absurd. 623 00:38:33,328 --> 00:38:35,655 With the spirit of the master... 624 00:38:35,897 --> 00:38:38,925 Yes, I like that. "Master". 625 00:38:39,500 --> 00:38:41,695 The master of murder. 626 00:38:44,339 --> 00:38:45,835 So... 627 00:38:46,841 --> 00:38:49,135 you did teach someone? 628 00:38:51,179 --> 00:38:52,835 Who is it? 629 00:38:54,549 --> 00:38:56,650 Well, I wouldn't say I taught someone. 630 00:38:56,651 --> 00:39:00,775 I'm just saying that I'm sure there's a follower who respects me. 631 00:39:02,490 --> 00:39:06,555 You and I can somewhat communicate. 632 00:39:07,061 --> 00:39:10,085 Back in the days, those jerks, Park Ki Tae and Jeon Chun Man, 633 00:39:10,098 --> 00:39:13,295 was not able to think outside of the box. 634 00:39:13,368 --> 00:39:15,830 Especially, that jerk, Jeon Chun Man. 635 00:39:15,837 --> 00:39:19,735 He bothered me and beat me up so much. 636 00:39:27,648 --> 00:39:29,450 - Hello. By any chance, - Hi. 637 00:39:29,450 --> 00:39:31,210 have you seen the owner of... 638 00:39:31,219 --> 00:39:33,180 the real estate agency over there two nights ago? 639 00:39:33,187 --> 00:39:34,620 I see. The professor? 640 00:39:34,622 --> 00:39:36,750 He did go out for a walk quite often at night. 641 00:39:36,758 --> 00:39:39,420 The old man who always lies that he's a professor? 642 00:39:39,427 --> 00:39:41,620 How would I know what he did two days ago? 643 00:39:41,629 --> 00:39:44,130 I might've seen him at the meeting with the district office. 644 00:39:44,132 --> 00:39:46,200 - Meeting with the district office? - Yes. 645 00:39:46,200 --> 00:39:48,560 It had to do with the redevelopment for Wonseo-dong of Zone Four. 646 00:39:48,569 --> 00:39:51,165 The meeting ran until late at night. 647 00:39:51,239 --> 00:39:52,795 Okay. 648 00:39:53,641 --> 00:39:56,105 This is the surveillance footage for the meeting you requested. 649 00:39:56,210 --> 00:39:57,665 Thank you. 650 00:39:57,979 --> 00:39:59,680 Gosh, I should take a break. 651 00:39:59,680 --> 00:40:01,135 Here. 652 00:40:01,549 --> 00:40:03,205 - Good job. - I'm sweating. 653 00:40:16,297 --> 00:40:17,990 He's really there. 654 00:40:17,999 --> 00:40:19,900 It's too early to give up yet. 655 00:40:19,901 --> 00:40:21,360 Whatever it was, 656 00:40:21,369 --> 00:40:23,430 I'm sure he must have left his seat during the meeting. 657 00:40:23,438 --> 00:40:26,735 I'll check if there's footage of him exiting from the office. 658 00:40:27,108 --> 00:40:29,465 - I'll go to Mr. Woo. - Okay. 659 00:40:31,179 --> 00:40:32,480 Fine. 660 00:40:32,480 --> 00:40:34,140 Like you said, 661 00:40:34,148 --> 00:40:36,110 let's say there's a follower of yours. 662 00:40:36,117 --> 00:40:40,220 Are you saying that someone killed Kwon Ji Sook for you? 663 00:40:40,221 --> 00:40:41,680 I don't know that. 664 00:40:41,689 --> 00:40:43,645 I don't know who that may be, 665 00:40:44,358 --> 00:40:47,715 but I am grateful that person eased my grudge. 666 00:40:48,329 --> 00:40:50,985 The fact that I failed to kill her is frustrating, 667 00:40:51,299 --> 00:40:53,260 but on top of that, I even hurt my leg. 668 00:40:53,267 --> 00:40:56,670 Exactly. Why did such a magnificent master... 669 00:40:56,671 --> 00:40:59,735 fail to murder Kwon Ji Sook? 670 00:41:00,007 --> 00:41:03,370 Perhaps you underestimated her too much for living alone? 671 00:41:03,377 --> 00:41:06,380 I understand that you had no idea her colleague would barge in. 672 00:41:06,380 --> 00:41:08,880 But how could you leave the door open during that time? 673 00:41:08,883 --> 00:41:10,805 Leave the door open? 674 00:41:10,818 --> 00:41:12,745 What nonsense is that? 675 00:41:13,020 --> 00:41:16,845 I'm not that careless and stupid. 676 00:41:19,227 --> 00:41:21,815 I opened the door in a hurry. 677 00:41:27,201 --> 00:41:28,695 So... 678 00:41:29,470 --> 00:41:32,425 were you upset and furious that you couldn't kill her... 679 00:41:32,607 --> 00:41:34,200 because of that man? 680 00:41:34,208 --> 00:41:36,665 Is that why you ordered your follower... 681 00:41:37,078 --> 00:41:39,040 to finish the deed? 682 00:41:39,046 --> 00:41:40,380 You're wrong. 683 00:41:40,381 --> 00:41:43,445 That punk wasn't the reason why I failed. 684 00:41:43,551 --> 00:41:45,520 There was another wench there. 685 00:41:45,520 --> 00:41:48,580 I didn't run away because I couldn't fight off that punk. 686 00:41:48,589 --> 00:41:50,450 It was because there was... 687 00:41:50,458 --> 00:41:52,620 another wench in that house other than Kwon Ji Sook, 688 00:41:52,627 --> 00:41:55,615 and she ruined everything. 689 00:41:56,731 --> 00:41:58,885 There was another person? 690 00:42:00,568 --> 00:42:02,765 Other than Kwon Ji Sook? 691 00:42:03,437 --> 00:42:05,625 Goodness. 692 00:42:07,608 --> 00:42:10,405 Is this news for you guys? 693 00:42:10,878 --> 00:42:12,380 No wonder. 694 00:42:12,380 --> 00:42:14,575 The reporters and detectives back then... 695 00:42:19,186 --> 00:42:20,875 I don't think... 696 00:42:21,088 --> 00:42:23,845 I should've mentioned that. I made a mistake. 697 00:42:27,328 --> 00:42:29,130 But since I've already spilled it, 698 00:42:29,130 --> 00:42:31,185 let me explain. 699 00:42:32,400 --> 00:42:34,695 The reason why I failed... 700 00:42:35,102 --> 00:42:38,525 was because Kwon Ji Sook was with another wench. 701 00:42:39,140 --> 00:42:41,300 If not, why would I have failed? 702 00:42:41,309 --> 00:42:43,110 I'm a master, after all. 703 00:42:43,110 --> 00:42:45,465 The master of murder. 704 00:42:56,190 --> 00:42:57,750 Bring me Yoo Jung Soo. 705 00:42:57,758 --> 00:42:59,245 Okay. 706 00:43:18,579 --> 00:43:21,335 Thank you, once again, for making time for us. 707 00:43:21,482 --> 00:43:23,105 Don't mention it. 708 00:43:23,317 --> 00:43:25,410 But due to an end-of-the-month report, 709 00:43:25,419 --> 00:43:26,780 I cannot stay for too long. 710 00:43:26,787 --> 00:43:28,380 Still, I'll help you as much as I can. 711 00:43:28,389 --> 00:43:31,150 During the case in 1998, you heard a scream. 712 00:43:31,158 --> 00:43:34,115 After seeing that the door was open, you went in. 713 00:43:34,128 --> 00:43:36,015 Is this all true? 714 00:43:37,198 --> 00:43:38,390 Why? 715 00:43:38,399 --> 00:43:40,260 During the investigation, I found some irregularities... 716 00:43:40,267 --> 00:43:42,595 in your testimony and evidence. 717 00:43:45,840 --> 00:43:48,295 Why did you lie? 718 00:43:48,943 --> 00:43:50,605 Well... 719 00:43:54,281 --> 00:43:55,835 Actually, 720 00:43:56,417 --> 00:43:59,675 Ji Sook and I were lovers. 721 00:44:01,522 --> 00:44:03,850 She had a fiance. 722 00:44:03,858 --> 00:44:06,460 And she got married right after the incident. 723 00:44:06,460 --> 00:44:08,915 Her fiance was very obsessive. 724 00:44:10,297 --> 00:44:13,055 Her family wanted the engagement to happen. 725 00:44:13,768 --> 00:44:17,065 But she was afraid of him. 726 00:44:17,738 --> 00:44:19,940 I listened to her worries, 727 00:44:19,940 --> 00:44:22,435 and afterward, we started seeing each other. 728 00:44:22,977 --> 00:44:24,505 That is why... 729 00:44:24,879 --> 00:44:26,840 We had to lie about it. 730 00:44:26,847 --> 00:44:28,580 Then that means... 731 00:44:28,582 --> 00:44:31,210 her door was locked that day, 732 00:44:31,218 --> 00:44:36,185 and you knew the passcode to her house. 733 00:44:36,357 --> 00:44:37,885 Yes. 734 00:44:38,259 --> 00:44:42,515 However, she did not want anyone to know about us, 735 00:44:42,830 --> 00:44:46,300 so I couldn't tell the cops that I knew her passcode. 736 00:44:46,300 --> 00:44:48,995 I thought such a lie was small and harmless. 737 00:44:49,270 --> 00:44:52,125 I'm sorry that I caused confusion in your investigation. 738 00:44:55,309 --> 00:44:57,765 At the scene of the crime, 739 00:44:58,979 --> 00:45:01,235 was there another witness... 740 00:45:01,849 --> 00:45:04,345 aside from you? 741 00:45:07,188 --> 00:45:09,075 Another witness? 742 00:45:15,996 --> 00:45:17,985 As I have previously told you, 743 00:45:18,132 --> 00:45:21,200 Ji Sook didn't want our relationship to be revealed. 744 00:45:21,202 --> 00:45:22,770 If she was with someone that day, 745 00:45:22,770 --> 00:45:25,025 she would've told me not to come. 746 00:45:27,108 --> 00:45:30,970 But someone could've been there and left before I got there. 747 00:45:30,978 --> 00:45:33,740 Still, I'm sure Ji Sook would've sent them away... 748 00:45:33,748 --> 00:45:35,535 before I got there. 749 00:45:35,750 --> 00:45:37,505 When I went in, 750 00:45:38,819 --> 00:45:42,275 I only saw that man and her. 751 00:45:44,592 --> 00:45:46,715 Let's say... 752 00:45:46,927 --> 00:45:51,525 someone was there with her and left before you arrived. 753 00:45:52,500 --> 00:45:54,395 Do you have an idea... 754 00:45:54,668 --> 00:45:56,965 whom that could've been? 755 00:46:01,809 --> 00:46:04,865 It happened so long ago, so I'm not sure. 756 00:46:06,747 --> 00:46:07,980 All right. 757 00:46:07,982 --> 00:46:12,205 Please cooperate with me if I ever need your help again. 758 00:46:13,487 --> 00:46:15,975 You can contact me whenever you need to. 759 00:46:16,791 --> 00:46:18,845 Please find the murderer... 760 00:46:20,761 --> 00:46:22,615 who killed her. 761 00:46:23,998 --> 00:46:26,495 If he gets away with it this time again, 762 00:46:27,001 --> 00:46:29,665 I don't think I'll be able to handle it. 763 00:46:35,109 --> 00:46:39,480 What kind of prank is Lee trying to pull? 764 00:46:39,480 --> 00:46:41,935 What is his intention? 765 00:46:42,449 --> 00:46:43,910 If he is not the one who did it, 766 00:46:43,918 --> 00:46:46,920 why is he lying and putting up a smokescreen? 767 00:46:46,921 --> 00:46:50,550 What if he is controlling the copycat himself? 768 00:46:50,558 --> 00:46:52,050 - If not... - But... 769 00:46:52,059 --> 00:46:53,820 he seemed to have thought... 770 00:46:53,828 --> 00:46:58,190 that we knew there was another witness. 771 00:46:58,199 --> 00:47:00,960 Perhaps, there was a third person? 772 00:47:00,968 --> 00:47:02,870 Like what Yoo Jung Soo said, 773 00:47:02,870 --> 00:47:05,730 that person could've been there before Mr. Yoo arrived... 774 00:47:05,739 --> 00:47:08,200 and left after witnessing the crime. 775 00:47:08,209 --> 00:47:09,870 Yoo said that... 776 00:47:09,877 --> 00:47:12,780 he wouldn't be able to take it if the culprit got away once again. 777 00:47:12,780 --> 00:47:14,940 Doesn't his words irritate you? 778 00:47:14,949 --> 00:47:17,510 It's not like the cops want to let the culprit free. 779 00:47:17,518 --> 00:47:20,980 But then again, he has the right to say that. 780 00:47:20,988 --> 00:47:24,545 His ex-lover whom he saved in the past... 781 00:47:24,592 --> 00:47:26,160 has been murdered. 782 00:47:26,160 --> 00:47:29,120 But we have yet to know if it's the same killer. 783 00:47:29,129 --> 00:47:31,890 Whether Lee Sung Hak told the truth or not, 784 00:47:31,899 --> 00:47:36,465 it is possible that there is a witness that we have missed. 785 00:47:36,871 --> 00:47:39,740 Check to see if there's any woman who could've visited Kwon's house. 786 00:47:39,740 --> 00:47:43,210 At the same time, we need to find out Lee's intentions... 787 00:47:43,210 --> 00:47:47,075 in case he is merely planning to disrupt our investigation. 788 00:47:47,548 --> 00:47:50,205 We need to know what's the truth... 789 00:47:50,718 --> 00:47:53,215 and which ones are lies. 790 00:47:53,387 --> 00:47:55,580 Especially, that jerk, Jeon Chun Man. 791 00:47:55,589 --> 00:47:58,990 He bothered and beat me up so much. 792 00:47:58,993 --> 00:48:01,620 I've done everything I can without sleeping or eating... 793 00:48:01,629 --> 00:48:04,025 for a year to catch him. 794 00:48:04,098 --> 00:48:06,325 Do you think it'll be different for you? 795 00:48:06,567 --> 00:48:10,065 There is one method we can use... 796 00:48:10,437 --> 00:48:12,725 to make Lee spill. 797 00:48:22,850 --> 00:48:25,105 Hello, Jeon Chun Man speaking. 798 00:48:25,319 --> 00:48:27,780 I heard you do your job well and quickly, 799 00:48:27,788 --> 00:48:30,445 but that woman is still out there. 800 00:48:30,858 --> 00:48:32,660 I'm afraid that... 801 00:48:32,660 --> 00:48:35,220 I'd put you in a tight spot if I used force, director. 802 00:48:35,229 --> 00:48:38,185 So I'm thinking of a way to do it discreetly. 803 00:48:38,732 --> 00:48:40,995 Please don't worry and be patient. 804 00:48:50,010 --> 00:48:51,770 Didn't you say you were going to go with the flow? 805 00:48:51,779 --> 00:48:53,280 What's going on with the director? 806 00:48:53,280 --> 00:48:54,740 What are you scheming this time? 807 00:48:54,748 --> 00:48:56,950 I'm not scheming anything. 808 00:48:56,951 --> 00:48:59,520 If you keep doing this, I won't be able to defend you any longer. 809 00:48:59,520 --> 00:49:00,680 Do you understand? 810 00:49:00,688 --> 00:49:02,890 - Stop it this instant. - When did you ever defend me? 811 00:49:02,890 --> 00:49:04,485 You... 812 00:49:06,760 --> 00:49:08,715 We'll talk again. 813 00:49:14,101 --> 00:49:16,770 Please do the witness interview for Lee Sung Hak. 814 00:49:16,770 --> 00:49:20,135 Are you asking me a favor or what? 815 00:49:20,441 --> 00:49:22,495 Are you having problems as well? 816 00:49:25,913 --> 00:49:28,440 If Detective Woo Tae Seok is willing to listen to my story, 817 00:49:28,449 --> 00:49:30,945 I will stop the protest. 818 00:49:31,819 --> 00:49:33,375 Fine. 819 00:49:33,787 --> 00:49:35,780 I'll meet with him, 820 00:49:35,789 --> 00:49:37,785 so do the same for me. 821 00:49:38,192 --> 00:49:39,820 A woman is doing a one-person protest... 822 00:49:39,827 --> 00:49:41,420 in front of Hankyul Hospital, 823 00:49:41,428 --> 00:49:43,530 claiming his son fell victim to medical malpractice. 824 00:49:43,530 --> 00:49:45,630 Did Hankyul Hospital bribe you? 825 00:49:45,632 --> 00:49:48,055 You never change, do you? 826 00:49:48,202 --> 00:49:49,630 You're always the same. 827 00:49:49,636 --> 00:49:52,740 Do you think I'd ask for your help if I did something on the side? 828 00:49:52,740 --> 00:49:55,240 He was her only son, and he died. 829 00:49:55,242 --> 00:49:58,105 I think she just wants to talk to someone about it. 830 00:49:58,178 --> 00:50:01,980 And she specifically asked for you. 831 00:50:01,982 --> 00:50:03,410 Meet with her. 832 00:50:03,417 --> 00:50:05,405 Bedazzle her with your charm... 833 00:50:06,020 --> 00:50:07,875 by acting cool. 834 00:50:09,490 --> 00:50:12,250 First, talk with Lee Sung Hak. 835 00:50:12,259 --> 00:50:14,015 Why would I? 836 00:50:15,162 --> 00:50:17,085 You first. 837 00:50:22,770 --> 00:50:25,825 Reveal the truth. 838 00:50:26,140 --> 00:50:29,095 Bring my son back. 839 00:50:29,109 --> 00:50:32,165 Reveal the truth. 840 00:50:33,781 --> 00:50:35,335 I am Woo Tae Seok. 841 00:50:38,552 --> 00:50:41,180 You could have contacted me yourself. 842 00:50:41,188 --> 00:50:44,090 Why did you do it through Captain Jeon? 843 00:50:44,091 --> 00:50:48,515 I wanted to know how powerful my enemy is. 844 00:50:49,029 --> 00:50:53,555 So I went after someone that I thought they couldn't touch. 845 00:50:54,468 --> 00:50:57,825 But they were more affluent than I thought they were. 846 00:50:58,472 --> 00:51:00,440 Both the director of Hankyul Hospital... 847 00:51:00,441 --> 00:51:02,835 and that detective, Jeon Chun Man. 848 00:51:03,377 --> 00:51:05,070 Detective Woo. 849 00:51:05,079 --> 00:51:07,775 I heard you are a righteous man. 850 00:51:08,248 --> 00:51:12,005 But they can easily order you around too. 851 00:51:14,088 --> 00:51:17,485 I need to brace myself. 852 00:51:19,059 --> 00:51:21,615 Anyway, thank you for coming. 853 00:51:21,628 --> 00:51:23,115 Don't mention it. 854 00:51:24,898 --> 00:51:27,700 I'm not that guy that you described me as. 855 00:51:27,701 --> 00:51:31,630 I actually came because of another reason, 856 00:51:31,638 --> 00:51:34,135 but I really want to hear what you have to say. 857 00:51:34,641 --> 00:51:37,270 Why did you want to see me? 858 00:51:37,277 --> 00:51:39,905 What do you think is unfair? 859 00:51:40,380 --> 00:51:43,310 I have a case to resolve immediately at this point, 860 00:51:43,317 --> 00:51:45,505 so if you give me some time, 861 00:51:46,019 --> 00:51:48,280 I will make sure I visit you again. 862 00:51:48,288 --> 00:51:51,545 I have no problem with waiting. 863 00:51:52,192 --> 00:51:54,015 My son is... 864 00:51:55,462 --> 00:51:56,930 already dead. 865 00:51:56,930 --> 00:51:59,885 And I just need to disclose the truth. 866 00:52:03,937 --> 00:52:07,135 Well, as you know, 867 00:52:07,241 --> 00:52:11,365 it's not easy to reveal the truth against the powerful. 868 00:52:11,478 --> 00:52:13,380 And the truth... 869 00:52:13,380 --> 00:52:15,940 may not be like what you expect it to be. 870 00:52:15,949 --> 00:52:19,205 I don't care what the truth is. 871 00:52:19,353 --> 00:52:22,280 I just need to find out... 872 00:52:22,289 --> 00:52:24,850 why my son died. 873 00:52:24,858 --> 00:52:27,260 I have to reveal the truth, 874 00:52:27,261 --> 00:52:29,420 but I couldn't do it alone. 875 00:52:29,429 --> 00:52:33,395 That's why I protested alone, waiting for someone to help me. 876 00:52:37,571 --> 00:52:39,325 I will wait. 877 00:52:40,207 --> 00:52:43,195 I don't care if it takes you a year or 10 years. 878 00:52:43,977 --> 00:52:46,465 I just need to know the truth. 879 00:52:46,880 --> 00:52:48,675 Please help me. 880 00:52:51,018 --> 00:52:53,675 I will visit you again as soon as possible. 881 00:52:53,787 --> 00:52:55,315 I promise. 882 00:52:55,489 --> 00:52:57,545 Thank you. 883 00:53:00,561 --> 00:53:03,215 That's all I need. 884 00:53:29,690 --> 00:53:33,385 Goodness, it's nice to see you, Chun Man. 885 00:53:37,831 --> 00:53:40,700 I don't think we were in such a nice relationship. 886 00:53:40,701 --> 00:53:43,230 When Captain Jeon went after Lee Sung Hak, 887 00:53:43,237 --> 00:53:45,425 he was just like you, Detective Woo. 888 00:53:48,942 --> 00:53:51,310 I still wake up in the middle of the night... 889 00:53:51,311 --> 00:53:53,975 when I think of all the time I lost going after you. 890 00:53:54,548 --> 00:53:57,350 My wife had to give my kid's first birthday party alone because of you. 891 00:53:57,351 --> 00:54:00,380 You pestered me so much back then, 892 00:54:00,387 --> 00:54:04,085 so I thought you would've become the commissioner general by now. 893 00:54:04,091 --> 00:54:05,945 Look at you now. 894 00:54:06,560 --> 00:54:08,115 You're right. 895 00:54:09,329 --> 00:54:11,590 - You lied, didn't you? - About what? 896 00:54:11,598 --> 00:54:13,600 What do you mean, there's another? 897 00:54:13,600 --> 00:54:14,960 It's just as I said. 898 00:54:14,968 --> 00:54:18,530 Kwon Ji Sook and Yoo Jung Soo are the only two left as far as I know. 899 00:54:18,538 --> 00:54:20,400 The statute of limitations expired already, 900 00:54:20,407 --> 00:54:21,900 so just spill the truth. 901 00:54:21,908 --> 00:54:24,010 Stop trying to use your brain. 902 00:54:24,011 --> 00:54:26,880 I don't use my brain against you. 903 00:54:26,880 --> 00:54:28,380 This is between us, 904 00:54:28,382 --> 00:54:31,550 but you're the physical type, not the intellectual type. 905 00:54:31,551 --> 00:54:35,615 It's not something a limping old man who can't use his body can say. 906 00:54:35,789 --> 00:54:37,390 I pity you. 907 00:54:37,391 --> 00:54:39,150 You weren't like that before, 908 00:54:39,159 --> 00:54:42,615 but you got really cheap, covering her mouth with duct tape. 909 00:54:45,599 --> 00:54:47,095 Why? 910 00:54:47,267 --> 00:54:49,455 Did I strike a nerve? 911 00:54:49,870 --> 00:54:53,325 No, I'm thankful. 912 00:54:56,009 --> 00:54:58,570 He responded oddly when he mentioned duct tape. 913 00:54:58,578 --> 00:55:02,135 The only difference made compared to 20 years ago. 914 00:55:04,151 --> 00:55:05,450 Why are you thankful? 915 00:55:05,452 --> 00:55:07,275 Find out for yourself. 916 00:55:07,287 --> 00:55:08,975 Stop asking me all the time. 917 00:55:09,623 --> 00:55:11,685 You should use your head. 918 00:55:17,030 --> 00:55:19,700 Lee Sung Hak showed up at the meeting, 919 00:55:19,700 --> 00:55:22,955 so I looked at every minute to see if he was gone for a period of time. 920 00:55:22,969 --> 00:55:24,830 He went out to use the restroom for 10 minutes, 921 00:55:24,838 --> 00:55:27,100 but other than that, he was in there for three hours. 922 00:55:27,107 --> 00:55:30,610 And his whereabouts during those 10 minutes were caught on tape. 923 00:55:30,610 --> 00:55:34,080 And it's impossible to go to Kwon's house in just 10 minutes. 924 00:55:34,081 --> 00:55:36,635 His alibi is strong. 925 00:55:36,917 --> 00:55:39,205 Darn it. 926 00:55:40,120 --> 00:55:41,880 Hey, detective guy. 927 00:55:41,888 --> 00:55:44,285 I want to leave now. 928 00:55:46,560 --> 00:55:48,720 I thought you probably checked... 929 00:55:48,729 --> 00:55:51,590 the evidence of my alibi with this much time. 930 00:55:51,598 --> 00:55:53,500 I mean, he's a competent detective. 931 00:55:53,500 --> 00:55:55,455 I'm sure he did that much. 932 00:55:57,738 --> 00:55:58,870 Mr. Lee. 933 00:55:58,872 --> 00:56:00,440 You can't come in here. 934 00:56:00,440 --> 00:56:03,605 I need to say goodbye. 935 00:56:04,211 --> 00:56:07,880 I had a lot of fun. 936 00:56:07,881 --> 00:56:10,910 Not many will talk to me now because I'm too old. 937 00:56:10,917 --> 00:56:13,005 Call me from time to time. 938 00:56:15,389 --> 00:56:17,590 If you aren't the culprit, then who is it? 939 00:56:17,591 --> 00:56:18,750 Do you know who it is? 940 00:56:18,759 --> 00:56:20,455 I do. 941 00:56:21,061 --> 00:56:22,820 I know everything about them. 942 00:56:22,829 --> 00:56:25,485 So who is it? 943 00:56:26,500 --> 00:56:28,000 Goodness, that kid. 944 00:56:28,001 --> 00:56:30,270 I think they want to copy everything that I've done. 945 00:56:30,270 --> 00:56:32,670 So who is that? 946 00:56:32,672 --> 00:56:35,895 Why should I tell you? 947 00:56:35,909 --> 00:56:38,765 I won't benefit from telling you that. 948 00:56:41,581 --> 00:56:44,310 Oh, but then... 949 00:56:44,317 --> 00:56:48,075 you gave me a fun time, so I'll tell you this. 950 00:56:48,722 --> 00:56:51,445 I keep telling you that there's another wench, didn't I? 951 00:56:51,591 --> 00:56:53,915 If I was that person, 952 00:56:54,161 --> 00:56:56,830 I would only end this after killing her. 953 00:56:56,830 --> 00:56:58,685 That's the only way to make sure. 954 00:57:18,652 --> 00:57:21,020 I plan on going far away. 955 00:57:21,021 --> 00:57:23,490 I had a lot to take care of, 956 00:57:23,490 --> 00:57:25,190 so I had to come so suddenly. 957 00:57:25,192 --> 00:57:26,760 Goodness. 958 00:57:26,760 --> 00:57:28,220 Why are you giving us so much? 959 00:57:28,228 --> 00:57:31,130 It'll all be useless once I die anyway. 960 00:57:31,131 --> 00:57:32,985 Please make good use of it. 961 00:58:00,026 --> 00:58:02,015 Did you go to the hospital? 962 00:58:02,529 --> 00:58:03,930 Yes. 963 00:58:03,930 --> 00:58:05,785 I went and told them... 964 00:58:05,999 --> 00:58:08,255 that we'll stop the treatments. 965 00:58:08,702 --> 00:58:10,470 Great job. 966 00:58:10,470 --> 00:58:13,700 There is no need to try so hard to live for another few months. 967 00:58:13,707 --> 00:58:15,795 We all die anyway. 968 00:58:18,411 --> 00:58:20,165 Before we die, 969 00:58:20,580 --> 00:58:22,735 let's pay for our crimes. 970 00:59:09,229 --> 00:59:10,690 I have to find the other witness. 971 00:59:10,697 --> 00:59:12,090 I heard he's a prime suspect. 972 00:59:12,098 --> 00:59:13,700 Who do you think will lie... 973 00:59:13,700 --> 00:59:15,160 between the two of us? 974 00:59:15,168 --> 00:59:18,670 I might have said that there is another wench because of that. 975 00:59:18,672 --> 00:59:20,200 You're not as good as me. 976 00:59:20,206 --> 00:59:21,940 So tell me the truth! 977 00:59:21,942 --> 00:59:24,570 I have a follower who does everything that I say. 978 00:59:24,578 --> 00:59:26,010 She killed her parents? 979 00:59:26,012 --> 00:59:28,280 There is only one person who knows who witnessed this. 980 00:59:28,281 --> 00:59:29,740 Why don't you know? 981 00:59:29,749 --> 00:59:30,850 You said you saw it! 982 00:59:30,850 --> 00:59:32,310 I heard everything I need. 983 00:59:32,319 --> 00:59:34,220 I might kill you if I keep listening to you talk. 984 00:59:34,220 --> 00:59:36,380 It looks like anyone can kill a person, doesn't it? 985 00:59:36,389 --> 00:59:39,090 You need the technique and the brains to do that. 986 00:59:39,092 --> 00:59:42,560 The moment you find out why my foster parents had to die, 987 00:59:42,562 --> 00:59:46,325 you will face the deepest pain, Mr. Woo. 74610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.