All language subtitles for Less.than.Evil.E17-E18.190107.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,891 --> 00:00:09,690 Life must be good, Woo Tae Seok. 2 00:00:09,693 --> 00:00:11,955 You're even on a date with Bae Yeo Wool. 3 00:00:14,931 --> 00:00:16,960 Do you think you can find me that way? 4 00:00:16,967 --> 00:00:18,855 Where are you, you punk? 5 00:00:19,403 --> 00:00:21,000 I'm always around... 6 00:00:21,004 --> 00:00:23,495 and I can see you from anywhere. 7 00:00:28,612 --> 00:00:30,135 How much... 8 00:00:30,547 --> 00:00:32,905 do you know about Bae Yeo Wool? 9 00:00:41,191 --> 00:00:43,085 Bae Yeo Wool and I... 10 00:00:43,593 --> 00:00:45,355 are accomplices. 11 00:00:46,263 --> 00:00:49,485 Now, we are accomplices. 12 00:01:28,338 --> 00:01:30,565 Did I kill a girl named... 13 00:01:30,640 --> 00:01:32,335 Kwon Soo Ah? 14 00:01:32,809 --> 00:01:34,040 What are you talking about? 15 00:01:34,044 --> 00:01:36,405 Some scenes keep popping up. 16 00:01:36,580 --> 00:01:39,205 I had a knife in my hand. 17 00:01:39,449 --> 00:01:41,175 I was covered with blood. 18 00:01:43,720 --> 00:01:47,615 The last time when you met Jang Hyung Min... 19 00:01:48,291 --> 00:01:50,085 What did he tell you? 20 00:01:51,528 --> 00:01:54,355 He told me to remember him. 21 00:01:54,364 --> 00:01:57,155 He said it wasn't fun when I couldn't. 22 00:02:00,737 --> 00:02:02,925 That call just now was from him, right? 23 00:02:04,474 --> 00:02:06,895 Let's go. I'll drop you off at home. 24 00:02:07,644 --> 00:02:10,380 What happened to the Kwon Soo Ah case? Tell me. 25 00:02:10,380 --> 00:02:13,075 Later. I need to do something now. 26 00:02:22,359 --> 00:02:24,190 Make sure you lock up. 27 00:02:24,194 --> 00:02:27,555 You really don't have anything to tell me about Kwon Soo Ah? 28 00:02:32,802 --> 00:02:34,365 Bye. 29 00:03:24,654 --> 00:03:27,650 Bae Yeo Wool and I are accomplices. 30 00:03:27,657 --> 00:03:29,785 Did I kill a girl named... 31 00:03:30,026 --> 00:03:31,615 Kwon Soo Ah? 32 00:03:46,643 --> 00:03:50,305 I killed Soo Ah. I can't call the police. 33 00:03:57,187 --> 00:03:58,715 Bae Yeo Wool. 34 00:04:00,457 --> 00:04:02,785 What have you done? 35 00:04:31,154 --> 00:04:32,645 You startled me. 36 00:04:32,989 --> 00:04:36,145 Hey, what are you doing in the dark all by yourself? 37 00:04:43,366 --> 00:04:46,455 What would you do if someone you trusted became suspicious? 38 00:04:46,703 --> 00:04:49,225 I'll have to suspect them until the end. 39 00:04:50,106 --> 00:04:51,240 Only when you're sure... 40 00:04:51,241 --> 00:04:53,140 that nothing will come out from suspecting them... 41 00:04:53,143 --> 00:04:55,405 will they be trustworthy. 42 00:04:55,879 --> 00:04:58,975 If you're not confident to begin with, it's game over. 43 00:05:02,085 --> 00:05:03,775 Is that so? 44 00:05:07,223 --> 00:05:08,745 Why? 45 00:05:09,192 --> 00:05:11,285 Whom are you suspecting? 46 00:05:13,897 --> 00:05:18,300 If it's someone important, suspect until the end and get it over with. 47 00:05:18,301 --> 00:05:21,000 Suspicion can snowball easily and will only grow in size... 48 00:05:21,004 --> 00:05:23,295 if you run away from it. 49 00:05:24,007 --> 00:05:26,295 It'll also cause that much havoc. 50 00:05:56,840 --> 00:05:59,695 Stop by the convenience store and get some food. 51 00:06:22,999 --> 00:06:25,160 Check your charger please. 52 00:06:25,168 --> 00:06:27,495 Buy some curry and microwavable rice too. 53 00:07:43,446 --> 00:07:45,135 Are you home? 54 00:07:46,182 --> 00:07:49,375 I'm glad we set up that mice repellent. 55 00:07:49,586 --> 00:07:51,550 I found one today. 56 00:07:51,554 --> 00:07:53,815 It scared me to death. 57 00:08:02,966 --> 00:08:04,825 Who are you? 58 00:09:30,119 --> 00:09:31,220 This looks similar... 59 00:09:31,220 --> 00:09:33,280 to the crime scene of Reporter Eun's parents. 60 00:09:33,289 --> 00:09:35,720 - Do you think she's the one? - The murder weapon? 61 00:09:35,725 --> 00:09:37,345 We're still looking for it. 62 00:09:58,881 --> 00:10:01,680 All the photos are of the couple, but that one is of an unknown woman. 63 00:10:01,684 --> 00:10:04,180 When you interrogate her husband, ask him about this woman. 64 00:10:04,187 --> 00:10:08,015 Okay. All the photos are polaroids except for this one. 65 00:10:10,360 --> 00:10:12,085 The 11th? 66 00:10:12,395 --> 00:10:14,955 That's three days later. 67 00:10:19,335 --> 00:10:21,270 I think we'll be able to wrap up quickly. 68 00:10:21,270 --> 00:10:22,970 Other than the couples', 69 00:10:22,972 --> 00:10:25,165 there are fingerprints of a third party. 70 00:10:25,274 --> 00:10:26,840 How dare you come here? 71 00:10:26,843 --> 00:10:29,510 Don't you dare use your job as an excuse! 72 00:10:29,512 --> 00:10:31,775 Do you know how much we went through? 73 00:10:31,981 --> 00:10:33,650 Why are you here? 74 00:10:33,650 --> 00:10:35,110 - Excuse me. - Let me go. 75 00:10:35,118 --> 00:10:37,245 - Calm down, sir. - Let me go! 76 00:10:37,620 --> 00:10:38,950 Hey! 77 00:10:38,955 --> 00:10:40,645 Come here! 78 00:10:41,324 --> 00:10:44,160 Reporter Eun, this is a crime scene. 79 00:10:44,160 --> 00:10:48,030 I don't know how you found out, but we'll conduct a formal briefing, 80 00:10:48,031 --> 00:10:49,925 so please go home for now. 81 00:10:59,375 --> 00:11:01,165 Eun Seon Jae. 82 00:11:01,511 --> 00:11:04,010 She sure knows where to find all the crime scenes. 83 00:11:04,013 --> 00:11:05,440 Why are you here? 84 00:11:05,448 --> 00:11:06,540 Aren't you suspended? 85 00:11:06,549 --> 00:11:08,980 I know, right? My underlings contacted me, 86 00:11:08,985 --> 00:11:11,345 unknowing of my situation. 87 00:11:12,488 --> 00:11:16,545 After making a serial killing force, more incidents are popping up. 88 00:11:17,360 --> 00:11:20,215 I only came because they asked me to. 89 00:11:20,930 --> 00:11:22,825 Don't glare at me. 90 00:11:24,133 --> 00:11:25,925 Anyway, good luck. 91 00:11:26,102 --> 00:11:27,725 I'll be off. 92 00:11:44,887 --> 00:11:46,820 We'll do our best. 93 00:11:46,823 --> 00:11:48,090 I know it's hard, 94 00:11:48,091 --> 00:11:51,515 but please tell us calmly in detail so that we can catch the culprit. 95 00:11:52,028 --> 00:11:55,030 What time did you return home yesterday? 96 00:11:55,031 --> 00:11:57,125 My work ended late, 97 00:11:57,500 --> 00:11:59,995 so I got off work at around 11pm. 98 00:12:00,369 --> 00:12:02,325 And when I got there... 99 00:12:05,141 --> 00:12:08,010 When did you last talk with your wife on the phone? 100 00:12:08,010 --> 00:12:10,710 It was after returning back to work from having dinner. 101 00:12:10,713 --> 00:12:12,540 We briefly talked on the phone. 102 00:12:12,548 --> 00:12:14,780 I was going to call her after work, 103 00:12:14,784 --> 00:12:16,110 but my phone was missing. 104 00:12:16,119 --> 00:12:18,050 Did you lose it? 105 00:12:18,054 --> 00:12:21,290 Yes, and I immediately reported it missing. 106 00:12:21,290 --> 00:12:24,215 My keycard was missing as well. 107 00:12:24,327 --> 00:12:28,225 I'm sure the one who stole both of them is the culprit. 108 00:12:29,966 --> 00:12:32,355 I see. We'll look into it. 109 00:12:32,368 --> 00:12:34,055 Do you perhaps... 110 00:12:34,337 --> 00:12:37,340 know this woman? 111 00:12:37,340 --> 00:12:40,295 No, her face is cut off. 112 00:12:41,577 --> 00:12:44,440 - Who is she? - We got this photo from your place. 113 00:12:44,447 --> 00:12:46,440 My wife was an experienced photographer. 114 00:12:46,449 --> 00:12:48,645 People's faces were never cut off in her photos. 115 00:12:49,318 --> 00:12:51,075 All right. 116 00:12:52,021 --> 00:12:55,920 How do you know Reporter Eun Seon Jae? 117 00:12:55,925 --> 00:12:59,755 She's the reason why I've become like this. 118 00:12:59,829 --> 00:13:03,730 She released an article, claiming that I abused my power at work. 119 00:13:03,733 --> 00:13:05,500 My reputation was ruined, 120 00:13:05,501 --> 00:13:07,925 and my company underwent a tax investigation. 121 00:13:08,070 --> 00:13:10,900 My wife opened a furniture workshop, 122 00:13:10,907 --> 00:13:13,035 so we barely made ends meet. 123 00:13:14,977 --> 00:13:19,440 The victim was a 38-year-old Kim Sung Mi. 124 00:13:19,448 --> 00:13:21,880 She owned a small furniture workshop. 125 00:13:21,884 --> 00:13:24,320 This is her husband, Park Sung Woo, 43 years old. 126 00:13:24,320 --> 00:13:26,820 He owns a small construction company. 127 00:13:26,823 --> 00:13:30,990 As you can see, he came home at 11pm... 128 00:13:30,993 --> 00:13:33,620 and found Sung Mi's body. 129 00:13:33,629 --> 00:13:35,630 Many people have grudges against him. 130 00:13:35,631 --> 00:13:37,300 He faced much strife with the workers, 131 00:13:37,300 --> 00:13:38,830 and an article about it was released. 132 00:13:38,835 --> 00:13:40,570 He struggled for a while. 133 00:13:40,570 --> 00:13:43,765 And Reporter Eun wrote that article? 134 00:13:44,073 --> 00:13:45,840 Judging by the looks of the crime scene... 135 00:13:45,842 --> 00:13:48,470 and the fact that Reporter Eun wasn't on good terms with him, 136 00:13:48,477 --> 00:13:50,710 shouldn't we interrogate her as well? 137 00:13:50,713 --> 00:13:52,180 I know her alibi. 138 00:13:52,181 --> 00:13:55,050 And let's say she did it. Would she be so stupid... 139 00:13:55,051 --> 00:13:57,620 to reenact the same crime scene? 140 00:13:57,620 --> 00:14:01,190 Not to mention, reenacting the same way her mom died? 141 00:14:01,190 --> 00:14:03,490 Then could the culprit be someone who has a grudge on her? 142 00:14:03,492 --> 00:14:06,020 It was as if they wanted her to see it. 143 00:14:06,028 --> 00:14:07,560 The fact that she arrived there... 144 00:14:07,563 --> 00:14:09,690 around the same time as us is quite odd too. 145 00:14:09,699 --> 00:14:12,625 I think that's the culprit. 146 00:14:15,538 --> 00:14:17,565 Do you have Sung Mi's call record? 147 00:14:19,976 --> 00:14:23,770 Her husband texted her at 9:42pm, saying that he's getting off work. 148 00:14:23,779 --> 00:14:25,340 But he said he had lost his phone. 149 00:14:25,348 --> 00:14:27,140 And then he said... 150 00:14:27,149 --> 00:14:29,480 he'd go to the convenience store for some curry and microwavable rice. 151 00:14:29,485 --> 00:14:31,320 That was at 9:53pm. 152 00:14:31,320 --> 00:14:32,620 Curry and microwavable rice? 153 00:14:32,622 --> 00:14:34,150 Weren't they in the living room? 154 00:14:34,156 --> 00:14:36,090 Are you saying the culprit pretended to be her husband... 155 00:14:36,092 --> 00:14:37,420 and even bought food? 156 00:14:37,426 --> 00:14:39,760 Like he said, I think the one who stole his phone... 157 00:14:39,762 --> 00:14:41,030 and keycard is the culprit. 158 00:14:41,030 --> 00:14:43,125 Did he really get off work at that time? 159 00:14:43,933 --> 00:14:46,195 This is the security footage from the front of the construction site. 160 00:14:48,905 --> 00:14:51,135 Fast forward it to 9:42pm. 161 00:14:58,514 --> 00:14:59,640 What about the footage of the convenience store? 162 00:14:59,649 --> 00:15:02,345 The patrol division will send it as soon as they find it. 163 00:15:08,391 --> 00:15:09,420 Do you have the culprit? 164 00:15:09,425 --> 00:15:11,060 It's Jang Hyung Min. 165 00:15:11,060 --> 00:15:12,920 He never left any traces before, 166 00:15:12,929 --> 00:15:15,430 but he left so many fingerprints here. 167 00:15:15,431 --> 00:15:17,260 He didn't intend to hide himself. 168 00:15:17,266 --> 00:15:19,855 He left it everywhere as if he was signing the whole thing. 169 00:15:20,937 --> 00:15:23,325 He's evolving like Ted Bundy. 170 00:15:23,339 --> 00:15:26,040 Even so, every criminal has his pattern. 171 00:15:26,042 --> 00:15:28,240 It's not easy for him to become so bold all of a sudden. 172 00:15:28,244 --> 00:15:30,570 It hasn't been long since he killed Go Joo Seong, 173 00:15:30,579 --> 00:15:32,605 and he killed another. 174 00:15:32,648 --> 00:15:34,050 Is his cooling time getting shorter? 175 00:15:34,050 --> 00:15:36,480 If a serial killer gets cornered by the police, 176 00:15:36,485 --> 00:15:40,715 they may well turn into a mass murderer. 177 00:15:40,990 --> 00:15:43,190 I can't tell how far he will go. 178 00:15:43,192 --> 00:15:45,090 Maybe it's not that he's cornered. 179 00:15:45,094 --> 00:15:47,155 Maybe he feels relaxed. 180 00:15:47,263 --> 00:15:50,525 He left this on the scene. 181 00:15:52,034 --> 00:15:53,925 At 11pm in 3 days. 182 00:15:54,203 --> 00:15:57,270 He's fooling around, but he doesn't seem relaxed. 183 00:15:57,273 --> 00:16:00,765 If he was relaxed, he would've stuck to his pattern. 184 00:16:00,810 --> 00:16:04,875 He may have crumbled down mentally. 185 00:16:05,548 --> 00:16:09,205 Mr. Woo, be careful this time. Something seems off. 186 00:16:17,927 --> 00:16:21,360 This crazy idiot really stopped by a convenience store. 187 00:16:21,364 --> 00:16:23,630 It's giving me goosebumps. 188 00:16:23,632 --> 00:16:26,300 Why would he buy those on his way to kill someone? 189 00:16:26,302 --> 00:16:28,825 - Do we have the footage? - Yes. 190 00:16:29,905 --> 00:16:32,670 This is 9:53pm. He's exactly on time. 191 00:16:32,675 --> 00:16:34,505 He is the culprit. 192 00:16:35,711 --> 00:16:36,870 It's Jang Hyung Min. 193 00:16:36,879 --> 00:16:38,575 - What? - What? 194 00:16:39,015 --> 00:16:40,850 He was riding a delivery motorbike... 195 00:16:40,850 --> 00:16:43,710 and covered his face with a helmet. Of course, it's hard to spot him. 196 00:16:43,719 --> 00:16:48,485 What's the relationship between Jang and Reporter Eun? 197 00:16:49,859 --> 00:16:52,360 Show me the picture you found on the scene. 198 00:16:52,361 --> 00:16:53,915 Okay. 199 00:16:56,966 --> 00:16:59,160 Do you think she's the next victim? 200 00:16:59,168 --> 00:17:03,400 Jang Hyung Min, that crazy man can definitely do that and more. 201 00:17:03,406 --> 00:17:06,235 I think he downloaded it from somewhere. 202 00:17:06,342 --> 00:17:07,640 Can you find the original? 203 00:17:07,643 --> 00:17:11,705 Her face is not recognizable, so it's hard to identify her. 204 00:17:12,348 --> 00:17:15,250 Still, the outside is visible although a bit blurry. 205 00:17:15,251 --> 00:17:17,080 Try to find the location. 206 00:17:17,086 --> 00:17:20,815 If we find out where she lives, we'll be able to find her too. 207 00:17:23,292 --> 00:17:27,220 Are we going to have to disclose that Jang is still alive? 208 00:17:27,229 --> 00:17:29,190 Reporter Eun Seon Jae was the witness, 209 00:17:29,198 --> 00:17:31,260 so it'll be a matter of time before an article is released. 210 00:17:31,267 --> 00:17:33,495 You must make a decision. 211 00:17:34,603 --> 00:17:36,070 Yes? 212 00:17:36,072 --> 00:17:37,665 Hey, Mr. Woo. 213 00:17:39,108 --> 00:17:42,510 The culprit of murder in Wonseo-dong last night is Jang Hyung Min. 214 00:17:42,511 --> 00:17:43,970 What? Are you sure? 215 00:17:43,979 --> 00:17:47,380 The crime scene is filled with his fingerprints. 216 00:17:47,383 --> 00:17:48,750 He's provoking us. 217 00:17:48,751 --> 00:17:50,550 How does this make any sense? 218 00:17:50,553 --> 00:17:53,280 We made checkpoints to inspect people to find him. 219 00:17:53,289 --> 00:17:54,790 How is he getting around? 220 00:17:54,790 --> 00:17:56,220 He used a delivery motorbike. 221 00:17:56,225 --> 00:17:57,920 There are just too many of them, so it's hard to pick out, 222 00:17:57,927 --> 00:18:00,020 and it's easy to cover his face with a helmet. 223 00:18:00,029 --> 00:18:02,230 If he is provoking us in our faces, 224 00:18:02,231 --> 00:18:03,790 it shouldn't be hard to find the evidence. 225 00:18:03,799 --> 00:18:05,600 Since we know how he gets around, 226 00:18:05,601 --> 00:18:06,930 we should be able to take him in soon. 227 00:18:06,936 --> 00:18:09,525 Before that, this is more urgent. 228 00:18:10,739 --> 00:18:11,870 What is this? 229 00:18:11,874 --> 00:18:14,935 The time and date in that picture is in three days. 230 00:18:15,277 --> 00:18:16,370 What about this? 231 00:18:16,378 --> 00:18:19,840 We have to find the woman in the picture before that. 232 00:18:19,849 --> 00:18:22,605 We cannot let him make a fool of us any mo. 233 00:18:22,685 --> 00:18:26,380 Woo Tae Seok is appointed as the leader for Jang's investigation. 234 00:18:26,388 --> 00:18:30,585 Make sure to find this woman and save her no matter what it takes. 235 00:18:30,860 --> 00:18:34,115 This time, we must arrest him. 236 00:18:48,144 --> 00:18:50,465 How did you get to the crime scene so quickly? 237 00:18:51,881 --> 00:18:54,205 Are you suspicious of me again? 238 00:18:55,050 --> 00:18:56,580 You should have just called me to the interrogation room. 239 00:18:56,585 --> 00:18:58,775 I know you aren't the culprit. 240 00:19:01,290 --> 00:19:03,685 I got this text this morning. 241 00:19:03,726 --> 00:19:07,255 I went over just in case, and it was a murder scene. 242 00:19:07,897 --> 00:19:10,360 There are only two types of people who would send such a text. 243 00:19:10,366 --> 00:19:13,060 A witness who does not want to come forward... 244 00:19:13,068 --> 00:19:14,130 or the culprit. 245 00:19:14,136 --> 00:19:16,425 Jang Hyung Min is the culprit. 246 00:19:17,206 --> 00:19:19,735 That means he called me over to see it. 247 00:19:20,142 --> 00:19:21,805 Did you see the crime scene? 248 00:19:23,212 --> 00:19:26,440 I understand that this is to get me shaken, 249 00:19:26,448 --> 00:19:28,675 but I'm not sure what he wants. 250 00:19:32,621 --> 00:19:35,685 What is he telling me to remember? 251 00:19:40,496 --> 00:19:42,590 Stop trying to find out what he has on his mind. 252 00:19:42,598 --> 00:19:46,425 But half of my life is buried in the shadow. 253 00:19:47,336 --> 00:19:50,025 I want to start remembering. 254 00:19:58,280 --> 00:19:59,835 Remember? 255 00:20:00,716 --> 00:20:02,205 Don't. 256 00:20:02,218 --> 00:20:03,480 Why not? 257 00:20:03,485 --> 00:20:06,320 I heard there is a reason why you do not remember things. 258 00:20:06,322 --> 00:20:09,285 It's too dangerous to destroy that dam of your memories. 259 00:20:11,227 --> 00:20:13,015 You sound as if... 260 00:20:13,095 --> 00:20:16,355 you do not want me to get my memories back. 261 00:20:17,633 --> 00:20:20,555 Did you do something wrong to Bae Yeo Wool? 262 00:20:26,308 --> 00:20:29,005 Or did she do something wrong? 263 00:20:30,546 --> 00:20:31,580 What do you mean? 264 00:20:31,580 --> 00:20:34,845 I'm not sure if it's a dream or if it's my memory. 265 00:20:35,184 --> 00:20:37,510 I keep seeing me stabbing someone. 266 00:20:37,519 --> 00:20:39,645 And Kwon Soo Ah's nametag. 267 00:20:40,856 --> 00:20:44,385 Bae Yeo Wool and I are accomplices. 268 00:20:50,132 --> 00:20:52,695 Yeo Wool would have never done that. 269 00:20:55,170 --> 00:20:56,470 I trust her. 270 00:20:56,472 --> 00:20:58,300 You never met her. 271 00:20:58,307 --> 00:21:00,695 How can you be so sure? 272 00:21:01,110 --> 00:21:03,110 Maybe it's not that you trust her. 273 00:21:03,112 --> 00:21:05,675 You just want to trust her. 274 00:21:05,714 --> 00:21:07,210 If Yeo Wool is such a girl, 275 00:21:07,216 --> 00:21:10,675 the last 13 years of your tough life... 276 00:21:10,919 --> 00:21:12,815 would be a waste. 277 00:21:58,000 --> 00:21:59,595 Hello. 278 00:22:08,477 --> 00:22:11,210 Seul Gi, can you give us some privacy? 279 00:22:11,213 --> 00:22:12,775 Sure. 280 00:22:36,705 --> 00:22:39,635 I didn't think you would come even if I called you. 281 00:22:41,877 --> 00:22:43,965 When did you start this cafe? 282 00:22:44,012 --> 00:22:45,575 A week ago. 283 00:22:47,015 --> 00:22:48,605 How's business? 284 00:22:50,386 --> 00:22:52,175 What brings you here? 285 00:22:53,222 --> 00:22:56,885 You didn't come here after 13 years to ask me that. 286 00:23:04,933 --> 00:23:06,795 By any chance, 287 00:23:09,204 --> 00:23:10,995 did Bae Yeo Wool... 288 00:23:13,242 --> 00:23:15,005 kill Kwon Soo Ah? 289 00:23:25,988 --> 00:23:28,420 No. I killed Soo Ah. 290 00:23:28,424 --> 00:23:31,045 What do we do? Report to the police? 291 00:23:31,226 --> 00:23:33,485 I won't tell a soul until the day I die. 292 00:23:35,531 --> 00:23:37,060 Who said that? 293 00:23:37,065 --> 00:23:39,495 If someone said it, 294 00:23:39,935 --> 00:23:41,270 does it mean it's true? 295 00:23:41,270 --> 00:23:42,795 No. 296 00:23:47,776 --> 00:23:49,305 You are... 297 00:23:50,679 --> 00:23:52,310 a bad liar. 298 00:23:52,314 --> 00:23:54,710 No, Yeo Wool isn't like that. 299 00:23:54,716 --> 00:23:58,545 "She isn't like that" and "it didn't happen" are two different things. 300 00:24:00,489 --> 00:24:03,985 Did you come find me after all these years to talk about Yeo Wool? 301 00:24:06,295 --> 00:24:09,190 I've finally forgot about it. Why must you bring it up again? 302 00:24:09,198 --> 00:24:11,900 I don't know what you're suspicious of, 303 00:24:11,900 --> 00:24:13,955 but Yeo Wool isn't such a girl. 304 00:24:19,341 --> 00:24:21,235 Do you mean it? 305 00:24:21,276 --> 00:24:23,265 If she was, 306 00:24:28,083 --> 00:24:31,105 you and I wouldn't have lived like this. 307 00:24:34,389 --> 00:24:36,045 I have to get back to work. 308 00:24:58,247 --> 00:25:00,075 You're working hard. 309 00:25:01,550 --> 00:25:03,145 Did you find her? 310 00:25:03,585 --> 00:25:05,650 The thing in the back... 311 00:25:05,654 --> 00:25:08,850 looked like a transmitting tower. I narrowed down those towers. 312 00:25:08,857 --> 00:25:10,420 Still, it's a lot to cover. 313 00:25:10,425 --> 00:25:12,815 What do you think that red light is? 314 00:25:12,828 --> 00:25:15,160 Wouldn't it be a neon sign of a building or something? 315 00:25:15,163 --> 00:25:17,930 A neon sign for a building like that? 316 00:25:17,933 --> 00:25:19,430 That doesn't suit the atmosphere. 317 00:25:19,434 --> 00:25:21,200 Or is it an important building? 318 00:25:21,203 --> 00:25:23,325 So people can see it from afar even if it's small? 319 00:25:23,972 --> 00:25:27,000 Wouldn't that be a church? The red light could be the cross. 320 00:25:27,009 --> 00:25:28,865 A church? 321 00:25:37,819 --> 00:25:39,445 Detective Kim. 322 00:25:42,958 --> 00:25:45,020 Everyone, gather in the meeting room. 323 00:25:45,027 --> 00:25:46,785 - Okay. - Okay. 324 00:26:02,177 --> 00:26:06,610 Jang Hyung Min never left evidence behind. He's that meticulous. 325 00:26:06,615 --> 00:26:09,110 That man showed up again, is roaming around, 326 00:26:09,117 --> 00:26:11,075 as if he's asking us to catch him. 327 00:26:11,753 --> 00:26:13,520 That means he must have a hideout... 328 00:26:13,522 --> 00:26:15,320 and has fund. 329 00:26:15,324 --> 00:26:17,215 Most importantly, 330 00:26:17,726 --> 00:26:19,485 someone... 331 00:26:20,295 --> 00:26:23,060 is definitely helping him out. 332 00:26:29,805 --> 00:26:32,300 There must be a gap here, and we must find the gap. 333 00:26:32,307 --> 00:26:34,870 I'm already checking Jang Hyung Min's finances. 334 00:26:34,876 --> 00:26:38,010 We'll get the list of motorcycles, registered with delivery services. 335 00:26:38,013 --> 00:26:40,110 Since he didn't have too many people around him, 336 00:26:40,115 --> 00:26:41,750 it won't be hard to find his assistant. 337 00:26:41,750 --> 00:26:43,275 By the way, 338 00:26:43,285 --> 00:26:45,850 shouldn't we find the location of the photo first? 339 00:26:45,854 --> 00:26:48,420 If we catch Jang Hyung Min, everything will be resolved. 340 00:26:48,423 --> 00:26:51,020 Starting now, we'll proceed with two tracks. 341 00:26:51,026 --> 00:26:53,720 We must narrow down the locations of the incident. 342 00:26:53,729 --> 00:26:56,430 We must direct all of our resources on finding the hideout. 343 00:26:56,431 --> 00:26:59,700 If we find the hideout, his assistant and other evidence... 344 00:26:59,701 --> 00:27:01,060 are bound to follow. 345 00:27:01,069 --> 00:27:03,725 - Okay. I got it. - I got it. 346 00:27:15,550 --> 00:27:17,110 Tail Captain Jeon. 347 00:27:17,119 --> 00:27:18,745 I'm on it. 348 00:27:48,316 --> 00:27:50,775 - Please follow the car in front. - Okay. 349 00:27:58,660 --> 00:28:00,455 Where to? 350 00:28:03,999 --> 00:28:05,660 I'll tell you while you drive. 351 00:28:05,667 --> 00:28:07,295 Make a left. 352 00:28:12,507 --> 00:28:14,195 Go under the bridge. 353 00:28:23,652 --> 00:28:25,675 Put on the left-turn signal. 354 00:28:26,321 --> 00:28:28,115 And go straight. 355 00:28:29,357 --> 00:28:30,915 It's a left turn. 356 00:28:31,026 --> 00:28:33,060 My gosh, left... 357 00:28:33,061 --> 00:28:34,730 He still came when it was a left-turn signal. 358 00:28:34,730 --> 00:28:36,785 Let's speed up. 359 00:28:41,436 --> 00:28:43,165 Make a left. 360 00:28:47,209 --> 00:28:48,610 Go to the first lane. 361 00:28:48,610 --> 00:28:51,535 Why does he keep changing lanes? 362 00:28:53,181 --> 00:28:56,445 Darn it. I'm going to lose him. 363 00:28:57,285 --> 00:28:58,945 Turn right. 364 00:29:07,129 --> 00:29:08,855 Where did he go? 365 00:29:14,736 --> 00:29:16,525 Where did he go? 366 00:29:16,772 --> 00:29:18,365 Where is he? 367 00:29:20,142 --> 00:29:22,305 Hello? Yes. 368 00:29:22,711 --> 00:29:23,870 I lost him. 369 00:29:35,190 --> 00:29:36,320 Should I drive now? 370 00:29:36,324 --> 00:29:37,990 Let's wait for one more minute. 371 00:29:37,993 --> 00:29:40,615 But why is he chasing after you? 372 00:29:42,264 --> 00:29:44,055 Occupational hazard. 373 00:29:45,133 --> 00:29:47,955 Detectives tend to suspect people a lot. 374 00:29:48,703 --> 00:29:50,225 Let's go. 375 00:30:07,455 --> 00:30:09,020 Like you said, 376 00:30:09,024 --> 00:30:11,615 Eun Seon Jae was at the scene of the incident. 377 00:30:13,728 --> 00:30:16,230 And Woo Tae Seok is looking for your hideout with his guys. 378 00:30:16,231 --> 00:30:18,125 He'll find this place soon. 379 00:30:18,533 --> 00:30:20,100 I definitely told you. 380 00:30:20,101 --> 00:30:23,300 Since I tipped you off, give me what's promised and end this. 381 00:30:23,305 --> 00:30:24,965 What are you talking about? 382 00:30:25,740 --> 00:30:28,470 You must keep feeding me the insider tips. 383 00:30:28,476 --> 00:30:30,035 You little... 384 00:30:31,546 --> 00:30:34,140 You must think I'm a pushover. 385 00:30:34,149 --> 00:30:36,580 I helped you because you said you would flee the country, 386 00:30:36,585 --> 00:30:38,550 but you're roaming around and killing people? 387 00:30:38,553 --> 00:30:40,845 Not just anyone, but a wife of a detective? 388 00:30:41,957 --> 00:30:45,145 Then did you think I would be doing some charity works? 389 00:30:46,595 --> 00:30:48,860 Don't you remember those days you and I worked together? 390 00:30:48,864 --> 00:30:51,260 You got your side of the bargain. Don't play innocent now. 391 00:30:51,266 --> 00:30:53,200 Right. 13 years ago, 392 00:30:53,201 --> 00:30:56,625 I made a huge mistake because I wanted your dad's 300,000 dollars. 393 00:30:56,738 --> 00:30:57,930 You know what? 394 00:30:57,939 --> 00:30:59,970 Had I known that you were a psychopath, 395 00:30:59,975 --> 00:31:02,340 I wouldn't have accepted the money. 396 00:31:02,344 --> 00:31:03,440 Never. 397 00:31:03,445 --> 00:31:05,135 I deceived you? 398 00:31:09,317 --> 00:31:10,550 No. 399 00:31:10,552 --> 00:31:13,380 Back then, you just wanted to be deceived. 400 00:31:13,388 --> 00:31:16,185 You knew everything, but you pretended to be deceived. 401 00:31:16,658 --> 00:31:20,090 You ruined Song Man Soo's life for mere 300,000 dollars. 402 00:31:20,095 --> 00:31:24,055 You are still wet behind the ears. How dare you criticize me? 403 00:31:24,466 --> 00:31:26,755 I should just kill you here now. 404 00:31:26,868 --> 00:31:28,800 You're not to be apprehended alive anyway. 405 00:31:28,803 --> 00:31:30,670 That will hurt a lot of people. 406 00:31:30,672 --> 00:31:32,100 Let me just kill you off here, 407 00:31:32,107 --> 00:31:33,870 and I'll be promoted for catching you. 408 00:31:33,875 --> 00:31:35,440 We'll call it even then. 409 00:31:35,443 --> 00:31:38,140 You're being audited for firing at Song Man Soo. You'll shoot me too? 410 00:31:38,146 --> 00:31:40,210 I even shot Song Man Soo who was framed. 411 00:31:40,215 --> 00:31:42,305 I can easily shoot a serial killer. 412 00:31:47,222 --> 00:31:48,845 This is the key to the safe. 413 00:31:49,691 --> 00:31:51,715 I'll text you the location of the safe... 414 00:31:51,760 --> 00:31:53,855 as soon as I get out of here. 415 00:31:54,462 --> 00:31:58,085 Money isn't everything, you trash. 416 00:31:59,801 --> 00:32:02,465 You think you'll be a hero if you catch me? 417 00:32:04,472 --> 00:32:05,995 No. 418 00:32:07,042 --> 00:32:10,035 The 1st times are mistakes, but the 2nd times... 419 00:32:12,280 --> 00:32:13,975 become habits. 420 00:32:14,549 --> 00:32:18,620 Whatever you do, people will call you a killer detective. 421 00:32:18,620 --> 00:32:20,345 And your life? 422 00:32:20,655 --> 00:32:22,545 It will be over just like that. 423 00:32:27,395 --> 00:32:29,825 If you open the safe, you'll see another key. 424 00:32:30,131 --> 00:32:32,825 Every time you help me, you'll get a key. 425 00:32:33,101 --> 00:32:36,695 You'll be fired anyway. Just help me as you have been doing. 426 00:32:37,005 --> 00:32:39,295 I put in more money than my father did. 427 00:32:51,886 --> 00:32:54,915 From now on, I will never kill anyone. 428 00:32:56,257 --> 00:32:58,285 Look into Eun Seon Jae. 429 00:32:59,761 --> 00:33:01,060 Why her? 430 00:33:01,062 --> 00:33:03,225 Do you really not know who she is? 431 00:33:10,672 --> 00:33:13,535 She's Bae Yeo Wool. 432 00:33:15,543 --> 00:33:17,505 That girl died. 433 00:33:18,246 --> 00:33:20,480 I'm pretty sure I told you... 434 00:33:20,482 --> 00:33:22,875 that I didn't kill her. 435 00:33:24,386 --> 00:33:26,780 If she is Bae Yeo Wool, why is she ignoring me? 436 00:33:26,788 --> 00:33:28,475 Because she lost her memory. 437 00:33:30,325 --> 00:33:33,515 And I'm currently helping her regain her memory. 438 00:33:36,965 --> 00:33:38,625 And then? 439 00:33:38,800 --> 00:33:40,700 What if her memory comes back? 440 00:33:40,702 --> 00:33:43,525 What if she remembers what I did to her? 441 00:33:44,205 --> 00:33:45,670 No, thanks. 442 00:33:45,673 --> 00:33:47,335 I'm not up for this. 443 00:33:51,846 --> 00:33:53,405 No? 444 00:33:55,717 --> 00:33:57,445 Oh, well. 445 00:34:24,312 --> 00:34:26,175 - Can I ask you something? - Sure. 446 00:34:26,815 --> 00:34:28,480 - Okay. - Do you recognize this? 447 00:34:28,483 --> 00:34:29,610 How about the CCTV footage? 448 00:34:29,617 --> 00:34:30,610 Excuse me. 449 00:34:30,618 --> 00:34:33,375 - Have you seen this bike? - I don't know. 450 00:35:05,420 --> 00:35:07,715 Let's see... 451 00:36:05,647 --> 00:36:08,040 The day has come. 452 00:36:08,049 --> 00:36:09,745 What is that? 453 00:36:10,051 --> 00:36:12,445 - Mr. Ban. - Yes, sir. 454 00:36:14,389 --> 00:36:15,650 Zoom in over there. 455 00:36:15,657 --> 00:36:17,245 Okay. 456 00:36:18,893 --> 00:36:21,715 - Make it clearer. - All right. 457 00:36:26,467 --> 00:36:28,600 I think those are window frame serial numbers. 458 00:36:28,603 --> 00:36:30,565 Let me call the manufacturer. 459 00:36:31,806 --> 00:36:33,770 That model has been discontinued since 2001. 460 00:36:33,775 --> 00:36:37,065 I'll search the buildings that were built before then. 461 00:36:40,181 --> 00:36:41,835 There's just one. 462 00:36:44,919 --> 00:36:46,875 Okay, good. 463 00:37:36,571 --> 00:37:38,195 Hello. 464 00:38:05,333 --> 00:38:06,830 There's only one building left, 465 00:38:06,834 --> 00:38:08,670 but we have only 10 minutes. 466 00:38:08,670 --> 00:38:10,795 - I called for backup. - All right. 467 00:38:10,905 --> 00:38:12,795 We might not make it. 468 00:39:39,794 --> 00:39:42,430 Mom, why are you getting off work so early today? 469 00:39:42,430 --> 00:39:44,655 Because I have a present for you. 470 00:40:03,584 --> 00:40:05,680 Why are you here? Get out. 471 00:40:05,686 --> 00:40:07,545 - No! - Come here. 472 00:40:08,956 --> 00:40:10,985 Move aside, lady. 473 00:40:17,799 --> 00:40:20,955 Are you insane? This is a crime scene! 474 00:40:21,702 --> 00:40:23,495 How did you find this place? 475 00:40:31,813 --> 00:40:33,675 Where is that? 476 00:40:38,920 --> 00:40:40,945 I think I recognize it. 477 00:40:42,423 --> 00:40:45,615 Where is it? You know, right? 478 00:40:54,435 --> 00:40:57,030 Is she regaining her memory? 479 00:40:57,038 --> 00:40:59,835 I knew this shock tactic would work. 480 00:41:04,312 --> 00:41:06,435 She was exactly like that. 481 00:41:06,747 --> 00:41:10,245 Nervous and uneasy. 482 00:41:12,353 --> 00:41:13,680 How does it feel... 483 00:41:13,688 --> 00:41:15,645 to witness that again? 484 00:41:16,491 --> 00:41:18,015 Isn't it fun? 485 00:41:22,497 --> 00:41:24,555 We meet each other yet once again. 486 00:41:49,757 --> 00:41:51,315 Sir. 487 00:42:17,585 --> 00:42:20,675 We need backup at Soonyoung Intersection. 488 00:42:51,652 --> 00:42:53,375 What are you doing? 489 00:42:58,659 --> 00:43:00,315 Run! 490 00:43:03,464 --> 00:43:05,060 Ambulance. Call for an ambulance. 491 00:43:05,066 --> 00:43:06,595 Hurry, please. 492 00:43:07,301 --> 00:43:09,095 We have one injured man. 493 00:43:37,131 --> 00:43:39,385 Do you know this victim too? 494 00:43:41,035 --> 00:43:42,825 Her name is Choi Young Joo. 495 00:43:44,005 --> 00:43:47,795 She was known for making expensive organic feed, 496 00:43:47,942 --> 00:43:51,165 but she actually changed the packaging of factory-made feed. 497 00:43:51,646 --> 00:43:54,180 I turned her case into an article, and she held a grudge against me, 498 00:43:54,181 --> 00:43:56,305 saying her engagement was broken off because of me. 499 00:44:00,287 --> 00:44:02,615 When I saw that picture, 500 00:44:05,493 --> 00:44:08,185 I suddenly remembered a woman. 501 00:44:09,730 --> 00:44:12,030 She was covered in blood, 502 00:44:12,033 --> 00:44:15,725 holding someone with all of her life. 503 00:44:16,937 --> 00:44:19,295 I couldn't see her face clearly, 504 00:44:22,209 --> 00:44:26,135 but it felt burdening as if a rock dropped into my heart. 505 00:44:34,155 --> 00:44:36,015 This is so frustrating. 506 00:44:36,457 --> 00:44:38,450 If this is going to be the case, I want to find my memory quickly. 507 00:44:38,459 --> 00:44:41,155 No, I told you that it is dangerous. 508 00:44:43,030 --> 00:44:45,160 Jang Hyung Min gave me two tip-offs. 509 00:44:45,166 --> 00:44:48,325 Can't you see that he is after me? 510 00:44:48,703 --> 00:44:51,230 If I get my memories back, I'll at least know why. 511 00:44:51,238 --> 00:44:53,095 You don't need to know why. 512 00:44:53,541 --> 00:44:54,900 "It's too dangerous." 513 00:44:54,909 --> 00:44:56,965 "You don't need to know." 514 00:44:58,846 --> 00:45:02,945 I will get my memories back to find out why... 515 00:45:04,652 --> 00:45:06,775 you keep on saying that, if anything. 516 00:45:22,903 --> 00:45:24,730 Why are you doing this to me? 517 00:45:24,739 --> 00:45:27,435 Why should I care if anyone gets punished? 518 00:45:28,075 --> 00:45:30,170 What does that have to do with me? 519 00:45:30,177 --> 00:45:31,970 I didn't see anything. 520 00:45:31,979 --> 00:45:34,040 Please just trust me. 521 00:45:34,048 --> 00:45:36,310 I really didn't see anything. 522 00:45:36,317 --> 00:45:38,680 I mean it. 523 00:45:38,686 --> 00:45:41,980 I will get my memories back to find out why... 524 00:45:41,989 --> 00:45:44,145 you keep on saying that, if anything. 525 00:47:05,139 --> 00:47:06,665 Yes, Mr. Woo. 526 00:47:08,008 --> 00:47:09,535 Right now? 527 00:47:10,544 --> 00:47:13,475 Goodness, my kid is going to love this. 528 00:47:19,220 --> 00:47:22,175 Hello? Yes, Mr. Woo. 529 00:47:23,791 --> 00:47:25,285 He said that? 530 00:47:26,560 --> 00:47:27,660 Why are we meeting at my place? 531 00:47:27,661 --> 00:47:30,830 If the owner doesn't know, how would I know? 532 00:47:30,831 --> 00:47:32,485 Right? Yes. 533 00:47:33,133 --> 00:47:34,860 - Hey, what? - You're here. 534 00:47:34,869 --> 00:47:36,700 - What? - Ga Young, what brings you here? 535 00:47:36,704 --> 00:47:38,770 - I just got here. - Yes, what's going on? 536 00:47:38,772 --> 00:47:40,540 What? Did Mr. Woo call you? 537 00:47:40,541 --> 00:47:42,240 - Everyone is here. - Yes. 538 00:47:42,243 --> 00:47:43,835 I didn't do anything wrong. 539 00:47:43,844 --> 00:47:46,340 - Mr. Woo is here. - Mr. Woo. 540 00:47:46,347 --> 00:47:48,405 What is it? 541 00:47:52,620 --> 00:47:54,420 Jang Hyung Min continues to evolve, 542 00:47:54,421 --> 00:47:56,585 and he is getting more and more dangerous. 543 00:47:56,724 --> 00:48:00,115 We are going to approach in a different way. 544 00:48:01,462 --> 00:48:03,015 I have... 545 00:48:03,297 --> 00:48:06,255 more than enough reason to arrest him. 546 00:48:06,767 --> 00:48:07,960 But you all don't. 547 00:48:07,968 --> 00:48:11,225 The police exist to catch people like him. 548 00:48:11,238 --> 00:48:13,365 What if your family gets hurt? 549 00:48:17,444 --> 00:48:21,535 If you think you'll regret it for life, you may leave this room. 550 00:48:23,517 --> 00:48:26,815 I chose to do this job because of you. 551 00:48:26,887 --> 00:48:29,745 We have to arrest him to live long. 552 00:48:30,424 --> 00:48:32,720 We've been working together for 10 years. 553 00:48:32,726 --> 00:48:35,460 I'll retire after that becomes 20. 554 00:48:35,462 --> 00:48:38,655 This is my home, so I can't leave. 555 00:48:40,434 --> 00:48:43,465 Make sure you make a wise decision. 556 00:48:49,576 --> 00:48:50,740 Good. 557 00:48:50,744 --> 00:48:52,110 Right, wait. 558 00:48:52,112 --> 00:48:55,975 Why did we gather in my tiny room instead of the office? 559 00:48:56,417 --> 00:48:59,080 Jang Hyung Min has a helper inside. 560 00:48:59,086 --> 00:49:03,215 Are you talking about Captain Jeon? 561 00:49:04,124 --> 00:49:06,955 Then have you come up with a plan? 562 00:49:18,238 --> 00:49:19,340 Hello. 563 00:49:19,340 --> 00:49:20,670 - Hello. - Hello. 564 00:49:20,674 --> 00:49:22,740 - My gosh, it looks good. - I love chocolate. 565 00:49:22,743 --> 00:49:25,370 - Me too. Something sweet. - Do you want this? 566 00:49:25,379 --> 00:49:27,580 - And this one. - Choose one. Something sweet. 567 00:49:27,581 --> 00:49:29,350 Okay, choose one too. 568 00:49:29,350 --> 00:49:31,010 I'm going to get fat. 569 00:49:31,018 --> 00:49:34,315 As long as it's delicious, that's all that matters. 570 00:49:35,789 --> 00:49:38,350 Hey, Doo Jin. I'm at the lobby. 571 00:49:38,359 --> 00:49:40,160 Tae Hee, what brings you here? 572 00:49:40,160 --> 00:49:41,715 Well, 573 00:49:41,829 --> 00:49:44,030 Tae Seok was at my shop, 574 00:49:44,031 --> 00:49:46,055 and something doesn't feel right. 575 00:49:47,134 --> 00:49:49,495 Yes. I'll be at the lobby. 576 00:49:57,144 --> 00:49:59,805 Are you Bae Yeo Wool, aren't you? 577 00:50:01,915 --> 00:50:03,710 - No. - You are. 578 00:50:03,717 --> 00:50:06,545 You're the witness of Kwon Soo Ah's case. 579 00:50:06,620 --> 00:50:09,220 I'm the witness of Kwon Soo Ah's case. 580 00:50:09,223 --> 00:50:10,745 What? 581 00:50:11,592 --> 00:50:14,055 Goodness, are you all right? 582 00:50:17,131 --> 00:50:18,460 You bled, 583 00:50:18,465 --> 00:50:20,130 so I gave you my handkerchief too. 584 00:50:20,134 --> 00:50:22,625 My hair got a little longer, but don't you remember? 585 00:50:23,804 --> 00:50:27,140 Back then, I took a leave because of personal reasons. 586 00:50:27,141 --> 00:50:29,710 I heard about you later and was really shocked. 587 00:50:29,710 --> 00:50:30,970 Are you all right? 588 00:50:30,978 --> 00:50:33,135 You have the wrong person. 589 00:50:35,549 --> 00:50:36,580 Hello? Yes. 590 00:50:36,583 --> 00:50:39,575 Did you get started already? Wait for me. 591 00:50:44,124 --> 00:50:46,445 Are you Bae Yeo Wool? 592 00:50:49,630 --> 00:50:51,785 Who are you? 593 00:50:52,166 --> 00:50:53,995 I'm Bae Yeo Wool. 594 00:50:55,235 --> 00:50:57,430 Why did he call you Bae Yeo Wool? 595 00:50:57,438 --> 00:50:59,570 Who are you to act like the deceased Yeo Wool? 596 00:50:59,573 --> 00:51:01,635 You said you don't know her, but you do. 597 00:51:04,778 --> 00:51:06,435 Why are you lying? 598 00:51:08,649 --> 00:51:10,675 Who are you? 599 00:51:27,801 --> 00:51:29,825 - Did you get started already? - Yes. 600 00:51:30,170 --> 00:51:31,925 Okay. 601 00:51:41,682 --> 00:51:42,740 Are you sure about this? 602 00:51:42,749 --> 00:51:46,150 I looked for suspicious scooters among all delivery scooters. 603 00:51:46,153 --> 00:51:48,150 I found something suspicious when Jang Hyung Min's father's... 604 00:51:48,155 --> 00:51:50,815 inheritance was taken care of. That's how I made this list. 605 00:51:50,891 --> 00:51:52,620 So it has to be 1 of the 5, right? 606 00:51:52,626 --> 00:51:56,315 If we raid them at once, we will arrest him within the day. 607 00:51:56,730 --> 00:51:58,460 Make sure no one gets hurt, 608 00:51:58,465 --> 00:51:59,830 and make sure you return with him. 609 00:51:59,833 --> 00:52:00,960 - Yes, sir. - Yes. 610 00:52:00,968 --> 00:52:02,495 Yes, sir. 611 00:52:03,837 --> 00:52:05,530 Make sure you arrest him, okay? 612 00:52:05,539 --> 00:52:07,735 - Yes. - Yes. 613 00:52:11,411 --> 00:52:14,510 Captain Jeon, today is the last day for Jang Hyung Min. 614 00:52:14,515 --> 00:52:16,805 Congratulations, sir. 615 00:52:44,011 --> 00:52:48,075 Move right now. Woo Tae Seok found out where you are. 616 00:52:57,724 --> 00:52:59,990 You won't find him there. 617 00:52:59,993 --> 00:53:02,090 - Pardon? - Nothing. 618 00:53:02,095 --> 00:53:03,725 Keep working. 619 00:53:35,996 --> 00:53:37,525 Are you nervous? 620 00:53:38,232 --> 00:53:40,795 I just remembered what Song Yoo Jin did. 621 00:53:41,401 --> 00:53:43,625 Make sure you stay behind me. 622 00:53:53,146 --> 00:53:55,075 What is Captain Jeon doing? 623 00:53:55,983 --> 00:53:58,250 He seems relaxed. 624 00:53:58,252 --> 00:53:59,905 I got it. 625 00:54:00,153 --> 00:54:01,720 Given that he's not shaken up, 626 00:54:01,722 --> 00:54:03,720 we won't be able to find him at the locations. 627 00:54:03,724 --> 00:54:04,990 He already left. 628 00:54:04,992 --> 00:54:07,155 Then should we call off the operation? 629 00:54:15,836 --> 00:54:17,270 "I've been there before." 630 00:54:17,271 --> 00:54:19,595 "He can't see what's right under his nose." 631 00:54:20,107 --> 00:54:22,000 Where could this be? 632 00:54:22,009 --> 00:54:24,840 Inform all of the vehicles. We'll change our destination. 633 00:54:24,845 --> 00:54:27,775 The revised destination is Cheongin Dock. 634 00:54:28,749 --> 00:54:32,480 Informing all vehicles. Changing the destination to Cheongin Dock. 635 00:54:32,486 --> 00:54:34,875 Now move to Cheongin Dock. 636 00:54:42,362 --> 00:54:44,285 How did you know by the way? 637 00:56:06,980 --> 00:56:09,410 The place where the police will suspect the least. 638 00:56:09,416 --> 00:56:11,110 The place where he can treat his wounds. 639 00:56:11,118 --> 00:56:13,245 And the place where Jang Hyung Min has been before. 640 00:56:13,954 --> 00:56:15,675 There is only one place. 641 00:56:23,296 --> 00:56:24,925 Turn off the siren. 642 00:58:06,399 --> 00:58:07,995 Wait here. 643 00:58:12,005 --> 00:58:13,665 Go. 644 00:59:13,266 --> 00:59:15,200 Jang Hyung Min is after you. 645 00:59:15,201 --> 00:59:17,370 Another eyewitness of the Kwon Soo Ah case. 646 00:59:17,370 --> 00:59:18,570 Do we know each other? 647 00:59:18,572 --> 00:59:19,940 Yes, I must kill you. 648 00:59:19,940 --> 00:59:21,170 Woo Tae Hee is missing. 649 00:59:21,174 --> 00:59:24,240 Woo Tae Seok wants to protect Bae Yeo Wool with his life, 650 00:59:24,244 --> 00:59:26,210 not the psychopath, Eun Seon Jae. 651 00:59:26,212 --> 00:59:27,340 No! 652 00:59:27,347 --> 00:59:29,540 If you are Jang Hyung Min's accomplice, 653 00:59:29,549 --> 00:59:31,050 what happens to my life then? 654 00:59:31,051 --> 00:59:32,410 You don't believe me. 655 00:59:32,419 --> 00:59:34,280 I thought we could be friends. 656 00:59:34,287 --> 00:59:35,780 Woo Tae Seok will kill you. 657 00:59:35,789 --> 00:59:37,950 So many things about Eun Seon Jae seem off. 658 00:59:37,958 --> 00:59:39,150 I'll spare 1 of these 2. 659 00:59:39,159 --> 00:59:41,285 Choose, Woo Tae Seok! 47514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.