All language subtitles for Less.than.Evil.E13-E14.181224.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,176 --> 00:00:27,970 I looked everywhere but there's no one. 2 00:00:27,978 --> 00:00:29,880 There are so many people walking by. 3 00:00:29,880 --> 00:00:31,740 Does it make sense that there isn't a single witness? 4 00:00:31,748 --> 00:00:33,310 The city is indifferent. 5 00:00:33,316 --> 00:00:35,695 You can't be a detective if you get upset over that. 6 00:00:36,119 --> 00:00:37,635 I'll look again. 7 00:00:38,188 --> 00:00:39,935 Go and get some rest. 8 00:00:39,956 --> 00:00:42,235 You're not only going to look for him for an hour. 9 00:01:14,558 --> 00:01:16,135 Detective Chae... 10 00:01:16,259 --> 00:01:19,275 must have put up a fight. 11 00:01:20,130 --> 00:01:21,560 "You have to try to fight him." 12 00:01:21,565 --> 00:01:23,545 "Or at least curse him out." 13 00:01:23,600 --> 00:01:26,230 Detective Shin followed after him, but he disappeared right away. 14 00:01:26,236 --> 00:01:28,985 He's only using the blind spots of the surveillance cameras. 15 00:01:29,239 --> 00:01:31,755 I think this jerk knows this area pretty well. 16 00:01:36,279 --> 00:01:38,610 Was Ms. Jeon Joo Hyun his target? 17 00:01:38,615 --> 00:01:40,310 I asked her questions. 18 00:01:40,317 --> 00:01:42,280 She said no one would come after her. 19 00:01:42,285 --> 00:01:44,565 She said she didn't know any of other victims. 20 00:01:45,255 --> 00:01:47,075 Detective Chae must be alive, right? 21 00:01:49,960 --> 00:01:53,005 Killing him would've been easier, but he abducted a cop on purpose. 22 00:01:53,330 --> 00:01:55,990 He risked getting caught on cameras or making eyewitnesses. 23 00:01:55,999 --> 00:01:58,645 If he abducted a cop after going through all that trouble, 24 00:01:59,035 --> 00:02:01,085 he must want something from us. 25 00:02:01,838 --> 00:02:03,800 Until we comply with his demands, 26 00:02:03,807 --> 00:02:06,755 he'll probably keep Detective Chae alive. 27 00:02:08,578 --> 00:02:10,055 Detective Chae... 28 00:02:10,447 --> 00:02:12,125 is definitely alive. 29 00:02:13,450 --> 00:02:15,095 What should we do first? 30 00:02:17,587 --> 00:02:19,680 I'm a reporter from Myunggang Daily. My name is Eun Seon Jae. 31 00:02:19,689 --> 00:02:22,135 First, put Ms. Jeon Joo Hyun on the Witness Protection Program. 32 00:02:22,559 --> 00:02:24,320 Stop any reporters from talking to her. 33 00:02:24,327 --> 00:02:25,775 Okay. 34 00:02:36,740 --> 00:02:38,355 Dong Yoon. 35 00:02:39,676 --> 00:02:41,355 He's alive, right? 36 00:02:42,979 --> 00:02:44,525 Of course. 37 00:02:45,215 --> 00:02:46,935 He's alive. 38 00:03:11,074 --> 00:03:12,485 You're here. 39 00:03:18,448 --> 00:03:21,165 You should've told me this is a fancy place. 40 00:03:21,685 --> 00:03:24,365 Oh, no. There's blood on your face. 41 00:03:24,788 --> 00:03:26,335 Did you hurt yourself? 42 00:03:30,360 --> 00:03:31,905 It's from the pigs. 43 00:03:32,128 --> 00:03:33,615 Oh, right. 44 00:03:37,467 --> 00:03:38,845 Happy birthday. 45 00:03:38,969 --> 00:03:41,600 We can't afford to celebrate birthdays. 46 00:03:41,605 --> 00:03:43,985 Things will get better now. Don't worry. 47 00:04:14,137 --> 00:04:15,815 This is so pretty. 48 00:04:17,140 --> 00:04:19,785 How do I look? Does it look nice on me? 49 00:04:20,977 --> 00:04:22,425 Very nice. 50 00:04:22,646 --> 00:04:24,125 It looks great on you. 51 00:04:26,349 --> 00:04:28,810 Honey, are you going somewhere? 52 00:04:28,818 --> 00:04:30,605 I'm going on a business trip. 53 00:04:31,354 --> 00:04:33,950 I won't be back for several days. Don't worry if you can't reach me. 54 00:04:33,957 --> 00:04:35,405 Okay. 55 00:05:31,147 --> 00:05:32,625 Aren't you scared of me? 56 00:05:33,650 --> 00:05:36,210 They're provoked when a victim gets worked up and scared. 57 00:05:36,219 --> 00:05:37,380 Whether you get afraid or violent, 58 00:05:37,387 --> 00:05:39,180 these types of people get excited by strong emotions. 59 00:05:39,189 --> 00:05:41,850 That's why you cannot show any reaction. 60 00:05:41,858 --> 00:05:43,945 Then you can live. 61 00:05:46,830 --> 00:05:48,360 Beg me to let you live. 62 00:05:48,365 --> 00:05:51,045 Who knows? I might let you live if I like it. 63 00:05:53,136 --> 00:05:54,585 Why? 64 00:05:54,704 --> 00:05:56,885 You don't think I can kill you? 65 00:06:08,518 --> 00:06:11,080 Will that jerk call again? 66 00:06:11,087 --> 00:06:15,005 Since he has a hostage, he'll tell us his demands. 67 00:06:16,059 --> 00:06:19,290 Did you try to locate the call Tae Seok received? 68 00:06:19,295 --> 00:06:21,060 It's a burner phone, and it's an old model. 69 00:06:21,064 --> 00:06:23,260 I could only trace back to the base station. 70 00:06:23,266 --> 00:06:25,660 It's within 1km radius around the base station. 71 00:06:25,668 --> 00:06:28,615 To search the area, it will take about a week or so. 72 00:06:29,939 --> 00:06:31,585 Did you get the DNA test results? 73 00:06:31,975 --> 00:06:33,610 I guess he has no priors. 74 00:06:33,610 --> 00:06:35,525 I didn't get any match. 75 00:06:35,779 --> 00:06:39,740 It's unusual to become a murderer without any history of violence. 76 00:06:39,749 --> 00:06:41,895 I'm sure it's about money or a grudge. 77 00:06:42,619 --> 00:06:44,650 Did victims share any common ground? 78 00:06:44,654 --> 00:06:47,920 Except for the age, none. They all worked at different places. 79 00:06:53,229 --> 00:06:55,275 The Negotiation Unit isn't here yet. 80 00:07:13,349 --> 00:07:14,895 This is Woo Tae Seok. 81 00:07:20,557 --> 00:07:22,820 This kiddie has a short tolerance level for pain. 82 00:07:22,826 --> 00:07:24,905 Things sure changed a lot since my days. 83 00:07:25,228 --> 00:07:26,905 What do you want? 84 00:07:27,197 --> 00:07:30,045 What do you think? What do I want? 85 00:07:30,500 --> 00:07:33,445 Guess. If you guess it right, I'll let this brat go. 86 00:07:33,837 --> 00:07:35,585 But if you're wrong... 87 00:07:40,410 --> 00:07:41,855 Is it money? 88 00:07:42,045 --> 00:07:44,895 What? My gosh, money is awesome. 89 00:07:45,014 --> 00:07:46,540 How much can you give me? 90 00:07:46,549 --> 00:07:48,065 How about 10 million dollars? 91 00:07:48,117 --> 00:07:49,395 You don't have it, do you? 92 00:07:49,886 --> 00:07:52,565 There's no way police would have that much money. 93 00:07:53,890 --> 00:07:56,535 What is it that you want? Tell me! 94 00:07:56,626 --> 00:07:58,520 Don't you know the rules of negotiation? 95 00:07:58,528 --> 00:08:01,460 You're supposed to listen to me, so you can appease and cajole me. 96 00:08:01,464 --> 00:08:04,200 What if I kill my hostage because you yell at me? 97 00:08:04,200 --> 00:08:06,245 Then everything is your fault! 98 00:08:25,388 --> 00:08:27,835 Tae Seok, what are you doing? 99 00:08:35,465 --> 00:08:36,775 Don't answer it. 100 00:08:41,037 --> 00:08:42,330 I told you not to answer it! 101 00:08:42,338 --> 00:08:44,855 We must know what he wants. 102 00:08:45,074 --> 00:08:46,800 You said we could save him then. 103 00:08:46,809 --> 00:08:48,655 I'll tell you what this guy wants. 104 00:08:48,878 --> 00:08:50,640 He wants to laugh at our incompetence. 105 00:08:50,647 --> 00:08:52,440 It's just like the live streaming video. 106 00:08:52,448 --> 00:08:55,280 We had to watch the victim die without being able to do anything. 107 00:08:55,285 --> 00:08:58,465 He wants us to listen to Dong Yoon's dying without doing anything. 108 00:08:58,788 --> 00:09:00,850 He wants to rub it in our face that how strong and almighty he is... 109 00:09:00,857 --> 00:09:03,845 and that how powerless and insignificant we are. 110 00:09:03,860 --> 00:09:06,005 He wants to prove that. 111 00:09:06,396 --> 00:09:07,815 So... 112 00:09:07,997 --> 00:09:12,815 if you pick that up and listen to his screams, he'll die. 113 00:09:24,280 --> 00:09:27,125 Don't you know time is gold for abduction cases? 114 00:09:27,150 --> 00:09:30,095 We must save Detective Chae within the critical hour. 115 00:09:30,687 --> 00:09:32,850 Tae Seok, let's answer the phone. Please? 116 00:09:32,855 --> 00:09:35,650 Let's keep the abductor on the line and follow the protocol. 117 00:09:35,658 --> 00:09:37,420 Let's find out what his demands are. 118 00:09:37,427 --> 00:09:40,305 The moment we let him call the shots, Detective Chae will die. 119 00:09:40,330 --> 00:09:41,790 If we buy us time like this, 120 00:09:41,798 --> 00:09:44,260 Detective Chae will do his best to survive. 121 00:09:44,267 --> 00:09:47,015 We must trust that he's competent and we must investigate. 122 00:09:49,238 --> 00:09:52,285 There's no guarantee that he'll live because we don't answer the phone. 123 00:09:54,877 --> 00:09:57,155 What if he kills Chae because he's angry? 124 00:10:07,657 --> 00:10:09,320 How dare you hang up on me? 125 00:10:09,325 --> 00:10:12,205 I know that you're listening. Pick up the phone! 126 00:10:12,328 --> 00:10:14,590 You must buy time while listening to me talk. 127 00:10:14,597 --> 00:10:16,790 How do you not know that, you dimwits? 128 00:10:16,799 --> 00:10:19,645 Do you think our country should entrust their safety to you? 129 00:10:42,258 --> 00:10:44,705 He only wants one thing from us. 130 00:10:44,727 --> 00:10:46,505 The limit of our incompetence. 131 00:10:47,030 --> 00:10:49,760 If we give him a chance, he'll kill Detective in the end. 132 00:10:49,766 --> 00:10:51,360 Should we search the area then? 133 00:10:51,367 --> 00:10:53,730 We must trace to the base station. Be it a 1km-radius or 2km-radius... 134 00:10:53,736 --> 00:10:54,930 No! 135 00:10:54,937 --> 00:10:57,325 I just said he'd kill Dong Yoon if there's an audience! 136 00:10:59,609 --> 00:11:03,240 If we launch a big investigation, there will be a flood of articles. 137 00:11:03,246 --> 00:11:05,740 Then the public will be his audience. 138 00:11:05,748 --> 00:11:07,695 The whole world will become his stage. 139 00:11:08,017 --> 00:11:10,520 Then what do you suggest we do? Just sit here and watch? 140 00:11:10,520 --> 00:11:13,935 We must put out an embargo and expedite the investigation. 141 00:11:50,827 --> 00:11:52,305 Tae Seok. 142 00:11:52,428 --> 00:11:53,805 Look at me. 143 00:12:01,137 --> 00:12:03,415 You must be anxious and scared. 144 00:12:06,709 --> 00:12:09,255 I've been friends with you for long. 145 00:12:10,546 --> 00:12:12,995 You seem a bit different right now. 146 00:12:15,184 --> 00:12:18,450 Yes, right. You've been through a lot. 147 00:12:18,454 --> 00:12:20,335 It'll be weird if you're completely fine. 148 00:12:20,857 --> 00:12:24,605 You returned to this disgusting field a bit too early. 149 00:12:24,994 --> 00:12:27,275 I should have stopped you. 150 00:12:27,797 --> 00:12:30,475 It's not because I returned too early. 151 00:12:32,835 --> 00:12:34,255 Doo Jin. 152 00:12:37,106 --> 00:12:38,555 I... 153 00:12:40,910 --> 00:12:43,055 could have saved Hae Jun. 154 00:12:45,414 --> 00:12:48,365 When Jang Hyung Min said he had unfinished business, 155 00:12:49,118 --> 00:12:51,965 if I hadn't run over to Eun Seon Jae's house, 156 00:12:53,089 --> 00:12:54,635 Hae Jun would have lived. 157 00:12:54,657 --> 00:12:56,750 It's all in the past. Stop dwelling on it. 158 00:12:56,759 --> 00:12:58,875 It was a misjudgment on my part. 159 00:12:59,729 --> 00:13:02,075 Hae Jun died because of me. 160 00:13:03,499 --> 00:13:05,360 I cannot turn the time back no matter what I do. 161 00:13:05,368 --> 00:13:07,555 I cannot forgive myself. 162 00:13:11,407 --> 00:13:13,355 I do think that... 163 00:13:13,409 --> 00:13:16,055 this is the only way to save Dong Yoon. 164 00:13:16,245 --> 00:13:18,425 But what if I'm wrong? 165 00:13:20,249 --> 00:13:21,635 I'm scared... 166 00:13:22,618 --> 00:13:24,265 that he might get hurt... 167 00:13:25,188 --> 00:13:27,435 because of my wrong judgment... 168 00:13:28,825 --> 00:13:30,845 like what happened to Hae Jun. 169 00:13:31,227 --> 00:13:32,705 Then you need to step back. 170 00:13:34,397 --> 00:13:38,145 This time, take a step back, and do as everyone else does. 171 00:13:38,167 --> 00:13:40,460 Stop insisting that your way is the only way. 172 00:13:40,469 --> 00:13:42,600 Let's find Detective Chae according to our manual. 173 00:13:42,605 --> 00:13:44,300 You'll never find him if you do that. 174 00:13:44,307 --> 00:13:47,495 Do you feel confident that you can save him in your way? 175 00:13:51,647 --> 00:13:54,150 Before, you used to jump into a situation... 176 00:13:54,150 --> 00:13:56,695 if you had only 30 percent chance of catching a criminal. 177 00:13:57,086 --> 00:13:58,380 But now, 178 00:13:58,387 --> 00:14:01,235 even when you are 90 percent sure, you hesitate about that 10 percent. 179 00:14:01,290 --> 00:14:03,635 That 10 percent makes you feel nervous. 180 00:14:03,726 --> 00:14:05,190 If Detective Chae dies... 181 00:14:05,194 --> 00:14:08,975 after you follow your way, you won't be able to take it. 182 00:14:09,298 --> 00:14:11,245 Let's just take a step back, okay? 183 00:14:16,439 --> 00:14:18,885 Tell me which base station the phone call was made from. 184 00:14:20,509 --> 00:14:21,825 Right here. 185 00:14:23,145 --> 00:14:25,240 Why? Did Mr. Woo ask you to look into this? 186 00:14:25,248 --> 00:14:28,695 No, I can't just trust him and sit around like this. 187 00:14:28,918 --> 00:14:30,905 I need to do what I can right now. 188 00:14:39,929 --> 00:14:42,845 How can we search through a kilometer's range? 189 00:14:42,865 --> 00:14:46,515 Let's think of another way, okay? 190 00:14:47,637 --> 00:14:49,900 Goodness, are you all right? 191 00:14:49,906 --> 00:14:51,625 You got hurt. 192 00:15:01,117 --> 00:15:03,465 Put this on the wound. 193 00:15:04,120 --> 00:15:05,980 Do you carry this around? 194 00:15:05,988 --> 00:15:08,250 We always get beaten and hurt. 195 00:15:08,257 --> 00:15:10,320 I have to take care of myself. 196 00:15:10,326 --> 00:15:12,620 I understand that you're worried about Detective Chae. 197 00:15:12,628 --> 00:15:15,375 But you'll hurt yourself first if you keep doing this. 198 00:15:15,898 --> 00:15:17,945 I'm not like that. 199 00:15:20,136 --> 00:15:21,555 "I'm relieved." 200 00:15:23,205 --> 00:15:25,655 "I'm so relieved that it wasn't me." 201 00:15:27,510 --> 00:15:31,165 That was what I had on my mind when Detective Chae got abducted. 202 00:15:33,349 --> 00:15:35,795 If he dies by any chance, 203 00:15:36,185 --> 00:15:39,765 I'm scared that I might be relieved to know that it wasn't me. 204 00:15:39,989 --> 00:15:43,135 I want him to come back alive so that I won't become a monster. 205 00:15:45,127 --> 00:15:47,105 It's the same with me. 206 00:15:49,198 --> 00:15:51,460 What do detectives see every single day? 207 00:15:51,467 --> 00:15:54,955 A mother with a dead child. Someone's daughter who was abducted. 208 00:15:55,004 --> 00:15:57,230 When you go home after seeing people like that at work, 209 00:15:57,239 --> 00:15:59,300 I feel relieved that my child is alive, 210 00:15:59,308 --> 00:16:02,255 and my family looks like the happiest family on earth. 211 00:16:02,478 --> 00:16:04,265 That's how people are. 212 00:16:04,647 --> 00:16:06,640 You feel relieved that it didn't happen to you. 213 00:16:06,649 --> 00:16:09,495 You realize you're happy when you see someone's misfortune. 214 00:16:09,986 --> 00:16:12,365 It's not that you're wrong. 215 00:16:12,688 --> 00:16:14,475 It's normal. 216 00:16:17,460 --> 00:16:18,890 If we buy him enough time, 217 00:16:18,894 --> 00:16:21,575 do you think Detective Chae will make it back alive by himself? 218 00:16:21,797 --> 00:16:23,745 That's what Mr. Woo said. 219 00:16:23,799 --> 00:16:26,345 He said if he's really lucky, he'll live. 220 00:16:37,780 --> 00:16:42,465 I must have trusted Mr. Woo more than I thought. 221 00:16:42,518 --> 00:16:46,065 I thought he would save him even if he was in water or fire. 222 00:16:47,590 --> 00:16:50,150 Now that I heard even he isn't sure about this, 223 00:16:50,159 --> 00:16:51,975 it drives me even crazier. 224 00:16:54,397 --> 00:16:56,575 He's only a human too. 225 00:16:56,699 --> 00:16:59,045 Humans get shaken. 226 00:17:00,136 --> 00:17:03,615 No flowers can bloom without getting shaken. 227 00:17:04,407 --> 00:17:08,455 Mr. Woo, you, and me. 228 00:17:09,278 --> 00:17:14,125 We all get shaken in this wind, bloom, then wither away. 229 00:18:01,030 --> 00:18:03,675 Why won't they pick up the phone? 230 00:18:03,866 --> 00:18:05,145 Darn it. 231 00:18:06,068 --> 00:18:07,630 Their colleague is about to die, 232 00:18:07,636 --> 00:18:10,215 and they won't even come and see how your life will end? 233 00:18:10,439 --> 00:18:14,155 Gosh, cops must be absolutely loyal to each other. 234 00:18:23,319 --> 00:18:25,365 Why do you look at me with such eyes? 235 00:18:25,955 --> 00:18:27,775 Do you think I'm a joke too? 236 00:18:28,657 --> 00:18:30,405 What a waste. 237 00:18:31,527 --> 00:18:32,690 What is? 238 00:18:32,695 --> 00:18:35,975 Detectives and psychologists... 239 00:18:36,799 --> 00:18:39,145 will be really curious about you. 240 00:18:40,569 --> 00:18:43,915 There is no one around to tell them about who you really are. 241 00:18:43,939 --> 00:18:45,755 They'll be curious about me? 242 00:18:46,609 --> 00:18:47,955 Why? 243 00:18:49,278 --> 00:18:51,055 Because you're special. 244 00:18:52,448 --> 00:18:54,850 You're different from other murderers. 245 00:18:54,850 --> 00:18:57,905 You're the first person to do a live coverage of your murder. 246 00:18:58,587 --> 00:19:00,635 If I'm this curious about you, 247 00:19:01,190 --> 00:19:03,905 then experts must be dying to learn more about you. 248 00:19:11,567 --> 00:19:15,015 What are you so curious about? 249 00:19:17,206 --> 00:19:18,755 That mask. 250 00:19:20,276 --> 00:19:21,895 Why do you keep that on? 251 00:19:49,205 --> 00:19:50,985 When I put on a mask, 252 00:19:53,409 --> 00:19:55,295 my work becomes much easier. 253 00:20:16,799 --> 00:20:18,845 You should drink good alcohol. 254 00:20:18,867 --> 00:20:21,115 If you don't, you'll ruin your stomach. 255 00:20:22,137 --> 00:20:23,815 Who are you again? 256 00:20:26,475 --> 00:20:27,755 It's me, Chun Man. 257 00:20:28,377 --> 00:20:29,725 Ha Byung Gook. 258 00:20:32,748 --> 00:20:34,040 My gosh. 259 00:20:34,049 --> 00:20:36,680 Do they put asmugglers on parole nowadays? 260 00:20:36,685 --> 00:20:38,565 Wow, life is so much easier now. 261 00:20:38,854 --> 00:20:40,350 You still have about two years left. 262 00:20:40,356 --> 00:20:42,335 Money is what's good. 263 00:20:42,858 --> 00:20:44,805 Don't you need money too? 264 00:20:46,629 --> 00:20:48,015 What? 265 00:20:57,339 --> 00:21:00,285 You need money to avoid the inspection. 266 00:21:01,010 --> 00:21:04,155 How dare you try to trick me? 267 00:21:05,047 --> 00:21:06,240 Get lost. 268 00:21:06,248 --> 00:21:08,395 - Chun Man. - I told you to get lost! 269 00:21:11,287 --> 00:21:13,265 You and your temper. 270 00:21:13,489 --> 00:21:14,875 Fine. 271 00:21:15,324 --> 00:21:16,705 Okay. 272 00:21:19,094 --> 00:21:21,915 Give me a call when you can. I'll wait for you. 273 00:21:33,075 --> 00:21:35,155 What is this? 274 00:21:36,245 --> 00:21:38,910 I thought you'd be feeling down, but you're drinking the good stuff. 275 00:21:38,914 --> 00:21:39,910 Who was that? 276 00:21:39,915 --> 00:21:42,595 It's none of your business so don't concern yourself with it. 277 00:21:43,285 --> 00:21:44,705 Why are you here? 278 00:21:48,157 --> 00:21:49,835 The commissioner... 279 00:21:50,359 --> 00:21:53,020 wants you to take on the case concerning Detective Chae. 280 00:21:53,028 --> 00:21:54,505 Why? 281 00:21:54,930 --> 00:21:57,275 What about Woo Tae Seok who he can't live without? 282 00:21:57,666 --> 00:21:59,345 Why is it me of all people? 283 00:22:02,438 --> 00:22:06,255 If something happens to Chae, I'm supposed to take responsibility? 284 00:22:07,876 --> 00:22:10,155 I'd rather get fired after internal audit. 285 00:22:11,947 --> 00:22:13,340 No thanks. 286 00:22:13,349 --> 00:22:14,810 That's not it. 287 00:22:14,817 --> 00:22:17,080 Whatever it is, 288 00:22:17,086 --> 00:22:18,320 I'm not interested. 289 00:22:18,320 --> 00:22:20,050 There's the incident with his wife. 290 00:22:20,055 --> 00:22:24,050 He can't trust Mr. Woo because he seems emotionally unstable. 291 00:22:24,059 --> 00:22:28,975 A colleague's life is on the line. They need to follow procedure. 292 00:22:29,565 --> 00:22:31,400 If this turns out well, 293 00:22:31,400 --> 00:22:33,860 do you think the police commissioner would ignore that? 294 00:22:33,869 --> 00:22:35,885 I wouldn't know anything about that. 295 00:22:38,774 --> 00:22:40,600 You know how internal affairs works. 296 00:22:40,609 --> 00:22:44,155 It's all up to the investigator in charge. 297 00:22:44,480 --> 00:22:49,065 The commissioner is asking for you. Is it time for you to be picky? 298 00:22:49,685 --> 00:22:51,765 What kind of office will I get for the investigation? 299 00:22:53,255 --> 00:22:56,450 You'll just put up a sign, and assign me a few people. 300 00:22:56,458 --> 00:22:58,060 It'll just be for show. 301 00:22:58,060 --> 00:22:59,905 You'll have full authority. 302 00:22:59,928 --> 00:23:03,345 Even the regional branches will be mobilized too. 303 00:23:04,066 --> 00:23:06,415 Are you doing it or not? Answer me now. 304 00:23:10,506 --> 00:23:12,225 I'll think about it. 305 00:23:52,448 --> 00:23:54,095 I just don't know. 306 00:24:07,496 --> 00:24:09,975 Mr. Woo, you're not sleeping? 307 00:24:10,065 --> 00:24:12,745 What is all of this? 308 00:24:13,368 --> 00:24:15,330 - That's what he always does. - What? 309 00:24:15,337 --> 00:24:18,125 It's a method he uses when he gets stuck in an investigation. 310 00:24:18,707 --> 00:24:22,470 A new pattern appears if you mix up the files. 311 00:24:22,478 --> 00:24:25,080 There's an investigation method like this? 312 00:24:25,080 --> 00:24:28,910 It's not an investigation method. There's a singer, David Bowie. 313 00:24:28,917 --> 00:24:31,465 It's a method he uses when he writes songs. 314 00:24:31,587 --> 00:24:34,775 Was there a necklace like this at the crime scene for Oh Hyun Joo? 315 00:24:34,790 --> 00:24:36,505 Necklace. One moment. 316 00:24:38,060 --> 00:24:40,805 In the evidence list... 317 00:24:41,029 --> 00:24:42,575 There's no necklace. 318 00:24:42,598 --> 00:24:43,975 There isn't one. 319 00:24:46,268 --> 00:24:48,355 What's going on here? 320 00:24:49,137 --> 00:24:51,200 Is it over here? 321 00:24:51,206 --> 00:24:52,470 What's going on? 322 00:24:52,474 --> 00:24:53,885 Why is everyone coming? 323 00:24:54,009 --> 00:24:56,370 We were all told to assemble here. 324 00:24:56,378 --> 00:24:57,725 - Assemble? - Yes. 325 00:25:05,787 --> 00:25:07,780 I am Captain Jeon Chun Man... 326 00:25:07,789 --> 00:25:10,735 who is in charge of the Chae Dong Yoon kidnapping case. 327 00:25:10,759 --> 00:25:13,220 We, the police, are not individuals. 328 00:25:13,228 --> 00:25:15,990 You are all a part of the police organization. 329 00:25:15,998 --> 00:25:17,260 You are the nation itself. 330 00:25:17,266 --> 00:25:18,745 Therefore, 331 00:25:18,834 --> 00:25:22,515 threatening the police is like threatening the nation. 332 00:25:22,638 --> 00:25:26,400 We live in times of trouble when one can beat a cop without consequence. 333 00:25:26,408 --> 00:25:29,770 However, when a policeman's life is in danger, 334 00:25:29,778 --> 00:25:31,865 we cannot stand idly by. 335 00:25:32,514 --> 00:25:34,935 We must save our colleague's life quickly... 336 00:25:35,250 --> 00:25:38,120 and we must reclaim the government's authority. All right? 337 00:25:38,120 --> 00:25:39,535 - Yes! - Yes! 338 00:25:39,588 --> 00:25:41,990 We will use those words that all police know... 339 00:25:41,990 --> 00:25:43,920 to launch this investigation. 340 00:25:43,926 --> 00:25:45,320 Repeat after me. 341 00:25:45,327 --> 00:25:47,120 Young police. 342 00:25:47,129 --> 00:25:49,090 - This country... - This country... 343 00:25:49,097 --> 00:25:51,190 - has placed... - has placed... 344 00:25:51,199 --> 00:25:53,260 - their trust in you! - their trust in you! 345 00:25:53,268 --> 00:25:54,615 Applause. 346 00:26:09,818 --> 00:26:12,465 Help me out, Mr. Woo. 347 00:26:13,255 --> 00:26:15,475 You cannot do a public investigation. 348 00:26:17,759 --> 00:26:20,220 That is up to me. 349 00:26:20,228 --> 00:26:21,990 Get your team to help out. 350 00:26:21,997 --> 00:26:25,360 I'll need all the help I can get to search a radius of 1km. 351 00:26:25,367 --> 00:26:26,960 I'll take care of my team. 352 00:26:26,969 --> 00:26:28,455 Take care of it? 353 00:26:29,137 --> 00:26:31,315 Wasn't Chae Dong Yoon on your team too? 354 00:26:34,710 --> 00:26:36,225 Mr. Woo. 355 00:26:38,046 --> 00:26:40,095 I'll go out to search too. 356 00:26:40,515 --> 00:26:44,165 I have to do something. I'm frustrated and can't handle it. 357 00:26:44,620 --> 00:26:46,765 Your team members are better than you. 358 00:26:47,689 --> 00:26:50,150 All right. Let's get going. 359 00:26:50,158 --> 00:26:51,745 Yes, sir! 360 00:26:55,030 --> 00:26:56,375 Go on. 361 00:26:57,099 --> 00:26:58,645 I'm sorry. 362 00:27:05,040 --> 00:27:07,800 She's feeling anxious because of Detective Chae. 363 00:27:07,809 --> 00:27:09,440 Please understand her. 364 00:27:09,444 --> 00:27:10,670 You should go too. 365 00:27:10,679 --> 00:27:12,625 Go where? I should stay with you. 366 00:27:13,248 --> 00:27:17,695 Go where many have walked in order to avoid tripping. 367 00:27:18,387 --> 00:27:20,335 What if I am wrong? 368 00:27:20,689 --> 00:27:24,220 Why are you saying such a thing? It's unlike you. 369 00:27:24,226 --> 00:27:27,020 It could be the last chance to save Dong Yoon. 370 00:27:27,029 --> 00:27:28,990 Don't regret it later, and follow them. 371 00:27:28,997 --> 00:27:31,760 Go and take care of Detective Shin. 372 00:27:31,767 --> 00:27:34,845 If I can't find him, 373 00:27:35,137 --> 00:27:36,715 you... 374 00:27:37,339 --> 00:27:38,885 have to find Dong Yoon. 375 00:27:42,077 --> 00:27:43,625 Please make sure... 376 00:27:45,247 --> 00:27:46,925 to find Detective Chae. 377 00:28:02,798 --> 00:28:04,145 You should go too. 378 00:28:04,566 --> 00:28:06,745 I'm your everything. 379 00:28:08,637 --> 00:28:12,770 Even if Captain Jeon goes out there on a big search, 380 00:28:12,774 --> 00:28:15,670 I don't know if he'll be able to find someone who's hidden away. 381 00:28:15,677 --> 00:28:17,255 Whoever ends up finding him, 382 00:28:17,579 --> 00:28:19,625 it's a good thing for Dong Yoon. 383 00:28:22,517 --> 00:28:24,780 All you've ever done is this work, 384 00:28:24,786 --> 00:28:26,835 and I'm the only one left with you. 385 00:28:27,389 --> 00:28:29,405 It sure feels strange. 386 00:28:31,059 --> 00:28:32,545 Mr. Woo. 387 00:28:33,428 --> 00:28:37,175 I've always been very curious about something. 388 00:28:38,700 --> 00:28:40,445 To be honest, 389 00:28:40,469 --> 00:28:43,485 I'm not a cop. I'm just a civilian. 390 00:28:43,538 --> 00:28:46,885 It's nice to have cops like you around. 391 00:28:47,275 --> 00:28:48,755 It's nice and all, 392 00:28:50,245 --> 00:28:51,865 but do you... 393 00:28:53,215 --> 00:28:54,750 like yourself, Mr. Woo? 394 00:29:18,473 --> 00:29:21,125 - Captain, we're ready to go. - Okay. 395 00:29:22,010 --> 00:29:23,370 Focus on the Cheonjin intersection. 396 00:29:23,378 --> 00:29:25,210 Squad 1, go north. Squad 2, go south. 397 00:29:25,213 --> 00:29:27,980 We're going to bring Detective Chae home no matter what, okay? 398 00:29:27,983 --> 00:29:29,265 Yes, sir. 399 00:29:41,663 --> 00:29:43,015 Find anything? 400 00:29:43,865 --> 00:29:45,345 Let's go that way. 401 00:29:47,469 --> 00:29:49,400 What do you think is in the basement? 402 00:29:49,404 --> 00:29:50,755 - Thank you. - My gosh. 403 00:29:51,840 --> 00:29:53,125 Take your time. 404 00:30:05,754 --> 00:30:07,035 Captain Jeon. 405 00:30:07,889 --> 00:30:09,605 Do you think you have a shot? 406 00:30:09,658 --> 00:30:10,890 Have what? 407 00:30:10,892 --> 00:30:12,760 What do you mean? 408 00:30:12,761 --> 00:30:14,645 A shot to find Detective Chae. 409 00:30:16,364 --> 00:30:19,730 Do you think Commissioner General put me here to find him? 410 00:30:19,734 --> 00:30:21,230 What nonsense are you saying? 411 00:30:21,236 --> 00:30:23,070 Here's a thing about work. 412 00:30:23,071 --> 00:30:26,800 Pretending to do one's best is more important than doing one's best. 413 00:30:26,808 --> 00:30:30,110 Because he knows that, he has put me on this case. 414 00:30:30,111 --> 00:30:31,980 You think putting up an act is all that matters? 415 00:30:31,980 --> 00:30:33,340 We must save Detective Chae. 416 00:30:33,348 --> 00:30:35,710 12 hours already passed after he had been abducted. 417 00:30:35,717 --> 00:30:37,650 There's a 57-percent probability that he's already dead. 418 00:30:37,652 --> 00:30:40,535 He's no ordinary killer but a serial killer. 419 00:30:41,957 --> 00:30:44,005 It's better to conclude that Detective Chae is dead. 420 00:30:44,593 --> 00:30:47,645 Hey, then this is a big problem. 421 00:30:47,863 --> 00:30:49,575 Let's say that he's found dead. 422 00:30:49,898 --> 00:30:52,330 People will throw a fit and criticize the police... 423 00:30:52,334 --> 00:30:55,330 for not being able to protect our own. 424 00:30:55,337 --> 00:30:57,900 That explains why you haven't still gotten promoted. 425 00:30:57,906 --> 00:30:59,655 What are you babbling about now? 426 00:31:01,309 --> 00:31:05,465 You think they'll compliment you if you catch criminals, right? 427 00:31:05,981 --> 00:31:07,810 What if the crime rate goes down? 428 00:31:07,816 --> 00:31:10,950 They will say that they don't need a useless organization like ours. 429 00:31:10,952 --> 00:31:13,865 Then we, the police, will lose our ground. 430 00:31:14,256 --> 00:31:17,150 We must know how to be incompetent and to get criticized just enough. 431 00:31:17,158 --> 00:31:19,990 Only then, our organization can keep its size and number. 432 00:31:19,995 --> 00:31:23,815 Even so, what if Detective Chae dies? 433 00:31:25,901 --> 00:31:27,630 Someone has to take responsibility for it. 434 00:31:27,636 --> 00:31:28,985 Of course. 435 00:31:30,538 --> 00:31:32,625 Someone must. 436 00:31:34,142 --> 00:31:35,795 Hey, Captain Jeon. 437 00:31:37,045 --> 00:31:39,380 Yes, the exclusive will be on the front page, right? 438 00:31:39,381 --> 00:31:42,280 Sure. Spread it all around with the extra edition. 439 00:31:42,284 --> 00:31:44,595 All right. Thank you. 440 00:31:52,160 --> 00:31:53,620 Did you not see the article? 441 00:31:53,628 --> 00:31:56,360 Are you doing your job right? How could you lose this scoop? 442 00:31:56,364 --> 00:31:59,745 Interrogate Woo Tae Seok if you have to. Get me something! 443 00:32:23,625 --> 00:32:25,190 Sir, how could you print this? 444 00:32:25,193 --> 00:32:27,220 How could you write something like this? Who's your source? 445 00:32:27,228 --> 00:32:28,860 This has to be from the inside. 446 00:32:28,863 --> 00:32:31,960 Something definitely provided the tip. Who was it? 447 00:32:31,967 --> 00:32:36,030 You can't print unconfirmed stories. Everyone can figure out who it is. 448 00:32:36,037 --> 00:32:38,755 I did my due diligence with my research. 449 00:32:39,274 --> 00:32:41,425 Should I check it with Mr. Woo then? 450 00:33:18,613 --> 00:33:20,325 Did you sleep well? 451 00:33:22,183 --> 00:33:24,565 Sleeping for 15 minutes was pretty short, wasn't it? 452 00:33:28,957 --> 00:33:31,135 You can't get up yet. 453 00:33:32,394 --> 00:33:35,745 You'll need five minutes for you to get up completely. 454 00:33:36,164 --> 00:33:38,315 Don't force it. Just get some rest. 455 00:33:44,739 --> 00:33:48,025 Now that you can't move, 456 00:33:48,476 --> 00:33:50,095 I quite like it. 457 00:33:51,046 --> 00:33:52,765 I should do this often. 458 00:33:58,953 --> 00:34:00,805 You think this is unfair. 459 00:34:01,956 --> 00:34:05,035 But I'm only taking 20 minutes of your time. 460 00:34:05,460 --> 00:34:07,775 Do you feel that wronged to follow someone else's wish? 461 00:34:08,496 --> 00:34:10,775 Some people have to live like that for their entire lives. 462 00:34:16,271 --> 00:34:17,785 Eun Seon Jae. 463 00:34:18,173 --> 00:34:21,385 Detective Chae is dying while you're pulling this prank on me. 464 00:34:21,976 --> 00:34:23,395 Right. 465 00:34:23,912 --> 00:34:26,195 Detective Chae Dong Yoon will die... 466 00:34:26,648 --> 00:34:29,795 because of these 20 minutes I stole from you. 467 00:34:30,185 --> 00:34:32,250 That's why when he dies, 468 00:34:32,253 --> 00:34:34,250 you should blame it on me. 469 00:34:34,255 --> 00:34:35,250 What? 470 00:34:35,256 --> 00:34:38,420 You couldn't save him because I brought you out against your will. 471 00:34:38,426 --> 00:34:39,660 You can blame me for it. 472 00:34:39,661 --> 00:34:41,290 That's absurd. 473 00:34:41,296 --> 00:34:42,360 Why can't you? 474 00:34:42,363 --> 00:34:46,745 People are going crazy so that they can pin everything on you. 475 00:34:47,735 --> 00:34:50,270 You might not know since you've never done it, 476 00:34:50,271 --> 00:34:52,485 but blaming other people helps. 477 00:34:52,841 --> 00:34:56,725 Once you think it's not your fault, you're not scared anymore. 478 00:34:59,047 --> 00:35:01,495 You want to find Detective Chae... 479 00:35:02,117 --> 00:35:04,135 in your way, right? 480 00:35:06,087 --> 00:35:08,235 But you're scared that you might be wrong. 481 00:35:11,126 --> 00:35:13,005 Did you know? 482 00:35:13,661 --> 00:35:15,360 Our brains don't like unfamiliar things. 483 00:35:15,363 --> 00:35:18,045 They are programmed to choose something familiar. 484 00:35:18,366 --> 00:35:20,200 That's why when there's a fire in a building, 485 00:35:20,201 --> 00:35:22,685 people inside don't look for a fast, safe exit route. 486 00:35:22,804 --> 00:35:26,785 They try to get out by the familiar route they came in. 487 00:35:27,242 --> 00:35:29,310 That's how our brains are set up. 488 00:35:29,310 --> 00:35:32,825 It must be so hard to use them against their nature every time. 489 00:35:36,317 --> 00:35:37,735 On top of that, 490 00:35:37,852 --> 00:35:40,705 if you believe everything is your fault, 491 00:35:41,489 --> 00:35:43,775 your brain will be on overload. 492 00:35:44,659 --> 00:35:48,505 You must make your brains light even if it means blaming others. 493 00:35:48,930 --> 00:35:51,175 That way, you'll have more energy to find Detective Chae. 494 00:35:55,069 --> 00:35:56,855 Captain Jeon is looking for him. 495 00:35:58,706 --> 00:36:00,455 When there's a fire, 496 00:36:00,942 --> 00:36:03,070 you will only survive with a fast exit route. 497 00:36:03,077 --> 00:36:05,865 You'll definitely die if you only stick to a familiar route. 498 00:36:06,047 --> 00:36:07,410 Captain Jeon will let him be killed... 499 00:36:07,415 --> 00:36:09,065 because he'll insist on a familiar route. 500 00:36:10,785 --> 00:36:13,005 For cases like this, I know that you are... 501 00:36:14,022 --> 00:36:15,635 the best. 502 00:36:21,062 --> 00:36:23,345 That's quite the flattery. 503 00:36:24,399 --> 00:36:26,545 You're supposed to make it obvious. 504 00:36:27,068 --> 00:36:28,955 If it's not, why would you do it? 505 00:36:31,940 --> 00:36:33,300 It looks nice. 506 00:36:33,308 --> 00:36:34,985 Your smile. 507 00:36:46,187 --> 00:36:50,550 This is what I said when we put together the investigation squad. 508 00:36:50,558 --> 00:36:55,005 "Young police, this country has placed their trust in you." 509 00:36:55,730 --> 00:37:00,815 "Young police, this country has placed their trust in you." 510 00:37:01,202 --> 00:37:05,670 As the leader of the investigation squad, for our country, 511 00:37:05,673 --> 00:37:07,800 - I will do my best... - Patriotism doesn't suit him. 512 00:37:07,809 --> 00:37:09,210 That's a famous saying. 513 00:37:09,210 --> 00:37:11,810 - Famous sayings garner attention. - Detective Chae Dong Yoon... 514 00:37:11,813 --> 00:37:13,310 Is that famous? 515 00:37:13,314 --> 00:37:15,550 Even a reporter like myself has never heard of it. 516 00:37:15,550 --> 00:37:17,535 Every police officer knows the saying. 517 00:37:17,852 --> 00:37:19,920 You must buy time while listening to me talk. 518 00:37:19,921 --> 00:37:22,150 How do you not know that, you dimwits? 519 00:37:22,156 --> 00:37:25,205 Do you think our country should entrust their safety to you? 520 00:37:27,462 --> 00:37:28,690 He's one of us. 521 00:37:28,696 --> 00:37:30,660 - Pardon? - The culprit is a cop. 522 00:37:30,665 --> 00:37:33,100 I'm sure all the victims had something to do with the police. 523 00:37:33,101 --> 00:37:36,270 Check if they are any priors that landed them with the police. 524 00:37:36,271 --> 00:37:37,615 Okay. 525 00:37:39,774 --> 00:37:41,240 You're right. 526 00:37:41,242 --> 00:37:43,210 Both Oh Hyun Joo and Yang Ji Hye... 527 00:37:43,211 --> 00:37:45,510 had to frequented the police station eight years ago. 528 00:37:45,513 --> 00:37:48,040 "Creating Fake IDs, Driving a Motorcycle without a License," 529 00:37:48,049 --> 00:37:49,180 "and School Violence". 530 00:37:49,183 --> 00:37:51,450 From the look of it, they've been to the station multiple times. 531 00:37:51,452 --> 00:37:52,880 Contact the police officers in charge. 532 00:37:52,887 --> 00:37:54,905 Ask if there was anything unusual. 533 00:37:55,089 --> 00:37:57,005 The police officer in charge... 534 00:37:57,392 --> 00:37:59,490 - It's just one police officer. - Who is it? 535 00:37:59,494 --> 00:38:01,760 It's Constable Go Joo Seong. He left the force now. 536 00:38:01,763 --> 00:38:03,775 What's his address? What about his family? 537 00:38:03,865 --> 00:38:05,885 Hold on. Go Joo Seong? 538 00:38:06,000 --> 00:38:07,585 Is that him? 539 00:38:07,835 --> 00:38:10,100 - "Him"? - He's known as the Loser Cop. 540 00:38:10,104 --> 00:38:13,325 He went viral when he got beaten up by a female high schooler. 541 00:38:14,709 --> 00:38:16,170 How dare you? 542 00:38:16,177 --> 00:38:17,795 You little witch. 543 00:38:18,379 --> 00:38:19,765 - Hey. - Hey, girls! 544 00:38:20,748 --> 00:38:22,895 - Hey. - What are you doing? Stop it. 545 00:38:23,851 --> 00:38:25,150 - Let go. - Stop it. 546 00:38:25,153 --> 00:38:26,420 What's your problem? 547 00:38:26,421 --> 00:38:28,020 So what if you're a cop? 548 00:38:28,022 --> 00:38:29,375 Hey. 549 00:38:30,124 --> 00:38:31,775 Hey. Hey! 550 00:38:36,397 --> 00:38:38,985 In the end, he took his revenge on these three of them. 551 00:38:58,619 --> 00:39:01,105 You think I was letting them beat me up because I was stupid? 552 00:39:01,723 --> 00:39:03,390 Imagine if I hit them once. 553 00:39:03,391 --> 00:39:07,005 They would have called it police violence and fired me. 554 00:39:07,795 --> 00:39:10,715 What? I humiliated the police force? 555 00:39:11,499 --> 00:39:15,115 They ostracized me, transferred me to units to units, and fired me. 556 00:39:17,205 --> 00:39:19,085 You shouldn't trust the police either. 557 00:39:19,607 --> 00:39:21,040 The organization will go after you first. 558 00:39:21,042 --> 00:39:23,255 They will never protect you. 559 00:39:26,981 --> 00:39:28,595 But... 560 00:39:29,817 --> 00:39:31,435 even so, 561 00:39:32,387 --> 00:39:35,890 I feel bad for those innocent people who had to die. 562 00:39:35,890 --> 00:39:37,390 No one was innocent. 563 00:39:37,392 --> 00:39:38,935 During your live coverage, 564 00:39:39,227 --> 00:39:41,045 didn't you choose a random place? 565 00:39:41,429 --> 00:39:43,745 Didn't you just walk into any old house? 566 00:39:49,137 --> 00:39:52,555 I was after Seo Ji Na of room 616 from the beginning. 567 00:39:52,707 --> 00:39:54,625 I put on a little show. 568 00:39:57,779 --> 00:39:59,865 There is another witch left. 569 00:40:00,214 --> 00:40:02,480 I can't let the police catch me before I kill her. 570 00:40:02,483 --> 00:40:04,365 There's one more left? 571 00:40:04,619 --> 00:40:06,065 Who is it? 572 00:40:08,156 --> 00:40:09,475 Do you want to know? 573 00:40:21,569 --> 00:40:24,015 I thought the police abandoned you, 574 00:40:25,440 --> 00:40:27,325 but they were only pretending. 575 00:40:32,680 --> 00:40:35,065 The stage is opened and the audience came. 576 00:40:35,650 --> 00:40:37,665 We must let the show begin. 577 00:40:54,936 --> 00:40:56,285 Mr. Go. 578 00:40:56,404 --> 00:40:57,685 Mr. Go! 579 00:41:14,021 --> 00:41:15,305 Mr. Go! 580 00:41:16,958 --> 00:41:18,290 No. 581 00:41:18,292 --> 00:41:19,605 No! 582 00:41:24,065 --> 00:41:27,700 Joo Seong went on a business trip because of work. 583 00:41:27,702 --> 00:41:31,185 Please help us out. A young detective's life is at stake. 584 00:41:33,040 --> 00:41:34,825 Do you have evidence? 585 00:41:35,376 --> 00:41:37,425 Go. Hurry, now. 586 00:42:05,039 --> 00:42:06,325 It can't be, right? 587 00:42:20,021 --> 00:42:21,305 No way. 588 00:42:21,455 --> 00:42:22,550 No. 589 00:42:22,557 --> 00:42:25,305 No! 590 00:42:29,864 --> 00:42:32,245 No, it can't be! 591 00:42:35,469 --> 00:42:38,070 My uncle recently quit running a public bathhouse. 592 00:42:38,072 --> 00:42:40,640 I asked if he wanted to run that, 593 00:42:40,641 --> 00:42:42,455 so he took the key. 594 00:45:09,924 --> 00:45:11,090 Doctor! 595 00:45:11,092 --> 00:45:13,275 Doctor! Doc... 596 00:45:13,961 --> 00:45:15,705 What happened? 597 00:45:16,397 --> 00:45:19,045 Please wait here for a second. 598 00:45:26,040 --> 00:45:28,625 What's with the eight places where you couldn't check? 599 00:45:28,976 --> 00:45:32,695 The building owners are refusing to give us permission. 600 00:45:33,814 --> 00:45:35,180 File for a search warrant. 601 00:45:35,182 --> 00:45:36,535 - Yes. - Yes. 602 00:45:37,284 --> 00:45:38,635 Captain Jeon. 603 00:45:38,819 --> 00:45:40,320 He found Detective Chae. 604 00:45:40,321 --> 00:45:41,380 Where is he right now? 605 00:45:41,388 --> 00:45:44,405 He's at a hospital with Mr. Woo. 606 00:45:46,360 --> 00:45:48,205 Woo Tae Seok found him? 607 00:45:49,630 --> 00:45:50,975 Yes. 608 00:45:54,001 --> 00:45:55,315 Darn it. 609 00:45:57,238 --> 00:45:59,070 My gosh, stop pestering me. 610 00:45:59,073 --> 00:46:00,640 The emergency room is always the same. 611 00:46:00,641 --> 00:46:02,725 Do you want something huge to go down? 612 00:46:02,743 --> 00:46:05,795 I know you're a reporter, but you shouldn't be like that. 613 00:46:21,629 --> 00:46:22,975 What? 614 00:46:23,230 --> 00:46:24,460 I'm going around fishing for an item. 615 00:46:24,465 --> 00:46:26,430 You aren't even an intern. Why are you going around yourself? 616 00:46:26,433 --> 00:46:29,230 My superior made me do this after they cut two of my articles. 617 00:46:29,236 --> 00:46:31,370 I lost my scoop on you, 618 00:46:31,372 --> 00:46:33,570 then didn't write one on the special investigation headquarters... 619 00:46:33,574 --> 00:46:35,340 because I was slacking off. 620 00:46:35,342 --> 00:46:38,425 And both cases happened because of me? 621 00:46:43,984 --> 00:46:45,995 You should contact Jeon Joo Hyun. 622 00:46:47,421 --> 00:46:51,075 They won't be as angry if you bring them an exclusive. 623 00:46:56,597 --> 00:47:00,485 Jeon Joo Hyun cannot be contacted because she's under protection. 624 00:47:00,968 --> 00:47:02,745 I'll figure it out. 625 00:47:05,072 --> 00:47:07,455 Why do you suddenly care about me? 626 00:47:07,508 --> 00:47:10,625 I don't. I'm paying back my debt. 627 00:47:28,863 --> 00:47:30,175 You're here. 628 00:47:35,069 --> 00:47:36,815 I'm sorry, Mr. Woo. 629 00:47:37,738 --> 00:47:40,125 I got too ahead of myself. 630 00:47:40,941 --> 00:47:42,555 Don't be sorry. 631 00:47:43,811 --> 00:47:47,140 A detective must be suspicious of everyone. 632 00:47:47,147 --> 00:47:49,895 You can't work as one if you trust everything your superiors say. 633 00:47:49,950 --> 00:47:53,335 You should keep acting on your conviction. 634 00:47:59,627 --> 00:48:01,005 I'm proud of you. 635 00:48:01,996 --> 00:48:03,375 Great work. 636 00:48:10,304 --> 00:48:12,485 Don't try too hard to move. You'll get infected. 637 00:48:16,310 --> 00:48:18,825 You saved my life, Mr. Woo. 638 00:48:22,182 --> 00:48:23,495 Get a good rest. 639 00:48:24,251 --> 00:48:26,305 He said there's one more. 640 00:48:30,124 --> 00:48:32,675 The three on the video weren't the end of this? 641 00:48:40,034 --> 00:48:42,560 - Yes? - We found a dead body. 642 00:48:42,569 --> 00:48:44,485 You need to come here. 643 00:48:48,375 --> 00:48:51,425 He filleted the victim as if he enjoyed doing this, 644 00:48:51,812 --> 00:48:54,095 and finished them off with a cut through their neck. 645 00:48:54,615 --> 00:48:56,435 Doesn't that sound familiar? 646 00:49:07,361 --> 00:49:08,420 Where's the ID? 647 00:49:08,429 --> 00:49:10,930 He took the entire wallet from the bag. 648 00:49:10,931 --> 00:49:13,815 And the money in the hospital's safe is gone too. 649 00:49:14,001 --> 00:49:15,715 They must be a robber. 650 00:49:15,803 --> 00:49:19,155 A robber doesn't fillet a person's body like this. 651 00:49:19,206 --> 00:49:21,100 Do robbers enjoy killing people like this nowadays? 652 00:49:21,108 --> 00:49:23,025 This is obviously Jang Hyung Min. 653 00:49:23,344 --> 00:49:25,395 What are you talking about? Darn it. 654 00:49:26,947 --> 00:49:28,225 What's wrong? 655 00:49:30,117 --> 00:49:32,565 My goodness. 656 00:49:42,096 --> 00:49:43,575 Are you sure... 657 00:49:46,000 --> 00:49:47,815 he died in the tunnel? 658 00:50:20,868 --> 00:50:22,385 Ms. Jeon Joo Hyun. 659 00:50:22,736 --> 00:50:26,385 I'll wait outside in the car. Call me when you're done. 660 00:50:28,709 --> 00:50:30,325 Please sit down. 661 00:50:36,316 --> 00:50:38,910 No matter how many times I watch, I only see these three. 662 00:50:38,919 --> 00:50:40,780 Who is the other one? 663 00:50:40,788 --> 00:50:42,750 The nurse said it wasn't Go Joo Seong? 664 00:50:42,756 --> 00:50:44,520 Mr. Woo said it wasn't. 665 00:50:44,525 --> 00:50:46,990 Look. Isn't that it? 666 00:50:46,994 --> 00:50:48,520 In the space between that pillar. 667 00:50:48,529 --> 00:50:50,060 Someone could hide in there. 668 00:50:50,064 --> 00:50:52,230 How could a person hide there? 669 00:50:52,232 --> 00:50:55,930 Why not? There's even a shadow there. 670 00:50:55,936 --> 00:50:58,230 That doesn't look like a person's shadow to me. 671 00:50:58,238 --> 00:50:59,670 This is so frustrating. 672 00:50:59,673 --> 00:51:02,325 Come on. Follow me. 673 00:51:04,011 --> 00:51:06,240 Hold this camera, and take a video of me like this. 674 00:51:06,246 --> 00:51:07,710 - Here? - Yes. Like that. 675 00:51:07,714 --> 00:51:09,010 Take a video of me. Look. 676 00:51:09,016 --> 00:51:11,165 - Do you see me or not? - I see you. 677 00:51:11,618 --> 00:51:13,865 - Do you see me or not? - I don't see you. 678 00:51:14,755 --> 00:51:16,205 One. 679 00:51:17,458 --> 00:51:19,505 2, 3. 680 00:51:20,394 --> 00:51:22,005 And one more person. 681 00:51:22,396 --> 00:51:24,745 The person who took the video. 682 00:51:30,571 --> 00:51:32,600 Should we find the person who first uploaded the video? 683 00:51:32,606 --> 00:51:34,085 It's Jeon Joo Hyun. 684 00:51:34,141 --> 00:51:37,410 He failed to kill Jeon Joo Hyun, so he killed the other three. 685 00:51:37,411 --> 00:51:38,940 He returned to kill Jeon Joo Hyun, 686 00:51:38,946 --> 00:51:40,510 but police officers were protecting her. 687 00:51:40,514 --> 00:51:42,695 Out of anger, he kidnapped Dong Yoon. 688 00:51:43,350 --> 00:51:46,750 The police turned on him, but protected Joo Hyun who leaked this. 689 00:51:46,753 --> 00:51:48,335 He couldn't let that go. 690 00:51:49,189 --> 00:51:51,020 Call Jeon Joo Hyun now. 691 00:51:51,024 --> 00:51:52,405 Okay. 692 00:52:47,147 --> 00:52:49,480 He's here. Go now. 693 00:52:49,483 --> 00:52:51,235 Hurry up! 694 00:53:00,928 --> 00:53:02,320 Help me! 695 00:53:02,329 --> 00:53:04,015 Didn't you know? 696 00:53:05,199 --> 00:53:08,045 Patrol car doors don't open at the back. 697 00:53:13,507 --> 00:53:15,000 Mr. Woo. 698 00:53:15,008 --> 00:53:16,855 I have bad news. 699 00:53:38,165 --> 00:53:39,900 You still haven't tracked the car? 700 00:53:39,900 --> 00:53:41,215 Oh, wait. 701 00:53:41,401 --> 00:53:42,915 I just got it. 702 00:53:43,103 --> 00:53:44,855 It's passing the Hwaseo five-way intersection. 703 00:54:10,130 --> 00:54:11,390 Take a good look. 704 00:54:11,398 --> 00:54:13,060 You did this. 705 00:54:13,066 --> 00:54:14,915 I'm sorry. 706 00:54:15,135 --> 00:54:18,685 People were fighting on the street. 707 00:54:19,172 --> 00:54:21,300 I just happened to film it. 708 00:54:21,308 --> 00:54:23,325 Please forgive me. 709 00:54:23,944 --> 00:54:25,355 Forgive you? 710 00:54:27,214 --> 00:54:28,995 Even right now, 711 00:54:29,283 --> 00:54:31,995 I'm getting yelled at by some jerk. 712 00:54:33,086 --> 00:54:34,820 I'm going to have to endure it until I die. 713 00:54:34,821 --> 00:54:36,550 How can I forgive you? 714 00:54:36,556 --> 00:54:38,290 Please... 715 00:54:38,292 --> 00:54:40,005 If you want forgiveness, 716 00:54:40,861 --> 00:54:42,675 you need to go through the same thing. 717 00:54:43,897 --> 00:54:46,030 You can repeatedly die... 718 00:54:46,033 --> 00:54:48,445 on this darned Internet. 719 00:54:51,338 --> 00:54:53,425 People will go crazy... 720 00:54:53,740 --> 00:54:55,825 to see you die, right? 721 00:55:12,392 --> 00:55:14,675 Please save me. 722 00:55:40,187 --> 00:55:41,865 Save me please. 723 00:56:01,608 --> 00:56:02,870 Are you okay, Ms. Jeon Joo Hyun? 724 00:56:02,876 --> 00:56:04,495 Don't answer him! 725 00:56:05,011 --> 00:56:07,795 Don't worry. He can't kill you. 726 00:56:12,819 --> 00:56:15,605 Why can't I kill her? I've already killed so many. 727 00:56:16,423 --> 00:56:17,875 Hey. 728 00:56:18,725 --> 00:56:20,005 Let her go. 729 00:56:21,228 --> 00:56:23,590 Do you know what happened to my life because of her? 730 00:56:23,597 --> 00:56:26,915 I get scared every time I meet a person that they'll recognize me. 731 00:56:26,967 --> 00:56:30,015 My son can't even talk about me. 732 00:56:30,203 --> 00:56:32,155 He's embarrassed by me. 733 00:56:32,239 --> 00:56:34,785 He fears that he could be bullied. 734 00:56:35,308 --> 00:56:38,710 What did I do that I have to live like this? 735 00:56:38,712 --> 00:56:39,880 Why? 736 00:56:39,880 --> 00:56:42,640 That doesn't mean you can kill people! 737 00:56:42,649 --> 00:56:44,095 Why can't I? 738 00:56:44,184 --> 00:56:45,950 I'm already dead. 739 00:56:45,952 --> 00:56:47,335 Okay. 740 00:56:47,554 --> 00:56:49,135 Then kill her. 741 00:56:54,928 --> 00:56:56,745 I said, kill her. 742 00:57:24,991 --> 00:57:26,575 Don't worry. 743 00:57:26,993 --> 00:57:29,360 He can't do anything without his mask. 744 00:57:29,362 --> 00:57:31,075 No! 745 00:57:35,802 --> 00:57:37,515 Ms. Jeon Joo Hyun. 746 00:57:57,858 --> 00:57:59,605 Ms. Jeon Joo Hyun. 747 00:58:02,362 --> 00:58:04,115 Ms. Jeon Joo Hyun. 748 00:58:07,267 --> 00:58:09,045 Where did she go? 749 00:58:50,677 --> 00:58:52,355 It wasn't me. 750 00:59:09,029 --> 00:59:10,760 Jang Hyung Min is the culprit. 751 00:59:10,764 --> 00:59:12,530 If I were Jang Hyung Min, 752 00:59:12,532 --> 00:59:14,230 I'd kill everyone who saw me. 753 00:59:14,234 --> 00:59:15,660 Why would he have left you alive? 754 00:59:15,669 --> 00:59:17,500 Mr. Woo is the one who is pretending he didn't see. 755 00:59:17,504 --> 00:59:19,170 Because I believe you didn't kill. 756 00:59:19,172 --> 00:59:20,800 They smuggle diamonds. 757 00:59:20,807 --> 00:59:22,200 How do you know Ha Byung Gook? 758 00:59:22,208 --> 00:59:23,710 You're doing this to save Eun Seon Jae, aren't you? 759 00:59:23,710 --> 00:59:25,040 I'll get Ha Byung Gook for you. 760 00:59:25,045 --> 00:59:28,040 Do not touch the evidence. That's the basic rule for the police. 761 00:59:28,048 --> 00:59:29,910 Woo Tae Seok touched the safe. 762 00:59:29,916 --> 00:59:32,410 A body covered in blood is in front of me. 763 00:59:32,419 --> 00:59:34,220 Isn't this a memory from when I was Bae Yeo Wool? 764 00:59:34,220 --> 00:59:36,150 Bae Yeo Wool and I are accomplices. 765 00:59:36,156 --> 00:59:37,150 Do you believe me? 766 00:59:37,157 --> 00:59:39,475 I said I believe you, and I won't let you fool me. 56112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.