All language subtitles for Less.than.Evil.E11-E12.181218.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,732 --> 00:00:19,755 Do you know why no matter how I try, I'm always stuck in the same moment? 2 00:00:20,137 --> 00:00:22,400 I always tell myself that if I could go back to that day, 3 00:00:22,406 --> 00:00:25,595 I would make a different choice. 4 00:00:27,177 --> 00:00:28,565 In the end, 5 00:00:28,645 --> 00:00:30,410 I'd make the same choice. 6 00:00:32,649 --> 00:00:34,705 What if I'm Bae Yeo Wool? 7 00:00:39,589 --> 00:00:42,945 You told me to testify, but you won't allow your sister to do that? 8 00:00:43,794 --> 00:00:46,730 If he kills me, it's all your fault. 9 00:00:46,730 --> 00:00:48,785 Remember that for life. 10 00:01:42,486 --> 00:01:44,105 Why does it have to be you? 11 00:01:45,822 --> 00:01:47,275 Yeo Wool. 12 00:01:50,927 --> 00:01:52,845 Do you know a place in Haeju, Hwanghae Province? 13 00:01:53,430 --> 00:01:55,385 The name of that place is Yongdangpo. 14 00:02:01,705 --> 00:02:04,195 On a spring night in 1997, 15 00:02:04,407 --> 00:02:07,270 a boatman was carefully rowing across the water... 16 00:02:07,277 --> 00:02:09,365 and heading to the south. 17 00:02:10,981 --> 00:02:13,735 As he was about to cross the border, 18 00:02:14,317 --> 00:02:17,135 everyone aboard his boat was staying silent. 19 00:02:17,954 --> 00:02:20,475 But a baby started to cry... 20 00:02:20,857 --> 00:02:23,345 in his mother's arms. 21 00:02:25,162 --> 00:02:29,445 Everyone on that boat would've died if they got caught. 22 00:02:30,934 --> 00:02:33,215 No matter how much they tried, 23 00:02:33,670 --> 00:02:36,355 the baby didn't stop crying. 24 00:02:37,974 --> 00:02:39,395 In the end, 25 00:02:44,314 --> 00:02:48,105 the mother threw the baby into the dark sea. 26 00:02:49,286 --> 00:02:51,675 As that baby sank down the cold water, 27 00:02:53,023 --> 00:02:55,175 everything became silent. 28 00:02:59,629 --> 00:03:01,445 That... 29 00:03:02,132 --> 00:03:04,315 is what living means, Mr. Woo. 30 00:03:05,402 --> 00:03:07,085 If I want to live, 31 00:03:08,104 --> 00:03:09,825 someone has to die. 32 00:03:10,941 --> 00:03:14,065 It doesn't matter if that's a cow, chicken, or whatever. 33 00:03:15,045 --> 00:03:18,695 People can live only by killing others. 34 00:03:19,749 --> 00:03:21,505 So... 35 00:03:22,285 --> 00:03:25,105 whatever Jang Hyung Min says, 36 00:03:26,289 --> 00:03:29,645 don't be swayed by his words, and live on shamelessly. 37 00:03:43,840 --> 00:03:46,095 If you die, 38 00:03:46,977 --> 00:03:48,995 it would be no fun for me. 39 00:03:51,514 --> 00:03:54,650 At 8:17pm, yesterday night, 40 00:03:54,651 --> 00:03:56,880 Jang Hyung Min was running away from the police on a stolen vehicle. 41 00:03:56,886 --> 00:03:59,880 But he got into an accident after entering Wongwang tunnel, 42 00:03:59,889 --> 00:04:01,150 which was under maintenance. 43 00:04:01,157 --> 00:04:02,990 The fuel from the vehicle... 44 00:04:02,993 --> 00:04:05,590 and flammable materials at the construction site caught fire... 45 00:04:05,595 --> 00:04:07,190 and caused a continuous explosion. 46 00:04:07,197 --> 00:04:09,230 As a result, the tunnel's inner wall collapsed, 47 00:04:09,232 --> 00:04:11,430 and a car was completely incinerated. 48 00:04:11,434 --> 00:04:14,685 This car accident has claimed the lives... 49 00:04:14,971 --> 00:04:17,255 of a citizen, Mr. Kim, 50 00:04:17,440 --> 00:04:18,500 and the serial killer, Jang Hyung Min, 51 00:04:18,508 --> 00:04:20,370 Are you sure Jang Hyung Min is dead? 52 00:04:20,377 --> 00:04:24,180 We've concluded his death after analyzing the CCTV footage... 53 00:04:24,180 --> 00:04:26,395 and DNA evidence left at the site. 54 00:04:26,683 --> 00:04:28,380 We're sure Jang Hyung Min is dead. 55 00:04:28,385 --> 00:04:30,920 What happened to Mr. Woo Tae Seok? 56 00:04:30,920 --> 00:04:32,550 He got injured by the explosion. 57 00:04:32,555 --> 00:04:35,490 He got light burns and fractured ribs, 58 00:04:35,492 --> 00:04:37,545 so he's being treated at a hospital. 59 00:05:05,422 --> 00:05:07,775 Will Mr. Woo be okay to leave the hospital so soon? 60 00:05:08,024 --> 00:05:10,515 It has been only two days since the accident. 61 00:05:10,560 --> 00:05:12,960 We can't have a funeral without a chief mourner, 62 00:05:12,962 --> 00:05:15,430 and the doctor said he'll be okay. 63 00:05:15,432 --> 00:05:19,255 It's a relief that Ms. Eun went after him to interview him. 64 00:05:19,436 --> 00:05:20,925 If she didn't... 65 00:05:22,238 --> 00:05:25,255 He got injured, and his family died. 66 00:05:26,176 --> 00:05:28,070 Catching criminals are good, 67 00:05:28,078 --> 00:05:29,510 but isn't this too much? 68 00:05:29,512 --> 00:05:31,965 Somebody has to do it in the end. 69 00:05:32,282 --> 00:05:33,910 You says you want to have an easy job... 70 00:05:33,917 --> 00:05:36,805 that works only from 9am to 5pm, 71 00:05:37,587 --> 00:05:40,350 but you're still doing this without holding yourself back. 72 00:05:40,357 --> 00:05:41,875 I'm doing it only because it's my job. 73 00:05:41,925 --> 00:05:44,345 I want to do well on what I'm doing. 74 00:05:45,195 --> 00:05:46,490 But if I knew... 75 00:05:46,496 --> 00:05:48,930 that I had to put my life and my family's life on the line, 76 00:05:48,932 --> 00:05:50,600 I would've never applied for the police officer exam. 77 00:05:50,600 --> 00:05:53,770 You only need to do what you're capable of. 78 00:05:53,770 --> 00:05:56,570 Not all police officers can be like Mr. Woo. 79 00:05:56,573 --> 00:06:00,095 But I wish he could at least rely on us. 80 00:06:00,243 --> 00:06:02,365 He's just holding himself back as if he's okay. 81 00:06:02,579 --> 00:06:04,240 That makes me sadder. 82 00:06:04,247 --> 00:06:08,135 He's not holding back. He really can't shed any tears. 83 00:06:10,086 --> 00:06:11,720 Do you know... 84 00:06:11,721 --> 00:06:14,345 when it's most difficult while working as a detective? 85 00:06:14,891 --> 00:06:17,075 It's not when you're looking at a disgusting corpse... 86 00:06:17,527 --> 00:06:21,085 or investigating a criminal you want to beat up to death. 87 00:06:21,831 --> 00:06:24,215 It's when you're meeting the victim's family. 88 00:06:24,801 --> 00:06:29,025 Do you think they'll be crying out as soon as they see you? 89 00:06:29,139 --> 00:06:30,555 They don't. 90 00:06:31,174 --> 00:06:33,325 They're quite calm and rational. 91 00:06:33,710 --> 00:06:36,165 That's why I thought they were suspicious... 92 00:06:36,179 --> 00:06:38,280 and ended up hurting them more by investigating them... 93 00:06:38,281 --> 00:06:40,765 because of that suspicion. 94 00:06:40,984 --> 00:06:42,635 But in the end, 95 00:06:43,186 --> 00:06:44,935 I realized... 96 00:06:45,255 --> 00:06:47,175 that they just couldn't cry. 97 00:06:48,158 --> 00:06:51,075 They say that if the pain of a person's body becomes extreme, 98 00:06:51,361 --> 00:06:53,890 the cells paralyze themselves on their own... 99 00:06:53,897 --> 00:06:56,045 to keep that body alive. 100 00:06:56,266 --> 00:06:59,015 Those left behind must live. 101 00:07:01,304 --> 00:07:05,055 So if you see Mr. Woo later, 102 00:07:05,608 --> 00:07:09,365 don't try anything awkward, and just smile. 103 00:07:09,913 --> 00:07:11,495 Smile wide. 104 00:07:12,582 --> 00:07:14,165 Detective Choi, got that? 105 00:07:15,585 --> 00:07:16,965 Yes, sir. 106 00:07:22,992 --> 00:07:25,375 Come in. It's okay. 107 00:07:29,399 --> 00:07:31,715 You should come in if you came here. 108 00:07:33,169 --> 00:07:35,625 Tae Seok, Tae Hee is here. 109 00:07:43,346 --> 00:07:45,165 It's okay. Go in. 110 00:08:18,681 --> 00:08:21,905 Look how pretty Tae Hee has become. 111 00:08:22,118 --> 00:08:24,420 It's been so long since you last met each other. 112 00:08:24,420 --> 00:08:26,250 Why are you both so silent? 113 00:08:26,256 --> 00:08:28,575 You should at least greet each other. 114 00:08:34,264 --> 00:08:36,090 I'll get going, Doo Jin. 115 00:08:36,099 --> 00:08:38,855 You didn't know that Tae Hee does baking, did you? 116 00:08:39,269 --> 00:08:41,870 She's doing her best to learn at a bakery in Seoul. 117 00:08:41,871 --> 00:08:45,425 You're opening a shop in Cheongin with a friend, right? 118 00:08:46,643 --> 00:08:49,010 We were so worried since your grades at school were so bad. 119 00:08:49,012 --> 00:08:51,180 It's great to see that she's handling herself well, right? 120 00:08:51,180 --> 00:08:52,735 Don't you think so, Tae Seok? 121 00:08:55,285 --> 00:08:57,505 I really need to go. 122 00:09:10,099 --> 00:09:12,655 Hey, Tae Hee. Wait up. 123 00:09:12,936 --> 00:09:16,625 Where are you going? You're the only family he has now. 124 00:09:16,706 --> 00:09:18,300 You should live with your brother now. 125 00:09:18,308 --> 00:09:19,840 Forget about the past. 126 00:09:19,842 --> 00:09:21,910 Please live with each other. 127 00:09:21,911 --> 00:09:23,565 Didn't you see him earlier? 128 00:09:23,880 --> 00:09:26,295 He couldn't even look at me straight into my eyes. 129 00:09:28,885 --> 00:09:32,035 We can never forget what happened. 130 00:09:32,388 --> 00:09:34,075 Eat before you leave. 131 00:09:58,514 --> 00:10:00,140 Who is she? 132 00:10:00,149 --> 00:10:01,665 She's a guest. 133 00:10:17,700 --> 00:10:20,255 What happened back there? 134 00:10:21,037 --> 00:10:22,685 What is it? 135 00:10:25,208 --> 00:10:26,995 Eun Seon Jae... 136 00:10:27,510 --> 00:10:29,295 is Bae Yeo Wool. 137 00:10:29,779 --> 00:10:31,810 Ms. Eun is Bae Yeo Wool? 138 00:10:31,814 --> 00:10:33,950 She was in a big accident. 139 00:10:33,950 --> 00:10:36,635 She had a facial reconstruction surgery. 140 00:10:36,819 --> 00:10:40,105 That's when she had the memory loss. 141 00:10:40,957 --> 00:10:43,505 This is crazy. I can't believe this. 142 00:10:44,794 --> 00:10:48,645 I even confirmed it after running a DNA test with Yeo Wool's mother. 143 00:10:48,798 --> 00:10:51,660 But it was Ms. Eun who saved you? 144 00:10:51,668 --> 00:10:55,900 Should we call this a fate or bad luck? 145 00:10:55,905 --> 00:10:58,795 Perhaps, she saved me because of our unfinished business. 146 00:10:58,808 --> 00:11:00,455 What do you mean? 147 00:11:02,478 --> 00:11:04,410 I'm planning to tell her... 148 00:11:04,414 --> 00:11:08,080 everything I did in the past and beg for her forgiveness. 149 00:11:08,084 --> 00:11:11,105 No. Don't do anything. 150 00:11:11,954 --> 00:11:14,320 You said that she had no recollection of that. 151 00:11:14,323 --> 00:11:17,890 The moment you confide in her, don't you know what she'll think? 152 00:11:17,894 --> 00:11:20,530 "My mother wouldn't have been dead if it weren't for you." 153 00:11:20,530 --> 00:11:22,430 "I shouldn't have told you what I saw." 154 00:11:22,432 --> 00:11:23,830 She'll think her mother died because of her. 155 00:11:23,833 --> 00:11:25,760 She'll resent and beat herself up for it. 156 00:11:25,768 --> 00:11:28,455 These are the thoughts she'll have. 157 00:11:28,738 --> 00:11:30,585 That is pure torment. 158 00:11:30,907 --> 00:11:33,300 Think about Tae Hee and you. 159 00:11:33,309 --> 00:11:35,840 Whenever you see each other, you're reminded of that incident. 160 00:11:35,845 --> 00:11:39,235 You don't see each other because it's agonizing for both of you. 161 00:11:40,483 --> 00:11:42,905 When we were young, 162 00:11:43,553 --> 00:11:45,975 do you remember the times we were on the see-saw? 163 00:11:47,390 --> 00:11:49,790 Back then, I was bigger than you. 164 00:11:49,792 --> 00:11:52,775 Once you were up in the air, you couldn't come down. 165 00:11:53,529 --> 00:11:56,860 That's why I threw my bag at you... 166 00:11:56,866 --> 00:11:58,985 and my jacket too. 167 00:12:00,870 --> 00:12:04,795 Only after giving you all of my heavy stuff, I became light. 168 00:12:08,811 --> 00:12:10,565 I'm not... 169 00:12:11,347 --> 00:12:14,150 confessing the truth to her for Eun Seon Jae's sake. 170 00:12:14,150 --> 00:12:16,765 It's to make my heart feel light. 171 00:12:18,955 --> 00:12:21,750 I don't care even if the weight of the truth... 172 00:12:21,758 --> 00:12:24,975 pulls her down, and she sinks to the bottom. 173 00:12:27,130 --> 00:12:29,885 I can only survive when my heart feels... 174 00:12:31,667 --> 00:12:33,985 light from the burden. 175 00:13:52,515 --> 00:13:53,640 Look at that. 176 00:13:53,649 --> 00:13:55,180 Did you buy a new car? 177 00:13:55,184 --> 00:13:56,680 This is a dope car! 178 00:13:56,686 --> 00:13:59,605 Goodness, look at this sexy back of the car. 179 00:13:59,789 --> 00:14:03,890 If you drive this car, people might mistake you for an actor. 180 00:14:03,893 --> 00:14:04,960 My gosh. 181 00:14:04,961 --> 00:14:08,045 Give me a ride. When will you give me a ride? 182 00:14:16,739 --> 00:14:19,855 - Hi. - Hello. 183 00:14:23,246 --> 00:14:25,740 Why are you all standing up? Sit down. 184 00:14:25,748 --> 00:14:27,250 Okay. 185 00:14:27,250 --> 00:14:28,780 - Okay. - Okay. 186 00:14:28,784 --> 00:14:29,950 Mr. Woo. 187 00:14:29,952 --> 00:14:31,850 Should we have an after-work dinner today? 188 00:14:31,854 --> 00:14:33,220 You want an after-work dinner? 189 00:14:33,222 --> 00:14:35,790 I don't believe it. You told me not to call you after work. 190 00:14:35,791 --> 00:14:37,815 Are you going to pay for the meal? 191 00:14:38,027 --> 00:14:39,375 Why? 192 00:14:39,495 --> 00:14:41,915 What did I tell you? 193 00:14:42,698 --> 00:14:44,260 To pretend nothing happened and be cheerful. 194 00:14:44,267 --> 00:14:46,255 My goodness. 195 00:14:48,337 --> 00:14:49,855 Mr. Woo. 196 00:14:50,339 --> 00:14:52,670 You're not well. Why don't you take it easy for now? 197 00:14:52,675 --> 00:14:56,210 Why? If I take some time off, are you planning to slack off? 198 00:14:56,212 --> 00:14:58,040 You've gotten better at reading people. 199 00:14:58,047 --> 00:15:00,480 Was it because you were out for the last few days? 200 00:15:00,483 --> 00:15:03,150 We had nothing to do and lounged around because it's been quiet. 201 00:15:03,152 --> 00:15:05,135 It's all thanks to you, Mr. Woo. 202 00:15:10,026 --> 00:15:11,875 What did I do wrong? 203 00:15:11,961 --> 00:15:14,330 We're not supposed to say we have nothing to do or it's been quiet. 204 00:15:14,330 --> 00:15:15,790 If we have work and are busy, 205 00:15:15,798 --> 00:15:18,215 it means that someone has been dead or hurt. 206 00:15:28,210 --> 00:15:30,065 You've reached SNS. 207 00:15:30,112 --> 00:15:32,335 Yes, we're on our way now. 208 00:15:33,416 --> 00:15:36,350 There was a murder in Wonjin-dong. 209 00:15:36,352 --> 00:15:38,950 Did you hear that? You just jinxed all of us. 210 00:15:38,955 --> 00:15:41,405 You did, didn't you? 211 00:15:43,526 --> 00:15:44,920 I know I'm right. 212 00:15:44,927 --> 00:15:46,920 We found the bone ashes. 213 00:15:46,929 --> 00:15:50,460 A civilian was held captive in the car Jang Hyung Min was in. 214 00:15:50,466 --> 00:15:51,960 How do you know it belonged to him? 215 00:15:51,968 --> 00:15:54,830 I can't even run a DNA test with the bone ashes. 216 00:15:54,837 --> 00:15:56,570 Let's see it from the other point of view. 217 00:15:56,572 --> 00:15:59,470 Is there definite evidence that it doesn't belong to Jang Hyung Min? 218 00:15:59,475 --> 00:16:00,500 There isn't, is it? 219 00:16:00,509 --> 00:16:02,840 We should just conclude this case quietly. 220 00:16:02,845 --> 00:16:05,610 You just want to conclude this case quietly? 221 00:16:05,614 --> 00:16:09,210 I'm sure it was Jang Hyung Min's copycat or follower. 222 00:16:09,218 --> 00:16:10,880 Don't you dare tell this to Mr. Woo! 223 00:16:10,886 --> 00:16:15,505 He'll stir up a hornet's nest when the case has been closed. 224 00:16:17,026 --> 00:16:19,115 Gosh, he's frustrating. 225 00:16:47,490 --> 00:16:49,445 - Hello, sir. - Focus on your job. 226 00:16:49,925 --> 00:16:52,375 - Mr. Chae. - Hi. 227 00:16:53,662 --> 00:16:55,330 Jang Hyung Min didn't do this. 228 00:16:55,331 --> 00:16:57,660 Right? He didn't do this, right? 229 00:16:57,666 --> 00:17:00,300 My goodness, what a relief. 230 00:17:00,302 --> 00:17:02,300 How can a dead man kill someone? 231 00:17:02,304 --> 00:17:04,800 Right. You have a point. 232 00:17:04,807 --> 00:17:07,300 And is this done by a copycat? 233 00:17:07,309 --> 00:17:09,665 How did you know that it wasn't his doing? 234 00:17:09,678 --> 00:17:11,180 An electrical burn. 235 00:17:11,180 --> 00:17:12,310 What's an electrical burn? 236 00:17:12,314 --> 00:17:15,050 It's a wound that results from electricity passing through a body. 237 00:17:15,051 --> 00:17:18,050 This was an electric shock by a commercial low-voltage taser. 238 00:17:18,054 --> 00:17:19,550 It was probably hard to buy a high-voltage taser... 239 00:17:19,555 --> 00:17:21,020 since only the police can get hands on. 240 00:17:21,023 --> 00:17:23,950 As for the low-voltage taser, it leaves behind electrical burns. 241 00:17:23,959 --> 00:17:26,460 Jang Hyung Min enjoys watching the victim suffering in pain. 242 00:17:26,462 --> 00:17:29,290 He wouldn't have fired the taser and killed her that easily. 243 00:17:29,298 --> 00:17:32,830 I don't know who this is, but the culprit is trying to screw us. 244 00:17:32,835 --> 00:17:34,930 We just announced that Jang Hyung Min was dead. 245 00:17:34,937 --> 00:17:37,500 If this gets out, how would that make us look? 246 00:17:37,506 --> 00:17:40,540 Catch the culprit, and close the case quickly. Work hard then. 247 00:17:40,543 --> 00:17:42,110 - Okay. - Bye. 248 00:17:42,111 --> 00:17:44,340 - Bye. - Bye, sir. 249 00:17:44,346 --> 00:17:46,210 Have you seen a pig get slaughtered? 250 00:17:46,215 --> 00:17:47,240 No. 251 00:17:47,249 --> 00:17:49,050 They knock those pigs cold with a high-voltage taser, 252 00:17:49,051 --> 00:17:50,920 stab its the carotid artery, and drain its blood. 253 00:17:50,920 --> 00:17:52,635 She was killed by the same method. 254 00:17:53,089 --> 00:17:54,150 Was the killer a butcher? 255 00:17:54,156 --> 00:17:57,020 To say that the killer learned the technique, the wounds are messy. 256 00:17:57,026 --> 00:17:58,860 Or did the killer copy a method from online? 257 00:17:58,861 --> 00:18:01,685 Or the killer might've been new to the trade. 258 00:18:01,864 --> 00:18:04,060 First, investigate butchers nearby... 259 00:18:04,066 --> 00:18:06,815 - and the butcher shops nearby. - Yes, sir. 260 00:18:15,878 --> 00:18:17,640 Is there a surveillance camera that records that way? 261 00:18:17,646 --> 00:18:19,465 No, there's none. 262 00:18:19,582 --> 00:18:23,880 Then get all the photos and videos civilians took. 263 00:18:23,886 --> 00:18:25,880 They might have caught the killer who came back on their camera. 264 00:18:25,888 --> 00:18:27,990 It won't be easy to get their cooperation. 265 00:18:27,990 --> 00:18:30,045 If it was easy, I would've done it. 266 00:18:32,194 --> 00:18:33,790 Yes, Mr. Ban. 267 00:18:33,796 --> 00:18:36,930 Send me a list of butchers and butcher shops in Wonjin-dong. 268 00:18:36,932 --> 00:18:40,130 Hello, I'm Detective Chae Dong Yoon from Cheongin Police Agency. 269 00:18:40,136 --> 00:18:43,230 If you can kindly share any photos or videos with us, 270 00:18:43,239 --> 00:18:45,525 they would be of great help to our investigation. 271 00:18:48,878 --> 00:18:52,365 Please send us the photos or videos you just took. 272 00:18:54,250 --> 00:18:55,980 Does anyone want my number? 273 00:18:55,985 --> 00:18:58,450 - Me! Me! - Right here! 274 00:18:58,454 --> 00:18:59,680 - Thank you. - Give me your number. 275 00:18:59,688 --> 00:19:02,190 - Did you take photos? - I took great photos. 276 00:19:02,191 --> 00:19:03,875 Thank you. 277 00:19:12,101 --> 00:19:14,115 Hello to you too. 278 00:19:14,236 --> 00:19:16,155 Hey, Mr. Woo! 279 00:19:19,508 --> 00:19:22,195 I get that I hurt your feelings, 280 00:19:23,245 --> 00:19:26,510 but you know that we must suspect even our children. 281 00:19:26,515 --> 00:19:28,680 Don't take it personally and don't get the wrong idea. 282 00:19:28,684 --> 00:19:30,435 Aren't you busy? 283 00:19:30,452 --> 00:19:32,535 You should be. 284 00:19:33,055 --> 00:19:35,245 Why are you standing over there? 285 00:19:35,491 --> 00:19:37,590 I'm glad I ran into you. Here. 286 00:19:37,593 --> 00:19:38,860 What's this? 287 00:19:38,861 --> 00:19:41,590 It's Mr. Woo's fingerprint we found on the murder weapon. 288 00:19:41,597 --> 00:19:43,960 I found the traces of cyanoacrylate on the fingerprint. 289 00:19:43,966 --> 00:19:45,460 Cy... What? 290 00:19:45,467 --> 00:19:47,130 The instant glue. 291 00:19:47,136 --> 00:19:49,670 It's the most often used method when they fake fingerprints. 292 00:19:49,672 --> 00:19:52,540 You can find this online within a matter of seconds. 293 00:19:52,541 --> 00:19:55,270 Mr. Woo is innocent. The evidence was fabricated. 294 00:19:55,277 --> 00:19:58,480 And you think I did this knowing that the evidence had been tampered? 295 00:19:58,480 --> 00:20:00,795 I was just doing my job too. 296 00:20:03,052 --> 00:20:05,450 Hello, Captain Jeon. 297 00:20:05,454 --> 00:20:07,280 Why don't we have a talk in private? 298 00:20:07,289 --> 00:20:10,220 Why would I need to talk to Internal Affairs? 299 00:20:10,226 --> 00:20:12,620 We're reinvestigating about the shooting incident of Song Man Soo. 300 00:20:12,628 --> 00:20:14,475 The statements don't match. 301 00:20:17,466 --> 00:20:19,015 Is this what you meant? 302 00:20:19,802 --> 00:20:22,470 If there's a misunderstanding, the investigation will clear it. 303 00:20:22,471 --> 00:20:23,500 Come with us. 304 00:20:23,505 --> 00:20:25,370 Darn you. 305 00:20:25,374 --> 00:20:27,295 You little... 306 00:20:28,277 --> 00:20:29,440 Let go! 307 00:20:29,445 --> 00:20:31,665 I'll go on my own. 308 00:20:31,981 --> 00:20:33,865 What are you looking at? 309 00:20:35,751 --> 00:20:37,505 Are you here, sir? 310 00:20:37,820 --> 00:20:39,220 Captain Jeon must've done something wrong. 311 00:20:39,221 --> 00:20:40,650 You know that Song Man Soo died. 312 00:20:40,656 --> 00:20:42,720 Looks like they'll do an internal investigation of the shooting. 313 00:20:42,725 --> 00:20:44,920 They'll want to talk to you too, Detective Woo. 314 00:20:44,927 --> 00:20:46,320 You were on the scene. 315 00:20:46,328 --> 00:20:47,590 I already made my statement. 316 00:20:47,596 --> 00:20:48,690 What did you say? 317 00:20:48,697 --> 00:20:49,860 I just told them what I saw. 318 00:20:49,865 --> 00:20:52,360 Song Man Soo was trying to get Song Yoo Jin to turn himself in. 319 00:20:52,368 --> 00:20:55,370 It was not an act of self-defense according to criminal law. 320 00:20:55,371 --> 00:20:57,470 He did not aim for other parts of the body. 321 00:20:57,473 --> 00:20:59,500 He shot squarely at him from behind his back. 322 00:20:59,508 --> 00:21:02,670 If it wasn't self-defense, wouldn't this be a criminal case? 323 00:21:02,678 --> 00:21:04,510 He should be punished if he did something worth being punished for. 324 00:21:04,513 --> 00:21:07,135 Though I don't know if this organization is capable of it. 325 00:21:07,850 --> 00:21:11,050 By looking at the use of the taser and the knife markings, 326 00:21:11,053 --> 00:21:12,820 he isn't used to murdering people yet. 327 00:21:12,821 --> 00:21:16,190 He may have practiced in the past. 328 00:21:16,191 --> 00:21:17,520 - Go to the station in Wonjin-dong. - Okay. 329 00:21:17,526 --> 00:21:19,290 Look for reports for the past six months. 330 00:21:19,295 --> 00:21:21,360 Yes, I will look into murders... 331 00:21:21,363 --> 00:21:23,530 where tasers and knives were used. 332 00:21:23,532 --> 00:21:26,730 I will find out if there were any survivors or witnesses. 333 00:21:26,735 --> 00:21:29,200 Detective Chae and Shin, go find butchers... 334 00:21:29,204 --> 00:21:30,200 and question them. 335 00:21:30,205 --> 00:21:32,940 Mr. Ban, gather pictures and videos taken by the civilians. 336 00:21:32,941 --> 00:21:33,940 Okay. 337 00:21:33,942 --> 00:21:35,540 Get moving quickly. 338 00:21:35,544 --> 00:21:37,170 You know what to do when you've found out something, right? 339 00:21:37,179 --> 00:21:38,895 - Of course we know. - We'll get going. 340 00:21:48,757 --> 00:21:50,175 Yes? 341 00:21:58,801 --> 00:22:01,885 I didn't know it was this easy to fabricate fingerprints. 342 00:22:03,005 --> 00:22:05,100 The Internet is the problem these days. 343 00:22:05,107 --> 00:22:08,940 If you're thankful to me, just go ahead and say so. 344 00:22:08,944 --> 00:22:11,125 Why are you beating around the bush? 345 00:22:11,880 --> 00:22:13,210 You already know. 346 00:22:13,215 --> 00:22:15,165 Don't smile. I don't want to get attached to you. 347 00:22:15,918 --> 00:22:19,175 I shouldn't be telling you this. 348 00:22:19,722 --> 00:22:23,205 There's a witness here for Hae Jun's case. 349 00:22:23,359 --> 00:22:25,815 They called her here to get more statements. 350 00:22:26,095 --> 00:22:29,030 I know you're in pain, but you should meet her just for once. 351 00:22:29,031 --> 00:22:31,100 Aren't you curious about what happened? 352 00:22:31,100 --> 00:22:33,555 Jang Hyung Min is dead now, so why? 353 00:22:34,103 --> 00:22:36,400 The case is over now. Why did they call in a witness? 354 00:22:36,405 --> 00:22:39,655 I guess there are some suspicious aspects of the witness. 355 00:22:40,676 --> 00:22:43,365 They sure do many useless things. 356 00:22:44,146 --> 00:22:46,210 That detective has no common sense. 357 00:22:46,215 --> 00:22:49,010 This case is over. Why is he digging at it? 358 00:22:49,017 --> 00:22:51,035 My goodness. 359 00:22:52,855 --> 00:22:55,245 What in the world are you doing? 360 00:22:57,993 --> 00:23:02,445 Can you tell me why you went to Woo Tae Seok's home? 361 00:23:02,631 --> 00:23:04,260 I had something to ask him. 362 00:23:04,266 --> 00:23:05,630 Hey, turn it off. 363 00:23:05,634 --> 00:23:07,560 Was it the victim Kim Hae Jun... 364 00:23:07,569 --> 00:23:10,470 I know you're here out of curiosity, Detective Woo. 365 00:23:10,472 --> 00:23:13,600 You're related to the victim, so let's do this by the rules. 366 00:23:13,609 --> 00:23:15,810 We'll investigate and let you know. 367 00:23:15,811 --> 00:23:18,935 The witness is Eun Seo Jae? 368 00:23:19,415 --> 00:23:20,835 Gosh. 369 00:23:21,984 --> 00:23:23,865 Why are you doing this again? 370 00:23:24,653 --> 00:23:26,120 On the day of the murder, 371 00:23:26,121 --> 00:23:30,445 she got into a fight with Kim Hae Jun at her office. 372 00:23:32,194 --> 00:23:33,490 A fight? 373 00:23:33,495 --> 00:23:37,385 They even called security, so it must've been a big fight. 374 00:23:38,500 --> 00:23:42,025 I heard that Detective Woo called her a psychopath. 375 00:23:42,571 --> 00:23:45,170 Detective Jeon saw her old file. 376 00:23:45,174 --> 00:23:47,200 Is that why he's suspecting her? 377 00:23:47,209 --> 00:23:49,140 It's because you were the investigator. 378 00:23:49,144 --> 00:23:51,810 And he thinks you went too far in your investigation on her, 379 00:23:51,814 --> 00:23:54,140 and Ms. Eun is holding a grudge against you. 380 00:23:54,149 --> 00:23:55,880 The killer is Jang Hyung Min. 381 00:23:55,884 --> 00:23:57,150 I know that too. 382 00:23:57,152 --> 00:23:59,835 But the detective in charge is suspecting her, so what can I do? 383 00:24:03,792 --> 00:24:05,615 Why did you go to see... 384 00:24:05,761 --> 00:24:07,275 Lawyer Kim Hae Jun? 385 00:24:08,664 --> 00:24:10,445 I needed to check something. 386 00:24:10,499 --> 00:24:12,215 Check something? 387 00:24:14,603 --> 00:24:16,185 Whether I... 388 00:24:17,372 --> 00:24:19,795 was a witness or not. 389 00:24:20,676 --> 00:24:22,395 What does that mean? 390 00:24:31,453 --> 00:24:33,080 What witness? 391 00:24:33,088 --> 00:24:35,875 Lawyer Kim Hae Jun hadn't died yet. 392 00:24:38,327 --> 00:24:39,845 Detective Woo. 393 00:24:40,996 --> 00:24:42,345 What are you doing? 394 00:24:47,803 --> 00:24:50,385 Detective Woo! 395 00:24:51,273 --> 00:24:53,095 What are you doing? 396 00:24:53,709 --> 00:24:55,765 Open the door now! 397 00:24:59,214 --> 00:25:00,935 Seeing you here... 398 00:25:01,984 --> 00:25:03,910 reminds me of the past and it's nice. 399 00:25:03,919 --> 00:25:06,005 Why did you have a fight with Hae Jun? 400 00:25:07,723 --> 00:25:10,145 She got the wrong idea first. 401 00:25:11,159 --> 00:25:12,545 I suppose... 402 00:25:13,462 --> 00:25:15,615 I had wronged her first. 403 00:25:16,298 --> 00:25:19,415 And what are you talking about, being a witness? 404 00:25:22,137 --> 00:25:25,125 I'm a witness to Kwon Soo Ah's case. 405 00:25:25,707 --> 00:25:28,155 That's why I was victimized by Jang Hyung Min. 406 00:25:32,281 --> 00:25:34,365 Why didn't you tell me about that? 407 00:25:36,518 --> 00:25:38,050 How did you know that? 408 00:25:38,053 --> 00:25:40,335 I heard it from Jang Hyung Min. 409 00:25:43,759 --> 00:25:45,845 When did you meet him? 410 00:25:57,339 --> 00:25:59,525 What did he say to you? 411 00:26:00,609 --> 00:26:02,365 How much did he tell you? 412 00:26:05,380 --> 00:26:06,965 That's all. 413 00:26:08,016 --> 00:26:09,705 Is there more? 414 00:26:11,820 --> 00:26:14,180 You met Hae Jun to confirm that? 415 00:26:14,189 --> 00:26:17,345 I couldn't get much of an answer from Ms. Kim Hae Jun. 416 00:26:17,993 --> 00:26:21,915 So I went to your place in order to ask you. 417 00:26:22,698 --> 00:26:26,015 I thought I should call first, and I was standing outside. 418 00:26:26,468 --> 00:26:29,825 Then I saw Jang Hyung Min exiting your place. 419 00:26:30,672 --> 00:26:33,455 It was suspicious, so I went inside. 420 00:26:34,042 --> 00:26:36,365 Kim Hae Jun was stabbed, 421 00:26:36,511 --> 00:26:39,235 and she was dying on the floor. 422 00:27:10,512 --> 00:27:11,965 Is that the truth? 423 00:27:12,514 --> 00:27:15,135 I have no reason to lie. 424 00:27:23,925 --> 00:27:25,915 You think I might have killed her? 425 00:27:29,898 --> 00:27:33,060 According to Occam's razor, which you like so much... 426 00:27:33,068 --> 00:27:36,355 I am the only confirmed person 427 00:27:37,239 --> 00:27:38,600 who was there that night. 428 00:27:38,607 --> 00:27:41,055 The most simple and clear truth... 429 00:27:41,410 --> 00:27:43,465 is that Jang Hyung Min is the killer. 430 00:27:49,384 --> 00:27:51,875 It's not fun if you don't suspect me. 431 00:27:54,690 --> 00:27:59,015 I suppose you'd want to close out Kim Hae Jun's case quickly, 432 00:27:59,661 --> 00:28:01,675 and get a new start. 433 00:28:03,799 --> 00:28:05,355 A new start? 434 00:28:07,335 --> 00:28:10,055 Aren't you planning to live with your little sister? 435 00:28:22,551 --> 00:28:24,305 All you have... 436 00:28:26,054 --> 00:28:28,275 is Tae Hee, in the end. 437 00:28:43,205 --> 00:28:45,395 How do you know Tae Hee? 438 00:28:46,108 --> 00:28:48,395 Your weakness... 439 00:28:50,779 --> 00:28:53,635 is not Kim Hae Jun, but Woo Tae Hee. 440 00:29:02,791 --> 00:29:04,275 You... 441 00:29:06,561 --> 00:29:07,920 remember everything, don't you? 442 00:29:21,343 --> 00:29:22,865 You... 443 00:29:25,113 --> 00:29:27,035 remember everything, don't you? 444 00:29:29,651 --> 00:29:32,175 Are you making me a fool when you remember everything? 445 00:29:33,688 --> 00:29:35,075 Why? 446 00:29:40,061 --> 00:29:41,985 Those were... 447 00:29:43,165 --> 00:29:45,555 Kim Hae Jun's last words. 448 00:29:50,238 --> 00:29:51,785 No. 449 00:29:52,307 --> 00:29:55,325 Hae Jun would have never said those things to you. 450 00:29:57,512 --> 00:29:58,935 Why you little... 451 00:29:59,214 --> 00:30:01,580 - Get him. - Stop right now! 452 00:30:01,583 --> 00:30:03,910 What are you doing? Take him away. 453 00:30:03,919 --> 00:30:06,435 What do you think you're doing? 454 00:30:06,988 --> 00:30:08,505 Darn it! 455 00:30:39,521 --> 00:30:41,250 All you have... 456 00:30:41,256 --> 00:30:43,745 is Tae Hee, in the end. 457 00:30:44,392 --> 00:30:48,315 Isn't this a good opportunity to search without a warrant? 458 00:30:48,730 --> 00:30:49,760 It's been a while since I had fun. 459 00:30:49,764 --> 00:30:51,830 Aren't you ashamed as a cop? 460 00:30:51,833 --> 00:30:53,760 You said you were a bad detective. 461 00:30:53,768 --> 00:30:57,085 A bad detective who does everything he can to catch criminals. 462 00:31:09,551 --> 00:31:14,475 Oh, it's the first time I've received a doll from a man. 463 00:31:19,861 --> 00:31:20,990 What is this? 464 00:31:20,996 --> 00:31:22,790 My home's hidden camera for security. 465 00:31:22,797 --> 00:31:25,100 Everything's been deleted, but you can restore it, can't you? 466 00:31:25,100 --> 00:31:27,300 Are you in a rush? 467 00:31:27,302 --> 00:31:30,030 I have a lot of work backed up. 468 00:31:30,038 --> 00:31:31,825 It's not so urgent. 469 00:31:32,307 --> 00:31:34,125 It's just family stuff. 470 00:31:34,342 --> 00:31:37,610 There's nothing more important than family business. 471 00:31:37,612 --> 00:31:39,310 I'll get on it quickly. 472 00:31:39,314 --> 00:31:40,695 Thank you. 473 00:31:44,052 --> 00:31:45,935 While you're here, 474 00:31:46,955 --> 00:31:49,045 relieve your thirst with a drink. 475 00:31:53,762 --> 00:31:56,015 What's your family like? 476 00:32:00,068 --> 00:32:02,000 I have a brother... 477 00:32:02,003 --> 00:32:05,155 who I'd to kick out if no one were watching us. 478 00:32:06,841 --> 00:32:08,595 But that's not working out so well. 479 00:32:09,044 --> 00:32:12,635 If we could cut ties like that, it's not family. They're neighbors. 480 00:32:13,715 --> 00:32:18,350 Why did the bear eat garlic and mugwort for 100 days to turn human? 481 00:32:18,353 --> 00:32:20,780 It's not so great being human. 482 00:32:20,789 --> 00:32:23,505 I guess being a bear wasn't great either. 483 00:32:41,376 --> 00:32:42,870 Hey, loser. 484 00:32:42,877 --> 00:32:44,525 Loser! 485 00:32:45,347 --> 00:32:47,080 Hey, you punk. 486 00:32:47,082 --> 00:32:50,250 - Follow me. - What is it? 487 00:32:50,251 --> 00:32:52,105 You're so annoying. 488 00:32:52,320 --> 00:32:53,875 Hey, loser. 489 00:32:54,089 --> 00:32:57,690 What did I tell you about cleaning the fridge? 490 00:32:57,692 --> 00:32:59,890 If you're done cleaning, 491 00:32:59,894 --> 00:33:01,860 you have to turn the power back on! 492 00:33:01,863 --> 00:33:04,385 Everything has gone rotten in here! 493 00:33:04,632 --> 00:33:06,200 I'm sorry. 494 00:33:06,201 --> 00:33:11,325 My gosh. Where did they find a guy like this? 495 00:33:15,043 --> 00:33:17,365 You dare to look me in the eye? 496 00:33:17,445 --> 00:33:19,510 Are you offended? Say something. 497 00:33:19,514 --> 00:33:23,235 Are you mad to have someone younger than you talk down to you? 498 00:33:25,086 --> 00:33:27,775 You little jerk. Follow me. 499 00:33:30,125 --> 00:33:33,460 You can't find a job because your face is all over the Internet. 500 00:33:33,461 --> 00:33:36,460 I gave you a job out of pity, but you've lost all our sales in a day? 501 00:33:36,464 --> 00:33:38,385 Get lost, you stupid jerk! 502 00:33:44,105 --> 00:33:46,500 What are you doing? Watch where you're going. 503 00:33:46,508 --> 00:33:48,395 I'm sorry. 504 00:34:08,163 --> 00:34:09,545 Hi. 505 00:34:10,465 --> 00:34:12,215 It's been a long time. 506 00:34:12,867 --> 00:34:15,085 Who are you? 507 00:34:16,037 --> 00:34:17,270 You don't know me? 508 00:34:17,272 --> 00:34:19,455 I don't know you. Please move. 509 00:34:22,610 --> 00:34:24,665 You really don't know me? 510 00:34:27,248 --> 00:34:29,235 I said I don't know you! 511 00:34:58,580 --> 00:35:00,035 Stop. 512 00:35:00,682 --> 00:35:03,735 Zoom in on that person sitting there. 513 00:35:08,056 --> 00:35:10,590 Trace this person's picture, and find out his identity. 514 00:35:10,592 --> 00:35:11,620 Okay. 515 00:35:11,626 --> 00:35:13,920 - We're back. - We're back. 516 00:35:13,928 --> 00:35:15,290 How did he know it was him? 517 00:35:15,296 --> 00:35:16,845 Didn't I tell you? 518 00:35:16,965 --> 00:35:18,430 Detective Woo is like psychic. 519 00:35:18,433 --> 00:35:19,855 Really? 520 00:35:19,901 --> 00:35:21,315 Look. 521 00:35:21,803 --> 00:35:25,000 Everyone is looking at the scene of the crime. 522 00:35:25,006 --> 00:35:27,140 He's the only one looking at the people. 523 00:35:27,142 --> 00:35:30,210 For people like that, a murder case is like a show. 524 00:35:30,211 --> 00:35:32,980 They enjoy the reaction of how people react to that show. 525 00:35:32,981 --> 00:35:36,935 You've learned a lot from Detective Woo. 526 00:35:37,051 --> 00:35:38,880 You seem like a real detective now. 527 00:35:38,887 --> 00:35:40,050 I've got a long way to go. 528 00:35:40,054 --> 00:35:43,120 What are we supposed to do when we come across a guy like this? 529 00:35:43,124 --> 00:35:44,220 Just die? 530 00:35:44,225 --> 00:35:46,015 You have to try to fight him. 531 00:35:46,127 --> 00:35:47,760 Or at least curse him out. 532 00:35:47,762 --> 00:35:49,485 You'll die if you do. 533 00:35:51,166 --> 00:35:54,230 They're provoked when a victim gets worked up and scared. 534 00:35:54,235 --> 00:35:55,570 Whether you get afraid or violent, 535 00:35:55,570 --> 00:35:57,470 these types of people get excited by strong emotions. 536 00:35:57,472 --> 00:36:00,600 That's why you cannot show any reaction. 537 00:36:00,608 --> 00:36:02,665 Then you can live. 538 00:36:03,478 --> 00:36:05,180 Is that the only way to live? 539 00:36:05,180 --> 00:36:08,535 Well, if you're very lucky... 540 00:36:13,655 --> 00:36:15,575 Yes, this is SNS. 541 00:36:17,158 --> 00:36:18,475 Detective Woo. 542 00:36:25,066 --> 00:36:26,060 They're coming. 543 00:36:26,067 --> 00:36:27,160 What is this? 544 00:36:27,168 --> 00:36:30,030 - Detective Woo! - What is SNS doing? 545 00:36:30,038 --> 00:36:33,240 - Please comment. - What's the connection? 546 00:36:33,241 --> 00:36:34,470 Detective Woo! 547 00:36:34,475 --> 00:36:36,625 Please give us a comment! 548 00:36:59,901 --> 00:37:02,730 Is it true that the culprit claimed himself as Jang Hyung Min? 549 00:37:02,737 --> 00:37:04,600 Be blunt with us, Detective Woo. 550 00:37:04,606 --> 00:37:07,070 Is Jang Hyung Min really dead? 551 00:37:07,075 --> 00:37:09,340 Reporters cannot go around writing fiction. 552 00:37:09,344 --> 00:37:11,110 Jang Hyung Min is dead. 553 00:37:11,112 --> 00:37:14,240 This is the work of a coward behind a mask... 554 00:37:14,249 --> 00:37:16,550 who is acting up in order to cause fear. 555 00:37:16,551 --> 00:37:18,280 Isn't Detective Woo being too bold? 556 00:37:18,286 --> 00:37:20,420 If you provoke him like this and anger the killer, 557 00:37:20,421 --> 00:37:22,190 what if he does it again? 558 00:37:22,190 --> 00:37:24,520 I will catch him before that. I've already found him. 559 00:37:24,525 --> 00:37:26,160 - You found him? - Found him? 560 00:37:26,160 --> 00:37:28,790 - Hey, hey. - Detective Woo. 561 00:37:28,796 --> 00:37:30,490 One more comment, please. 562 00:37:30,498 --> 00:37:32,015 Detective Woo. 563 00:37:49,717 --> 00:37:51,235 Detective Chae. 564 00:37:51,352 --> 00:37:53,220 I'm after the suspect. 565 00:37:53,221 --> 00:37:56,245 North on 15 Majo-ro. 566 00:39:54,876 --> 00:39:56,240 Mr. Woo. 567 00:39:56,244 --> 00:39:57,865 Mr. Woo! 568 00:39:58,746 --> 00:40:00,265 Mr. Woo! 569 00:40:00,548 --> 00:40:02,065 Mr. Woo! 570 00:40:04,419 --> 00:40:06,005 Mr. Woo! 571 00:40:07,422 --> 00:40:08,805 Mr. Woo! 572 00:40:09,857 --> 00:40:11,275 Mr. Woo! 573 00:40:14,629 --> 00:40:16,045 Are you okay? 574 00:40:22,403 --> 00:40:25,055 See if you can identify the DNA from this sample. 575 00:41:27,201 --> 00:41:28,855 Tae Seok? 576 00:41:30,905 --> 00:41:34,755 That woman who threatened me visited my office. 577 00:42:18,953 --> 00:42:21,975 You have nobody... 578 00:42:25,359 --> 00:42:27,915 but Tae Hee left now. 579 00:42:33,200 --> 00:42:35,785 Please make up with each other. 580 00:42:39,140 --> 00:42:40,700 Don't talk. 581 00:42:40,708 --> 00:42:42,325 It will only make things more painful. 582 00:42:44,645 --> 00:42:46,410 Someone got stabbed here. 583 00:42:46,414 --> 00:42:47,810 Please hurry. 584 00:42:47,815 --> 00:42:51,305 This is Majang-ro 5-76, Joosang-gu, Cheongin. 585 00:43:16,611 --> 00:43:18,965 Don't hold back... 586 00:43:21,816 --> 00:43:23,935 and cry as much as you want. 587 00:43:30,257 --> 00:43:31,775 Only that... 588 00:43:32,593 --> 00:43:34,475 will let you forget. 589 00:44:51,772 --> 00:44:53,295 I won't cry. 590 00:44:54,175 --> 00:44:57,295 I don't care if it'll be 50 years or 500 years. 591 00:44:58,179 --> 00:44:59,835 I will never cry. 592 00:46:46,086 --> 00:46:48,005 Do you think I killed her? 593 00:46:49,723 --> 00:46:51,405 You remember everything, don't you? 594 00:46:52,193 --> 00:46:54,375 Are you making me a fool when you remember everything? 595 00:47:13,848 --> 00:47:15,195 Mr. Woo. 596 00:47:15,583 --> 00:47:17,310 We've found a survivor. 597 00:47:17,318 --> 00:47:18,780 It was an attempted murder, 598 00:47:18,786 --> 00:47:22,075 and the method used is the same as that masked prick. 599 00:47:26,493 --> 00:47:28,845 I don't remember anything. 600 00:47:29,263 --> 00:47:33,430 You wrote a testimony right after the incident. 601 00:47:33,434 --> 00:47:35,555 That's what I heard. 602 00:47:36,737 --> 00:47:39,570 But I really don't remember anything after I got surgery. 603 00:47:39,573 --> 00:47:42,910 Could it be that you're being threatened? 604 00:47:42,910 --> 00:47:46,310 We, the police, can surely protect the identity of witnesses. 605 00:47:46,313 --> 00:47:49,835 I really don't remember anything. 606 00:47:56,490 --> 00:47:58,605 I don't remember, 607 00:47:58,926 --> 00:48:02,815 but I check if my head and body are still intact every morning. 608 00:48:02,930 --> 00:48:04,890 I even endlessly think about why this happened to me... 609 00:48:04,899 --> 00:48:07,915 and if I had done anything wrong to have caused that. 610 00:48:08,302 --> 00:48:11,585 You must be frustrated because I can't remember, 611 00:48:11,639 --> 00:48:14,525 but I consider myself lucky. 612 00:48:16,176 --> 00:48:19,965 If I ever remember everything, 613 00:48:20,748 --> 00:48:22,165 I will... 614 00:48:29,623 --> 00:48:31,150 Gosh, Ms. Jeon. 615 00:48:31,158 --> 00:48:34,020 Would you like a sweet cup of coffee? 616 00:48:34,028 --> 00:48:36,785 Well, it will make you feel better. 617 00:48:44,338 --> 00:48:46,755 It must be PTSD. 618 00:48:47,341 --> 00:48:49,540 Ms. Jeon Joo Hyun had a near-death experience. 619 00:48:49,543 --> 00:48:52,010 After experiencing extreme fear, 620 00:48:52,012 --> 00:48:55,410 do a lot of victims lose their memory like her? 621 00:48:55,416 --> 00:48:59,705 Patients who suffer from fear of rape or murder say this. 622 00:49:00,154 --> 00:49:01,450 They say during the incidents, 623 00:49:01,455 --> 00:49:05,675 they were mere bodies with life support devices. 624 00:49:05,893 --> 00:49:07,820 They were just nobodies. 625 00:49:07,828 --> 00:49:10,390 They were just a chunk of flesh, getting violated. 626 00:49:10,397 --> 00:49:14,585 Their brain refuses to acknowledge that they are just a chunk of flesh. 627 00:49:15,536 --> 00:49:18,300 Hence, they experience memory loss or distorted memories. 628 00:49:18,305 --> 00:49:20,495 Do their memories... 629 00:49:21,041 --> 00:49:22,955 ever come back? 630 00:49:23,811 --> 00:49:25,910 When will she get her memories back? 631 00:49:25,913 --> 00:49:28,135 It's different for everyone. 632 00:49:28,382 --> 00:49:32,235 It's when they believe that they can overcome it and the time is right... 633 00:49:32,820 --> 00:49:34,875 and when their subconsciousness allows that. 634 00:49:38,826 --> 00:49:40,645 Before reaching that point, 635 00:49:41,462 --> 00:49:43,915 if we force her to remember her memories, 636 00:49:45,265 --> 00:49:46,900 will there be problems? 637 00:49:46,900 --> 00:49:50,870 It's very dangerous to force it when her brain clearly refuses to. 638 00:49:50,871 --> 00:49:52,840 There's a flood after a dam bursts. 639 00:49:52,840 --> 00:49:54,870 Nothing remains. 640 00:49:54,875 --> 00:49:56,170 Please keep it in mind that... 641 00:49:56,176 --> 00:50:00,335 there may be an end from a fire, but there's none from a flood. 642 00:50:03,984 --> 00:50:06,875 Mr. Woo, we need you outside. 643 00:50:09,456 --> 00:50:10,490 Is it live? 644 00:50:10,491 --> 00:50:13,875 Yes, it's live. It's being broadcasted all over the world. 645 00:50:18,499 --> 00:50:20,430 Can you locate him? 646 00:50:20,434 --> 00:50:22,355 "Hyunjong Church". 647 00:50:23,270 --> 00:50:24,785 "Hyunjong Church"? 648 00:50:25,305 --> 00:50:27,000 There are two in Cheongin. 649 00:50:27,007 --> 00:50:28,640 Find apartments with corridors near the church. 650 00:50:28,642 --> 00:50:31,310 There are 10 apartments that fit the description. 651 00:50:31,311 --> 00:50:33,435 Get me the phone numbers for the security offices. 652 00:50:33,614 --> 00:50:34,880 Go to the printer. 653 00:50:34,882 --> 00:50:37,310 Shin, call the patrol divisions and tell them to get to the scene. 654 00:50:37,317 --> 00:50:38,735 Yes, sir. 655 00:50:40,821 --> 00:50:42,450 - Is the apartment in Cheongin? - Is this the security office? 656 00:50:42,456 --> 00:50:43,990 - I'm calling from the station. - Right now, in your apartment... 657 00:50:43,991 --> 00:50:46,620 A serial killer is about to commit a murder. 658 00:50:46,627 --> 00:50:48,420 - Make an announcement now. - This is not a prank call. 659 00:50:48,429 --> 00:50:51,645 - Please get to the scene now. - There's a murderer! A murderer! 660 00:50:53,100 --> 00:50:54,560 Don't open it. Don't. 661 00:50:54,568 --> 00:50:56,670 - Someone's life is at stake! - Right now, a killer... 662 00:50:56,670 --> 00:50:58,430 He might be near the apartment. 663 00:50:58,439 --> 00:51:00,770 - Just make that darn announcement! - Please get to the scene now. 664 00:51:00,774 --> 00:51:03,165 - Hurry. - Darn it. 665 00:51:08,916 --> 00:51:10,750 The security office might have made the announcement. 666 00:51:10,751 --> 00:51:11,880 How many offices did you call? 667 00:51:11,885 --> 00:51:13,480 I called five of them just now. 668 00:51:13,487 --> 00:51:16,505 - The patrol divisions? - They are at all 10 locations. 669 00:51:17,991 --> 00:51:20,575 You piece of trash. You're done for. 670 00:51:24,698 --> 00:51:26,685 Don't come out. Don't. 671 00:52:07,241 --> 00:52:10,095 Could this be a revenge murder? 672 00:52:10,277 --> 00:52:13,740 He tased the girl and stabbed her neck. 673 00:52:13,747 --> 00:52:16,295 He stabbed the carotid artery twice and her chest once. 674 00:52:16,383 --> 00:52:18,365 It's the same MO, right? 675 00:52:21,522 --> 00:52:23,790 What happened? Please tell us. 676 00:52:23,790 --> 00:52:26,990 Do you think your initial investigation could've been rushed? 677 00:52:26,994 --> 00:52:29,190 - What's the cause of death? - What's the murder weapon? 678 00:52:29,196 --> 00:52:32,015 - Give us a comment. - Could it be the same killer? 679 00:52:34,168 --> 00:52:36,585 The victim was... 680 00:52:42,776 --> 00:52:44,395 What if... 681 00:52:44,511 --> 00:52:47,495 he comes back to kill me? 682 00:52:50,584 --> 00:52:53,335 Let me escort you inside your home. 683 00:52:54,588 --> 00:52:56,205 Wait. 684 00:52:57,324 --> 00:53:00,275 Can you escort me inside? 685 00:53:00,527 --> 00:53:01,875 Okay, let's go. 686 00:53:01,929 --> 00:53:03,685 I'll escort her. 687 00:53:23,483 --> 00:53:25,535 It was the security alarm. 688 00:53:26,119 --> 00:53:28,175 I live on the second floor of this building. 689 00:53:48,208 --> 00:53:50,570 Would you like a cup of tea? 690 00:53:50,577 --> 00:53:54,165 Thanks. Let me check the rest of the house. 691 00:54:01,388 --> 00:54:04,105 I'm sorry. 692 00:54:04,157 --> 00:54:06,775 It happens when I run the coffee pot. 693 00:54:07,594 --> 00:54:08,945 I see. 694 00:54:46,800 --> 00:54:48,685 I didn't find anything. 695 00:54:49,336 --> 00:54:52,355 I'll go down once Ms. Jeon calms down. 696 00:54:52,906 --> 00:54:54,100 Okay. 697 00:55:32,846 --> 00:55:34,195 Yes. 698 00:55:34,948 --> 00:55:37,305 Everything you said was true. 699 00:55:37,784 --> 00:55:39,735 I'm sorry that I didn't believe you. 700 00:55:39,986 --> 00:55:41,775 I apologize. 701 00:55:42,856 --> 00:55:46,890 Why did you think that I would pretend not to remember when I did? 702 00:55:46,893 --> 00:55:50,345 It looked like you felt guilty after doing something bad to me. 703 00:55:51,531 --> 00:55:55,615 It's very dangerous to force it when her brain clearly refuses to. 704 00:55:59,072 --> 00:56:01,355 I always do bad stuff. 705 00:56:02,008 --> 00:56:04,025 I'm a bad cop. 706 00:56:04,811 --> 00:56:07,935 You hated me because you did a bad thing. 707 00:56:09,416 --> 00:56:10,980 You think I hate you? 708 00:56:10,984 --> 00:56:14,050 Assailants make every excuse they can... 709 00:56:14,054 --> 00:56:16,905 in order to hate the victims. 710 00:56:17,157 --> 00:56:18,320 The victims must be bad... 711 00:56:18,325 --> 00:56:21,315 for assailants to justify whatever bad thing they did. 712 00:56:22,028 --> 00:56:23,560 You too. 713 00:56:23,563 --> 00:56:26,485 You saw me as a demon because your heart is full of hatred. 714 00:56:29,403 --> 00:56:30,955 You're right. 715 00:56:32,973 --> 00:56:35,395 That's why I couldn't thank you... 716 00:56:35,675 --> 00:56:37,695 about Hae Jun. 717 00:56:38,478 --> 00:56:41,035 And you even saved me at the tunnel. 718 00:56:42,716 --> 00:56:44,605 Thank you. 719 00:56:45,852 --> 00:56:48,275 That's no big deal between us. 720 00:56:49,856 --> 00:56:51,375 Between us? 721 00:56:52,426 --> 00:56:54,275 What's our relationship? 722 00:56:54,394 --> 00:56:55,875 We're friends. 723 00:56:56,730 --> 00:56:58,345 Friends? 724 00:57:00,434 --> 00:57:03,930 Do you even know what friends are? 725 00:57:03,937 --> 00:57:06,355 Close people you've known for long? 726 00:57:06,873 --> 00:57:09,970 We're not close. We haven't known each other for long. 727 00:57:09,976 --> 00:57:12,340 - We're not friends. - Mr. Woo. 728 00:57:12,345 --> 00:57:15,265 I've known you for over 10 years. 729 00:57:15,482 --> 00:57:17,905 I think that qualifies as a "long time". 730 00:57:23,657 --> 00:57:25,550 I saw you for the first time on TV. 731 00:57:25,559 --> 00:57:27,875 You were beating up a criminal. 732 00:57:28,261 --> 00:57:31,915 That's when I felt something odd for the first time in my life. 733 00:57:32,199 --> 00:57:33,760 My face got red, 734 00:57:33,767 --> 00:57:36,355 and my fingers started to shake. 735 00:57:37,504 --> 00:57:39,970 My heart began burning up. 736 00:57:39,973 --> 00:57:43,095 People usually react that way when they're interested. 737 00:57:56,323 --> 00:57:58,575 It could be fury or hatred. 738 00:58:00,460 --> 00:58:02,890 I don't distinguish feelings that well. 739 00:58:02,896 --> 00:58:05,445 Should I call myself feeling-blind? 740 00:58:05,832 --> 00:58:08,200 But I can at least distinguish interest from hatred. 741 00:58:08,201 --> 00:58:11,185 I don't care how you take that, but we can't be friends. 742 00:58:11,338 --> 00:58:13,625 - Why not? - I don't like that. 743 00:58:16,843 --> 00:58:18,995 Let's not see each other again. 744 00:58:19,713 --> 00:58:21,535 You'll regret it. 745 00:58:24,150 --> 00:58:26,535 My life was full of regrets. 746 00:58:26,620 --> 00:58:30,405 One more regret won't alter my life that much. 747 00:58:41,568 --> 00:58:43,285 It's me, Jang Hyung Min. 748 00:58:43,737 --> 00:58:45,985 I have Detective Chae. 749 00:59:10,063 --> 00:59:12,460 Beg for your life. You think I can't kill you? 750 00:59:12,465 --> 00:59:14,660 The moment we do what he wants, Detective Chae is dead. 751 00:59:14,668 --> 00:59:16,460 We need to know what he wants though. 752 00:59:16,469 --> 00:59:18,330 - Our country... - Our country... 753 00:59:18,338 --> 00:59:20,270 trusts in all of you! 754 00:59:20,273 --> 00:59:23,640 Rather than doing a proper job, it's more important to pretend to. 755 00:59:23,643 --> 00:59:25,270 I'm scared that they'll get hurt because of me. 756 00:59:25,278 --> 00:59:27,040 I can't just trust Detective Woo and wait. 757 00:59:27,047 --> 00:59:29,480 Detective Woo, do you like yourself? 758 00:59:29,482 --> 00:59:31,750 Dong Yoon will live, right? 759 00:59:31,751 --> 00:59:33,110 Chances he's dead are 57 percent. 760 00:59:34,387 --> 00:59:36,205 I said don't pick up! 56113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.