All language subtitles for Less.than.Evil.E09-E10.181217.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,080 --> 00:00:31,495 Hae Jun. 2 00:00:33,016 --> 00:00:34,435 Hae Jun. 3 00:01:03,113 --> 00:01:05,195 Why! 4 00:01:42,786 --> 00:01:44,450 2:23am. 5 00:01:44,454 --> 00:01:47,275 I pronounce Ms. Kim Hae Jun dead. 6 00:02:28,565 --> 00:02:30,145 You just wait. 7 00:02:30,467 --> 00:02:31,885 I will... 8 00:02:32,602 --> 00:02:35,855 make sure to put you through pure torment. 9 00:02:45,549 --> 00:02:46,835 Where are you going? 10 00:02:48,084 --> 00:02:49,995 To catch Jang Hyung Min. 11 00:02:50,020 --> 00:02:52,565 Catching him isn't important now. 12 00:02:57,194 --> 00:02:59,005 But that jerk... 13 00:02:59,963 --> 00:03:02,345 killed Hae Jun. 14 00:03:10,974 --> 00:03:13,285 I'll catch Jang Hyung Min. 15 00:03:31,928 --> 00:03:34,490 Jang Hyung Min who had been arrested for murdering five people... 16 00:03:34,497 --> 00:03:37,830 escaped from the hospital he was staying last night. 17 00:03:37,834 --> 00:03:40,470 The police are conducting a search... 18 00:03:40,470 --> 00:03:43,900 while Jang's escape route and method still remain unknown. 19 00:03:43,907 --> 00:03:46,040 - On the other hand, Jang might... - Turn it off. 20 00:03:46,042 --> 00:03:47,270 commit another crime... 21 00:03:47,277 --> 00:03:49,540 We have dispatched detectives at strategic points... 22 00:03:49,546 --> 00:03:51,440 and a specialized team to track him down. 23 00:03:51,448 --> 00:03:53,280 As soon as we found out his escape, 24 00:03:53,283 --> 00:03:55,410 we shut down the harbors as well as the terminals. 25 00:03:55,418 --> 00:03:58,420 It is believed that he hasn't gotten out of Cheongin. 26 00:03:58,421 --> 00:04:01,220 Are you telling me that you can apprehend him or not? 27 00:04:01,224 --> 00:04:03,090 I will be able to apprehend him soon. 28 00:04:03,093 --> 00:04:04,920 How soon? 29 00:04:04,928 --> 00:04:06,390 If you can't handle it, 30 00:04:06,396 --> 00:04:09,445 hand it over to Superintendent Woo. 31 00:04:09,466 --> 00:04:12,785 I don't think he can right now. 32 00:04:13,737 --> 00:04:15,355 Oh, right. 33 00:04:16,273 --> 00:04:18,540 How is he holding up? 34 00:04:18,541 --> 00:04:20,010 He's chasing after Jang Hyung Min. 35 00:04:20,010 --> 00:04:22,770 Wait, I heard that his wife just passed away. 36 00:04:22,779 --> 00:04:24,565 According to him, 37 00:04:24,581 --> 00:04:26,440 the culprit is Jang Hyung Min. 38 00:04:26,449 --> 00:04:28,210 What did you say? 39 00:04:28,218 --> 00:04:29,710 My goodness. 40 00:04:29,719 --> 00:04:31,780 How much do the reporters know? 41 00:04:31,788 --> 00:04:33,390 I'm trying my best to control the news. 42 00:04:33,390 --> 00:04:35,150 If the public finds out that a serial killer escaped... 43 00:04:35,158 --> 00:04:37,220 and killed the wife of the detective in charge, 44 00:04:37,227 --> 00:04:39,090 it would create a great distress on the public. 45 00:04:39,095 --> 00:04:41,090 Before the press gets a wind of this, 46 00:04:41,097 --> 00:04:43,090 we must have him in custody no matter what it takes. 47 00:04:43,099 --> 00:04:45,445 Only then, we'll be able to salvage the situation. 48 00:04:45,969 --> 00:04:49,400 Make sure you catch Jang Hyung Min by today. 49 00:04:49,406 --> 00:04:50,770 If you don't, 50 00:04:50,774 --> 00:04:54,340 you'll be the first one I dismiss. Understood? 51 00:04:54,344 --> 00:04:55,695 Yes, sir. 52 00:04:55,979 --> 00:04:57,695 Let's go. 53 00:05:09,459 --> 00:05:10,745 Mr. Woo. 54 00:05:12,662 --> 00:05:13,830 We heard. 55 00:05:13,830 --> 00:05:17,200 We'll catch Jang Hyung Min. Why don't you take care of... 56 00:05:17,200 --> 00:05:18,815 Did you identify the body? 57 00:05:19,135 --> 00:05:20,970 Yes, this is the ambulance driver... 58 00:05:20,970 --> 00:05:23,070 who was transporting the body bag last night. 59 00:05:23,073 --> 00:05:25,340 I think he must have escaped after hiding in the body bag. 60 00:05:25,342 --> 00:05:28,140 I should have checked body bags too. I'm sorry. 61 00:05:28,144 --> 00:05:31,710 Mr. Ban is trying to track down the plate number of the ambulance. 62 00:05:31,715 --> 00:05:34,235 Jang must've tampered it. He can't seem to track it. 63 00:05:34,417 --> 00:05:36,450 Did you contact the National Medical Service? 64 00:05:36,453 --> 00:05:38,080 Gosh, you're right. 65 00:05:38,088 --> 00:05:39,950 If the ambulance is registered, 66 00:05:39,956 --> 00:05:42,875 there must be a record there. Hold on. Let me call them. 67 00:05:43,093 --> 00:05:45,305 Who came to see Jang Hyung Min? 68 00:05:45,328 --> 00:05:46,605 It was... 69 00:05:48,331 --> 00:05:50,315 Only his attorney came to see him. 70 00:05:53,470 --> 00:05:55,615 - Call me once you reach him. - Yes, sir. 71 00:05:56,206 --> 00:05:58,840 Mr. Ban will receive the GPS coordinates from them. 72 00:05:58,842 --> 00:06:01,495 Once we track it, we'll call you right away. 73 00:06:03,346 --> 00:06:05,265 - Mr. Lee. - Yes? 74 00:06:06,649 --> 00:06:08,495 When you go to my house... 75 00:06:11,521 --> 00:06:14,875 How could this happen to that pretty lady, Hae Jun? 76 00:06:15,458 --> 00:06:18,460 I'm so heartbroken. I can't imagine how Mr. Woo must feel. 77 00:06:18,461 --> 00:06:22,045 If you're worried, do a good job at investigating the scene. 78 00:06:35,078 --> 00:06:36,495 "Divorce". 79 00:06:37,213 --> 00:06:39,580 Put the pieces together, and take a photo of that. 80 00:06:39,582 --> 00:06:40,935 Okay. 81 00:07:24,961 --> 00:07:26,245 Captain. 82 00:07:26,596 --> 00:07:27,875 Yes? 83 00:07:28,231 --> 00:07:30,685 We found the murder weapon. 84 00:07:49,919 --> 00:07:52,650 The bloody fingerprint is very clear. 85 00:07:52,655 --> 00:07:54,735 We'll find the culprit soon. 86 00:07:55,391 --> 00:07:57,020 How long does it take to compare the prints? 87 00:07:57,026 --> 00:08:00,175 It won't take long if I go back now and run the test now. 88 00:08:00,530 --> 00:08:01,760 Let's go. 89 00:08:01,764 --> 00:08:02,760 You're not staying? 90 00:08:02,765 --> 00:08:04,400 We have a definite piece of evidence. 91 00:08:04,400 --> 00:08:06,700 I can have Mr. Jung investigate the scene. 92 00:08:06,703 --> 00:08:09,030 I should leave right away when I find out who the culprit is. 93 00:08:09,038 --> 00:08:11,325 Well, that's a good idea too. 94 00:08:11,541 --> 00:08:14,555 Yes, the forensics are here and investigating the scene. 95 00:08:19,949 --> 00:08:22,580 The handcuffs are clean without any scratches. 96 00:08:22,585 --> 00:08:25,950 It's very likely he unlocked it with a key instead of forcing it. 97 00:08:25,955 --> 00:08:28,290 No one else came to see him except for his attorney? 98 00:08:28,291 --> 00:08:32,045 If someone did, it was probably when Mr. Lee was sleeping. 99 00:08:32,228 --> 00:08:34,745 I can't check since the surveillance camera here is out of order. 100 00:08:35,164 --> 00:08:37,900 After that, Captain Jeon was here. 101 00:08:37,901 --> 00:08:40,270 I'm sure no one had a chance to get in there. 102 00:08:40,270 --> 00:08:41,530 Captain Jeon was there? 103 00:08:41,538 --> 00:08:44,555 He came because Jang Hyung Min said he'd confess to additional crimes. 104 00:08:48,878 --> 00:08:50,410 They found the murder weapon. 105 00:08:50,413 --> 00:08:53,280 We have a clear fingerprint. We'll catch the culprit soon. 106 00:08:53,283 --> 00:08:55,510 Jang Hyung Min left behind a fingerprint? 107 00:08:55,518 --> 00:08:57,265 He's the culprit? 108 00:08:57,854 --> 00:08:59,650 What about the camera? Did you check that? 109 00:08:59,656 --> 00:09:02,835 Nothing was on the camera. Are you sure it was recording? 110 00:09:03,626 --> 00:09:05,360 Captain Jeon is there, isn't he? 111 00:09:05,361 --> 00:09:08,260 He went back to the National Police Agency earlier... 112 00:09:08,264 --> 00:09:11,445 because he had to confirm the fingerprint. Why do you ask? 113 00:09:19,776 --> 00:09:22,725 I located the ambulance. Let me see where you are. 114 00:09:23,046 --> 00:09:25,140 You're on Ogeum Bridge. Make a right there. 115 00:09:25,148 --> 00:09:28,195 Jang is passing by Hyosam Traffic Circle on Minju Avenue. 116 00:09:35,658 --> 00:09:37,390 Jang Hyung Min is fleeing in an ambulance. 117 00:09:37,393 --> 00:09:39,790 Hyosam Traffic Circle on Minju Avenue. 41O3846. 118 00:09:39,796 --> 00:09:40,890 I repeat. 119 00:09:40,897 --> 00:09:43,315 Jang Hyung Min is fleeing in an ambulance. 120 00:11:50,393 --> 00:11:52,160 If you're going that way, 121 00:11:52,161 --> 00:11:54,045 you'll pass KTM shopping center. 122 00:11:54,931 --> 00:11:57,785 All members of SNS Team, gather at KTM shopping center. 123 00:12:15,051 --> 00:12:17,295 What is going on? How rude. 124 00:12:29,265 --> 00:12:30,500 Close all exits, 125 00:12:30,500 --> 00:12:33,060 and search all leaving vehicles and personnel. 126 00:12:33,069 --> 00:12:34,555 - Go back! - Yes, sir. 127 00:12:34,604 --> 00:12:36,215 - Please close all exits. - Hurry! 128 00:12:52,388 --> 00:12:53,705 I'm sorry. 129 00:13:10,907 --> 00:13:12,225 Woo Tae Seok. 130 00:13:12,642 --> 00:13:15,640 You're under arrest for murdering your wife, Kim Hae Jun. 131 00:13:15,645 --> 00:13:19,925 You have the right to remain silent and refuse to answer questions. 132 00:13:20,383 --> 00:13:21,480 What? 133 00:13:21,484 --> 00:13:24,420 Your fingerprints were found from the tool used in the crime. 134 00:13:24,420 --> 00:13:26,520 That's ridiculous. There must be a mistake. 135 00:13:26,522 --> 00:13:29,650 If there was a mistake, it shall become clear during investigation. 136 00:13:29,659 --> 00:13:31,390 Wait. Wait just a minute! 137 00:13:31,394 --> 00:13:32,620 - Wait... - Wait! 138 00:13:32,628 --> 00:13:34,560 Jang Hyung Min is in here! 139 00:13:34,564 --> 00:13:37,130 Jang Hyung Min will get caught even without you. 140 00:13:37,133 --> 00:13:39,530 But I have to catch Jang Hyung Min! 141 00:13:39,535 --> 00:13:40,815 Let go! 142 00:13:55,551 --> 00:13:56,965 Your car keys. 143 00:14:19,275 --> 00:14:20,640 Thanks, Captain Jeon. 144 00:14:20,643 --> 00:14:22,295 You crazy jerk. 145 00:14:22,445 --> 00:14:24,680 I told you to run away, not take revenge. 146 00:14:24,680 --> 00:14:26,195 I had to do what had to be done. 147 00:14:27,016 --> 00:14:29,880 What would I look like if I just ran away like that? 148 00:14:29,886 --> 00:14:31,920 Then you should've killed Woo Tae Seok instead. 149 00:14:31,921 --> 00:14:33,550 What did his wife do wrong? 150 00:14:33,556 --> 00:14:35,035 Woo Tae Seok. 151 00:14:35,658 --> 00:14:38,905 I wanted to know how he would break down after his wife's death. 152 00:14:40,029 --> 00:14:42,715 I even made a knife with his fingerprints for that. 153 00:14:42,999 --> 00:14:44,515 Do your best. 154 00:14:45,568 --> 00:14:47,585 You insane jerk. 155 00:14:48,437 --> 00:14:50,555 But you must be mistaken. 156 00:14:50,873 --> 00:14:53,910 I don't care about what would happen to Woo Tae Seok. 157 00:14:53,910 --> 00:14:58,465 I'm buying you time since I can't have you get caught. 158 00:14:58,514 --> 00:15:02,465 I told you, I can't hold him back any longer than 48 hours. 159 00:15:03,552 --> 00:15:06,750 Go to the coordinates I sent you by 10am, 160 00:15:06,756 --> 00:15:08,890 and disappear on a boat. Got it? 161 00:15:08,891 --> 00:15:10,535 And don't ever... 162 00:15:11,394 --> 00:15:13,675 Don't ever show yourself again. 163 00:15:20,169 --> 00:15:21,900 - Captain Jeon? - Yes? 164 00:15:21,904 --> 00:15:23,455 We're ready. 165 00:15:24,407 --> 00:15:25,925 Okay, let's go. 166 00:15:32,181 --> 00:15:34,295 Were you two living separately for three months? 167 00:15:34,784 --> 00:15:37,295 I didn't know that. I'm sorry. 168 00:15:39,655 --> 00:15:42,335 I called your wife's office, 169 00:15:42,358 --> 00:15:44,860 and they told me that you caused a scene there a few days ago. 170 00:15:44,860 --> 00:15:48,445 Did you stab her because she kept bothering you, asking for a divorce? 171 00:15:50,900 --> 00:15:52,585 Tell me. 172 00:15:53,869 --> 00:15:56,370 You know that Jang Hyung Min is the culprit. 173 00:15:56,372 --> 00:15:57,440 Is that so? 174 00:15:57,440 --> 00:16:00,040 Then let's quickly finish this and go catch him. 175 00:16:00,042 --> 00:16:02,810 Where did you go after parting with Mr. Choi at the hospital? 176 00:16:02,812 --> 00:16:04,425 If I tell you that, 177 00:16:05,147 --> 00:16:06,825 will you let me go? 178 00:16:08,050 --> 00:16:10,150 You're trying to hold me here for 48 hours... 179 00:16:10,152 --> 00:16:12,065 with all sorts of excuses. 180 00:16:12,989 --> 00:16:15,305 Isn't that what you're after? 181 00:16:16,025 --> 00:16:17,560 What do you mean? 182 00:16:17,560 --> 00:16:19,660 I'm not after anything here. 183 00:16:19,662 --> 00:16:21,545 I'm only after the culprit. 184 00:16:24,500 --> 00:16:26,685 Why are you helping Jang Hyung Min? 185 00:16:28,537 --> 00:16:30,415 Have you been threatened? 186 00:16:30,940 --> 00:16:32,000 What? 187 00:16:32,008 --> 00:16:34,510 The person who had the chance to give him the handcuff keys... 188 00:16:34,510 --> 00:16:35,940 before Jang Hyung Min escaped. 189 00:16:35,945 --> 00:16:37,640 The person who had the chance to delete the camera records... 190 00:16:37,646 --> 00:16:39,595 from my house before Detective Lee came. 191 00:16:40,649 --> 00:16:44,035 No matter how much I think about it, there's nobody but you. 192 00:16:45,054 --> 00:16:46,435 Jang Hyung Min. 193 00:16:46,756 --> 00:16:48,575 How did you agree to let him escape? 194 00:16:50,760 --> 00:16:53,390 He won't be able to make a fake passport to board a plane... 195 00:16:53,396 --> 00:16:55,415 since his face is known too well. 196 00:16:57,166 --> 00:16:58,685 Is he taking a ship? 197 00:16:59,535 --> 00:17:01,730 Keep on imagining things, you lunatic. 198 00:17:01,737 --> 00:17:04,325 The weather out on the sea isn't well due to strong winds. 199 00:17:04,874 --> 00:17:06,925 It's a perfect day to sneak out on a ship. 200 00:17:08,110 --> 00:17:10,340 Detective Choi! Call the coast guard. 201 00:17:10,346 --> 00:17:13,340 Tell them to check all ships leaving the west coast. 202 00:17:13,349 --> 00:17:15,235 You're just a suspect. 203 00:17:20,689 --> 00:17:22,675 You don't understand the situation, do you? 204 00:17:23,692 --> 00:17:25,490 You think you're something so great, don't you? 205 00:17:25,494 --> 00:17:28,915 You think you're so righteous and full of justice. 206 00:17:29,832 --> 00:17:33,985 Isn't that why you insist that everyone out there is a criminal? 207 00:17:34,136 --> 00:17:38,625 But that makes people around you become unfortunate. 208 00:17:41,944 --> 00:17:45,225 Okay, let's say Jang Hyung Min killed Kim Hae Jun. 209 00:17:45,881 --> 00:17:50,695 You unnecessarily provoked him and made him do that. 210 00:17:50,953 --> 00:17:55,175 Your wife died because you just had to be so nosy. 211 00:17:55,691 --> 00:17:58,945 In the end, you killed Kim Hae Jun. 212 00:18:02,698 --> 00:18:04,845 Shut up! 213 00:18:16,712 --> 00:18:17,910 Please calm down. 214 00:18:17,913 --> 00:18:19,465 I see you're still strong. 215 00:18:49,445 --> 00:18:52,580 The police are surrounding KTM shopping center... 216 00:18:52,581 --> 00:18:54,750 and continuing to chase Jang Hyung Min. 217 00:18:54,750 --> 00:18:57,650 There is a big confusion as the people inside... 218 00:18:57,653 --> 00:18:58,980 are getting released at once. 219 00:18:58,988 --> 00:19:02,150 However, the whereabouts of Jang Hyung Min are still unknown. 220 00:19:02,158 --> 00:19:04,990 Some people are starting to think... 221 00:19:04,994 --> 00:19:07,275 that he may have escaped already. 222 00:19:15,804 --> 00:19:17,700 Hey, you idiots! 223 00:19:17,706 --> 00:19:18,940 Hold him down! 224 00:19:18,941 --> 00:19:21,355 - Hold him down! - We need to catch him! 225 00:19:21,377 --> 00:19:22,540 Let me go! 226 00:19:22,545 --> 00:19:24,625 Let him out for now, and investigate him later. 227 00:19:24,647 --> 00:19:27,550 Let Mr. Woo work on the case right away. 228 00:19:27,550 --> 00:19:30,895 But he's refusing to testify. 229 00:19:30,953 --> 00:19:34,935 We can't let go of a suspect without any proof. 230 00:19:35,391 --> 00:19:38,090 Do you really think he's the culprit? 231 00:19:38,093 --> 00:19:40,475 The evidence never lies. 232 00:19:41,063 --> 00:19:42,445 Captain Jeon. 233 00:19:42,598 --> 00:19:45,360 Is this the time to talk about evidence like this? 234 00:19:45,367 --> 00:19:47,060 If we don't catch Jang Hyung Min by today, 235 00:19:47,069 --> 00:19:49,115 I'll lose my job! 236 00:19:49,238 --> 00:19:50,870 Let's be honest here. 237 00:19:50,873 --> 00:19:54,085 Is there anyone who knows Jang Hyung Min more than he does? 238 00:19:54,877 --> 00:19:57,040 Let's have him catch Jang Hyung Min first. 239 00:19:57,046 --> 00:19:59,440 We'll figure out the rest after we catch him. 240 00:19:59,448 --> 00:20:01,710 Let's say that we release him without solid grounds, 241 00:20:01,717 --> 00:20:03,810 If he runs away after destroying the evidence, 242 00:20:03,819 --> 00:20:05,705 will you be responsible for that? 243 00:20:05,888 --> 00:20:08,135 I'll be the one paying for that again. 244 00:20:08,490 --> 00:20:09,890 No. 245 00:20:09,892 --> 00:20:11,490 I said, no. 246 00:20:11,493 --> 00:20:13,990 Are you serious? Do you want me to die? 247 00:20:13,996 --> 00:20:17,160 Captain, I think you should go down. 248 00:20:17,166 --> 00:20:19,615 What is it this time? Darn it! 249 00:20:27,443 --> 00:20:28,755 Let him go. 250 00:20:28,944 --> 00:20:31,610 - I said you can't. - Why can't I? 251 00:20:31,614 --> 00:20:33,180 We have an eyewitness. 252 00:20:33,182 --> 00:20:34,610 An eyewitness? 253 00:20:34,617 --> 00:20:36,710 Do we just let him go based on the eyewitness' statement? 254 00:20:36,719 --> 00:20:38,550 The eyewitness' identity is confirmed. 255 00:20:38,554 --> 00:20:40,580 The statement is accurate and coherent. 256 00:20:40,589 --> 00:20:41,590 That's enough. 257 00:20:41,590 --> 00:20:44,390 The evidence and the statement don't match up. 258 00:20:44,393 --> 00:20:46,160 Conduct an additional investigation if need be. 259 00:20:46,161 --> 00:20:49,560 Commissioner General wants us to focus on catching Jang Hyung Min. 260 00:20:49,565 --> 00:20:50,875 Open up. 261 00:20:55,904 --> 00:20:57,300 Who's the eyewitness? 262 00:20:57,306 --> 00:20:59,870 Do you think we'll share that with a suspect? 263 00:20:59,875 --> 00:21:02,470 You just go and catch Jang Hyung Min. 264 00:21:02,478 --> 00:21:04,525 My blood is drying up. 265 00:21:10,052 --> 00:21:12,720 I won't be able to sell anything today. 266 00:21:12,721 --> 00:21:15,490 Will the shopping mall compensate me for this monetary loss? 267 00:21:15,491 --> 00:21:18,860 It was uncontrollable like a natural disaster. Why would we? 268 00:21:18,861 --> 00:21:19,990 Come on. 269 00:21:19,995 --> 00:21:21,945 I informed the shop on the third floor. 270 00:21:29,171 --> 00:21:31,470 - What's that sound? What is it? - What? 271 00:21:31,473 --> 00:21:33,100 - My goodness. - What is it? 272 00:21:33,108 --> 00:21:35,340 - Oh, no! - My gosh! 273 00:21:35,344 --> 00:21:36,870 - No! - Who is he? 274 00:21:36,879 --> 00:21:38,725 What should we do? 275 00:21:52,127 --> 00:21:53,775 You still haven't found him? 276 00:21:56,165 --> 00:21:57,900 The shopping mall is almost empty now. 277 00:21:57,900 --> 00:22:00,945 We're searching the place now. We'll catch him soon. 278 00:22:01,236 --> 00:22:03,670 It's Jang Hyung Min. Jang Hyung Min is inside. 279 00:22:03,672 --> 00:22:05,740 It's Jang Hyung Min! Save me! 280 00:22:05,741 --> 00:22:07,600 Save me! 281 00:22:07,609 --> 00:22:08,640 Hey, come with me. 282 00:22:08,644 --> 00:22:11,195 - Please save me. - He's inside. 283 00:22:17,586 --> 00:22:18,935 Hey. 284 00:22:19,254 --> 00:22:20,835 Stop right there. 285 00:22:37,573 --> 00:22:38,640 What are you doing? 286 00:22:38,640 --> 00:22:40,025 Who are you? 287 00:24:25,747 --> 00:24:27,095 I surrender. 288 00:24:34,890 --> 00:24:37,005 Do you know... 289 00:24:37,793 --> 00:24:40,575 what the most entertaining spectacle is after I kill people? 290 00:24:40,963 --> 00:24:44,175 It's watching people, who are left behind, fall apart. 291 00:24:44,666 --> 00:24:46,215 Among those people, 292 00:24:46,802 --> 00:24:49,355 I wondered how Woo Tae Seok would fall apart. 293 00:24:50,672 --> 00:24:53,225 I was so curious about this. 294 00:24:58,113 --> 00:24:59,395 So tell me. 295 00:25:00,883 --> 00:25:03,035 Is your curiosity satisfied? 296 00:25:05,821 --> 00:25:07,165 What? 297 00:25:08,056 --> 00:25:09,635 Are you going to kill me? 298 00:25:11,360 --> 00:25:15,515 Sure. Kill me. You should kill me... 299 00:25:16,565 --> 00:25:18,075 if you want to... 300 00:25:18,233 --> 00:25:21,415 stop thinking that you killed your wife. 301 00:25:21,670 --> 00:25:24,885 You should take it out on me by killing me. There's no choice. 302 00:25:26,808 --> 00:25:31,425 By the way, what did you do when your wife was dying? 303 00:25:32,080 --> 00:25:34,410 I was nice enough to warn you. 304 00:25:34,416 --> 00:25:38,720 I didn't kill her right away because I waited for you. 305 00:25:38,720 --> 00:25:41,365 Had you been on time, 306 00:25:41,490 --> 00:25:42,835 Kim Hae Jun... 307 00:25:43,158 --> 00:25:45,475 would probably be alive now. 308 00:25:49,131 --> 00:25:51,475 Killing me won't make any difference. 309 00:25:52,167 --> 00:25:55,015 I know that in the end, you won't be able to... 310 00:25:55,304 --> 00:25:57,915 forgive yourself for the rest of your life. 311 00:26:00,242 --> 00:26:01,625 No. 312 00:26:03,078 --> 00:26:04,695 You're right. 313 00:26:07,149 --> 00:26:09,895 Killing you won't make any difference. 314 00:26:11,653 --> 00:26:13,935 It won't bring back Hae Jun. 315 00:26:14,690 --> 00:26:17,275 It won't wipe away my guilt. 316 00:26:19,461 --> 00:26:21,005 Just like you said, 317 00:26:22,731 --> 00:26:25,345 I won't be able to forgive myself. 318 00:26:27,169 --> 00:26:28,955 I have been... 319 00:26:29,571 --> 00:26:33,485 catching people like you so far to earn my forgiveness. 320 00:26:34,176 --> 00:26:37,025 But in the end, no one forgave me. 321 00:26:41,149 --> 00:26:43,335 I won't do anything from now on. 322 00:26:44,386 --> 00:26:47,865 I won't go around to catch people like you either. 323 00:26:49,891 --> 00:26:52,905 I won't fool myself and believe I could be forgiven. 324 00:26:57,366 --> 00:26:58,715 You said... 325 00:27:01,003 --> 00:27:03,185 you'd put me through pure torment. 326 00:27:06,341 --> 00:27:07,655 Sure. 327 00:27:09,077 --> 00:27:10,525 Let's do that. 328 00:27:14,383 --> 00:27:15,865 That would feel... 329 00:27:17,152 --> 00:27:19,180 better than what I'm going through right now. 330 00:29:15,170 --> 00:29:16,230 Let me stop it. 331 00:29:16,238 --> 00:29:17,685 I'm beat. 332 00:29:22,611 --> 00:29:25,980 Hey, transfer student. You lied that the label tried to scout you, right? 333 00:29:25,981 --> 00:29:27,210 Hey. 334 00:29:27,215 --> 00:29:28,810 I'm pretty, you know. 335 00:29:28,817 --> 00:29:30,050 This is enough. Why must I dance? 336 00:29:30,051 --> 00:29:32,080 Then make your debut with your good looks. 337 00:29:32,087 --> 00:29:34,380 Why did you call me in the middle of the night? 338 00:29:34,389 --> 00:29:35,950 If someone sees us, it'd be embarrassing. 339 00:29:35,957 --> 00:29:37,450 Yes, yes. 340 00:29:37,459 --> 00:29:39,305 I'm glad that you know that, at least. 341 00:29:42,931 --> 00:29:44,690 - Gosh. - Goodness. 342 00:29:44,699 --> 00:29:46,660 - That's so pretty. - Where are you going? 343 00:29:46,668 --> 00:29:49,330 - Wait up. Please? - Who is it? 344 00:29:49,337 --> 00:29:51,785 Come on. Let me come with you. 345 00:29:53,108 --> 00:29:57,625 Isn't it really nice that it's just the two of us here? 346 00:29:58,680 --> 00:30:00,710 I won't be able to see you often once you go to Seoul now. 347 00:30:00,715 --> 00:30:03,410 What will I do? You have to visit me often. 348 00:30:03,418 --> 00:30:04,580 - Okay? - This is awesome! 349 00:30:04,586 --> 00:30:06,980 - Do you want to go there and look? - No, no. 350 00:30:06,988 --> 00:30:08,365 Seon Ho. 351 00:30:08,723 --> 00:30:12,145 Can't we just tell people that we're dating? 352 00:30:12,727 --> 00:30:15,515 - Tell who? - My friends. 353 00:30:15,931 --> 00:30:17,830 - You want to tell your friends? - Yes. 354 00:30:17,833 --> 00:30:19,145 Why? 355 00:30:19,167 --> 00:30:23,415 It's just that they want to know who my boyfriend is. It's killing them. 356 00:30:23,738 --> 00:30:26,985 I want to show off my law school boyfriend. 357 00:30:27,175 --> 00:30:28,855 Please? Please? 358 00:30:35,550 --> 00:30:36,650 Want to play rock-paper-scissors? 359 00:30:36,651 --> 00:30:39,405 No. No. 360 00:30:40,155 --> 00:30:41,250 I think you should. 361 00:30:41,256 --> 00:30:44,435 No. If I lose, you won't let me tell them. 362 00:33:02,097 --> 00:33:03,875 Want to play rock-paper-scissors? 363 00:33:07,068 --> 00:33:08,615 Rock, 364 00:33:08,837 --> 00:33:10,415 paper, 365 00:33:10,839 --> 00:33:12,185 scissors. 366 00:33:16,544 --> 00:33:18,795 What happens if I win? 367 00:33:27,055 --> 00:33:28,675 You kill her. 368 00:33:33,094 --> 00:33:34,405 I can't. 369 00:33:35,463 --> 00:33:37,275 Then do you want to die? 370 00:33:39,701 --> 00:33:41,115 Take it. 371 00:33:49,711 --> 00:33:52,725 Stab her neck in one go. 372 00:34:06,327 --> 00:34:08,175 Save me. 373 00:34:09,764 --> 00:34:12,485 Soo Ah. 374 00:34:13,101 --> 00:34:15,900 No. I can't do this. 375 00:34:15,904 --> 00:34:16,900 Stab her. 376 00:34:16,905 --> 00:34:18,970 I can't. She's my friend. 377 00:34:18,973 --> 00:34:21,125 Darn it. 378 00:34:21,709 --> 00:34:23,125 Darn it. 379 00:34:49,637 --> 00:34:51,185 Now, we are... 380 00:34:53,608 --> 00:34:55,355 accomplices. 381 00:35:26,908 --> 00:35:28,325 Are you okay? 382 00:35:29,277 --> 00:35:31,510 I stabbed Soo Ah. 383 00:35:31,513 --> 00:35:34,125 What am I going to do? 384 00:35:38,219 --> 00:35:40,065 Was her name Soo Ah? 385 00:35:42,056 --> 00:35:43,335 Are you sure? 386 00:35:46,294 --> 00:35:47,820 We should call the police, right? 387 00:35:47,829 --> 00:35:50,330 No, no. You can't. 388 00:35:50,331 --> 00:35:52,900 I killed Soo Ah. 389 00:35:52,901 --> 00:35:56,055 You didn't kill her. You were forced. 390 00:35:56,437 --> 00:35:59,900 Will the police believe me? 391 00:35:59,908 --> 00:36:03,040 You have me. I'll tell them everything I saw. 392 00:36:03,044 --> 00:36:08,225 Then that guy, Jang Seon Ho, will know that you were there too. 393 00:36:08,716 --> 00:36:10,865 Aren't you scared of that guy? 394 00:36:12,187 --> 00:36:13,505 You... 395 00:36:14,489 --> 00:36:17,175 You won't tell anyone that I was here, right? 396 00:36:18,026 --> 00:36:20,075 As long as you don't tell them about me. 397 00:36:21,963 --> 00:36:24,245 I'll take this to the grave. 398 00:36:28,703 --> 00:36:31,055 Even if you get caught, 399 00:36:33,274 --> 00:36:35,555 don't tell them about me, okay? 400 00:37:02,237 --> 00:37:03,555 Soo Ah. 401 00:37:05,406 --> 00:37:07,525 I know where she is. 402 00:37:18,519 --> 00:37:20,450 Hey, hey. Did you hear that? 403 00:37:20,455 --> 00:37:21,880 The dogs howling? 404 00:37:21,889 --> 00:37:23,390 Hey, what if it's the killer? 405 00:37:23,391 --> 00:37:26,160 They say that killers return to the scene of the incident. 406 00:37:26,160 --> 00:37:27,690 Just do your job, will you? 407 00:37:27,695 --> 00:37:30,315 The dirt's color will look different if a body is buried underneath. 408 00:37:41,743 --> 00:37:43,740 - We found the body! - Hey, go over there. 409 00:37:43,745 --> 00:37:46,540 - Hurry up. Go. - Hey, hey. 410 00:37:46,547 --> 00:37:49,095 Hey, they found the body. Hurry. 411 00:38:07,402 --> 00:38:09,015 What are you doing here? 412 00:38:11,406 --> 00:38:13,155 Hey. Hey! 413 00:38:18,046 --> 00:38:19,425 Stop right there! 414 00:38:22,016 --> 00:38:23,835 Hey, it's dangerous there. 415 00:38:53,381 --> 00:38:54,995 Are you Bae Yeo Wool? 416 00:39:35,890 --> 00:39:37,550 Then you should've reported to the police. 417 00:39:37,558 --> 00:39:40,445 You would've called me to the police station to testify. 418 00:39:40,795 --> 00:39:42,630 You'll even call me to the court. 419 00:39:42,630 --> 00:39:44,960 Then he would end up finding out who I am. 420 00:39:44,966 --> 00:39:46,500 What if he takes revenge on me? 421 00:39:46,501 --> 00:39:48,045 We can catch him. 422 00:39:48,403 --> 00:39:49,630 If we catch him, 423 00:39:49,637 --> 00:39:51,530 he rots in prison for the rest of his life. 424 00:39:51,539 --> 00:39:54,785 Rich people get out of jail soon. 425 00:39:56,110 --> 00:39:59,125 Is the culprit someone you know? 426 00:40:01,616 --> 00:40:03,295 What is his name? 427 00:40:04,385 --> 00:40:06,065 How can I trust you? 428 00:40:09,690 --> 00:40:11,235 I have a sister... 429 00:40:11,626 --> 00:40:13,645 who's around your age. 430 00:40:13,861 --> 00:40:15,915 I'll think of you as my sister... 431 00:40:16,297 --> 00:40:19,285 and keep this our secret. 432 00:40:21,235 --> 00:40:22,655 I promise. 433 00:40:33,781 --> 00:40:36,195 I'll be back soon. Stay here. 434 00:41:02,143 --> 00:41:03,655 Why did you blow my cover? 435 00:41:05,780 --> 00:41:07,940 How did you get here? 436 00:41:07,949 --> 00:41:09,835 A detective came to me. 437 00:41:11,419 --> 00:41:13,065 Do you want to die? 438 00:41:13,788 --> 00:41:15,180 It wasn't me. 439 00:41:15,189 --> 00:41:16,805 Then who was it? 440 00:41:17,191 --> 00:41:19,575 Nobody else was there. 441 00:41:20,228 --> 00:41:21,390 I don't know. 442 00:41:21,395 --> 00:41:22,760 It was you. 443 00:41:22,763 --> 00:41:25,545 It wasn't me. How could I? 444 00:41:28,436 --> 00:41:30,215 You're right. You're the murderer. 445 00:41:35,510 --> 00:41:37,955 Then is there another witness? 446 00:41:52,827 --> 00:41:54,905 So you weren't there alone. 447 00:41:55,363 --> 00:41:57,045 I was alone. 448 00:42:03,337 --> 00:42:05,215 Your family's restaurant had good food. 449 00:42:05,439 --> 00:42:07,325 When I said that I knew you, 450 00:42:07,708 --> 00:42:09,955 your mom invited me to your house. 451 00:42:11,279 --> 00:42:12,825 Shall I go? 452 00:42:13,247 --> 00:42:14,665 To have some fun? 453 00:42:20,488 --> 00:42:23,805 You shouldn't let just anyone in your house even if you know him. 454 00:42:24,425 --> 00:42:26,305 You don't know who he could be. 455 00:42:28,729 --> 00:42:30,075 Tell me. 456 00:42:30,531 --> 00:42:32,015 Who is it? 457 00:42:35,436 --> 00:42:37,115 What's wrong? 458 00:42:45,546 --> 00:42:47,140 Who are you? 459 00:42:47,148 --> 00:42:48,795 I'm Yeo Wool's brother. 460 00:42:49,984 --> 00:42:51,535 Yeo Wool. 461 00:42:52,620 --> 00:42:54,205 I'll get going. 462 00:43:03,230 --> 00:43:05,845 Okay, stop slacking around, and get back to your class. 463 00:43:07,535 --> 00:43:09,185 You should go back too. 464 00:43:25,786 --> 00:43:28,465 What is it? Aren't you hungry? 465 00:43:28,889 --> 00:43:30,435 Is it because of the summer heat? 466 00:43:30,825 --> 00:43:32,660 Do you need some herbal medicine? 467 00:43:32,660 --> 00:43:35,360 Tae Seok. Can't you be transferred to Seoul? 468 00:43:35,363 --> 00:43:37,890 What are you saying? We just got here. 469 00:43:37,898 --> 00:43:39,860 I'll go to Aunt's house in Seoul. 470 00:43:39,867 --> 00:43:41,830 You should quit your job and go with me. 471 00:43:41,836 --> 00:43:43,915 Is this about being an idol again? 472 00:43:43,938 --> 00:43:47,140 Forget about the agencies. They're all liars. 473 00:43:47,141 --> 00:43:50,425 If you bring that up again, I'll cut off all your hair. 474 00:43:51,412 --> 00:43:52,925 Eat. 475 00:43:57,685 --> 00:43:59,095 I'm... 476 00:44:02,123 --> 00:44:05,020 a witness of Kwon Soo Ah's death. 477 00:44:05,026 --> 00:44:06,405 What? 478 00:44:09,397 --> 00:44:11,445 I know who killed... 479 00:44:14,235 --> 00:44:15,815 Kwon Soo Ah. 480 00:44:19,407 --> 00:44:22,170 Yes, we have a witness of Kwon Soo Ah's death. 481 00:44:22,176 --> 00:44:23,555 Really? 482 00:44:23,978 --> 00:44:25,540 What is her name? 483 00:44:25,546 --> 00:44:26,965 She says... 484 00:44:27,114 --> 00:44:30,150 she'll say her name when she meets the officer in charge. 485 00:44:30,151 --> 00:44:33,880 In that case, stay with her at the central station. 486 00:44:33,888 --> 00:44:37,290 And guard the door so she doesn't change her mind and leave. 487 00:44:37,291 --> 00:44:40,390 If the witness runs away or anyone else meets her first, 488 00:44:40,394 --> 00:44:43,045 consider that as the end of your career. Understood? 489 00:44:45,366 --> 00:44:47,445 I think I know the witness. 490 00:44:47,968 --> 00:44:49,415 Who is it? 491 00:44:49,837 --> 00:44:52,485 There's a high school student who follows me like a stalker. 492 00:44:52,873 --> 00:44:54,955 I found out who she was because she was bothering me, 493 00:44:55,009 --> 00:44:56,795 and I heard she's a popular student. 494 00:44:57,278 --> 00:44:58,770 I think it's her. 495 00:44:58,779 --> 00:45:00,425 I heard she's wearing a school uniform. 496 00:45:01,248 --> 00:45:03,565 I'll meet her myself and settle this. 497 00:45:04,118 --> 00:45:07,680 She's looking for attention. It will only get worse if you meet her. 498 00:45:07,688 --> 00:45:08,780 Then what should we do? 499 00:45:08,789 --> 00:45:10,390 It's better this way. 500 00:45:10,391 --> 00:45:12,705 We should go see her and question her right away. 501 00:45:12,793 --> 00:45:14,390 We should prove that she's wrong... 502 00:45:14,395 --> 00:45:18,075 and warn her that she shouldn't do anything like this again. 503 00:45:31,679 --> 00:45:32,780 Are you okay? 504 00:45:32,780 --> 00:45:34,525 You're badly hurt. 505 00:45:35,049 --> 00:45:36,395 I'm okay. 506 00:45:37,318 --> 00:45:39,065 Thank you. 507 00:45:44,992 --> 00:45:46,475 Wasn't that Tae Hee? 508 00:45:47,628 --> 00:45:49,205 - Hey, Mun Gi. - Yes? 509 00:45:49,497 --> 00:45:50,730 Who is she? 510 00:45:50,731 --> 00:45:53,215 She's a witness of Kwon Soo Ah's death. 511 00:45:53,501 --> 00:45:55,260 - What? - Well, 512 00:45:55,269 --> 00:45:57,000 I was told to keep this silent. 513 00:45:57,004 --> 00:45:58,815 Please don't tell anyone. 514 00:45:59,106 --> 00:46:00,585 Doo Jin. 515 00:46:01,075 --> 00:46:02,655 What are you talking about? 516 00:46:02,743 --> 00:46:03,970 Tae Hee is the witness? 517 00:46:03,978 --> 00:46:07,280 I asked because Mun Gi took her inside. 518 00:46:07,281 --> 00:46:09,295 But he told me that she's a witness of Kwon Soo Ah's death. 519 00:46:10,017 --> 00:46:12,035 What is going on here? 520 00:46:12,720 --> 00:46:14,280 Where is she? Take me to her right now. 521 00:46:14,288 --> 00:46:17,205 Hey, wait. Detective Jeon is on his way here now. 522 00:46:17,825 --> 00:46:19,120 Does he know Tae Hee? 523 00:46:19,126 --> 00:46:20,290 I heard that she didn't say her name yet. 524 00:46:20,294 --> 00:46:21,520 - But... - Then what's the problem? 525 00:46:21,529 --> 00:46:22,790 We can just bring her out. 526 00:46:22,797 --> 00:46:24,860 That was what I tried to do. 527 00:46:24,865 --> 00:46:27,445 But Mun Gi is guarding the door. 528 00:46:27,835 --> 00:46:30,055 He says he can't let her go before Chun Man gets here. 529 00:46:32,306 --> 00:46:34,325 Why did it have to be Jeon Chun Man? 530 00:46:35,743 --> 00:46:38,055 He'll do anything to catch the culprit. 531 00:46:38,445 --> 00:46:42,465 What if he questions her in front of the suspect? 532 00:46:42,616 --> 00:46:44,095 No. 533 00:46:44,285 --> 00:46:45,510 It can't let Tae Hee go through that. 534 00:46:45,519 --> 00:46:48,480 We should rather help Detective Jeon and catch the culprit. 535 00:46:48,489 --> 00:46:50,290 We can lock up the culprit in jail. 536 00:46:50,291 --> 00:46:51,950 Let's say we do that. 537 00:46:51,959 --> 00:46:54,105 It's his first crime, and he has a powerful background. 538 00:46:54,228 --> 00:46:56,175 Will you take responsibility of Tae Hee... 539 00:46:56,397 --> 00:46:59,375 if he gets released about 15 years later? 540 00:47:00,034 --> 00:47:01,845 Do you know the culprit? 541 00:47:04,205 --> 00:47:05,815 How do you know? 542 00:47:22,656 --> 00:47:24,075 Hello, is this Yeo Wool? 543 00:47:25,125 --> 00:47:27,105 I'm Officer Woo. 544 00:47:47,248 --> 00:47:49,095 Where is my Mom? 545 00:47:49,116 --> 00:47:50,610 She's being investigated. 546 00:47:50,618 --> 00:47:53,765 I'll bring her, so wait just a minute here. 547 00:48:04,598 --> 00:48:06,385 Yes, it's me, Woo Tae Seok. 548 00:48:06,734 --> 00:48:09,330 I heard that Yeo Wool stepped up to make a statement. 549 00:48:09,336 --> 00:48:11,170 Yeo Wool? Who is that? 550 00:48:11,171 --> 00:48:12,300 The witness. 551 00:48:12,306 --> 00:48:14,385 Her name is Yeo Wool? 552 00:48:15,075 --> 00:48:17,055 Yes, it's Bae Yeo Wool. 553 00:48:17,244 --> 00:48:18,855 You're watching over her well, right? 554 00:48:19,446 --> 00:48:20,725 Yes. 555 00:48:21,682 --> 00:48:23,510 We'll make a witness statement. 556 00:48:23,517 --> 00:48:25,920 You must keep the identity of the witness anonymous. 557 00:48:25,920 --> 00:48:28,220 All right. I'll be there soon. 558 00:48:28,222 --> 00:48:29,350 Oh, and also... 559 00:48:29,356 --> 00:48:32,120 Yeo Wool felt nervous and sent a text. 560 00:48:32,126 --> 00:48:34,220 Can I send this patrolman away, 561 00:48:34,228 --> 00:48:36,130 and watch her myself? 562 00:48:36,130 --> 00:48:37,590 Sure. 563 00:48:37,598 --> 00:48:39,345 One moment. 564 00:48:40,534 --> 00:48:42,485 Get the phone. 565 00:48:44,471 --> 00:48:45,530 It's me. 566 00:48:45,539 --> 00:48:48,285 Let Constable Woo watch over the witness. 567 00:48:48,442 --> 00:48:50,595 Yes, all right. 568 00:48:51,378 --> 00:48:53,840 Then I will take Bae Yeo Wool. 569 00:48:53,847 --> 00:48:55,625 Okay. You do that. 570 00:49:02,456 --> 00:49:03,835 Tae Seok. 571 00:49:04,058 --> 00:49:05,850 What are you doing? 572 00:49:05,859 --> 00:49:08,175 - Tae Seok. - Let's go. 573 00:49:13,267 --> 00:49:14,645 Is it that room? 574 00:49:15,836 --> 00:49:17,115 No, it's not. 575 00:49:18,305 --> 00:49:19,725 It's that room. 576 00:49:20,007 --> 00:49:21,325 Go on before me. 577 00:49:25,646 --> 00:49:29,025 Why isn't this guy calling me? 578 00:49:46,600 --> 00:49:48,830 My mom isn't hurt or anything, right? 579 00:49:48,836 --> 00:49:52,385 Why kind of fight was it that we ended up at the police station? 580 00:49:52,506 --> 00:49:54,385 We'll talk once your mother comes. 581 00:49:54,942 --> 00:49:56,355 Right. 582 00:49:56,777 --> 00:49:57,810 Here. 583 00:50:21,769 --> 00:50:23,915 I wondered who the witness was. 584 00:50:24,038 --> 00:50:25,685 I knew it was you. 585 00:50:26,040 --> 00:50:27,325 Bae Yeo Wool. 586 00:50:27,975 --> 00:50:29,755 What do you think you're doing? 587 00:50:29,877 --> 00:50:32,640 No... It's not me. 588 00:50:32,646 --> 00:50:33,640 Get out. 589 00:50:33,647 --> 00:50:36,050 - Come on. - We're supposed to protect her! 590 00:50:36,050 --> 00:50:37,980 We can only protect her if she is the witness. 591 00:50:37,985 --> 00:50:40,320 Hold on now. Hey, you. 592 00:50:40,320 --> 00:50:43,735 Is he the person who killed Kwon Soo Ah? 593 00:50:50,831 --> 00:50:52,515 Now... 594 00:50:52,766 --> 00:50:54,345 we are accomplices. 595 00:50:57,171 --> 00:50:59,030 Why are you doing this to me? 596 00:50:59,039 --> 00:51:01,555 When did I say I was a witness? 597 00:51:06,080 --> 00:51:07,240 Yeo Wool. 598 00:51:07,247 --> 00:51:08,640 You said you saw it. 599 00:51:08,649 --> 00:51:11,995 Bae Wool, you need to be honest. 600 00:51:12,319 --> 00:51:15,835 Did you see him kill Kwon Soo Ah or not? 601 00:51:20,561 --> 00:51:22,790 We need to make him pay for what he did first. 602 00:51:22,796 --> 00:51:24,260 That way you can feel safe and... 603 00:51:24,264 --> 00:51:26,815 Who cares about that? 604 00:51:27,568 --> 00:51:30,285 What does that have to do with me? 605 00:51:30,671 --> 00:51:32,970 I really didn't see anything. 606 00:51:32,973 --> 00:51:35,070 Please believe me. 607 00:51:35,075 --> 00:51:37,370 I truly didn't see anything. 608 00:51:37,377 --> 00:51:41,180 I really didn't see a thing. I really didn't. 609 00:51:41,181 --> 00:51:46,865 Really... I didn't see anything. 610 00:51:54,995 --> 00:51:57,090 We said we'd get a statement! 611 00:51:57,097 --> 00:51:59,530 You heard her statement straight from her lips. 612 00:51:59,533 --> 00:52:01,500 It doesn't match with what Jang Seon Ho's saying. 613 00:52:01,502 --> 00:52:04,500 Her statement conflicts with the suspect's, so what will you do? 614 00:52:04,505 --> 00:52:05,600 We have to question them together. 615 00:52:05,606 --> 00:52:08,400 Then you should've protected Yeo Wool's identity, at least. 616 00:52:08,408 --> 00:52:11,770 She said so herself that he wasn't a witness, so why would we? 617 00:52:11,778 --> 00:52:14,540 We should've done whatever we could and put him away! 618 00:52:14,548 --> 00:52:16,480 Why you little jerk. 619 00:52:16,483 --> 00:52:18,610 There are rules when it comes to investigations too. 620 00:52:18,619 --> 00:52:21,020 Are you suggesting we plant evidence or what? 621 00:52:21,021 --> 00:52:22,750 - What are you... - Rules? 622 00:52:22,756 --> 00:52:24,520 Why does any of that matter? 623 00:52:24,525 --> 00:52:27,905 If someone ends up hurt, will you take responsibility? 624 00:52:30,631 --> 00:52:34,145 Are you insane? You better let go. 625 00:52:40,807 --> 00:52:42,385 Tae Seok. 626 00:52:43,210 --> 00:52:44,970 Tae Seok! 627 00:52:44,978 --> 00:52:47,740 Go to Seoul right away. I spoke to Mother. 628 00:52:47,748 --> 00:52:50,450 Tae Seok, I feel so bad for Yeo Wool. How can I? 629 00:52:50,450 --> 00:52:52,310 That's why you should've told me! 630 00:52:52,319 --> 00:52:54,120 Why did she step forward as a witness without talking to me? 631 00:52:54,121 --> 00:52:57,990 And if I did talk to you? Would you have stood by? 632 00:52:57,991 --> 00:53:01,020 Tae Seok, he is a really scary person. 633 00:53:01,028 --> 00:53:03,090 He might kill you too. 634 00:53:03,096 --> 00:53:05,475 The police will take care of it, so stay out of it. 635 00:53:05,866 --> 00:53:10,115 You're the only family I have left. If something happens to you... 636 00:53:12,105 --> 00:53:13,440 Just go to Seoul. 637 00:53:13,440 --> 00:53:16,255 Is it okay of something happens to me? 638 00:53:21,481 --> 00:53:24,595 - Yeo Wool. - Yeo Wool. 639 00:53:30,190 --> 00:53:32,475 You two were siblings? 640 00:53:33,427 --> 00:53:36,875 You were the one who went to the police about being a witness. 641 00:53:38,031 --> 00:53:40,845 You called me instead of your little sister? 642 00:53:41,635 --> 00:53:45,130 - You were lying. - I'm sorry, Yeo Wool. 643 00:53:45,138 --> 00:53:47,440 I'll do whatever I have to in order to protect you. 644 00:53:47,441 --> 00:53:49,895 Do you think I'm an idiot? 645 00:54:10,731 --> 00:54:12,745 I'm truly sorry, Yeo Wool. 646 00:54:12,799 --> 00:54:16,030 I'll do anything to protect you. 647 00:54:16,036 --> 00:54:19,485 You told me to make a statement, but your sister can't? 648 00:54:19,539 --> 00:54:22,525 Aren't you ashamed as a policeman? 649 00:54:23,377 --> 00:54:26,965 It's all your fault if that man kills me. 650 00:54:28,181 --> 00:54:30,395 Don't ever forget that. 651 00:55:12,225 --> 00:55:13,645 Yeo Wool! 652 00:55:15,329 --> 00:55:17,815 Yeo Wool, Yeo Wool! 653 00:55:19,966 --> 00:55:21,385 You! 654 00:55:24,204 --> 00:55:25,585 Gosh. 655 00:55:28,675 --> 00:55:30,470 Yeo Woo, run away. 656 00:55:30,477 --> 00:55:31,795 Darn it. 657 00:55:33,046 --> 00:55:34,365 Let go. 658 00:56:06,046 --> 00:56:07,965 Let go, lady. 659 00:56:08,982 --> 00:56:11,110 What a pain. 660 00:56:11,118 --> 00:56:12,535 Let go! 661 00:56:13,587 --> 00:56:14,865 Let go! 662 00:56:54,828 --> 00:56:56,875 What about Yeo Wool? 663 00:56:56,997 --> 00:56:59,875 - Pardon? - The daughter, Bae Yeo Wool. 664 00:57:00,267 --> 00:57:02,715 Where is Yeo Wool? 665 00:57:04,004 --> 00:57:06,455 Where is Yeo Wool? 666 00:57:36,937 --> 00:57:38,615 I'm sorry, 667 00:57:39,539 --> 00:57:41,125 Yeo Wool. 668 00:59:09,429 --> 00:59:12,545 Serial killer Jang Hyung Min has died. 669 00:59:13,066 --> 00:59:15,130 A serial killer is going around murdering people. 670 00:59:15,135 --> 00:59:17,330 I said people are dying! 671 00:59:17,337 --> 00:59:20,500 If you end up dying, things wouldn't be fun for me. 672 00:59:20,507 --> 00:59:22,300 We're re-investigating the shooting of Song Man Soo. 673 00:59:22,309 --> 00:59:23,770 We can do that in our relationship, can't we? 674 00:59:23,777 --> 00:59:24,810 We're friends. 675 00:59:24,811 --> 00:59:26,710 There's a witness to Hae Jun's case. 676 00:59:26,713 --> 00:59:28,540 Woo Tae Seok, your weakness... 677 00:59:28,548 --> 00:59:30,610 is not Kim Hae Jun, but Woo Tae Hee. 678 00:59:30,617 --> 00:59:32,280 How do you know Tae Hee? 679 00:59:32,285 --> 00:59:34,620 I'm a witness for Kwon Soo Ah's case. 680 00:59:34,621 --> 00:59:36,935 You remember everything, right? 48370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.