All language subtitles for Less.than.Evil.E03-E04.181204.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,537 --> 00:00:21,970 You killed her! 2 00:00:21,972 --> 00:00:24,395 I didn't kill her! 3 00:00:25,442 --> 00:00:27,765 She ran away. I mean it. 4 00:00:49,132 --> 00:00:52,155 - What happened to him? - He fell. 5 00:01:09,086 --> 00:01:11,120 Gosh, any fingerprints there? 6 00:01:11,121 --> 00:01:12,450 Detective Woo. 7 00:01:12,456 --> 00:01:14,420 Is this guy a prosecutor or a ghost? 8 00:01:14,424 --> 00:01:16,690 Forget about his fingerprints. Not even a single strand of hair. 9 00:01:16,693 --> 00:01:18,915 I don't think you can charge him. 10 00:01:19,362 --> 00:01:22,885 I got a video. I can use this as evidence. 11 00:01:28,672 --> 00:01:31,270 That really is Prosecutor Jang. 12 00:01:31,274 --> 00:01:33,270 Good work. This will do. 13 00:01:33,276 --> 00:01:34,840 But take a look at this. 14 00:01:34,845 --> 00:01:37,265 I've been doing this job for 20 years. 15 00:01:37,314 --> 00:01:39,035 I've never seen anything like this before. 16 00:01:46,223 --> 00:01:48,390 - Wait. No, no. - No, you can't be in here. 17 00:01:48,391 --> 00:01:51,285 - No, sir! You can't! - Move! 18 00:01:58,535 --> 00:02:00,255 Let's go out. 19 00:02:00,904 --> 00:02:03,100 Who did this to her? 20 00:02:03,106 --> 00:02:06,295 Tell me which son of a gun did this! 21 00:02:30,033 --> 00:02:32,355 Stay with him until someone comes for him. 22 00:02:32,736 --> 00:02:34,325 I will. 23 00:03:06,937 --> 00:03:08,895 You were right. 24 00:03:10,006 --> 00:03:13,695 Had we complied with the rules, we wouldn't have caught him. 25 00:03:14,611 --> 00:03:16,735 I'm just relieved that we got him. 26 00:03:18,481 --> 00:03:21,405 You and Detective Lee must pretend as if you don't know anything. 27 00:03:22,586 --> 00:03:23,580 What? 28 00:03:23,587 --> 00:03:25,750 The prosecution will not arrest their own men. 29 00:03:25,755 --> 00:03:27,920 They will send out an independent prosecutor. 30 00:03:27,924 --> 00:03:30,815 Before that, our team will also carry out an investigation. 31 00:03:31,394 --> 00:03:34,685 If anyone asks you, tell them you don't know anything about this. 32 00:03:35,565 --> 00:03:37,330 I can't do that. 33 00:03:37,334 --> 00:03:39,300 When I agreed to cooperate with you on the scheme, 34 00:03:39,302 --> 00:03:41,625 I had already made my own decision. 35 00:03:41,671 --> 00:03:43,725 I'll also take responsibility. 36 00:03:43,773 --> 00:03:46,995 What if I had planned it all to kill him? 37 00:03:47,611 --> 00:03:49,165 What? 38 00:03:50,413 --> 00:03:53,380 Hyung Min got away with murder 13 years ago as well. 39 00:03:53,383 --> 00:03:54,980 I was afraid that I wouldn't be able to arrest him this time as well, 40 00:03:54,985 --> 00:03:56,975 I decided to kill him instead. 41 00:03:57,854 --> 00:03:59,945 I could have saved him, 42 00:03:59,956 --> 00:04:02,445 but I just watched him fall. 43 00:04:05,395 --> 00:04:08,085 Will you take responsibility for this as well? 44 00:04:16,873 --> 00:04:19,695 A prosecutor is a serial killer? 45 00:04:20,277 --> 00:04:22,440 Can Detective Woo prove it? 46 00:04:22,445 --> 00:04:26,810 Do you think the prosecution will allow him to do that? 47 00:04:26,816 --> 00:04:28,450 You know very well. 48 00:04:28,451 --> 00:04:29,980 Every time one of their men commit an act of corruption, 49 00:04:29,986 --> 00:04:31,950 they send out their special prosecutor to cover it up. 50 00:04:31,955 --> 00:04:34,190 They will stop Tae Seok by all means. 51 00:04:34,190 --> 00:04:35,590 They'll bring up his violence, 52 00:04:35,592 --> 00:04:38,215 rough words, and his schemes during investigations. 53 00:04:38,361 --> 00:04:40,460 Do you think we'll be safe for turning a blind eye? 54 00:04:40,463 --> 00:04:43,285 That scumbag should've been more careful. 55 00:04:44,701 --> 00:04:47,625 Then what's your take on this? 56 00:04:51,174 --> 00:04:52,740 Before the prosecution gets to us, 57 00:04:52,742 --> 00:04:55,040 we should get to Tae Seok first. 58 00:04:55,045 --> 00:04:57,010 We'll say, "Detective Woo always had a grudge..." 59 00:04:57,013 --> 00:05:00,310 "against Prosecutor Jang and did this out of spite." 60 00:05:00,317 --> 00:05:01,980 If we voluntarily do that, 61 00:05:01,985 --> 00:05:04,175 they probably won't punish us. 62 00:05:05,955 --> 00:05:08,015 If we sacrifice Tae Seok, 63 00:05:08,124 --> 00:05:09,720 the rest of us will survive. 64 00:05:09,726 --> 00:05:11,715 All right, let's drink for now. 65 00:05:21,404 --> 00:05:24,870 Did you hit Prosecutor Jang this afternoon? 66 00:05:24,874 --> 00:05:27,765 He reported it directly to the chief. 67 00:05:28,244 --> 00:05:29,840 Why did you hit him? 68 00:05:29,846 --> 00:05:31,905 Do you have a grudge against him? 69 00:05:33,683 --> 00:05:36,805 I needed his blood in order to plant evidence. 70 00:05:37,554 --> 00:05:38,550 What? 71 00:05:38,555 --> 00:05:42,790 I planted evidence at the crime scene. 72 00:05:42,792 --> 00:05:46,115 On top of that, I let him die when I could've saved him. 73 00:05:48,131 --> 00:05:50,485 These are the stuff you should investigate. 74 00:05:55,405 --> 00:05:56,970 What kind of trick are you trying to pull? 75 00:05:56,973 --> 00:05:58,865 Nothing at all. 76 00:05:58,975 --> 00:06:01,210 I became a cop because I couldn't take scumbags... 77 00:06:01,211 --> 00:06:03,165 who didn't get punished for sinning. 78 00:06:03,313 --> 00:06:05,835 I shouldn't become a hypocrite. 79 00:06:08,885 --> 00:06:12,045 Please investigate thoroughly, Captain Jeon. 80 00:06:12,856 --> 00:06:15,515 I'll gladly receive my punishment. 81 00:06:32,976 --> 00:06:34,965 How can I trust you? 82 00:06:35,044 --> 00:06:38,410 I have a younger sister around the same age as you. 83 00:06:38,415 --> 00:06:40,680 I'll treat you like my younger sister. 84 00:06:40,683 --> 00:06:43,205 I'll keep your secret. 85 00:06:43,586 --> 00:06:45,245 I promise. 86 00:06:52,896 --> 00:06:55,555 Do you even feel any shame? 87 00:06:55,565 --> 00:06:58,855 If he kills me, it's all your fault. 88 00:06:59,436 --> 00:07:01,795 Remember that for life. 89 00:07:18,254 --> 00:07:22,215 After he hit his head, he suffered bleeding in the arachnoid. 90 00:07:22,525 --> 00:07:24,360 Due to the increase in the brain pressure, 91 00:07:24,360 --> 00:07:26,485 he's in a coma and must be monitored. 92 00:07:26,996 --> 00:07:30,985 In the worst case scenario, he may never wake up. 93 00:07:50,487 --> 00:07:52,175 Mr. Jang Seon Ho. 94 00:07:53,556 --> 00:07:56,145 Where and what were you doing on the night Kwon Soo Ah died? 95 00:07:57,594 --> 00:07:59,815 I already told the detective. 96 00:07:59,996 --> 00:08:01,630 I was tutoring at Wonseo-dong. 97 00:08:01,631 --> 00:08:03,555 At what time? 98 00:08:03,766 --> 00:08:06,155 From 9pm to 11pm. 99 00:08:06,836 --> 00:08:08,270 We already checked the footage... 100 00:08:08,271 --> 00:08:09,770 from the CCTV in front of your student's house. 101 00:08:09,772 --> 00:08:11,940 You arrived at 7pm and left at 9pm. 102 00:08:11,941 --> 00:08:14,065 Where and what were you doing past 9pm? 103 00:08:17,814 --> 00:08:19,935 Hey, what are you doing? 104 00:08:20,416 --> 00:08:22,280 I thought we were done. 105 00:08:22,285 --> 00:08:23,380 Done with what? 106 00:08:23,386 --> 00:08:25,645 Tae Seok, let's talk. 107 00:08:30,994 --> 00:08:32,960 Done with what? 108 00:08:32,962 --> 00:08:34,260 Don't even get me started. 109 00:08:34,264 --> 00:08:36,160 I investigated Jang Seon Ho like you said, 110 00:08:36,165 --> 00:08:38,555 and the chief chewed me out. 111 00:08:38,701 --> 00:08:40,400 His father is quite hot-tempered. 112 00:08:40,403 --> 00:08:43,200 I'm positive he's the culprit. You heard him not having an alibi. 113 00:08:43,206 --> 00:08:44,970 He studies Law at Seoul National University. 114 00:08:44,974 --> 00:08:47,070 He's here for the summer break. 115 00:08:47,076 --> 00:08:48,540 How could you turn him into a murderer... 116 00:08:48,545 --> 00:08:50,010 just for not having an alibi? 117 00:08:50,013 --> 00:08:53,010 If we don't catch him, he might commit another murder. 118 00:08:53,016 --> 00:08:55,380 Then tell me the witness' name. 119 00:08:55,385 --> 00:08:58,245 We can only pressure him once we have the witness' name. 120 00:09:32,855 --> 00:09:34,845 I was wondering who the witness was. 121 00:09:35,124 --> 00:09:37,015 So it was you, 122 00:09:37,093 --> 00:09:38,615 Bae Yeo Wool. 123 00:09:38,962 --> 00:09:40,915 What are you doing? 124 00:09:41,731 --> 00:09:42,930 No... 125 00:09:42,932 --> 00:09:44,585 It's wasn't me. 126 00:09:44,601 --> 00:09:45,730 Get out. 127 00:09:45,735 --> 00:09:47,855 - Hey, come on. - Move away. 128 00:09:48,304 --> 00:09:50,470 You promised to protect her! 129 00:09:50,473 --> 00:09:52,470 I can only protect her only when I'm sure she's the witness. 130 00:09:52,475 --> 00:09:53,470 All right. 131 00:09:53,476 --> 00:09:56,340 Hey, tell me. Is he the one... 132 00:09:56,346 --> 00:09:58,135 who killed Kwon Soo Ah? 133 00:10:01,985 --> 00:10:03,780 Why are you doing this to me? 134 00:10:03,786 --> 00:10:06,345 When did I say that I was a witness? 135 00:10:30,046 --> 00:10:32,035 What are you doing here? 136 00:10:38,054 --> 00:10:39,875 Did you have breakfast? 137 00:10:40,356 --> 00:10:42,745 I'll prepare something to eat. 138 00:11:01,310 --> 00:11:03,835 Will you come back to me if I'm no longer a cop? 139 00:11:04,580 --> 00:11:06,510 As if you'd quit your job. 140 00:11:06,516 --> 00:11:08,905 Do you think I loved being a cop? 141 00:11:08,985 --> 00:11:12,045 I felt like I could only breathe once I caught Jang Seon Ho. 142 00:11:12,055 --> 00:11:13,775 That's why I signed up. 143 00:11:14,724 --> 00:11:18,515 I had planned to quit my job once I caught him. 144 00:11:18,861 --> 00:11:22,185 How will you catch someone who has slipped away for 13 years? 145 00:11:22,532 --> 00:11:24,485 Don't be ridiculous. 146 00:11:25,501 --> 00:11:27,155 We caught him. 147 00:11:28,171 --> 00:11:29,825 Are you serious? 148 00:11:32,675 --> 00:11:34,265 Then... 149 00:11:34,377 --> 00:11:37,165 are you seriously going to quit? 150 00:11:37,413 --> 00:11:39,435 I'll be fired, to be exact. 151 00:11:39,982 --> 00:11:41,805 What do you mean? 152 00:11:42,485 --> 00:11:44,105 I... 153 00:11:44,620 --> 00:11:47,575 let Jang Seon Ho fall and die. 154 00:11:47,824 --> 00:11:49,620 It must've been self-defense. 155 00:11:49,625 --> 00:11:51,885 Or an accidental homicide. 156 00:11:55,465 --> 00:11:57,355 I wanted to kill him. 157 00:11:59,635 --> 00:12:02,425 I committed a crime, so I may get sent to prison. 158 00:12:05,241 --> 00:12:08,935 Then are you asking me to come back when you're about to go to prison? 159 00:12:09,712 --> 00:12:12,205 You're really brazen. 160 00:12:12,915 --> 00:12:15,580 Wasn't it enough that you tortured me for a decade? 161 00:12:15,585 --> 00:12:18,005 Do you expect me to look after you in prison? 162 00:12:20,857 --> 00:12:24,215 I know that I'm irresponsible, shameless, and brazen. 163 00:12:24,994 --> 00:12:26,515 But... 164 00:12:26,796 --> 00:12:29,455 you're the only person that's left in my life. 165 00:12:29,532 --> 00:12:32,055 I don't care if I sound brazen and shameless. 166 00:12:32,935 --> 00:12:35,625 I want to play it cool and let you go, but if I do, 167 00:12:36,005 --> 00:12:38,695 I think I'll regret it until the day I die. 168 00:12:42,945 --> 00:12:45,135 I'm so desperate... 169 00:12:49,986 --> 00:12:51,975 that I want to beg you to stay no matter what, 170 00:12:52,922 --> 00:12:54,375 Hae Jun. 171 00:13:05,835 --> 00:13:07,825 Did you find a lawyer? 172 00:13:08,104 --> 00:13:09,625 I'll defend you. 173 00:13:12,675 --> 00:13:13,740 That's not necessary. 174 00:13:13,743 --> 00:13:16,765 I'm the one who decides if that's necessary or not. 175 00:13:17,346 --> 00:13:18,710 If it's a murder by nonperformance, 176 00:13:18,714 --> 00:13:21,035 even a prosecutor would have a tough time proving it. 177 00:13:21,684 --> 00:13:24,675 You won't have to go to prison. Eat your food. 178 00:13:45,241 --> 00:13:47,195 Are you really going to quit... 179 00:13:48,144 --> 00:13:49,865 once everything gets wrapped up? 180 00:13:51,113 --> 00:13:53,135 I have no regrets as a detective. 181 00:13:53,416 --> 00:13:55,205 And I'm not qualified to be one either. 182 00:14:28,551 --> 00:14:30,780 Wasn't it enough that he planted evidence? 183 00:14:30,786 --> 00:14:32,620 He even attempted to kill someone? 184 00:14:32,622 --> 00:14:35,320 We can't give the news release like this. 185 00:14:35,324 --> 00:14:38,145 Did Detective Woo really say that? 186 00:14:38,661 --> 00:14:40,690 He was very proud of it too. 187 00:14:40,696 --> 00:14:43,685 I thought he won a gold medal or something. 188 00:14:45,735 --> 00:14:47,000 The Commissioner General is here. 189 00:14:47,003 --> 00:14:48,500 - What? - Goodness. 190 00:14:48,504 --> 00:14:49,995 My gosh. 191 00:15:03,786 --> 00:15:05,345 Let's have a seat. 192 00:15:14,764 --> 00:15:16,230 Who knows about this? 193 00:15:16,232 --> 00:15:18,830 Just the people in this room. 194 00:15:18,834 --> 00:15:20,625 Just forget about it. 195 00:15:21,337 --> 00:15:24,200 - Pardon? - I talked to the prosecution. 196 00:15:24,206 --> 00:15:26,570 They won't send an independent prosecutor, 197 00:15:26,575 --> 00:15:28,640 and we'll conduct the investigation for Prosecutor Jang. 198 00:15:28,644 --> 00:15:30,210 Are you serious? 199 00:15:30,212 --> 00:15:32,280 The prosecution would never agree to do that. 200 00:15:32,281 --> 00:15:35,680 The problem is that Prosecutor Jang took up a case that he committed. 201 00:15:35,685 --> 00:15:38,650 He could slip away by refusing to issue an arrest warrant... 202 00:15:38,654 --> 00:15:40,320 and to indict the cases. 203 00:15:40,323 --> 00:15:42,520 He was in charge of the cases, so of course, he did that. 204 00:15:42,525 --> 00:15:43,945 But... 205 00:15:44,093 --> 00:15:45,590 the prosecution want to get called murderous 206 00:15:45,594 --> 00:15:47,090 because of that obvious truth? 207 00:15:47,096 --> 00:15:50,760 They don't want the world to know about that obvious truth. 208 00:15:50,766 --> 00:15:52,200 We can't request an arrest warrant... 209 00:15:52,201 --> 00:15:53,900 or investigate a case without a prosecutor's approval. 210 00:15:53,903 --> 00:15:55,700 What will happen if the world finds out... 211 00:15:55,705 --> 00:15:58,570 that this happened all because they tied up the police's hands? 212 00:15:58,574 --> 00:16:01,710 The public will all get angry saying there's a problem with the system. 213 00:16:01,711 --> 00:16:03,540 "Even a prosecutor can get arrested if he commits a crime." 214 00:16:03,546 --> 00:16:05,810 "There is nothing wrong with our judicial system." 215 00:16:05,815 --> 00:16:07,580 They needed the people to continue to believe that... 216 00:16:07,583 --> 00:16:10,280 to keep the privileges of the prosecution as it is. 217 00:16:10,286 --> 00:16:11,705 You're right. 218 00:16:12,521 --> 00:16:14,820 You actually understood what I meant. 219 00:16:14,824 --> 00:16:18,590 Are you saying we don't need to sacrifice Detective Woo? 220 00:16:18,594 --> 00:16:21,315 You're really slow. 221 00:16:21,464 --> 00:16:23,560 What we need now is... 222 00:16:23,566 --> 00:16:26,355 a hero, not a scapegoat. 223 00:16:28,371 --> 00:16:31,695 A hero who can even capture a prosecutor who's a murderer! 224 00:16:36,545 --> 00:16:38,735 Where's Woo Tae Seok? 225 00:16:40,116 --> 00:16:42,880 - I don't know. - The higher-up wants him now. 226 00:16:42,885 --> 00:16:43,980 Why did he leave this here? 227 00:16:43,986 --> 00:16:46,350 Tell him to come in immediately when he gets here. Understood? 228 00:16:46,355 --> 00:16:47,775 Darn it. 229 00:16:59,635 --> 00:17:02,025 Excuse me, I'm here for an inspection. 230 00:17:02,405 --> 00:17:03,825 Where are you going? 231 00:17:04,106 --> 00:17:07,465 Where is it? Let's see. 232 00:17:14,950 --> 00:17:16,705 Here it is. 233 00:17:17,787 --> 00:17:21,520 Goodness, Tae Seok. You look the best in our uniform. 234 00:17:21,524 --> 00:17:23,820 A hero? 235 00:17:23,826 --> 00:17:25,685 That makes no sense. 236 00:17:26,762 --> 00:17:28,660 Then do you want to be the bad cop as you stated? 237 00:17:28,664 --> 00:17:30,460 I am the bad cop. 238 00:17:30,466 --> 00:17:33,400 You troublemaker. My worst enemy. Goodness. 239 00:17:33,402 --> 00:17:34,855 Look at this. 240 00:17:37,807 --> 00:17:39,370 Fine, let's say that you're a bad cop. 241 00:17:39,375 --> 00:17:43,165 But what about Dong Yoon and Mun Gi? What did they do? 242 00:17:43,345 --> 00:17:46,710 The stated that they helped you set up the trap. 243 00:17:46,715 --> 00:17:48,780 If you're going to be a bad cop, you can do that by yourself. 244 00:17:48,784 --> 00:17:51,575 Why do you turn innocent men into criminals with you? 245 00:17:51,854 --> 00:17:53,350 Make your choice. 246 00:17:53,355 --> 00:17:55,245 Will you be a hero or a bad cop? 247 00:17:56,192 --> 00:17:59,485 Their lives depend on your choice. 248 00:18:26,155 --> 00:18:28,790 We will thoroughly investigate... 249 00:18:28,791 --> 00:18:31,815 on the truth behind the victim's death. 250 00:18:34,396 --> 00:18:37,930 That is the end of our briefing. We'll take questions. 251 00:18:37,933 --> 00:18:39,230 Superintendent Woo. 252 00:18:39,235 --> 00:18:41,330 The suspect is an incumbent prosecutor. 253 00:18:41,337 --> 00:18:42,800 Will he be able to get indicted? 254 00:18:42,805 --> 00:18:45,070 We're still under investigation. 255 00:18:45,074 --> 00:18:46,995 I will answer your question. 256 00:18:50,312 --> 00:18:54,980 First of all, could you turn off the cameras? 257 00:18:54,984 --> 00:18:57,005 - What? - Why? 258 00:18:57,286 --> 00:18:59,920 What I'm about to show you is not supposed to be on the media. 259 00:18:59,922 --> 00:19:03,645 I do not believe in embargos and off-the-record filming. 260 00:19:13,836 --> 00:19:16,200 - What are those? - Human teeth? 261 00:19:16,205 --> 00:19:19,470 Jang has murdered five different people. 262 00:19:19,475 --> 00:19:23,465 He extracted the victims' teeth and cut off their fingers each time. 263 00:19:30,586 --> 00:19:32,950 I was worried that such a criminal may not be caught... 264 00:19:32,955 --> 00:19:35,120 just because he is a prosecutor. 265 00:19:35,124 --> 00:19:37,120 However, the Prosecutor General... 266 00:19:37,126 --> 00:19:40,490 emphasized that even a prosecutor will be arrested if he's a criminal. 267 00:19:40,496 --> 00:19:44,255 He promised to punish Prosecutor Jang severely once he wakes up. 268 00:19:56,045 --> 00:19:58,235 You may turn your cameras back on. 269 00:19:59,782 --> 00:20:02,750 In order to root out such serial murders from breaking out, 270 00:20:02,751 --> 00:20:04,080 the police decided... 271 00:20:04,086 --> 00:20:07,920 to put together a regional unit for violent and serial crimes, 272 00:20:07,923 --> 00:20:09,620 called the Serious and Serial Team, 273 00:20:09,625 --> 00:20:13,190 the SNS Team for short. 274 00:20:13,195 --> 00:20:14,960 - The SNS Team? - SNS? 275 00:20:14,964 --> 00:20:16,860 The first leader... 276 00:20:16,865 --> 00:20:19,130 of SNS Team will be... 277 00:20:19,134 --> 00:20:21,255 Woo Tae Seok, the recently promoted superintendent. 278 00:21:00,743 --> 00:21:03,010 You said you didn't want to be a hero. 279 00:21:03,012 --> 00:21:04,540 When did you prepare all that? 280 00:21:04,546 --> 00:21:07,635 I have to let the world know about what Jang Hyung Min did. 281 00:21:08,384 --> 00:21:12,475 A hero may be forgotten, but a bad cop is remembered forever. 282 00:21:12,755 --> 00:21:14,675 Anyway, about... 283 00:21:14,857 --> 00:21:16,120 the SNS Team. 284 00:21:16,125 --> 00:21:20,315 Make sure Detective Lee and Detective Chae are unaffected. 285 00:21:20,496 --> 00:21:22,230 I'll quit in a month. 286 00:21:22,231 --> 00:21:24,260 Hey, they even made a new team. 287 00:21:24,266 --> 00:21:26,825 That's not a team they made for me. 288 00:21:26,935 --> 00:21:31,095 A team just for serial killers in this tiny city Cheongin? 289 00:21:31,373 --> 00:21:33,170 Even a dog would laugh at that. 290 00:21:33,175 --> 00:21:35,810 They put a guy like me as a hero in the front. 291 00:21:35,811 --> 00:21:37,040 I know they made that team... 292 00:21:37,046 --> 00:21:38,910 to make sure I don't cause more trouble. 293 00:21:38,914 --> 00:21:42,650 You'll return to the field when it gets quiet. Just wait a little. 294 00:21:42,651 --> 00:21:45,005 I don't care about working in the field. 295 00:21:45,521 --> 00:21:47,650 Now that I've caught Jang Hyung Min, 296 00:21:47,656 --> 00:21:49,945 I'll go find my life. 297 00:22:03,272 --> 00:22:06,170 Why do you want professional negligence cases resulting in death? 298 00:22:06,175 --> 00:22:07,970 Just a case I have. 299 00:22:07,976 --> 00:22:09,110 Are you working late? 300 00:22:09,111 --> 00:22:10,740 You should go home and have a party to celebrate. 301 00:22:10,746 --> 00:22:13,180 I need something to celebrate to have a party. 302 00:22:13,182 --> 00:22:14,810 Of course, you have something to celebrate. 303 00:22:14,817 --> 00:22:17,075 Your husband has gone viral. 304 00:22:19,755 --> 00:22:21,475 Look at this. 305 00:22:22,524 --> 00:22:26,415 The comments are saying that he's the coolest. 306 00:22:26,895 --> 00:22:29,385 He's quite young to be a superintendent. 307 00:22:29,665 --> 00:22:32,655 He can even aim for Commissioner General if he wanted. 308 00:22:32,935 --> 00:22:34,855 Gosh, I'm jealous. 309 00:22:35,504 --> 00:22:37,795 Make sure you eat your dinner. 310 00:22:38,207 --> 00:22:39,865 Have a good time. 311 00:23:13,675 --> 00:23:15,965 Hello, this is 112. 312 00:23:16,712 --> 00:23:18,365 Please help. 313 00:23:33,796 --> 00:23:35,060 Please help. 314 00:23:35,063 --> 00:23:38,185 - What's your emergency? - Please help. 315 00:23:39,535 --> 00:23:41,030 I think... 316 00:23:41,036 --> 00:23:42,995 someone... 317 00:23:44,773 --> 00:23:46,765 killed my parents. 318 00:23:47,075 --> 00:23:49,640 Please hurry. Please. 319 00:23:49,645 --> 00:23:51,240 First, get yourself to a safe place. 320 00:23:51,246 --> 00:23:52,935 Where is your location? 321 00:24:10,766 --> 00:24:12,855 Please don't resign. 322 00:24:15,204 --> 00:24:17,370 I bet you were disappointed in me. 323 00:24:17,372 --> 00:24:19,695 Yes, I was. 324 00:24:19,975 --> 00:24:21,965 You are a bad detective. 325 00:24:22,244 --> 00:24:24,365 After watching you arrest Jang Hyung Min, 326 00:24:24,746 --> 00:24:29,605 I thought the world needs at least one bad detective like you. 327 00:24:36,425 --> 00:24:37,620 Dead body found. 328 00:24:37,626 --> 00:24:39,685 Detective on duty, please get to the scene. 329 00:24:40,596 --> 00:24:42,460 Got it. We're on our way. 330 00:24:42,464 --> 00:24:43,730 Where's the detective on duty tonight? 331 00:24:43,732 --> 00:24:46,025 He left earlier for a robbery case. 332 00:24:48,537 --> 00:24:49,770 Let's go. 333 00:25:06,221 --> 00:25:07,950 Did the killer come through this door? 334 00:25:07,956 --> 00:25:09,620 Get me the surveillance footage from the mountain. 335 00:25:09,625 --> 00:25:11,145 Yes, sir. 336 00:25:13,862 --> 00:25:15,430 Put both of your hands in your pocket. 337 00:25:15,430 --> 00:25:17,130 You might be tempted to touch the scene. 338 00:25:17,132 --> 00:25:18,655 Yes, sir. 339 00:25:32,114 --> 00:25:34,610 She took sleeping pills, and they sleep in separate rooms. 340 00:25:34,616 --> 00:25:36,305 What comes in your mind? 341 00:25:36,385 --> 00:25:38,305 Did her husband snore? 342 00:25:39,354 --> 00:25:41,075 You're odd. 343 00:25:41,523 --> 00:25:43,320 Don't you think they were having a bad marriage? 344 00:25:43,325 --> 00:25:45,445 I heard using separate rooms helps marriages. 345 00:25:47,563 --> 00:25:50,060 Sure, they might be able to stop the divorce that way. 346 00:25:50,065 --> 00:25:51,785 Divorce? 347 00:25:52,234 --> 00:25:54,325 My mother told me that. 348 00:26:13,055 --> 00:26:16,815 One of them was sleeping, and the other couldn't hear anything. 349 00:26:17,593 --> 00:26:19,490 Did the killer knowingly choose this time of the day? 350 00:26:19,494 --> 00:26:21,160 Everything fits perfectly. 351 00:26:21,163 --> 00:26:23,385 Could it be someone they know who held a grudge? 352 00:26:23,432 --> 00:26:25,430 It's not violent to call it a crime of passion. 353 00:26:25,434 --> 00:26:26,830 The bodies weren't harmed either. 354 00:26:26,835 --> 00:26:28,030 The crime scene is too clean. 355 00:26:28,036 --> 00:26:29,370 Then could it be contract killing? 356 00:26:29,371 --> 00:26:31,670 The killer made no effort to hide that it was a murder. 357 00:26:31,673 --> 00:26:34,195 As if this was a burglary or suicide. 358 00:26:36,211 --> 00:26:38,165 Something doesn't add up. 359 00:26:39,481 --> 00:26:40,710 The victims are a married couple. 360 00:26:40,716 --> 00:26:43,250 Eun Hong Goo, age, 52. Park Jung Sook, age, 53. 361 00:26:43,251 --> 00:26:44,380 Who called it in? 362 00:26:44,386 --> 00:26:47,775 Their daughter found them. Eun Seon Jae, age, 31. 363 00:26:49,191 --> 00:26:52,115 - Eun Seon Jae, the reporter? - Do you know her? 364 00:26:54,396 --> 00:26:56,060 - Does she live with her parents? - No. 365 00:26:56,064 --> 00:26:57,460 She lives alone near her work, Myunggang Daily. 366 00:26:57,466 --> 00:27:00,055 Seems like she found them dead before going to work. 367 00:27:00,235 --> 00:27:02,100 You checked the surveillance camera in front of the house? 368 00:27:02,104 --> 00:27:05,695 Yes, but she's the only one who went through the main gate. 369 00:27:06,074 --> 00:27:09,540 She went into the house at 7:33am and called it in after 3 minutes. 370 00:27:09,544 --> 00:27:12,535 After making the call, she waited for the police at the entrance. 371 00:27:13,215 --> 00:27:14,980 - What about the murder weapon? - It wasn't in the house. 372 00:27:14,983 --> 00:27:16,980 We'll know once we search the area around the house. 373 00:27:16,985 --> 00:27:20,075 Ms. Eun Seon Jae is waiting in the recording room. 374 00:27:20,656 --> 00:27:23,245 Okay. Go in there. 375 00:27:23,325 --> 00:27:25,090 Pardon? Me? 376 00:27:25,093 --> 00:27:27,485 This is your case starting now. 377 00:27:56,725 --> 00:27:59,415 I'm the detective on the case. My name is Chae Dong Yoon. 378 00:28:00,262 --> 00:28:01,860 I'm Eun Seon Jae. 379 00:28:01,863 --> 00:28:03,885 This must be a hard time for you. 380 00:28:04,266 --> 00:28:07,255 We'll catch the culprit by all means. 381 00:28:09,071 --> 00:28:10,925 Please do. 382 00:28:12,674 --> 00:28:14,695 I have a few questions to ask you. 383 00:28:15,077 --> 00:28:18,710 Is there anyone who would do this to your parents? 384 00:28:18,714 --> 00:28:21,205 Anyone who was hostile to your parents? 385 00:28:21,216 --> 00:28:22,880 Or anyone who had a problem with them financially? 386 00:28:22,884 --> 00:28:25,505 Or anyone who was romantically involved? 387 00:28:27,656 --> 00:28:29,445 No one. 388 00:28:30,625 --> 00:28:34,315 My parents weren't the type to have problems with other people. 389 00:28:34,362 --> 00:28:38,055 A long time ago, my father's business did go under. 390 00:28:39,000 --> 00:28:41,325 He paid off all of his debts too. 391 00:28:42,804 --> 00:28:45,695 He was an ordinary guy. 392 00:28:46,942 --> 00:28:50,265 I don't know why someone would kill them. 393 00:28:53,215 --> 00:28:55,905 Here you go. You can use this. 394 00:28:58,453 --> 00:29:03,445 Have you ever seen anyone suspicious around your parents' house? 395 00:29:04,793 --> 00:29:06,485 In the morning... 396 00:29:39,060 --> 00:29:42,490 Mr. Woo, I finished questioning her. Should I let her go home? 397 00:29:42,497 --> 00:29:44,985 - Come inside. - Okay. 398 00:29:47,936 --> 00:29:50,755 Have you ever seen anyone suspicious around your parents' house? 399 00:29:52,274 --> 00:29:54,095 How does she seem to you? 400 00:29:58,079 --> 00:30:00,510 She seems different without the sound. 401 00:30:00,515 --> 00:30:01,550 How different? 402 00:30:01,550 --> 00:30:04,310 When I was talking to her inside, she seemed heartbroken. 403 00:30:04,319 --> 00:30:06,545 Now, she looks as if she's falsely charged with something. 404 00:30:06,555 --> 00:30:09,975 You can fake your tone of voice, but not your facial expressions. 405 00:30:10,225 --> 00:30:12,185 Ms. Eun... 406 00:30:12,828 --> 00:30:15,355 isn't sad about losing her parents. 407 00:30:49,865 --> 00:30:51,515 We meet again. 408 00:30:52,100 --> 00:30:53,755 Ms. Eun. 409 00:30:58,406 --> 00:31:00,065 Are you feeling comfortable? 410 00:31:00,208 --> 00:31:01,500 Yes, 411 00:31:01,509 --> 00:31:02,940 Detective Woo. 412 00:31:02,944 --> 00:31:04,340 A long time ago when the cops... 413 00:31:04,346 --> 00:31:07,510 used to interrogate the suspects while buying them seolleongtang, 414 00:31:07,515 --> 00:31:10,005 they made sure the table legs were uneven in length. 415 00:31:10,518 --> 00:31:11,580 Why? 416 00:31:11,586 --> 00:31:13,050 Because it'd be easier for them... 417 00:31:13,054 --> 00:31:14,945 to hear confessions if the suspects were feeling uncomfortable. 418 00:31:15,323 --> 00:31:16,915 So are you comfortable? 419 00:31:17,125 --> 00:31:19,785 You're not trying to tell me that I'm a suspect, are you? 420 00:31:24,933 --> 00:31:26,260 You were admitted to Seoul National University's... 421 00:31:26,268 --> 00:31:27,560 Department of Psychology at the age of 19. 422 00:31:27,569 --> 00:31:28,930 You went to the States when you were 20... 423 00:31:28,937 --> 00:31:31,530 and obtained your doctorate at Stanford University... 424 00:31:31,539 --> 00:31:33,825 at the age of 26. 425 00:31:34,910 --> 00:31:37,895 You're almost a genius. 426 00:31:38,713 --> 00:31:40,205 Almost? 427 00:31:42,617 --> 00:31:44,580 Why would someone who obtained a doctor's degree in Psychology... 428 00:31:44,586 --> 00:31:46,745 become a local news reporter? 429 00:31:47,789 --> 00:31:49,545 Because I was bored. 430 00:31:57,799 --> 00:31:59,160 Here's a question. 431 00:31:59,167 --> 00:32:01,200 Do you know what Occam's Razor is? 432 00:32:01,202 --> 00:32:02,570 Right. 433 00:32:02,570 --> 00:32:03,730 Since you studied psychology, 434 00:32:03,738 --> 00:32:05,925 you probably don't know much about scientific theories. 435 00:32:06,474 --> 00:32:09,140 "Cut off all unnecessary assumptions with a razor blade." 436 00:32:09,144 --> 00:32:12,180 "The simplest solution tends to be the correct one." 437 00:32:12,180 --> 00:32:14,980 Isn't that considered common knowledge? 438 00:32:14,983 --> 00:32:18,605 That theory is very useful during investigations. 439 00:32:19,821 --> 00:32:21,545 Give me an example. 440 00:32:22,190 --> 00:32:24,015 For example, 441 00:32:24,559 --> 00:32:27,915 "The one who murdered Eun Hong Goo and Park Jung Sook..." 442 00:32:35,337 --> 00:32:37,755 "is you, Eun Seon Jae." 443 00:32:42,544 --> 00:32:44,195 That's interesting. 444 00:32:44,646 --> 00:32:46,365 And what are your grounds? 445 00:32:47,082 --> 00:32:50,910 Because as of now, you're the only person who entered the house. 446 00:32:50,919 --> 00:32:55,515 It's the clearest and simplest truth. 447 00:33:00,428 --> 00:33:02,785 If it's that clear and simple, 448 00:33:05,367 --> 00:33:07,285 arrest me. 449 00:33:11,506 --> 00:33:14,025 I'm sure it won't be that easy. 450 00:33:14,075 --> 00:33:17,235 You're quite a clever woman. 451 00:33:20,448 --> 00:33:22,335 Is that a compliment? 452 00:33:29,124 --> 00:33:30,915 Don't try to sound me out. 453 00:33:31,693 --> 00:33:33,645 I'm not the culprit. 454 00:33:35,230 --> 00:33:37,085 According to statistics, 455 00:33:37,699 --> 00:33:40,125 even the smartest culprits... 456 00:33:40,368 --> 00:33:42,595 make mistakes... 457 00:33:42,604 --> 00:33:44,970 and eventually get caught. 458 00:33:44,973 --> 00:33:47,325 Or maybe only those who made mistakes got caught. 459 00:33:48,643 --> 00:33:50,570 Then don't you think... 460 00:33:50,578 --> 00:33:52,535 the statistics should be modified? 461 00:33:57,619 --> 00:33:58,720 - Detective Lee. - Yes? 462 00:33:58,720 --> 00:34:00,280 Look into Seon Jae's surroundings. 463 00:34:00,288 --> 00:34:01,420 The victims' daughter? My, my. 464 00:34:01,423 --> 00:34:03,490 There must've been a lot of inheritance at stake. 465 00:34:03,491 --> 00:34:04,550 That's not true. 466 00:34:04,559 --> 00:34:06,660 Detective Chae, what did I say back at the crime scene? 467 00:34:06,661 --> 00:34:08,530 "It's not violent to call it a crime of passion." 468 00:34:08,530 --> 00:34:10,490 "The killer made no effort to hide that it was a murder." 469 00:34:10,498 --> 00:34:12,430 "Made no effort to hide" are the keywords. 470 00:34:12,434 --> 00:34:14,530 She wants us to suspect only her and not anyone else. 471 00:34:14,536 --> 00:34:16,100 Why would she want that? 472 00:34:16,104 --> 00:34:18,200 She wants to brag about her perfect crime. 473 00:34:18,206 --> 00:34:19,300 Look. 474 00:34:19,307 --> 00:34:21,200 I'm sure it won't be that easy. 475 00:34:21,209 --> 00:34:24,335 You're quite a clever woman. 476 00:34:25,013 --> 00:34:26,410 Is that a compliment? 477 00:34:26,414 --> 00:34:27,510 See? 478 00:34:27,515 --> 00:34:30,280 That woman loves to brag and be complimented. 479 00:34:30,285 --> 00:34:31,410 It's not like she's getting paid to kill them. 480 00:34:31,419 --> 00:34:33,780 Why would act like a psychopath and brag about her crime? 481 00:34:33,788 --> 00:34:36,575 - Who says she's not one? - She's a psychopath? 482 00:34:38,026 --> 00:34:39,520 I've never seen one before. 483 00:34:39,527 --> 00:34:41,120 But it's impossible for a woman to murder two adults... 484 00:34:41,129 --> 00:34:42,730 and a dog in three minutes. 485 00:34:42,730 --> 00:34:44,030 What about the murder weapon? 486 00:34:44,032 --> 00:34:46,230 If she was the culprit, it should've been found inside the house. 487 00:34:46,234 --> 00:34:47,500 This doesn't make sense. 488 00:34:47,502 --> 00:34:49,930 That is exactly why this is a perfect crime. 489 00:34:49,938 --> 00:34:51,995 She is indeed the killer. 490 00:34:52,540 --> 00:34:53,970 What's the use? 491 00:34:53,975 --> 00:34:55,935 We don't have any evidence. 492 00:35:15,597 --> 00:35:17,585 I had a fun day. 493 00:35:20,702 --> 00:35:23,655 On the very day your parents were murdered? 494 00:35:25,607 --> 00:35:27,625 Let's meet again. 495 00:36:14,589 --> 00:36:16,645 Come on, take these. 496 00:36:16,724 --> 00:36:18,560 I know you like flowers. 497 00:36:18,560 --> 00:36:20,745 I should be the one giving you flowers. 498 00:36:21,196 --> 00:36:24,155 Congratulations on becoming a superintendent. 499 00:36:25,166 --> 00:36:26,985 It means nothing. 500 00:36:27,402 --> 00:36:30,925 You and the police must be destined to be together. 501 00:36:31,339 --> 00:36:33,700 It's impossible for anyone to come in between. 502 00:36:33,708 --> 00:36:35,140 I'm going to quit. 503 00:36:35,143 --> 00:36:36,765 And when is that? 504 00:36:39,280 --> 00:36:40,380 In a month. 505 00:36:40,381 --> 00:36:41,780 A month? 506 00:36:41,783 --> 00:36:45,605 Your definition of a month means a year, and a year means 10 years. 507 00:36:49,224 --> 00:36:51,720 There are people that I must account for. 508 00:36:51,726 --> 00:36:53,460 Once I'm done with them... 509 00:36:53,461 --> 00:36:56,930 Your list of people to account for is always packed. 510 00:36:56,931 --> 00:36:59,155 And I'm never on it. 511 00:37:01,936 --> 00:37:03,995 That's our tragedy. 512 00:37:04,572 --> 00:37:07,025 Enough of this pipe dream, and let's go our separate ways. 513 00:37:09,711 --> 00:37:11,910 Come back home first, and we'll talk it out. 514 00:37:11,913 --> 00:37:13,805 I'm seeing someone. 515 00:37:16,618 --> 00:37:18,275 What did you say? 516 00:37:18,386 --> 00:37:20,075 Seeing who? 517 00:37:21,122 --> 00:37:23,245 Come on, what are you saying? 518 00:37:23,358 --> 00:37:25,685 When would you have the time for that? 519 00:37:26,127 --> 00:37:27,690 I'm a lawyer. 520 00:37:27,695 --> 00:37:29,985 I'm still young and beautiful. 521 00:37:30,431 --> 00:37:33,685 Do you think I was satisfied with having a cop as a husband? 522 00:37:36,504 --> 00:37:37,955 Fine. 523 00:37:38,172 --> 00:37:40,665 Who is this great and competent man? 524 00:37:40,908 --> 00:37:42,965 He works at the Supreme Prosecutors' Office. 525 00:37:42,977 --> 00:37:44,440 He's wealthy and good-looking. 526 00:37:44,445 --> 00:37:45,480 Enough. 527 00:37:45,480 --> 00:37:47,380 We briefly dated back in college, and he still couldn't forget me. 528 00:37:47,382 --> 00:37:49,675 I said, enough! 529 00:37:55,690 --> 00:37:57,250 We're still married. 530 00:37:57,258 --> 00:37:58,720 How are you so brazen about cheating on me? 531 00:37:58,726 --> 00:38:01,390 Don't delude yourself into thinking that we're still married. 532 00:38:01,396 --> 00:38:03,690 The moment I handed you the documents, it was already over. 533 00:38:03,698 --> 00:38:07,485 It is no longer your business regarding whom I'm seeing. 534 00:39:18,740 --> 00:39:20,265 Hey. 535 00:39:27,048 --> 00:39:28,735 Here's a gift. 536 00:39:31,219 --> 00:39:32,775 Hold on. 537 00:39:33,087 --> 00:39:34,720 Not them. 538 00:39:34,722 --> 00:39:36,250 Who'll take care of them once I leave? 539 00:39:36,257 --> 00:39:37,290 Send out another team. 540 00:39:37,291 --> 00:39:39,560 You don't have a choice, Superintendent Woo. 541 00:39:39,560 --> 00:39:41,260 The higher-ups ordered to gather those who knew... 542 00:39:41,262 --> 00:39:43,355 about your true nature. 543 00:39:43,598 --> 00:39:45,355 Superintendent Woo. 544 00:39:46,634 --> 00:39:48,000 Can you tell me how you'll gather your levies... 545 00:39:48,002 --> 00:39:49,430 for the SNS Team? 546 00:39:49,437 --> 00:39:52,125 The members will be Woo Tae Seok, Lee Mun Gi, and Chae Dong Yoon. 547 00:39:52,573 --> 00:39:54,770 What? They've been decided to join? 548 00:39:54,776 --> 00:39:57,010 It'll be an issue if you don't hold an open recruitment. 549 00:39:57,011 --> 00:39:59,040 We've been getting so many calls lately. 550 00:39:59,046 --> 00:40:02,510 Young police officers are vying for this position. 551 00:40:02,517 --> 00:40:04,610 They want to work with a legendary figure like Superintendent Woo. 552 00:40:04,619 --> 00:40:06,480 He's not a legendary figure. 553 00:40:06,487 --> 00:40:08,080 Then we'll make an open call, okay? 554 00:40:08,089 --> 00:40:09,820 You can't do that. 555 00:40:09,824 --> 00:40:13,245 At least pretend like it's an open call. Keep it up. 556 00:40:13,327 --> 00:40:15,760 - Hello. - Hello. 557 00:40:15,763 --> 00:40:18,030 Gosh, the office looks awesome. 558 00:40:18,032 --> 00:40:19,630 Anyway, what does this mean? 559 00:40:19,634 --> 00:40:21,700 Serious means it's a serious crime. Serial, for serial crimes. 560 00:40:21,702 --> 00:40:24,670 Easily put, it's a team just for serious and serial crimes. 561 00:40:24,672 --> 00:40:25,840 Do you think that's easy? 562 00:40:25,840 --> 00:40:28,770 I've never even caught a robber. Serial murderers? 563 00:40:28,776 --> 00:40:30,670 May I just stay in Serious Crimes Unit? 564 00:40:30,678 --> 00:40:32,195 No. 565 00:40:33,147 --> 00:40:35,380 - Where are you going? - To finish an unfinished work. 566 00:40:35,383 --> 00:40:38,410 Hey, you don't have an unfinished work. 567 00:40:38,419 --> 00:40:41,620 We made this team for you so that you won't have to work. 568 00:40:41,622 --> 00:40:45,145 Will you please live quietly even for a little moment? 569 00:40:48,196 --> 00:40:49,615 Hello? 570 00:40:51,065 --> 00:40:52,625 The Coast Guard? 571 00:40:55,136 --> 00:40:57,570 I really mean it. 572 00:40:57,572 --> 00:40:59,800 That makes no sense. 573 00:40:59,807 --> 00:41:02,470 Why would the police ask you to hack into the Coast Guard system? 574 00:41:02,477 --> 00:41:03,970 I did. 575 00:41:03,978 --> 00:41:05,840 I'm Superintendent Woo Tae Seok Cheongin Police Agency. 576 00:41:05,847 --> 00:41:07,465 Detective Woo. 577 00:41:07,582 --> 00:41:10,005 Hey, that's the detective who arrested the prosecutor. 578 00:41:10,485 --> 00:41:12,480 What he's saying is all true. I'll take him. 579 00:41:12,487 --> 00:41:13,650 Can I sign him off? 580 00:41:13,654 --> 00:41:16,990 Is this guy really a secret police agent? 581 00:41:16,991 --> 00:41:19,915 And did he really beat up a serial murderer with his hands? 582 00:41:22,396 --> 00:41:25,390 You're very talkative. 583 00:41:25,399 --> 00:41:27,700 Doesn't that sound cool? A secret police agent. 584 00:41:27,702 --> 00:41:31,230 It looked like the SNS Team has a lot of people to track. Right? 585 00:41:31,239 --> 00:41:33,970 You can use this member of Mensa as your IT specialist. 586 00:41:33,975 --> 00:41:37,140 My IQ is 167, so you can pay me 1,670 dollars a month. 587 00:41:37,144 --> 00:41:38,695 Detective Woo! 588 00:41:40,248 --> 00:41:42,040 You got Jang Hyung Min thanks to you. 589 00:41:42,049 --> 00:41:43,780 And you got promoted! 590 00:41:43,784 --> 00:41:46,845 I just need 1,670 dollars a month. 591 00:41:54,762 --> 00:41:57,285 Detective Woo. Detective Woo! 592 00:41:57,498 --> 00:41:59,055 Detective Woo! 593 00:42:00,334 --> 00:42:03,200 He's so cheap just like how he looks. 594 00:42:03,204 --> 00:42:06,765 My gosh, I need more money to make the ends meet this month. 595 00:42:07,408 --> 00:42:09,910 But still, I'll take a taxi. 596 00:42:20,488 --> 00:42:24,150 Excuse me, I'm here to apply for the SNS Team. 597 00:42:24,158 --> 00:42:25,990 May I turn in the application here? 598 00:42:25,993 --> 00:42:28,930 You can turn it into human resources. 599 00:42:28,930 --> 00:42:30,385 I see. 600 00:42:34,168 --> 00:42:36,125 Constable Shin Ga Young? 601 00:42:36,304 --> 00:42:37,570 Pardon? 602 00:42:37,572 --> 00:42:39,100 I thought you didn't want to become a detective. 603 00:42:39,106 --> 00:42:41,500 People of this team won't be doing a detective's job 604 00:42:41,509 --> 00:42:42,870 You should watch your language. 605 00:42:42,877 --> 00:42:46,680 I mean, how many serial murders can break out in Cheongin? 606 00:42:46,681 --> 00:42:48,565 I'm sure I can just hang out. 607 00:42:49,183 --> 00:42:51,250 I'll only work from 9am to 5pm. 608 00:42:51,252 --> 00:42:53,045 That's a dream of all office workers. 609 00:42:53,387 --> 00:42:54,875 One second. 610 00:42:56,857 --> 00:42:59,420 You can leave it with me. I'll give it to him myself. 611 00:42:59,427 --> 00:43:01,245 Thank you. 612 00:43:15,710 --> 00:43:18,370 - Are you all done with that room? - I am. 613 00:43:18,379 --> 00:43:21,765 Darn you. You didn't look carefully, did you? Go. 614 00:43:21,949 --> 00:43:23,950 - I can't leave you with anything. - Captain Jeon. 615 00:43:23,951 --> 00:43:25,350 Go upstairs. 616 00:43:25,353 --> 00:43:27,480 Did you say there are five victims? 617 00:43:27,488 --> 00:43:29,350 7 missing, but 5 corpses. 618 00:43:29,357 --> 00:43:32,275 I think there are more. Look at this. 619 00:43:36,430 --> 00:43:39,060 What are these? Why would he collect these? 620 00:43:39,066 --> 00:43:43,270 Most serial murderers keep victim's stuff like a souvenir. 621 00:43:43,270 --> 00:43:45,170 They keep their necklaces, fingers, 622 00:43:45,172 --> 00:43:46,500 and head skins too. 623 00:43:46,507 --> 00:43:49,340 They relive that moment as they look through those. 624 00:43:49,343 --> 00:43:50,570 Goodness. 625 00:43:50,578 --> 00:43:53,465 I guess it was their ID for him. 626 00:43:53,614 --> 00:43:55,950 Look, he didn't even wipe the blood off. 627 00:43:55,950 --> 00:43:57,280 Doesn't he find this horrifying? 628 00:43:57,284 --> 00:43:58,550 I'm so relieved. 629 00:43:58,552 --> 00:44:02,150 We'll find his fingerprint along with the victim's DNA. 630 00:44:02,156 --> 00:44:05,975 We'll probably resolve half of all unresolved cases with these. 631 00:44:12,166 --> 00:44:14,325 That's like a ticking bomb. 632 00:44:14,368 --> 00:44:16,200 I'm sure it's not just unresolved cases. 633 00:44:16,203 --> 00:44:19,800 That will help find a lot of people that got locked up in his place. 634 00:44:19,807 --> 00:44:22,165 What if they go through a retrial? 635 00:44:22,243 --> 00:44:24,265 A lot of people will end up quitting. 636 00:44:25,212 --> 00:44:28,105 Are you happy to see your colleagues quit? 637 00:44:39,293 --> 00:44:40,715 Thank you. 638 00:44:47,835 --> 00:44:49,355 Don't you feel bad... 639 00:44:50,838 --> 00:44:52,695 for my dog? 640 00:44:53,207 --> 00:44:56,295 If you hadn't killed it, you wouldn't have felt bad for it. 641 00:44:59,947 --> 00:45:01,965 You're right. 642 00:45:02,283 --> 00:45:05,580 Why did you want to see me? You aren't even my detective now. 643 00:45:05,586 --> 00:45:07,450 You're now a part of the SNS Team. 644 00:45:07,455 --> 00:45:09,615 Let's just say I'm interested. 645 00:45:12,426 --> 00:45:14,115 Do you like me? 646 00:45:16,664 --> 00:45:18,815 You can come in and talk. 647 00:45:19,700 --> 00:45:23,455 You live alone. Let's talk here. 648 00:45:26,107 --> 00:45:28,595 Isn't this a great opportunity... 649 00:45:29,443 --> 00:45:31,495 for you to do a search without a warrant? 650 00:46:26,700 --> 00:46:28,755 Did you find anything? 651 00:46:29,970 --> 00:46:33,795 A genius who is almost like a deity, living a perfect life. 652 00:46:34,542 --> 00:46:36,735 I may be a genius, 653 00:46:36,744 --> 00:46:38,010 but I'm far from a deity. 654 00:46:38,012 --> 00:46:42,135 Do you know why humans can't become a deity? 655 00:46:44,151 --> 00:46:48,220 Because they took away a rib from humans. 656 00:46:48,222 --> 00:46:51,020 Humans couldn't be made perfect because of that emptiness. 657 00:46:51,025 --> 00:46:52,860 But they wanted to be perfect, 658 00:46:52,860 --> 00:46:56,115 so they filled the emptiness with something else. 659 00:46:56,430 --> 00:46:59,230 Greed. Jealousy. 660 00:46:59,233 --> 00:47:00,725 Anger. 661 00:47:00,901 --> 00:47:02,485 Lust. 662 00:47:03,838 --> 00:47:07,925 The rib that I found on this display case is... 663 00:47:11,145 --> 00:47:12,635 arrogance. 664 00:47:13,614 --> 00:47:15,540 You're filled with the desire to show off, 665 00:47:15,549 --> 00:47:18,675 so you keep the pettiest awards that you ever received. 666 00:47:22,656 --> 00:47:24,490 Would a person like you... 667 00:47:24,491 --> 00:47:28,515 throw away an award certificate that'll prove your perfect crime? 668 00:47:32,800 --> 00:47:35,955 A normal human being like me could never find it anyway. 669 00:47:37,304 --> 00:47:38,800 You still have your murder weapon, don't you? 670 00:47:38,806 --> 00:47:42,325 I'm sure you keep it dearly, like a trophy. 671 00:47:44,478 --> 00:47:47,435 There is no murder weapon. 672 00:47:50,584 --> 00:47:51,850 I told you before. 673 00:47:51,852 --> 00:47:56,415 Even the smartest criminal will make a mistake and get arrested. 674 00:47:57,858 --> 00:47:59,845 I'm not a criminal, 675 00:48:01,662 --> 00:48:03,655 but I don't make mistakes either. 676 00:48:04,398 --> 00:48:07,925 Make sure you keep your murder weapon safely. 677 00:48:08,569 --> 00:48:10,495 I'll come back to get you. 678 00:48:12,039 --> 00:48:14,995 I guess your rib is your wife. 679 00:48:16,911 --> 00:48:18,935 There is a problem with your marriage, 680 00:48:20,180 --> 00:48:21,965 isn't there? 681 00:48:23,050 --> 00:48:25,605 I remember seeing your wedding ring last time, 682 00:48:27,521 --> 00:48:29,375 but you aren't wearing it now. 683 00:48:34,428 --> 00:48:36,985 Did your wife have an affair? 684 00:48:42,603 --> 00:48:45,625 Is he as handsome as you? 685 00:48:46,674 --> 00:48:48,600 I have a more pressing question... 686 00:48:48,609 --> 00:48:51,010 than that guy I don't care about. 687 00:48:51,011 --> 00:48:52,895 Ms. Han Seon Jae. 688 00:48:54,048 --> 00:48:56,405 Isn't that your old name? 689 00:48:57,885 --> 00:49:00,250 Then are Eun Hong Goo and Park Jung Sook your foster parents? 690 00:49:00,254 --> 00:49:02,505 Is that why you killed them so brutally? 691 00:49:02,957 --> 00:49:04,815 Did you get abused? 692 00:49:06,160 --> 00:49:09,385 I feel bad for you. But I can understand. 693 00:49:12,466 --> 00:49:15,955 Are you asking me if my dad touched me... 694 00:49:16,570 --> 00:49:18,055 right now? 695 00:49:22,343 --> 00:49:25,935 If you can imagine a dad and a daughter doing that, 696 00:49:27,114 --> 00:49:30,535 why don't you imagine your wife with another man? 697 00:49:38,892 --> 00:49:41,345 You're so handsome. 698 00:49:47,067 --> 00:49:48,900 Why did you get betrayed? 699 00:49:48,902 --> 00:49:51,195 That's what I'm curious now. 700 00:50:09,957 --> 00:50:11,375 Yes. 701 00:50:11,725 --> 00:50:13,545 I'll call you back. 702 00:50:16,864 --> 00:50:18,555 Don't lie to me. 703 00:50:19,033 --> 00:50:20,630 You wouldn't see another man. 704 00:50:20,634 --> 00:50:22,800 Don't barge in here whenever you want. It's unpleasant. 705 00:50:22,803 --> 00:50:24,770 I told you I'll resign from my job. 706 00:50:24,772 --> 00:50:26,925 Why are you telling me such a lie? 707 00:50:27,508 --> 00:50:29,865 Even if you resign, you won't change. 708 00:50:29,877 --> 00:50:31,540 You'll put others before me. 709 00:50:31,545 --> 00:50:34,105 You'll be the first one to risk your life. 710 00:50:34,481 --> 00:50:36,850 Then I'll be thinking about my punishment. 711 00:50:36,850 --> 00:50:38,505 Punishment? 712 00:50:38,886 --> 00:50:41,005 When I lived with you, 713 00:50:41,755 --> 00:50:43,975 I committed a lot of sins. 714 00:50:45,559 --> 00:50:47,315 Was it Seo Hyun? 715 00:50:47,761 --> 00:50:49,985 When that little girl was abducted, 716 00:50:50,697 --> 00:50:52,985 at first, I was really worried too. 717 00:50:53,734 --> 00:50:56,370 But when you didn't come home for 10 days, 718 00:50:56,370 --> 00:50:58,555 I started to hate her. 719 00:50:58,739 --> 00:51:02,170 "Why did she follow a stranger and make my husband's job harder?" 720 00:51:02,176 --> 00:51:04,670 I even thought many times that she was a fool. 721 00:51:04,678 --> 00:51:06,740 That's understandable. You're a human too, after all. 722 00:51:06,747 --> 00:51:07,940 Was it Yi Ra? 723 00:51:07,948 --> 00:51:11,135 You were stabbed when you were trying to catch her stalker. 724 00:51:12,419 --> 00:51:16,145 I almost lost myself when I saw her crying at the hospital. 725 00:51:16,156 --> 00:51:18,120 I almost beat her up, telling her that it was her own fault... 726 00:51:18,125 --> 00:51:20,045 for being an easy target. 727 00:51:20,761 --> 00:51:22,485 I... 728 00:51:23,464 --> 00:51:25,655 turned into a monster. 729 00:51:27,301 --> 00:51:28,885 I'm sorry. 730 00:51:29,536 --> 00:51:31,425 When I miscarried, 731 00:51:37,744 --> 00:51:40,205 I thought I was paying for all those thoughts. 732 00:51:40,814 --> 00:51:43,235 That has nothing to do with it. 733 00:51:45,052 --> 00:51:47,320 I don't want to be a monster, Tae Seok. 734 00:51:47,321 --> 00:51:49,450 I don't want to worry that I'll be punished. 735 00:51:49,456 --> 00:51:51,815 I can't live like this anymore. 736 00:51:53,160 --> 00:51:55,245 I want to live my life too. 737 00:52:00,467 --> 00:52:02,985 Please let me go now, Tae Seok. 738 00:52:34,535 --> 00:52:36,425 Don't turn around. 739 00:52:40,841 --> 00:52:42,300 Be quiet. 740 00:52:42,309 --> 00:52:43,865 Quiet. 741 00:52:45,679 --> 00:52:47,865 Your husband... 742 00:52:48,549 --> 00:52:50,575 provoked me. 743 00:52:50,684 --> 00:52:52,335 How dare he? 744 00:52:52,452 --> 00:52:53,975 Pardon? 745 00:52:54,888 --> 00:52:57,475 What he did was very stupid. 746 00:52:58,091 --> 00:52:59,860 Killers... 747 00:52:59,860 --> 00:53:03,385 don't get a lot of brain activities around the amygdala. 748 00:53:03,564 --> 00:53:05,530 When its switch gets turned off, 749 00:53:05,532 --> 00:53:07,730 you'll experience uncontrollable urges. 750 00:53:07,734 --> 00:53:10,225 Greed, jealousy, anger, 751 00:53:10,938 --> 00:53:12,755 and murder. 752 00:53:13,207 --> 00:53:15,140 We can't stop these urges. 753 00:53:15,142 --> 00:53:17,270 We'll use biology as their excuse. 754 00:53:17,277 --> 00:53:19,365 It's not our fault, you know. 755 00:53:20,914 --> 00:53:22,605 "Your Honor," 756 00:53:22,716 --> 00:53:26,875 "I had no choice. That's how my brain operates." 757 00:53:29,122 --> 00:53:30,875 With this excuse, 758 00:53:31,258 --> 00:53:34,415 many murderers avoided getting executed. 759 00:53:38,365 --> 00:53:40,155 What do you think? 760 00:53:42,970 --> 00:53:44,755 Don't you dare... 761 00:53:44,905 --> 00:53:46,865 turn around. 762 00:54:15,936 --> 00:54:17,655 Hey, Hae Jun. 763 00:54:19,606 --> 00:54:21,140 What? 764 00:54:21,141 --> 00:54:23,025 You were threatened? 765 00:54:27,180 --> 00:54:29,265 - What's the murder weapon? - What? 766 00:54:29,683 --> 00:54:31,450 Are you here for the murder weapon? 767 00:54:31,451 --> 00:54:34,305 Or were you hit with the murder weapon? What's up with you? 768 00:54:34,688 --> 00:54:37,690 The murder weapon is probably something like this. 769 00:54:37,691 --> 00:54:40,815 The killer was a professional. A blow with this killed the victims. 770 00:54:41,828 --> 00:54:44,790 Is it because the dog resisted? The dog was completely crushed. 771 00:54:44,798 --> 00:54:47,900 If it did, the killer wouldn't have been able to. It would run or bite. 772 00:54:47,901 --> 00:54:50,170 You can't kill a big dog like this without anesthesia. 773 00:54:50,170 --> 00:54:51,995 - Anesthesia? - Yes. 774 00:54:52,072 --> 00:54:54,640 - Give me the autopsy report. - Whose report? 775 00:54:54,641 --> 00:54:56,365 The dog's. 776 00:54:57,644 --> 00:54:59,980 Hey, no one performs an autopsy on dogs. 777 00:54:59,980 --> 00:55:01,865 We don't have that much time on our hands. 778 00:55:05,752 --> 00:55:07,180 The killer squashed the dog's head... 779 00:55:07,187 --> 00:55:10,175 and pushed it into the dog through its throat. 780 00:55:10,590 --> 00:55:13,190 The killer hid the clothes and the murder weapon... 781 00:55:13,193 --> 00:55:15,220 inside the dog's stomach. 782 00:55:15,228 --> 00:55:17,060 Just like this. Like this. 783 00:55:17,064 --> 00:55:19,055 Where is the dog now? 784 00:55:26,840 --> 00:55:28,270 It's cremated. 785 00:55:28,275 --> 00:55:30,170 Then it's over. 786 00:55:30,177 --> 00:55:33,080 The hammer or the paint would have been burnt. 787 00:55:33,080 --> 00:55:36,180 The fingerprints and blood probably got burnt. 788 00:55:36,183 --> 00:55:38,175 You can't use this as evidence. 789 00:56:54,628 --> 00:56:56,145 Ms. Eun Seon Jae. 790 00:57:17,517 --> 00:57:19,005 Give it back. 791 00:57:19,953 --> 00:57:22,245 You could kill someone with that. 792 00:57:23,623 --> 00:57:27,215 Is your dog that precious to you? Or is it the murder weapon? 793 00:57:29,563 --> 00:57:32,690 Whatever it is, that's none of your business. 794 00:57:32,699 --> 00:57:34,685 Right, I don't care about that. 795 00:57:34,868 --> 00:57:38,695 But what about you? Do you not care about this too? 796 00:57:40,974 --> 00:57:43,440 You can't lose your murder weapon. 797 00:57:43,443 --> 00:57:45,540 It means you're losing the memory of your killing... 798 00:57:45,545 --> 00:57:48,165 that you meant to remember forever. 799 00:57:56,223 --> 00:57:58,875 Don't pretend to have figured me out. 800 00:58:00,827 --> 00:58:02,485 Am I wrong? 801 00:58:03,997 --> 00:58:05,755 Fine. 802 00:58:57,851 --> 00:58:59,575 Who are you? 803 00:59:25,679 --> 00:59:27,180 Why did you kill me? 804 00:59:27,180 --> 00:59:28,340 Song Man Soo is the culprit. 805 00:59:28,348 --> 00:59:30,875 Jang Hyung Min... Why did you kill that jerk? 806 00:59:30,917 --> 00:59:33,880 Are you telling me Song Man Soo's son is getting back at us? 807 00:59:33,887 --> 00:59:36,480 You've caused this mess because you framed an innocent person. 808 00:59:36,489 --> 00:59:38,675 That's why I plan to kill Jang Hyung Min. 59888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.