Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,639 --> 00:00:57,195
Soo Ah.
2
00:00:59,109 --> 00:01:01,165
I know where she is.
3
00:01:18,061 --> 00:01:19,690
It has been three days since Kwon Soo Ah,
4
00:01:19,696 --> 00:01:21,560
an 11th grader from Cheongin High School, has gone missing.
5
00:01:21,565 --> 00:01:22,860
There has been a report...
6
00:01:22,866 --> 00:01:24,160
that the body is in the mountains near Dangsun.
7
00:01:24,167 --> 00:01:27,125
The police and the military force are currently searching the area.
8
00:01:27,204 --> 00:01:28,930
According to the police,
9
00:01:28,939 --> 00:01:30,470
Kwon was on her way...
10
00:01:30,474 --> 00:01:32,470
to meet her friend last Friday after school ended.
11
00:01:32,476 --> 00:01:35,635
I'm not in the mood for a treasure hunt on such a hot day.
12
00:01:35,946 --> 00:01:37,605
Tell me what happened.
13
00:01:50,360 --> 00:01:52,220
Hey, hey. Did you hear that?
14
00:01:52,229 --> 00:01:53,360
Hear what?
15
00:01:53,363 --> 00:01:55,260
The dogs howling?
16
00:01:55,265 --> 00:01:57,660
I swear I heard someone wailing.
17
00:01:57,667 --> 00:01:59,295
Was it a cat?
18
00:01:59,536 --> 00:02:01,570
Hey, what if it's the killer?
19
00:02:01,571 --> 00:02:04,240
They say that killers return to the scene of the incident.
20
00:02:04,241 --> 00:02:05,970
Just do your job, will you?
21
00:02:05,976 --> 00:02:08,310
The dirt's color will look different if a body is buried underneath.
22
00:02:08,311 --> 00:02:10,110
Don't try to pull any tricks.
23
00:02:10,113 --> 00:02:12,175
Just find that kid.
24
00:02:12,782 --> 00:02:15,050
Will we get a special promotion for finding a body?
25
00:02:15,051 --> 00:02:17,320
If we just skim through this place and they later find the body here,
26
00:02:17,320 --> 00:02:19,820
you'll immediately get fired, let alone receive a promotion.
27
00:02:19,823 --> 00:02:21,820
Tae Hee will be a high school senior next year.
28
00:02:21,825 --> 00:02:23,560
I'll need to make a lot of money.
29
00:02:23,560 --> 00:02:25,090
I can't afford to lose my job.
30
00:02:25,095 --> 00:02:27,330
Tae Hee is really something.
31
00:02:27,330 --> 00:02:31,000
After losing her parents, she must've been shocked.
32
00:02:31,001 --> 00:02:32,830
She's holding back so that I won't get worried.
33
00:02:32,836 --> 00:02:37,000
Hey, tell her to study well if she's so concerned about you.
34
00:02:37,007 --> 00:02:38,935
Doesn't she get bad grades all the time?
35
00:03:02,699 --> 00:03:03,900
We found the body!
36
00:03:03,900 --> 00:03:06,230
Hey, Tae Seok. Hey.
37
00:03:06,236 --> 00:03:08,765
Hey, they found the body. Hurry.
38
00:03:17,981 --> 00:03:19,975
The killer sliced her so many times.
39
00:03:20,050 --> 00:03:22,575
Why did he have to do that? That's horrible.
40
00:03:26,223 --> 00:03:28,850
Apart from the neck, the stab wounds aren't that deep.
41
00:03:28,858 --> 00:03:29,990
Maybe the killer got dumped by her.
42
00:03:29,993 --> 00:03:33,160
No, if he had held a grudge, he would've left deep stab wounds.
43
00:03:33,163 --> 00:03:35,525
But all the wounds aren't that deep.
44
00:03:35,999 --> 00:03:37,855
I think the killer enjoyed it.
45
00:03:38,668 --> 00:03:40,495
A psychopath?
46
00:04:06,997 --> 00:04:08,955
What are you doing here?
47
00:04:10,834 --> 00:04:12,955
Hey, hey!
48
00:04:35,258 --> 00:04:36,785
Are you okay?
49
00:04:50,573 --> 00:04:52,195
Watch out.
50
00:04:54,978 --> 00:04:57,110
Calm down, and let's talk.
51
00:04:57,113 --> 00:04:59,005
I'll jump if you come any closer.
52
00:05:06,156 --> 00:05:07,815
Calm down.
53
00:05:09,159 --> 00:05:11,515
All officers are to return immediately.
54
00:05:13,530 --> 00:05:14,990
I'm going to turn this off.
55
00:05:14,998 --> 00:05:16,460
In the auditorium, we will have a briefing...
56
00:05:16,466 --> 00:05:18,425
regarding the tracking down of the suspect.
57
00:05:18,568 --> 00:05:20,030
In the auditorium, we will have a briefing...
58
00:05:20,036 --> 00:05:21,995
regarding the tracking down of the suspect.
59
00:06:41,418 --> 00:06:43,545
Stop causing trouble.
60
00:06:43,787 --> 00:06:44,880
You can't go.
61
00:06:44,888 --> 00:06:46,445
Step aside.
62
00:06:46,923 --> 00:06:48,090
You don't even have a warrant.
63
00:06:48,091 --> 00:06:49,750
Let's follow the rules just this once.
64
00:06:49,759 --> 00:06:52,090
We can't catch him that way. We need a different method.
65
00:06:52,095 --> 00:06:53,560
What if we get in trouble?
66
00:06:53,563 --> 00:06:56,285
The executives are going to chew me out.
67
00:07:07,210 --> 00:07:08,570
Who is it?
68
00:07:08,578 --> 00:07:11,035
Delivery.
69
00:07:16,186 --> 00:07:18,075
I didn't order anything.
70
00:07:19,489 --> 00:07:21,245
You...
71
00:07:24,327 --> 00:07:27,215
Hey, let go! Let go!
72
00:07:27,564 --> 00:07:29,055
Let me go!
73
00:07:29,098 --> 00:07:30,695
Let go!
74
00:07:34,637 --> 00:07:35,930
Where's Eun Joo?
75
00:07:35,939 --> 00:07:37,500
Help me!
76
00:07:37,507 --> 00:07:40,365
My hands are getting slippery. Where is Eun Joo?
77
00:07:40,410 --> 00:07:42,810
I don't know! I don't even know who she is!
78
00:07:42,812 --> 00:07:45,780
Sir, there are people watching. Please...
79
00:07:45,782 --> 00:07:47,350
A cop is torturing a civilian!
80
00:07:47,350 --> 00:07:49,510
This is a breach of human rights!
81
00:07:49,519 --> 00:07:51,450
Just kill me already! Do it!
82
00:07:51,454 --> 00:07:55,150
You're right. You raped a kid who was barely 10 years old.
83
00:07:55,158 --> 00:07:57,415
12 years in prison is too short.
84
00:07:57,861 --> 00:07:59,515
Just die.
85
00:08:07,937 --> 00:08:10,130
Spare me. I'll tell you.
86
00:08:10,139 --> 00:08:11,995
I'll tell you!
87
00:08:12,976 --> 00:08:14,805
Eun Joo!
88
00:08:20,083 --> 00:08:22,575
- Eun Joo? - Eun Joo!
89
00:08:22,685 --> 00:08:24,315
Eun Joo!
90
00:08:25,121 --> 00:08:26,675
Eun Joo?
91
00:08:35,231 --> 00:08:37,625
Mommy...
92
00:08:46,776 --> 00:08:48,835
Mommy...
93
00:08:49,612 --> 00:08:51,575
Mommy...
94
00:08:55,485 --> 00:08:56,850
Eun Joo.
95
00:08:56,853 --> 00:08:58,915
I'm a police officer.
96
00:08:59,889 --> 00:09:04,315
I'm going to untie that blindfold for you.
97
00:09:04,360 --> 00:09:06,115
Is that okay?
98
00:10:13,129 --> 00:10:16,690
There have been mixed responses...
99
00:10:16,699 --> 00:10:19,030
regarding the violence that was used during the arrest of Oh Nam Soon.
100
00:10:19,035 --> 00:10:20,970
All the mothers were so nervous...
101
00:10:20,970 --> 00:10:23,200
when we heard that he was going to be released.
102
00:10:23,206 --> 00:10:25,400
What matters is that the cop rescued the child.
103
00:10:25,408 --> 00:10:27,010
This is a breach of human rights.
104
00:10:27,010 --> 00:10:30,840
Isn't preventing any false accusations the purpose...
105
00:10:30,847 --> 00:10:32,280
of a democratic society?
106
00:10:32,281 --> 00:10:34,710
So why did you have to beat him up?
107
00:10:34,717 --> 00:10:36,410
I didn't.
108
00:10:36,419 --> 00:10:39,320
He was dangling from a building. You used violence.
109
00:10:39,322 --> 00:10:40,990
It was the only way to save the kid.
110
00:10:40,990 --> 00:10:43,190
The executives had a discussion about what happened today.
111
00:10:43,192 --> 00:10:46,020
We need to show the people that the police force has changed.
112
00:10:46,029 --> 00:10:47,390
They might brand you as a violent cop...
113
00:10:47,397 --> 00:10:50,455
and use you as a scapegoat.
114
00:10:51,567 --> 00:10:54,665
Be careful. They're going to tail you.
115
00:11:53,229 --> 00:11:55,555
It looks just like how it was three months ago.
116
00:12:15,752 --> 00:12:17,950
Why are you doing this?
117
00:12:17,954 --> 00:12:19,815
I already told you.
118
00:12:20,356 --> 00:12:22,745
I said that I'll change.
119
00:12:25,161 --> 00:12:26,915
Change?
120
00:12:27,497 --> 00:12:29,725
How will you change?
121
00:12:32,635 --> 00:12:34,665
I'll come home.
122
00:12:36,038 --> 00:12:38,865
And I'll be mindful of Mother's birthday too.
123
00:12:40,810 --> 00:12:42,970
So I hope you feel...
124
00:12:42,979 --> 00:12:44,675
GIve me a chance.
125
00:12:46,482 --> 00:12:47,710
Will you get off work...
126
00:12:47,717 --> 00:12:50,445
just because it's my mom's birthday when a kid gets abducted?
127
00:12:51,254 --> 00:12:54,645
Can you spare yourself when you see a robber with a knife?
128
00:12:59,495 --> 00:13:01,430
I'm a detective, Hae Jun.
129
00:13:01,430 --> 00:13:02,990
I need to do my job.
130
00:13:02,999 --> 00:13:05,800
Do all detectives live the way you do?
131
00:13:05,802 --> 00:13:07,370
After I married you,
132
00:13:07,370 --> 00:13:10,700
I don't even remember eating a meal in peace.
133
00:13:10,706 --> 00:13:14,335
My heart drops whenever I hear an ambulance...
134
00:13:17,013 --> 00:13:18,940
because I'm afraid that you may be hurt.
135
00:13:18,948 --> 00:13:21,745
I've had enough of this for the last 10 years.
136
00:13:21,784 --> 00:13:24,415
I need to live in peace now.
137
00:13:24,587 --> 00:13:26,575
Then what do you want me to do?
138
00:13:27,089 --> 00:13:28,985
What can I do?
139
00:13:32,128 --> 00:13:33,915
Quit your job.
140
00:13:38,100 --> 00:13:39,230
What?
141
00:13:39,235 --> 00:13:40,955
You can't do that, can you?
142
00:13:45,541 --> 00:13:48,265
Call me if you can quit your job.
143
00:13:48,744 --> 00:13:50,235
If not,
144
00:13:50,413 --> 00:13:52,905
sign that and just send the document over.
145
00:13:56,586 --> 00:13:58,845
I'm not going to divorce you!
146
00:14:20,743 --> 00:14:23,170
Why can't we request an arrest warrant?
147
00:14:23,179 --> 00:14:25,880
Oh Nam Soon is making a fuss saying that he was tortured.
148
00:14:25,882 --> 00:14:28,710
Even if you arrest him, he's not going to get indicted.
149
00:14:28,718 --> 00:14:30,410
The prosecutor just got here.
150
00:14:30,419 --> 00:14:32,480
We can't let him get in trouble with his first case.
151
00:14:32,488 --> 00:14:33,890
If I got you the suspect,
152
00:14:33,890 --> 00:14:36,320
you people need to indict him!
153
00:14:36,325 --> 00:14:38,720
Are you going to sit around and watch the criminal walk out?
154
00:14:38,728 --> 00:14:42,255
I want to lock up that human garbage too.
155
00:14:42,565 --> 00:14:45,025
But we have no power. It's the law.
156
00:14:45,301 --> 00:14:49,595
We wouldn't be in this situation if you had done things by the law.
157
00:14:50,172 --> 00:14:54,035
Would you still say that if your family was abducted?
158
00:14:55,344 --> 00:14:56,905
Detective Woo.
159
00:14:56,979 --> 00:14:58,140
How can you say that?
160
00:14:58,147 --> 00:15:02,110
If your family was about to die, would you care about the law?
161
00:15:02,118 --> 00:15:05,445
I would've found another way to deal with this by the law. He's not here!
162
00:15:59,241 --> 00:16:01,565
You aren't Jang Hyung Min.
163
00:16:02,311 --> 00:16:04,265
Mr. Jang Seon Ho.
164
00:16:04,580 --> 00:16:07,275
I haven't heard that name in a while.
165
00:16:08,884 --> 00:16:12,475
I thought you went completely off the grid for 13 years.
166
00:16:13,456 --> 00:16:15,385
But you changed your name.
167
00:16:18,995 --> 00:16:21,485
I'm a prosecutor.
168
00:16:21,697 --> 00:16:24,595
You should speak more politely, Detective Woo.
169
00:16:26,102 --> 00:16:28,730
You only have to be polite to a human being.
170
00:16:28,738 --> 00:16:31,465
I don't treat a criminal as a human.
171
00:16:32,208 --> 00:16:33,895
A criminal?
172
00:16:37,046 --> 00:16:39,575
Do you still believe her?
173
00:16:40,049 --> 00:16:42,205
What was her name again?
174
00:16:48,724 --> 00:16:50,345
Bae Yeo Wool.
175
00:17:02,805 --> 00:17:06,465
If he kills me, it's all your fault.
176
00:17:07,643 --> 00:17:10,065
Remember that for life.
177
00:17:24,160 --> 00:17:25,890
How dare you speak her name!
178
00:17:25,895 --> 00:17:27,660
You still believe her.
179
00:17:27,663 --> 00:17:30,290
I thought you might have changed after a decade.
180
00:17:30,299 --> 00:17:32,360
But you're still stupid.
181
00:17:32,368 --> 00:17:35,470
Figures, that's why you beat him up illegally.
182
00:17:35,471 --> 00:17:38,965
Didn't you know Oh Nam Soon could just walk out if you did that?
183
00:17:45,414 --> 00:17:47,905
Oh Nam Soon will get locked up.
184
00:17:48,551 --> 00:17:50,380
Thanks to someone,
185
00:17:50,386 --> 00:17:51,980
I've become a detective who never loses a criminal...
186
00:17:51,987 --> 00:17:54,075
that I laid my eyes on.
187
00:17:55,991 --> 00:17:58,655
So you should be good too.
188
00:17:58,828 --> 00:18:01,725
If I catch you again, I'll make sure I get you locked up.
189
00:18:18,581 --> 00:18:21,945
How much longer do I have until I can get out of here?
190
00:18:22,551 --> 00:18:23,850
You can't.
191
00:18:23,853 --> 00:18:26,775
Don't get all proud when you don't even have a warrant.
192
00:18:27,056 --> 00:18:29,285
What? Are you angry?
193
00:18:29,558 --> 00:18:31,020
If you're angry, hit me.
194
00:18:31,026 --> 00:18:33,555
Then I can just walk right out of here.
195
00:18:36,065 --> 00:18:38,100
Why did you kill him?
196
00:18:38,100 --> 00:18:41,665
Come on, stop setting up such an absurd trap.
197
00:18:43,739 --> 00:18:46,265
Just tell me what you did five days ago.
198
00:18:46,275 --> 00:18:49,670
I might fool around with kids, but I don't kill people.
199
00:18:49,678 --> 00:18:51,405
Do you have the evidence?
200
00:18:57,419 --> 00:18:58,980
Here it is. The evidence.
201
00:18:58,988 --> 00:19:02,445
The moment you walk out of here, this will be found...
202
00:19:02,791 --> 00:19:05,415
on the dead guy's clothes.
203
00:19:08,030 --> 00:19:09,685
Make your decision.
204
00:19:09,798 --> 00:19:13,525
Do you want to be arrested for abduction or murder?
205
00:19:14,503 --> 00:19:16,970
What do you think, Mr. Jo?
206
00:19:16,972 --> 00:19:18,800
He caught Oh Nam Soon in just a day.
207
00:19:18,807 --> 00:19:20,870
We should be rewarding him, not punishing him.
208
00:19:20,876 --> 00:19:23,140
Many people also said that Detective Woo has done well.
209
00:19:23,145 --> 00:19:24,540
Right?
210
00:19:24,547 --> 00:19:26,740
We can't fire our own guy just because he beat up...
211
00:19:26,749 --> 00:19:28,310
a wicked criminal like Oh Nam Soon.
212
00:19:28,317 --> 00:19:31,005
We should just let it slide, Commissioner General.
213
00:19:31,086 --> 00:19:33,150
We can only reward him only when he's caught Oh Nam Soon.
214
00:19:33,155 --> 00:19:36,620
Oh Nam Soon is about to walk out on his two feet. A reward? My foot.
215
00:19:36,625 --> 00:19:39,060
Then what do you think, Mr. Jeon?
216
00:19:39,061 --> 00:19:41,530
I always told you that...
217
00:19:41,530 --> 00:19:43,590
Woo Tae Seok is like a ticking bomb.
218
00:19:43,599 --> 00:19:45,100
You should fire him.
219
00:19:45,100 --> 00:19:47,670
Without Detective Woo, our detection rate is the worst.
220
00:19:47,670 --> 00:19:50,500
So what? What about the detection rate?
221
00:19:50,506 --> 00:19:52,170
Catching criminals by beating them up?
222
00:19:52,174 --> 00:19:54,410
If everything else gets disclosed because of Oh Nam Soon's case,
223
00:19:54,410 --> 00:19:57,035
we'll all have to quit our jobs!
224
00:19:57,880 --> 00:19:59,475
Goodness.
225
00:20:01,383 --> 00:20:04,820
First of all, tell him to resolve Oh Nam Soon's case.
226
00:20:04,820 --> 00:20:07,150
If he can't do that, he leaves me no other choice.
227
00:20:07,156 --> 00:20:08,915
I'll have to fire him.
228
00:20:10,726 --> 00:20:13,555
Commissioner General, I think you should see this.
229
00:20:19,034 --> 00:20:20,330
What is that?
230
00:20:27,042 --> 00:20:30,865
I jumped off to kill myself.
231
00:20:31,413 --> 00:20:33,835
But Detective Woo saved me.
232
00:20:34,550 --> 00:20:36,180
I wasn't tortured.
233
00:20:36,185 --> 00:20:37,820
Did he not torture you at all?
234
00:20:37,820 --> 00:20:39,080
Do you admit to your crimes?
235
00:20:39,088 --> 00:20:41,485
Was this a planned move?
236
00:20:42,858 --> 00:20:44,290
Yes.
237
00:20:44,293 --> 00:20:46,415
I admit to everything.
238
00:21:11,086 --> 00:21:13,950
You're quite petty, Mr. Woo.
239
00:21:13,956 --> 00:21:16,550
You told him Public Relations Officer who's very much alive dead.
240
00:21:16,558 --> 00:21:17,990
And you threatened Oh Nam Soon too.
241
00:21:17,993 --> 00:21:19,460
Who are you?
242
00:21:19,461 --> 00:21:21,190
I'm Eun Seon Jae from Myunggang Daily.
243
00:21:21,196 --> 00:21:23,025
You did threaten him, correct?
244
00:21:26,502 --> 00:21:28,795
Should I tell him this when I pay him a visit?
245
00:21:29,371 --> 00:21:32,170
You pulled one over him with this officer's photo.
246
00:21:32,174 --> 00:21:34,435
I wonder how he'll react once he finds out.
247
00:21:35,711 --> 00:21:37,440
Ms. Eun Seon Jae.
248
00:21:37,446 --> 00:21:39,505
What is it that you want from me?
249
00:21:39,715 --> 00:21:41,450
I'm just curious.
250
00:21:41,450 --> 00:21:43,510
I'm definitely sure you threatened him.
251
00:21:43,519 --> 00:21:46,480
Why did Oh Nam Soon listen to you so willingly?
252
00:21:46,488 --> 00:21:48,320
I bet there wasn't any evidence either.
253
00:21:48,324 --> 00:21:49,920
Let me ask you a question.
254
00:21:49,925 --> 00:21:51,755
How did I find out?
255
00:22:08,510 --> 00:22:10,840
I heard you're a bad cop, Mr. Woo.
256
00:22:10,846 --> 00:22:14,005
A bad cop who would do everything to catch the culprit.
257
00:22:14,750 --> 00:22:17,610
I don't think you took this photo for fun.
258
00:22:17,619 --> 00:22:19,780
Naturally, you would've threatened him with it or something.
259
00:22:19,788 --> 00:22:23,050
For him to believe that going in for abduction was a better deal,
260
00:22:23,058 --> 00:22:24,855
how about a murder?
261
00:22:29,398 --> 00:22:30,860
You're smart.
262
00:22:30,866 --> 00:22:32,530
Where did you get this photo?
263
00:22:32,534 --> 00:22:34,695
Did you hack into my computer?
264
00:22:34,870 --> 00:22:36,895
What was your tactic?
265
00:22:43,579 --> 00:22:45,805
Did you pull out his hair or something?
266
00:22:52,287 --> 00:22:55,345
The more I learn about you, the worse you get,
267
00:22:55,924 --> 00:22:57,715
Mr. Woo Tae Seok.
268
00:23:04,967 --> 00:23:06,530
Which unit are you visiting?
269
00:23:06,535 --> 00:23:08,525
I'm visiting Unit 101 at Apartment B.
270
00:23:13,842 --> 00:23:17,435
Hello, my husband told me a lot about you.
271
00:23:18,013 --> 00:23:20,605
What brings you here at this hour?
272
00:23:21,550 --> 00:23:23,845
Well, this concerns Mr. Kim.
273
00:23:24,787 --> 00:23:27,415
Why don't we talk inside?
274
00:23:44,206 --> 00:23:45,935
Are you alone here?
275
00:23:46,208 --> 00:23:47,940
It's just my child and me here.
276
00:23:47,943 --> 00:23:49,965
What is this about?
277
00:23:54,349 --> 00:23:57,505
You can't let people in this easily because you know them.
278
00:23:58,720 --> 00:24:00,575
How do you know they're safe?
279
00:24:01,356 --> 00:24:03,485
I think Mr. Kim will be home soon.
280
00:24:04,059 --> 00:24:05,660
Do you think...
281
00:24:05,661 --> 00:24:08,885
it'd be better for him to see you and his baby dead?
282
00:24:09,164 --> 00:24:10,430
Or...
283
00:24:10,432 --> 00:24:12,225
would it better...
284
00:24:12,334 --> 00:24:14,525
if the baby stayed here while his wife disappeared?
285
00:24:15,671 --> 00:24:17,165
Yes?
286
00:24:24,213 --> 00:24:25,440
You're here.
287
00:24:25,447 --> 00:24:27,235
Who is this?
288
00:24:27,516 --> 00:24:29,750
I hope we can get along. My name is Chae Dong Yoon.
289
00:24:29,751 --> 00:24:31,520
He graduated at top of his class from the Police Academy.
290
00:24:31,520 --> 00:24:34,215
Gosh, are they finally recognizing our department?
291
00:24:34,223 --> 00:24:36,120
Why are you wiping my desk then?
292
00:24:36,124 --> 00:24:38,455
I was assigned to work under you, sir.
293
00:24:38,760 --> 00:24:41,755
Be careful. They're going to tail you.
294
00:24:42,130 --> 00:24:43,990
I see. It's you.
295
00:24:43,999 --> 00:24:46,400
Ever since last year, I've been wanting to work with you.
296
00:24:46,401 --> 00:24:48,970
- I requested to be reassigned. - Why?
297
00:24:48,971 --> 00:24:51,970
He has the highest arrest rate in Korea.
298
00:24:51,974 --> 00:24:53,740
I also have the highest rate in getting served.
299
00:24:53,742 --> 00:24:55,170
And they often dock my pay.
300
00:24:55,177 --> 00:24:57,235
It's been nine months already.
301
00:24:57,679 --> 00:24:59,540
Whatever it is, being in first place is great.
302
00:24:59,548 --> 00:25:01,680
I hope to learn a lot from you.
303
00:25:01,683 --> 00:25:03,875
You're different from what I heard.
304
00:25:04,353 --> 00:25:06,450
I heard you were here to spy on me.
305
00:25:06,455 --> 00:25:08,585
Pardon? Spy on you?
306
00:25:08,657 --> 00:25:09,820
Forget it if it's not true.
307
00:25:09,825 --> 00:25:12,020
He's a spy? I knew it.
308
00:25:12,027 --> 00:25:14,190
That makes sense. You must keep an eye on him.
309
00:25:14,196 --> 00:25:18,200
I get it now. We don't deserve to get someone like him, right?
310
00:25:18,200 --> 00:25:21,225
Mr. Woo! Mr. Woo!
311
00:25:23,138 --> 00:25:25,300
My wife...
312
00:25:25,307 --> 00:25:26,900
is gone.
313
00:25:26,909 --> 00:25:28,605
Please help me.
314
00:25:32,047 --> 00:25:34,275
Are the surveillance cameras in this area all like that?
315
00:25:34,416 --> 00:25:36,610
Not all of them, but since they're on the outskirts,
316
00:25:36,618 --> 00:25:37,920
they often break down.
317
00:25:37,920 --> 00:25:41,150
Number 175, 5 days ago. Number 174, 3 days ago.
318
00:25:41,156 --> 00:25:43,090
Number 173, 2 days ago.
319
00:25:43,091 --> 00:25:45,160
Only these three cameras broke down in front of the house.
320
00:25:45,160 --> 00:25:48,485
Seeing how they are out of order, she was taken from the house.
321
00:25:48,497 --> 00:25:50,685
The camera at the main entrance is working, right?
322
00:25:51,567 --> 00:25:53,030
This is the footage taken at the gate.
323
00:25:53,035 --> 00:25:55,465
I got this when we received the missing persons' report.
324
00:25:56,271 --> 00:25:57,270
What's your name?
325
00:25:57,272 --> 00:25:59,040
My name is Shin Ga Young from Wonseo Patrol Division.
326
00:25:59,041 --> 00:26:00,940
You're very competent. Do you want to become a detective?
327
00:26:00,943 --> 00:26:02,605
No, I don't.
328
00:26:03,278 --> 00:26:04,370
You made the right call.
329
00:26:04,379 --> 00:26:05,780
Look into vehicles that entered the complex yesterday.
330
00:26:05,781 --> 00:26:06,810
Yes, sir.
331
00:26:06,815 --> 00:26:08,875
- Let's search the house first. - Yes, sir.
332
00:26:11,987 --> 00:26:15,315
By the way, why don't you want to be a detective?
333
00:26:15,657 --> 00:26:17,150
It's dangerous.
334
00:26:17,159 --> 00:26:20,420
They go through a lot to help others, but no one thanks them.
335
00:26:20,429 --> 00:26:21,730
Why would I like such a career?
336
00:26:21,730 --> 00:26:23,130
I do. I like it.
337
00:26:23,131 --> 00:26:25,555
- Why? - It's the right thing to do.
338
00:26:27,803 --> 00:26:30,895
Dead body found at Apartment Three. Report to the scene.
339
00:26:36,612 --> 00:26:39,335
Mr. Woo, they found a dead body.
340
00:26:43,185 --> 00:26:46,275
- Did they identify the body? - Well...
341
00:26:46,855 --> 00:26:49,385
They can't since the body was drowned.
342
00:26:49,424 --> 00:26:52,085
It will be quicker if you go and see the body yourself.
343
00:26:52,094 --> 00:26:54,085
I'll escort you there.
344
00:27:17,819 --> 00:27:20,445
The baby isn't even a year old yet. Can the baby play with this already?
345
00:27:24,359 --> 00:27:26,220
What are you doing?
346
00:27:26,228 --> 00:27:28,330
- You're an adult, not a kid! - I know, right?
347
00:27:28,330 --> 00:27:30,460
What are you doing? Stop making a noise.
348
00:27:30,465 --> 00:27:32,300
Gosh, unbelievable.
349
00:27:32,300 --> 00:27:35,000
- He's too old for this. - Why is he doing this on purpose?
350
00:27:35,003 --> 00:27:37,070
I can't even get some sleep here.
351
00:27:37,072 --> 00:27:40,040
If you're here to investigate, why don't you focus on that.
352
00:27:40,042 --> 00:27:42,140
- Exactly. What is he doing here? - I can't even sleep now.
353
00:27:42,144 --> 00:27:43,210
Is this yours?
354
00:27:43,211 --> 00:27:46,075
Give it back, please. That's mine.
355
00:27:46,648 --> 00:27:49,110
- What's your name? - I'm Seo Ji Hoon.
356
00:27:49,117 --> 00:27:51,010
- Ji Hoon? - Yes.
357
00:27:51,019 --> 00:27:54,215
Ji Hoon, were you in that house yesterdays?
358
00:27:58,427 --> 00:27:59,720
Hey.
359
00:27:59,728 --> 00:28:02,230
I have to step out for a second.
360
00:28:02,230 --> 00:28:05,025
Can you look after Ji Hoon for me?
361
00:28:08,103 --> 00:28:10,300
A scary-looking man came...
362
00:28:10,305 --> 00:28:13,095
and took the lady.
363
00:28:13,842 --> 00:28:15,935
How did he look?
364
00:28:16,545 --> 00:28:18,305
Ji Hoon!
365
00:28:22,150 --> 00:28:23,510
What are you doing?
366
00:28:23,518 --> 00:28:27,720
I believe Ji Hoon witnessed Ms. Han Seo Rin's abduction.
367
00:28:27,723 --> 00:28:30,150
My son was at home yesterday.
368
00:28:30,158 --> 00:28:32,360
A baby's mother was abducted.
369
00:28:32,360 --> 00:28:35,385
Please cooperate with us to save her. Please help us.
370
00:28:37,699 --> 00:28:40,795
The man entered her home and abducted her in broad daylight.
371
00:28:41,336 --> 00:28:43,465
He's frightening.
372
00:28:44,072 --> 00:28:46,995
What if he hurts my son?
373
00:28:48,643 --> 00:28:51,435
He'll find out who I am in the end.
374
00:28:52,214 --> 00:28:54,235
What if he retaliates?
375
00:28:58,754 --> 00:29:01,245
Mr. Woo, are you all right?
376
00:29:03,525 --> 00:29:04,820
Ma'am.
377
00:29:04,826 --> 00:29:06,490
Someone life is at stake here.
378
00:29:06,495 --> 00:29:07,720
If he can describe the man...
379
00:29:07,729 --> 00:29:10,190
He doesn't know anything. Please leave.
380
00:29:10,198 --> 00:29:11,600
- Please leave now. - Ma'am.
381
00:29:11,600 --> 00:29:13,860
Don't worry. We'll protect you.
382
00:29:13,869 --> 00:29:16,230
No, we neither saw nor know anything.
383
00:29:16,238 --> 00:29:18,000
It's the scary-looking man.
384
00:29:18,006 --> 00:29:21,165
With your help, we can save Ms. Han Seo Rin.
385
00:29:21,777 --> 00:29:24,765
I heard the news. I'm at your house, but you're not home.
386
00:29:25,914 --> 00:29:28,350
Of course. I'll do anything to help you.
387
00:29:28,350 --> 00:29:30,680
Ji Hoon, you didn't see anything?
388
00:29:30,685 --> 00:29:32,775
- Okay, I got it. - Yes.
389
00:29:34,990 --> 00:29:36,490
Ji Hoon.
390
00:29:36,491 --> 00:29:38,620
Don't tell anyone about that scary man.
391
00:29:38,627 --> 00:29:40,090
- Understood? - Yes.
392
00:30:05,620 --> 00:30:08,590
Detective Lee, dig into Prosecutor Jang Hyung Min.
393
00:30:08,590 --> 00:30:09,850
Prosecutor Jang?
394
00:30:09,858 --> 00:30:12,120
Look into what he's done since his college years up until now.
395
00:30:12,127 --> 00:30:15,485
If any abductions or murders occurred around him.
396
00:30:17,299 --> 00:30:20,100
Did Ji Hoon say Prosecutor Jang was the suspect?
397
00:30:20,101 --> 00:30:21,330
Didn't you hear him?
398
00:30:21,336 --> 00:30:23,665
He said he knew nothing.
399
00:31:35,043 --> 00:31:36,865
Darn it.
400
00:31:42,584 --> 00:31:44,710
- Hello? - It's not my wife.
401
00:31:44,719 --> 00:31:46,820
That means she's still alive, right?
402
00:31:46,821 --> 00:31:48,645
Of course.
403
00:31:48,657 --> 00:31:50,820
I'll find her no matter what.
404
00:31:50,825 --> 00:31:53,915
By the way, where does Prosecutor Jang live?
405
00:34:52,574 --> 00:34:53,970
Let me go.
406
00:34:53,975 --> 00:34:55,705
Shall we start?
407
00:35:32,614 --> 00:35:34,175
I love it.
408
00:35:36,251 --> 00:35:38,645
No matter how much I choked...
409
00:35:38,753 --> 00:35:41,175
and stabbed you guys,
410
00:35:41,556 --> 00:35:43,220
it never satisfied me.
411
00:35:43,224 --> 00:35:45,685
Why do you guys die so quickly?
412
00:36:44,285 --> 00:36:48,115
Did you want to die? Why would you jump from there?
413
00:36:58,933 --> 00:37:01,225
You're from Cheongin High School, right?
414
00:37:02,437 --> 00:37:04,165
What's your name?
415
00:37:05,573 --> 00:37:07,095
Right.
416
00:37:09,143 --> 00:37:10,965
Are you Bae Yeo Wool?
417
00:37:46,481 --> 00:37:49,005
The killer who murdered Kwon Soo Ah...
418
00:37:49,183 --> 00:37:51,705
doesn't have to be a man.
419
00:37:52,253 --> 00:37:54,845
The wounds on her body were shallow.
420
00:37:55,390 --> 00:37:57,985
That means, it could've been a girl.
421
00:37:59,727 --> 00:38:02,530
No, you're wrong. It's not me.
422
00:38:02,530 --> 00:38:03,630
You can explain yourself at the station.
423
00:38:03,631 --> 00:38:06,300
Hold on, please. Wait.
424
00:38:06,301 --> 00:38:07,430
We'll talk once we get there!
425
00:38:07,435 --> 00:38:10,595
I can't go to the police station!
426
00:38:17,945 --> 00:38:20,535
That person will kill me.
427
00:38:29,857 --> 00:38:31,485
Kill you?
428
00:38:33,094 --> 00:38:36,025
If that person finds out that I told you,
429
00:38:38,099 --> 00:38:41,195
I will no longer be alive.
430
00:39:04,359 --> 00:39:06,115
This is it.
431
00:39:07,929 --> 00:39:11,955
And I was hiding over there.
432
00:39:37,225 --> 00:39:38,860
You should've called us.
433
00:39:38,860 --> 00:39:41,185
If I did and the culprit got caught,
434
00:39:41,829 --> 00:39:45,190
- Do you think he'll leave me alone? - What do you take the police for?
435
00:39:45,199 --> 00:39:47,100
Of course, we'll keep your identity confidential.
436
00:39:47,101 --> 00:39:50,225
You'll ask me to come to the station for statements.
437
00:39:50,338 --> 00:39:52,835
You'll pester me to testify at the trial too.
438
00:39:53,441 --> 00:39:56,165
Then he'll find out I'm the witness in the end.
439
00:39:57,078 --> 00:39:58,470
What if he retaliates?
440
00:39:58,479 --> 00:40:00,275
We can catch him then.
441
00:40:00,381 --> 00:40:01,710
As long as we do,
442
00:40:01,716 --> 00:40:03,650
he'll rot in prison for the rest of his life.
443
00:40:03,651 --> 00:40:06,915
People with money get out quickly no matter what the charge is.
444
00:40:08,189 --> 00:40:11,385
Do you know the culprit?
445
00:40:13,628 --> 00:40:15,515
What's his name?
446
00:40:16,631 --> 00:40:18,960
I won't tell anyone that you're the witness.
447
00:40:18,966 --> 00:40:20,625
Just tell me who the culprit is.
448
00:40:21,803 --> 00:40:23,925
How can I trust you?
449
00:40:27,975 --> 00:40:29,635
I have...
450
00:40:29,811 --> 00:40:31,965
a younger sister around the same age as you.
451
00:40:32,079 --> 00:40:34,275
I'll treat you like my younger sister.
452
00:40:34,449 --> 00:40:37,645
I'll keep your secret.
453
00:40:39,454 --> 00:40:41,115
I promise.
454
00:41:02,143 --> 00:41:03,770
Did you confirm that Prosecutor Jang entered the apartment complex?
455
00:41:03,778 --> 00:41:05,640
Yes, he did visit her yesterday.
456
00:41:05,646 --> 00:41:06,640
What did you get, Detective Lee?
457
00:41:06,647 --> 00:41:09,850
I matched Prosecutor Jang's trail with cold cases.
458
00:41:09,851 --> 00:41:12,820
A daughter of a doctor, a wife of a judicial officer,
459
00:41:12,820 --> 00:41:14,620
and the clerk at his first appointed workplace.
460
00:41:14,622 --> 00:41:16,250
For 10 years, a total of 6 people...
461
00:41:16,257 --> 00:41:17,690
who have connections with him had died.
462
00:41:17,692 --> 00:41:20,060
The timeline is different, and those occurred in different districts.
463
00:41:20,061 --> 00:41:21,790
The police of those districts didn't think these were serial murders.
464
00:41:21,796 --> 00:41:23,730
This is fishy. I'm not denying how suspicious this looks,
465
00:41:23,731 --> 00:41:27,395
but he's a prosecutor in duty. I bet it's just a coincidence.
466
00:41:27,435 --> 00:41:29,900
Prosecutor Jang has the worst luck.
467
00:41:29,904 --> 00:41:31,230
Were the bodies for these six people found?
468
00:41:31,239 --> 00:41:33,440
Only four bodies were found.
469
00:41:33,441 --> 00:41:35,810
The killer pulled out their teeth and cut off their fingers.
470
00:41:35,810 --> 00:41:38,765
You think a prosecutor did that? Gosh, that's a shuddering thought.
471
00:41:38,913 --> 00:41:42,180
Yeongjin Beach, Seomjin River, and Saemangeum harbor.
472
00:41:42,183 --> 00:41:43,850
All the bodies were found near the water.
473
00:41:43,851 --> 00:41:45,750
If he was a serial killer,
474
00:41:45,753 --> 00:41:47,650
he would go to the same place...
475
00:41:47,655 --> 00:41:50,090
and throw the bodies into the water every time.
476
00:41:50,091 --> 00:41:52,985
But he never got caught. That's odd too.
477
00:41:59,433 --> 00:42:00,760
- A boat. - What?
478
00:42:00,768 --> 00:42:03,795
If he keeps the bodies in the boat, it's easy to dispose of them.
479
00:42:04,171 --> 00:42:06,070
If you really think he's a serial killer,
480
00:42:06,073 --> 00:42:08,700
I'll talk to the coast guard. Call the Coast Guard,
481
00:42:08,709 --> 00:42:11,040
and ask if Prosecutor Jang has a boat under his name.
482
00:42:11,045 --> 00:42:12,605
Yes, sir.
483
00:42:12,713 --> 00:42:13,810
No.
484
00:42:13,814 --> 00:42:16,110
The moment we ask for their help, they'll contact his office first.
485
00:42:16,117 --> 00:42:17,350
We'll investigate this ourselves.
486
00:42:17,351 --> 00:42:18,550
How?
487
00:42:18,553 --> 00:42:19,680
Mr. Woo.
488
00:42:19,687 --> 00:42:22,180
I really believe Ji Hoon saw the culprit.
489
00:42:22,189 --> 00:42:24,650
Why don't we go to Ji Hoon to get a statement from him?
490
00:42:24,659 --> 00:42:26,990
We must identify the suspect for us to start digging.
491
00:42:26,994 --> 00:42:29,190
Yes, the newbie is right.
492
00:42:29,196 --> 00:42:30,590
We can't do anything with circumstantial evidence.
493
00:42:30,598 --> 00:42:32,860
If you still think he's the one, bring in Ji Hoon later...
494
00:42:32,867 --> 00:42:34,400
and do a cross-examination.
495
00:42:34,402 --> 00:42:36,330
No, do you think a seven-year-old's statement...
496
00:42:36,337 --> 00:42:38,325
is enough to arrest a prosecutor?
497
00:42:38,439 --> 00:42:41,140
The moment he finds out he's being suspected, he'll kill the mother.
498
00:42:41,142 --> 00:42:42,940
Let's not put the kid in danger.
499
00:42:42,944 --> 00:42:44,770
If you want to save the mom, find me that boat.
500
00:42:44,779 --> 00:42:46,375
Mr. Woo.
501
00:43:34,895 --> 00:43:37,585
You did hack into my computer at the agency, right?
502
00:43:39,200 --> 00:43:40,855
Why do you ask?
503
00:43:41,268 --> 00:43:43,095
Will you arrest me?
504
00:43:43,170 --> 00:43:44,330
No.
505
00:43:44,338 --> 00:43:46,335
I want to hack a server too.
506
00:43:59,453 --> 00:44:00,850
Who are you?
507
00:44:00,855 --> 00:44:02,745
Are you Detective Ban Ji Deuk?
508
00:44:02,957 --> 00:44:05,385
Yes, I am.
509
00:44:05,593 --> 00:44:07,260
I want to find a boat.
510
00:44:07,261 --> 00:44:08,885
Who's asking?
511
00:44:09,030 --> 00:44:10,690
- Are you cops? - We're from...
512
00:44:10,698 --> 00:44:12,425
You don't need to know that.
513
00:44:12,900 --> 00:44:14,560
I see. You're a customer.
514
00:44:14,568 --> 00:44:17,125
Please come in. Come in.
515
00:44:22,243 --> 00:44:24,035
The Coast Guard?
516
00:44:24,712 --> 00:44:26,805
Coast Guard...
517
00:44:26,914 --> 00:44:29,975
That's going to be a bit hard.
518
00:44:32,687 --> 00:44:34,720
It's hard. It's very hard,
519
00:44:34,722 --> 00:44:37,450
but I'm a proud member of Mensa.
520
00:44:37,458 --> 00:44:39,285
I'm perfectly capable.
521
00:44:50,905 --> 00:44:52,100
Hold on.
522
00:44:52,106 --> 00:44:54,335
You're hacking their server, right?
523
00:44:55,543 --> 00:44:56,740
Mr. Woo.
524
00:44:56,744 --> 00:44:59,240
We won't get a warrant if we use illegal means.
525
00:44:59,246 --> 00:45:00,610
I don't need a warrant.
526
00:45:00,614 --> 00:45:01,740
But the protocol says...
527
00:45:01,749 --> 00:45:03,850
I didn't find any boats under Jang Hyung Min.
528
00:45:03,851 --> 00:45:05,775
Get me the list of places the bodies were found.
529
00:45:10,691 --> 00:45:13,260
"2008, Yeongjin Beach". Then it's in Gangneung.
530
00:45:13,260 --> 00:45:15,590
"2012, the mouth of Seomjing River". Then it's in Gwangyang.
531
00:45:15,596 --> 00:45:18,390
"2014, East Sea, 2017, Gunsan".
532
00:45:18,399 --> 00:45:21,400
I need to find a boat that passed through these four places, right?
533
00:45:21,402 --> 00:45:22,600
Can you find it now?
534
00:45:22,603 --> 00:45:24,995
I'm a member of Mensa, remember?
535
00:45:30,377 --> 00:45:33,075
The boats that passed through all these four places...
536
00:45:33,380 --> 00:45:35,305
I found three in total.
537
00:45:36,283 --> 00:45:38,275
Which one is in Cheongin Dock?
538
00:45:42,957 --> 00:45:44,585
Bingo!
539
00:45:52,099 --> 00:45:54,825
Welcome to Ban Ji Deuk.
540
00:47:00,301 --> 00:47:01,955
Mr. Woo!
541
00:47:03,437 --> 00:47:05,170
Ms. Han Seo Rin, can you hear me?
542
00:47:05,172 --> 00:47:06,865
We're the police!
543
00:47:57,057 --> 00:47:58,390
Don't.
544
00:47:58,392 --> 00:48:00,385
We should call the forensics.
545
00:48:02,396 --> 00:48:04,190
Turn around, and get out.
546
00:48:04,198 --> 00:48:06,325
Don't tell anyone.
547
00:48:06,533 --> 00:48:09,200
Preserving a crime scene and reporting it is the basic protocol.
548
00:48:09,203 --> 00:48:11,795
If we report it now, we won't catch Jang Hyung Min.
549
00:48:13,807 --> 00:48:16,270
We can't catch him if we follow the protocol.
550
00:48:16,277 --> 00:48:18,510
Once the forensics search the scene, they'll find evidence.
551
00:48:18,512 --> 00:48:19,710
Whether it's his fingerprint or blood.
552
00:48:19,713 --> 00:48:21,910
He's been enjoying murdering people for 13 years.
553
00:48:21,916 --> 00:48:23,845
He won't leave behind such evidence.
554
00:48:23,918 --> 00:48:26,380
Besides, this boat doesn't belong to him.
555
00:48:26,387 --> 00:48:28,275
How will we get him then?
556
00:48:29,890 --> 00:48:31,815
We must find another way.
557
00:48:35,696 --> 00:48:37,485
What another way?
558
00:48:38,766 --> 00:48:41,430
We barged in here to save a woman without a proper warrant.
559
00:48:41,435 --> 00:48:44,265
We found a dead body instead, but you don't want me to report it?
560
00:48:48,742 --> 00:48:50,335
Hey.
561
00:48:50,878 --> 00:48:53,175
I don't plan on getting your permission.
562
00:48:53,447 --> 00:48:56,105
Don't ruin my chance, and keep your mouth shut.
563
00:49:53,941 --> 00:49:55,500
I'm sorry, Prosecutor Jang.
564
00:49:55,509 --> 00:49:58,405
We'll make sure we punish Detective Woo.
565
00:49:59,747 --> 00:50:02,135
- Let's stay on top of things, okay? - Yes.
566
00:50:10,557 --> 00:50:12,720
Why do you want to talk to me outside?
567
00:50:12,726 --> 00:50:15,290
I tried to understand him,
568
00:50:15,295 --> 00:50:17,890
but Detective Woo has crossed over the line.
569
00:50:17,898 --> 00:50:19,930
I have to report this to the inspectors.
570
00:50:19,933 --> 00:50:21,760
The inspectors? Have you gone insane?
571
00:50:21,769 --> 00:50:24,100
Then what else can I do? He'll plant the evidence.
572
00:50:24,104 --> 00:50:26,000
The evidence? Plant the evidence?
573
00:50:26,006 --> 00:50:27,070
Like what?
574
00:50:27,074 --> 00:50:28,840
Prosecutor Jang's blood.
575
00:50:28,842 --> 00:50:30,405
Blood?
576
00:51:07,414 --> 00:51:09,110
We found a dead body.
577
00:51:09,116 --> 00:51:11,905
Please send the forensics to Cheongin Dock.
578
00:51:12,486 --> 00:51:14,875
This is around...
579
00:51:15,823 --> 00:51:18,685
I'll wait at the entrance of the dock.
580
00:51:47,121 --> 00:51:48,875
Darn it.
581
00:51:58,866 --> 00:52:00,755
Found it.
582
00:52:34,568 --> 00:52:36,060
What are you doing?
583
00:52:36,069 --> 00:52:37,930
You walked into the crime scene...
584
00:52:37,938 --> 00:52:40,535
that only the culprit would know about.
585
00:52:40,774 --> 00:52:42,895
And you brought...
586
00:52:43,377 --> 00:52:45,805
a black light to find the bloodstain.
587
00:52:46,713 --> 00:52:50,080
It's enough to conclude that you're the culprit.
588
00:52:50,083 --> 00:52:52,780
I can't let the police forge the evidence.
589
00:52:52,786 --> 00:52:54,480
I received a report from Detective Chae.
590
00:52:54,488 --> 00:52:58,085
That you, Woo Tae Seok, plant evidence.
591
00:52:59,293 --> 00:53:02,655
I doubt that Detective Chae told you where it would be.
592
00:53:02,663 --> 00:53:04,855
How did you know it was here?
593
00:53:09,503 --> 00:53:10,870
I told him...
594
00:53:10,871 --> 00:53:13,995
to say that while you're listening, except for the place.
595
00:53:26,553 --> 00:53:28,315
Jang Seon Ho.
596
00:53:29,089 --> 00:53:32,145
It took me 13 years to catch you.
597
00:53:34,328 --> 00:53:36,085
Catch me?
598
00:53:38,332 --> 00:53:40,395
You, Woo Tae Seok?
599
00:53:42,302 --> 00:53:45,495
If you were going to catch me, you should've done so 13 years ago.
600
00:53:47,107 --> 00:53:48,695
Yeo Wool.
601
00:53:53,013 --> 00:53:54,875
You killed her, didn't you?
602
00:53:58,318 --> 00:54:00,145
Where is she?
603
00:54:01,922 --> 00:54:03,785
Where's Yeo Wool?
604
00:54:03,957 --> 00:54:06,115
Their daughter, Bae Yeo Wool.
605
00:54:07,027 --> 00:54:09,515
Where's Yeo Wool?
606
00:54:23,210 --> 00:54:24,910
How would I know?
607
00:54:24,911 --> 00:54:26,280
I didn't kill her.
608
00:54:26,280 --> 00:54:28,275
You killed Yeo Wool.
609
00:54:32,252 --> 00:54:35,515
A detective should speak with the evidence.
610
00:54:35,589 --> 00:54:37,315
Do you have the evidence?
611
00:54:39,793 --> 00:54:41,585
I'm going to make it now.
612
00:56:01,641 --> 00:56:04,405
My gosh, you climbed up very high.
613
00:56:10,550 --> 00:56:12,975
You really want to die, don't you?
614
00:56:47,988 --> 00:56:49,945
Help me.
615
00:56:56,196 --> 00:56:57,630
Where is Yeo Wool?
616
00:56:57,631 --> 00:57:00,525
- I don't know. - Tell me!
617
00:57:00,600 --> 00:57:02,260
You killed her!
618
00:57:02,269 --> 00:57:04,765
I didn't kill her!
619
00:57:05,572 --> 00:57:08,195
She ran away. I mean it.
620
00:57:18,852 --> 00:57:20,815
You're a detective.
621
00:57:21,855 --> 00:57:23,845
Tell me.
622
00:57:25,859 --> 00:57:27,985
Are you really going to kill me?
623
00:57:47,113 --> 00:57:49,635
You were going to kill me from the start, weren't you?
624
00:57:53,854 --> 00:57:56,985
I should have killed you 13 years ago.
625
00:57:59,793 --> 00:58:02,315
Then Ms. Han Seo Rin would still be alive.
626
00:58:04,564 --> 00:58:06,655
And Yeo Wool would be too.
627
00:58:14,174 --> 00:58:15,695
Please.
628
00:58:16,042 --> 00:58:17,735
Please help me.
629
00:58:24,718 --> 00:58:26,305
Help me!
630
00:59:24,945 --> 00:59:26,710
A hero who catches a prosecutor or a criminal.
631
00:59:26,713 --> 00:59:28,140
A hero?
632
00:59:28,148 --> 00:59:30,750
These two people's lives are at stake with your decision.
633
00:59:30,750 --> 00:59:33,450
Your husband came onto me.
634
00:59:33,453 --> 00:59:35,045
I'm seeing someone else.
635
00:59:35,255 --> 00:59:36,650
- Please come. - Who reported this?
636
00:59:36,656 --> 00:59:37,650
Reporter Eun Seon Jae?
637
00:59:37,657 --> 00:59:39,920
Why would he show off your crimes? Is he a psychopath or what?
638
00:59:39,926 --> 00:59:42,515
- Precisely. - Is he a psychopath?
46339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.