All language subtitles for Le Lit de la Vierge The Virgins Bed 1969 -- Philippe Garrel_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,867 --> 00:01:23,950 It's terrifying. 2 00:01:23,992 --> 00:01:28,158 No, it's okay - look, look. 3 00:01:28,200 --> 00:01:29,408 Look! - it's terrifying. 4 00:01:29,408 --> 00:01:33,575 No, it's not terrifying. It's okay. Look - it's really okay. 5 00:01:34,450 --> 00:01:36,575 Look! 6 00:01:36,575 --> 00:01:40,742 It's okay. It really is okay. Look, look! 7 00:01:41,825 --> 00:01:46,033 Look, look, you'll see: 8 00:01:47,950 --> 00:01:50,242 "Dramatic Escape from East Berlin. 9 00:01:51,075 --> 00:01:53,242 Short gunfight yesterday morning in Berlin, 10 00:01:53,283 --> 00:01:56,367 near Spandau, in the British sector. 11 00:01:56,367 --> 00:01:59,408 A few minutes later, the officers from a nearby police station 12 00:01:59,408 --> 00:02:01,450 spotted some East Germans, 13 00:02:01,492 --> 00:02:02,700 a woman and two children, 14 00:02:02,742 --> 00:02:04,742 all in a state of shock, 15 00:02:04,742 --> 00:02:07,908 wounds all over their bodies. 16 00:02:08,783 --> 00:02:12,075 The escapees, originally six when they left their sector, 17 00:02:12,075 --> 00:02:14,158 said that the sixth fugitive, 18 00:02:14,200 --> 00:02:17,200 the husband of the woman with two children 19 00:02:17,242 --> 00:02:19,367 had been killed by the Vopos 20 00:02:19,408 --> 00:02:24,492 just when the group was taking advantage of the fog 21 00:02:24,492 --> 00:02:26,700 to cross the barbed wire. 22 00:02:26,700 --> 00:02:28,742 The Vopos removed the body as soon as the weather cleared. " 23 00:02:29,825 --> 00:02:32,867 So you see, it really is okay! 24 00:02:32,867 --> 00:02:35,867 If that's how it is, I didn't ask to come into the world. 25 00:02:39,117 --> 00:02:42,283 Go on, you know perfectly well. You're my child. 26 00:02:42,325 --> 00:02:44,408 You're my child. - Yes. 27 00:02:45,200 --> 00:02:46,367 Good. 28 00:02:52,575 --> 00:02:55,700 You are my child. - Where is my father? 29 00:02:55,742 --> 00:02:57,908 Your father is in the sky. 30 00:03:02,075 --> 00:03:04,075 Papa! 31 00:03:04,117 --> 00:03:06,283 Papa, answer me! 32 00:03:08,242 --> 00:03:10,242 Papa! 33 00:03:11,408 --> 00:03:14,450 Why am I here? Papa! 34 00:03:14,492 --> 00:03:16,700 Come down and see this shithole! 35 00:03:16,742 --> 00:03:19,742 Don't speak like that to your father. - Papa! Come down! 36 00:03:19,867 --> 00:03:23,908 Come down for a minute and see this shithole! 37 00:03:28,117 --> 00:03:31,200 - Don't speak to your father like that! 38 00:03:35,367 --> 00:03:41,200 There. I feel better. 39 00:03:42,575 --> 00:03:48,700 "Young Jesus goes to school 40 00:03:48,950 --> 00:03:52,075 carrying his cross upon his shoulder. 41 00:03:52,158 --> 00:03:55,283 When he learns his lessons well 42 00:03:56,075 --> 00:03:59,200 he is given candy. 43 00:03:59,283 --> 00:04:02,408 A sweet apple 44 00:04:02,408 --> 00:04:05,617 to put in his mouth, 45 00:04:05,658 --> 00:04:09,825 a bouquet of flowers 46 00:04:13,992 --> 00:04:16,992 to put in his little heart. " 47 00:04:17,033 --> 00:04:21,075 You'll see. You'll go and see them, you'll talk to them. 48 00:04:21,117 --> 00:04:23,325 They'll listen to you and they'll follow you. 49 00:04:23,408 --> 00:04:26,367 But I don't know what to say. 50 00:04:26,408 --> 00:04:29,492 Yes, you do - try to remember! 51 00:04:29,575 --> 00:04:32,617 Try to remember! You're my son. 52 00:04:32,658 --> 00:04:35,867 You know. - Yes. 53 00:04:39,908 --> 00:04:41,117 Go on. 54 00:11:00,242 --> 00:11:02,200 Push. 55 00:11:04,325 --> 00:11:05,408 Push. 56 00:11:11,700 --> 00:11:13,658 What's wrong? 57 00:11:13,742 --> 00:11:14,908 I'm depressed. 58 00:11:15,992 --> 00:11:17,950 What happened? 59 00:11:19,117 --> 00:11:22,033 They didn't want to listen to me. 60 00:11:22,075 --> 00:11:24,200 Why not? What did they do to you? 61 00:11:25,283 --> 00:11:27,367 I don't know. I tried 62 00:11:27,408 --> 00:11:29,492 to speak to them with words... 63 00:11:32,617 --> 00:11:34,658 and I couldn't... 64 00:11:34,742 --> 00:11:37,617 I couldn't talk to them. 65 00:11:37,783 --> 00:11:40,950 What will you do? What are you going to do now? 66 00:11:40,992 --> 00:11:44,117 You have to go back. You have to do something. 67 00:11:47,200 --> 00:11:50,283 I have to go back, but I don't want to. 68 00:11:52,325 --> 00:11:56,408 Because... they've changed. 69 00:11:56,575 --> 00:12:02,658 What can you do? You've been there already; you have to go back. 70 00:12:51,700 --> 00:12:53,700 Open up! 71 00:12:54,742 --> 00:12:56,908 Open up, I want to talk to you! 72 00:12:58,075 --> 00:13:00,033 Open up! 73 00:13:00,117 --> 00:13:03,033 I'm the Savior! 74 00:13:07,242 --> 00:13:09,367 I'm the Savior! 75 00:13:42,742 --> 00:13:44,867 Please, I'm hungry. 76 00:13:46,825 --> 00:13:48,033 I'm the Savior! 77 00:15:05,117 --> 00:15:07,158 Is anyone home? 78 00:15:59,367 --> 00:16:02,283 Father, father, 79 00:16:02,283 --> 00:16:03,492 I can't do it! 80 00:16:53,283 --> 00:16:54,492 Hello. 81 00:16:55,367 --> 00:16:56,450 Hello. 82 00:16:59,700 --> 00:17:01,658 What are you doing? 83 00:17:01,700 --> 00:17:02,908 I'm throwing stones... 84 00:17:16,283 --> 00:17:18,325 Why do you have all those stones? 85 00:17:18,408 --> 00:17:20,533 The men gave them to me. 86 00:17:20,533 --> 00:17:23,658 Those men gave you stones? - Yes. 87 00:17:24,617 --> 00:17:26,825 Why did they give you stones? 88 00:17:27,783 --> 00:17:32,908 They gave them to me so I would go with them. 89 00:17:32,950 --> 00:17:35,117 What do you do with them? 90 00:17:39,367 --> 00:17:43,492 Can I get into bed as well? 91 00:17:45,408 --> 00:17:48,742 Yes, but you have to give me some stones, you have none. 92 00:17:50,658 --> 00:17:51,867 Maybe I can find some. 93 00:17:53,825 --> 00:17:55,950 Yes, all you have to do is pick them up. 94 00:17:59,200 --> 00:18:01,158 Who are you? 95 00:18:53,325 --> 00:18:56,408 I'm very sorry to have offended You 96 00:18:56,408 --> 00:18:59,533 because You are infinitely good, infinitely lovable 97 00:18:59,617 --> 00:19:02,575 and you don't like sin. 98 00:19:02,700 --> 00:19:06,700 I hereby make a firm resolution, with the help of Your Sacred Grace 99 00:19:06,742 --> 00:19:09,825 never to offend You again, and to make penitence. 100 00:19:12,075 --> 00:19:14,200 I'm very sorry to have offended You 101 00:19:15,033 --> 00:19:18,117 because You are infinitely good, infinitely lovable 102 00:19:18,200 --> 00:19:20,242 and sin upsets You 103 00:19:20,450 --> 00:19:24,450 I hereby make a firm resolution, with the help of Your Sacred Grace 104 00:19:24,492 --> 00:19:27,533 never to offend You again, and to make penitence 105 00:19:29,783 --> 00:19:33,950 I believe that You will give me, by the virtue of Jesus Christ, 106 00:19:33,950 --> 00:19:37,075 Your Grace in this world and eternal happiness in the next 107 00:19:37,950 --> 00:19:41,075 because You promised it to me and You always keep Your promises. 108 00:19:44,158 --> 00:19:47,450 I'm very sorry to have offended You because You are infinitely good, 109 00:19:47,492 --> 00:19:50,533 infinitely lovable and sin upsets You 110 00:19:50,617 --> 00:19:52,700 I hereby make a firm resolution, 111 00:19:54,658 --> 00:19:56,825 with the help of Your Sacred Grace 112 00:19:56,908 --> 00:19:59,950 never to offend You again, and to make penitence 113 00:20:09,200 --> 00:20:10,367 Why are you crying? 114 00:20:13,367 --> 00:20:16,492 Why are you crying? - It's nothing. 115 00:20:17,617 --> 00:20:19,742 Tell me, did I upset you? 116 00:20:20,700 --> 00:20:21,867 Eat! 117 00:20:24,950 --> 00:20:26,867 Eat! 118 00:20:43,742 --> 00:20:45,742 You're not eating? 119 00:20:47,742 --> 00:20:48,908 Eat! 120 00:21:02,492 --> 00:21:04,408 Eat! Eat! It's nothing! 121 00:21:41,033 --> 00:21:43,033 Go on, eat! 122 00:22:15,408 --> 00:22:17,283 Eat! 123 00:22:48,700 --> 00:22:50,783 You are hiding something from me. 124 00:22:52,950 --> 00:22:54,950 I'm going to bed. 125 00:26:57,700 --> 00:26:59,700 I brought you some stones. - Good. 126 00:27:09,117 --> 00:27:11,200 There's no room. 127 00:28:29,367 --> 00:28:31,325 What do you want? 128 00:28:36,700 --> 00:28:38,783 I want to be with you. 129 00:28:41,950 --> 00:28:44,867 I brought you some stones. 130 00:29:15,242 --> 00:29:17,283 Help! 131 00:29:17,367 --> 00:29:19,492 Save me! - Stop! 132 00:29:35,117 --> 00:29:37,075 Now is not the time. 133 00:29:39,200 --> 00:29:41,325 You really must go. 134 00:29:41,408 --> 00:29:43,450 There are some men coming. 135 00:29:45,408 --> 00:29:48,575 I don't want you to see that. - But I want to stay with you. 136 00:29:50,742 --> 00:29:55,908 You can't stay. Unless you bring me some stones... 137 00:30:05,200 --> 00:30:08,283 I'd like to stay. If I bring some stones... 138 00:30:08,325 --> 00:30:11,408 If you bring stones... - We could be 139 00:30:11,408 --> 00:30:13,492 together all the time? 140 00:30:13,658 --> 00:30:16,783 We could be together, if you bring some stones. 141 00:30:18,825 --> 00:30:20,825 Always? 142 00:30:22,033 --> 00:30:24,992 As long as you bring more stones. 143 00:30:28,158 --> 00:30:31,283 Here, drink this. I have to go. 144 00:30:37,533 --> 00:30:39,617 Why do you need stones? 145 00:30:45,950 --> 00:30:47,867 To throw. 146 00:30:58,450 --> 00:31:00,575 You can't stay any longer. 147 00:37:31,033 --> 00:37:33,158 I'm so tired. 148 00:37:49,867 --> 00:37:51,908 My soul... 149 00:37:54,117 --> 00:37:56,158 I won't betray you. 150 00:38:22,200 --> 00:38:24,283 I can't. 151 00:38:36,867 --> 00:38:38,908 I can't live. 152 00:38:50,450 --> 00:38:53,367 I'm afraid... 153 00:38:59,825 --> 00:39:02,783 of everything and nothing... 154 00:39:02,825 --> 00:39:03,992 of everything. 155 00:39:37,283 --> 00:39:40,325 Yes, but I'd like to. 156 00:39:48,783 --> 00:39:50,867 I'm lost. 157 00:42:40,617 --> 00:42:44,742 What do you want me to say? I have nothing to say. 158 00:46:18,283 --> 00:46:20,408 You're dirty. I'll have to wash you. 159 00:46:41,242 --> 00:46:43,283 Go on, sit down. 160 00:46:44,242 --> 00:46:45,450 Put your feet in the water. 161 00:47:31,242 --> 00:47:34,325 There you go. Now lean forward. 162 00:47:43,908 --> 00:47:46,992 Now you're going to play. Here. 163 00:47:47,908 --> 00:47:49,950 Go out and play! 164 00:50:03,450 --> 00:50:05,325 Papa! 165 00:50:39,825 --> 00:50:42,992 Papa! Your absence is all-consuming! 166 00:52:06,283 --> 00:52:07,492 Oh, it's you. 167 00:52:19,992 --> 00:52:25,200 You don't come to see me very often. No doubt you have better things to do. 168 00:52:36,533 --> 00:52:39,533 Look at me. You see the state I'm in? 169 00:52:56,200 --> 00:52:58,492 How's your work? Have you found work? 170 00:52:59,325 --> 00:53:01,617 Have you lost your megaphone? You lose everything. 171 00:53:13,075 --> 00:53:16,117 It's really not worthwhile! 172 00:53:20,325 --> 00:53:23,492 I ironed your shirt. Here! 173 00:54:15,533 --> 00:54:17,492 Mother! 174 00:57:32,325 --> 00:57:33,575 Do you want to go? 175 00:57:36,492 --> 00:57:37,742 Want me to help you? 176 00:57:38,742 --> 00:57:40,742 What are you doing? 177 00:57:40,867 --> 00:57:44,825 What? Am I frightening you? 178 00:57:53,200 --> 00:57:55,200 I'm going to help you get out. 179 00:57:55,242 --> 00:57:57,408 Give me your hand. 180 00:58:06,867 --> 00:58:08,867 I'm leaving. 181 01:00:23,325 --> 01:00:27,367 You have to go. 182 01:00:27,367 --> 01:00:29,533 Do you understand? 183 01:00:30,533 --> 01:00:34,825 Do you hear me? You have to go. 184 01:03:51,742 --> 01:03:54,742 I'm here. 185 01:03:55,867 --> 01:03:58,867 I'm here. 186 01:05:58,700 --> 01:06:01,867 Stop! Stop! 187 01:06:28,992 --> 01:06:31,033 Get up! 188 01:06:32,117 --> 01:06:33,283 Go on, get up! 189 01:06:35,367 --> 01:06:38,283 You can't stay there, get up! 190 01:06:56,075 --> 01:06:58,075 I'll get you up. 191 01:14:16,700 --> 01:14:17,783 It's me. 192 01:14:25,075 --> 01:14:26,283 What are you doing up there? 193 01:14:27,117 --> 01:14:28,367 I'm repairing the sky, it needs it! 194 01:14:29,242 --> 01:14:30,325 Ah, yes. 195 01:14:31,450 --> 01:14:33,492 I looked for you all night, you know. 196 01:14:33,492 --> 01:14:35,408 Come here, I'll build you a fire. 197 01:15:00,575 --> 01:15:01,658 Are you alright? 198 01:15:01,658 --> 01:15:02,742 Yes. 199 01:15:13,992 --> 01:15:16,033 What's in that box? 200 01:15:22,492 --> 01:15:25,450 What's in that box? 201 01:15:27,533 --> 01:15:28,617 Nothing. 202 01:15:31,908 --> 01:15:34,992 Why won't you tell me what's in the box? 203 01:15:40,158 --> 01:15:42,075 It's nothing. 204 01:15:57,950 --> 01:15:59,908 Are you asleep? 205 01:15:59,992 --> 01:16:01,075 No. 206 01:16:08,242 --> 01:16:10,325 Tell me what's in the box! 207 01:16:19,700 --> 01:16:21,742 Why won't you answer me? 208 01:16:28,158 --> 01:16:30,075 Hey, are you asleep? 209 01:16:32,200 --> 01:16:33,325 Asleep? 210 01:23:25,908 --> 01:23:27,908 I wanted to tell you... 211 01:23:30,075 --> 01:23:32,033 I wanted to tell you... 212 01:23:41,492 --> 01:23:42,533 I wanted... 213 01:25:14,242 --> 01:25:16,200 I'm lost. 214 01:25:39,158 --> 01:25:42,283 I've been lost since the beginning of time. 215 01:25:49,742 --> 01:25:51,742 I don't know if he can save... 216 01:26:04,200 --> 01:26:09,450 I love, I love, I love... 217 01:26:27,117 --> 01:26:31,325 I want to die, I want to die, I want to die... 218 01:30:12,158 --> 01:30:13,283 Hello. 219 01:30:16,242 --> 01:30:17,367 Are you alright? 220 01:30:21,408 --> 01:30:22,492 Is everything okay? 221 01:30:27,825 --> 01:30:29,825 Did you come to see me? 222 01:30:32,908 --> 01:30:33,950 Yes. 223 01:30:35,200 --> 01:30:37,242 Have you been walking for long? 224 01:30:37,283 --> 01:30:39,242 Yes. 225 01:30:39,325 --> 01:30:42,283 Where have you been hiding? You're filthy! 226 01:30:43,492 --> 01:30:45,575 Ah, the things I've seen! 227 01:30:50,825 --> 01:30:52,825 Do you have any stones? 228 01:30:55,825 --> 01:30:57,075 Do you want to come with me? 229 01:31:03,117 --> 01:31:05,158 Answer me! 230 01:31:06,283 --> 01:31:08,450 What do you want! Answer me! 231 01:31:12,617 --> 01:31:15,617 Stop looking at me like that, you're scaring me! 232 01:31:41,867 --> 01:31:44,783 I came to tell you... 233 01:31:46,867 --> 01:31:48,117 I'm leaving. 234 01:31:48,158 --> 01:31:50,033 So go on! 235 01:31:56,492 --> 01:31:58,408 Go on! 236 01:32:06,825 --> 01:32:08,950 Leave me in peace, I need to be alone! 237 01:32:15,117 --> 01:32:17,117 Go on, you're boring me! 238 01:32:25,658 --> 01:32:28,575 You're still there, get going! 239 01:32:37,033 --> 01:32:39,200 Why are you angry? Leave me in peace! Go on! 240 01:32:42,283 --> 01:32:44,200 Leave! 241 01:32:51,700 --> 01:32:53,700 Get out of here! 15922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.