All language subtitles for Last Man Standing s07e14 Sibling Quibbling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:05,573 Hey. I thought you left for work. 2 00:00:05,606 --> 00:00:07,975 I'm going in late today. I got to stop by the pot shop 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,044 to go over these P&Ls with Ryan. 4 00:00:10,078 --> 00:00:12,880 I always forget that place is just like any other business. 5 00:00:12,913 --> 00:00:15,516 Yeah, I get reminded of that when I see that Purple Urkel 6 00:00:15,549 --> 00:00:19,353 is outselling Hawaii Five-Yo. 7 00:00:19,387 --> 00:00:21,689 I remember when it was all just called 8 00:00:21,722 --> 00:00:24,358 "whatever Jill's boyfriend has." (chuckles) 9 00:00:24,392 --> 00:00:27,328 Uh, so you will like this: 10 00:00:27,361 --> 00:00:30,164 Mandy and Kyle are looking at apartments today. 11 00:00:30,198 --> 00:00:31,932 You know, they say a man should never dance 12 00:00:31,965 --> 00:00:36,003 unless he's being shot at, but this is a special occasion. 13 00:00:36,036 --> 00:00:37,638 (grunts) 14 00:00:39,273 --> 00:00:41,875 Did you hear that? Like a snap or something. 15 00:00:43,111 --> 00:00:44,545 Dramatic announcement. 16 00:00:44,578 --> 00:00:46,080 We have found the perfect apartment 17 00:00:46,114 --> 00:00:47,948 -and are probably moving out. -(sighs) 18 00:00:47,981 --> 00:00:50,251 Darn it. 19 00:00:50,284 --> 00:00:52,019 Hey, cheer up. This place is close enough 20 00:00:52,052 --> 00:00:53,454 we can still carpool. 21 00:00:53,487 --> 00:00:55,389 D-Darn it. 22 00:00:55,423 --> 00:00:57,625 Well, anyway, I got to get going. 23 00:00:57,658 --> 00:00:59,627 I'm going by the pot shop. Honey, you need anything? 24 00:00:59,660 --> 00:01:02,062 Tray pack, nickel bag, anything like that? 25 00:01:02,096 --> 00:01:04,064 I've got, uh, Purple Urkel. 26 00:01:04,098 --> 00:01:07,101 We got Squeeze Top Honey Bear or, uh, Lazy Susan? 27 00:01:07,135 --> 00:01:09,237 Uh, you're just naming things that are on the table. 28 00:01:09,270 --> 00:01:11,972 Actually, Squeeze Top Honey Bear was my college band. 29 00:01:12,005 --> 00:01:14,842 And I have smoked a lot of Lazy Susan. 30 00:01:16,577 --> 00:01:20,314 -So, tell me about this place. -Oh, yeah. 31 00:01:20,348 --> 00:01:22,316 Uh, okay, it's a two-bedroom apartment. 32 00:01:22,350 --> 00:01:26,320 Cranmer Park, south-facing, central heating, but no pets. 33 00:01:26,354 --> 00:01:28,322 Yeah, it's perfect except for the no pets. 34 00:01:28,356 --> 00:01:31,159 We were gonna get a cat, because Kyle has a laser pointer. 35 00:01:31,192 --> 00:01:33,327 Pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew! 36 00:01:35,763 --> 00:01:39,933 Uh, well, is there parking? Does it cost extra? 37 00:01:39,967 --> 00:01:43,337 Mm, don't know, don't care. There's a shared hot tub. 38 00:01:43,371 --> 00:01:45,406 Okay, uh, you know what? Maybe I should go with you guys. 39 00:01:45,439 --> 00:01:46,940 It might be good to have someone with experience 40 00:01:46,974 --> 00:01:48,509 to help guide you along. 41 00:01:48,542 --> 00:01:50,844 Oh, cooking classes and helping with apartments. 42 00:01:50,878 --> 00:01:53,747 You're the best mom I've ever had. 43 00:01:53,781 --> 00:01:55,516 Well, your dad and I have shopped for our share 44 00:01:55,549 --> 00:01:57,918 of apartments, so I do know the do's and don'ts. 45 00:01:57,951 --> 00:02:01,054 Like do examine the bathroom, don't use the bathroom. 46 00:02:02,323 --> 00:02:04,158 Okay, I'll be right back. 47 00:02:05,359 --> 00:02:07,361 * 48 00:02:12,166 --> 00:02:14,335 (sighs) I loved everything about that place. 49 00:02:14,368 --> 00:02:16,204 The closets, the porch... 50 00:02:16,237 --> 00:02:17,838 Yeah, and that-that little hidden ironing board 51 00:02:17,871 --> 00:02:20,107 that comes right out of the wall? 52 00:02:20,140 --> 00:02:23,577 Probably from a time when ironing was illegal. 53 00:02:26,079 --> 00:02:30,618 You're moving out? Is this house too beautiful and free for you? 54 00:02:30,651 --> 00:02:32,720 Uh, well, they filled in an application, 55 00:02:32,753 --> 00:02:34,722 but there were a lot of other people looking, 56 00:02:34,755 --> 00:02:36,624 so we're-we're not gonna get our hopes up. 57 00:02:36,657 --> 00:02:38,326 Well, yeah, but the guy really liked us. 58 00:02:38,359 --> 00:02:40,060 And he laughed so hard when Kyle asked 59 00:02:40,093 --> 00:02:43,197 why there was a diving board coming out of the wall. 60 00:02:44,398 --> 00:02:48,068 Yeah, it was a funny joke by me. 61 00:02:48,101 --> 00:02:49,737 I bet everyone who lives there 62 00:02:49,770 --> 00:02:52,306 will call you that cool young couple upstairs. 63 00:02:52,340 --> 00:02:54,408 (chuckles) No, they'll-they'll know our names, Jen. 64 00:02:54,442 --> 00:02:56,176 They'll be right there on the mailbox. 65 00:02:56,210 --> 00:02:59,580 Sorry, gender-neutral box. 66 00:02:59,613 --> 00:03:01,682 And I'm so glad you came along, Mom. 67 00:03:01,715 --> 00:03:04,151 I didn't realize there were so many things to ask about. 68 00:03:04,184 --> 00:03:06,520 Well, it's important to know if there's a diner nearby. 69 00:03:06,554 --> 00:03:09,590 Does the Thai place deliver? Is the Italian any good? 70 00:03:09,623 --> 00:03:12,660 Yeah, I-I guess I should have eaten before we went. 71 00:03:12,693 --> 00:03:15,263 Well, now that we know what we need in the new place, 72 00:03:15,296 --> 00:03:16,730 let's go sort through our wedding gifts. 73 00:03:16,764 --> 00:03:19,967 Oh. I hope no one gave us food. 74 00:03:22,470 --> 00:03:25,239 Congratulations, you found your daughter a beautiful home. 75 00:03:25,273 --> 00:03:28,542 The place she will care for you when you are dying. 76 00:03:29,943 --> 00:03:32,580 Well, it was nice, but not deathbed nice. 77 00:03:32,613 --> 00:03:35,783 Mandy and Kyle have never looked for an apartment before. 78 00:03:35,816 --> 00:03:38,218 They were only paying attention to the good things. 79 00:03:38,252 --> 00:03:41,355 Oh, what a horrible way to look at life. 80 00:03:41,389 --> 00:03:43,424 (phone ringing) 81 00:03:46,460 --> 00:03:49,430 Hello? Oh, yes, I'm their reference. 82 00:03:49,463 --> 00:03:51,865 Sure, I'd be happy to answer any questions. 83 00:03:51,899 --> 00:03:54,302 Uh, but, uh, let me just ask you a quick thing first. 84 00:03:54,335 --> 00:03:56,904 Uh, the back staircase is rickety. 85 00:03:56,937 --> 00:03:59,573 I'm sure you have plans to rebuild it. Oh, no. 86 00:03:59,607 --> 00:04:01,609 No, no, that is your responsibility. 87 00:04:01,642 --> 00:04:03,777 Oh, and the lights flicker. 88 00:04:03,811 --> 00:04:05,479 You'll need to have the wiring checked 89 00:04:05,513 --> 00:04:07,748 and-and possibly replaced. Hmm? 90 00:04:07,781 --> 00:04:09,149 Does-doesn't even make sense. 91 00:04:09,182 --> 00:04:11,985 Why would I have my wiring checked? 92 00:04:12,019 --> 00:04:14,988 Hello? Hello? 93 00:04:15,022 --> 00:04:18,726 (chuckles): Oh. Hung up. 94 00:04:18,759 --> 00:04:20,928 Well, that may not hurt their chances. 95 00:04:20,961 --> 00:04:22,730 Maybe everybody else's reference comes off 96 00:04:22,763 --> 00:04:25,399 like an injury attorney. 97 00:04:25,433 --> 00:04:29,437 I was only asking the questions they didn't. 98 00:04:29,470 --> 00:04:31,271 Look, if the landlord can't handle those, 99 00:04:31,305 --> 00:04:33,841 then he's not someone you want to rent from. 100 00:04:33,874 --> 00:04:36,677 Hey, a wedding gift I completely forgot about. 101 00:04:36,710 --> 00:04:38,646 An iron. 102 00:04:40,147 --> 00:04:41,982 This place is so meant to be. 103 00:04:46,854 --> 00:04:48,522 Let me guess. 104 00:04:48,556 --> 00:04:50,958 Is there a Snoop Dogg concert tonight? 105 00:04:50,991 --> 00:04:53,694 Uh, there was last week. They missed it. 106 00:04:53,727 --> 00:04:56,530 I don't have the heart to tell them. 107 00:04:56,564 --> 00:04:58,265 Thanks for coming. I need your opinion. 108 00:04:58,298 --> 00:05:00,868 Who doesn't? So what's on your mind? 109 00:05:00,901 --> 00:05:02,836 Well, you saw in the P&L statement 110 00:05:02,870 --> 00:05:04,605 that Bud's Buds is having a good year. 111 00:05:04,638 --> 00:05:06,006 -Yeah, congratulations. -Thank you. 112 00:05:06,039 --> 00:05:08,542 And I have an idea on what to do with the profits. 113 00:05:08,576 --> 00:05:10,210 Oh, boy, here we go. 114 00:05:10,243 --> 00:05:12,446 (Russian accent): What's on your mind, comrade? 115 00:05:12,480 --> 00:05:14,448 I want to renovate the upstairs storage area 116 00:05:14,482 --> 00:05:16,550 and turn it into more retail space. 117 00:05:16,584 --> 00:05:18,986 (regular accent): Wait just a minute. 118 00:05:19,019 --> 00:05:20,821 That's not a dumb idea. 119 00:05:20,854 --> 00:05:24,224 -I know. -No, I was expecting a dumb idea. 120 00:05:24,257 --> 00:05:26,694 -I know. Surprise. -Wait. 121 00:05:26,727 --> 00:05:28,662 Let me get my head around this. 122 00:05:28,696 --> 00:05:30,664 You want to take your profits 123 00:05:30,698 --> 00:05:33,300 and pour them back into your business to expand. 124 00:05:33,333 --> 00:05:36,169 (chuckles) There's a word for that. 125 00:05:36,203 --> 00:05:37,571 Capitalism. 126 00:05:37,605 --> 00:05:41,975 Which makes you a capitalist. 127 00:05:42,009 --> 00:05:43,977 -No. That makes me a businessman. -Yeah. 128 00:05:44,011 --> 00:05:45,379 -Mm-mmm. -And-and not all businessmen... 129 00:05:45,413 --> 00:05:47,014 I am a good person. 130 00:05:47,047 --> 00:05:49,750 Yeah. But in time, you'll be wearing a monocle 131 00:05:49,783 --> 00:05:52,653 and one of those big stovepipe hats. 132 00:05:52,686 --> 00:05:55,022 O-Okay. But by growing the business, 133 00:05:55,055 --> 00:05:56,524 I am creating more jobs, 134 00:05:56,557 --> 00:05:58,592 which helps my employees and the community. 135 00:05:58,626 --> 00:06:00,494 Hmm. You know what I'm hearing right now? 136 00:06:00,528 --> 00:06:03,096 "Blah, blah, blah, blah, blah, capitalist." 137 00:06:04,364 --> 00:06:05,733 You know, sorry about the mess, 138 00:06:05,766 --> 00:06:10,203 but the maid died carrying all my gold bricks into the parlor. 139 00:06:10,237 --> 00:06:12,372 Why don't you stop by for a game 140 00:06:12,406 --> 00:06:14,341 -of gin rummy at the club? -Okay. 141 00:06:14,374 --> 00:06:16,176 We'll have some, uh, lime rickeys 142 00:06:16,209 --> 00:06:17,845 or a gin and tonic. 143 00:06:17,878 --> 00:06:20,714 Ta-ta, everybody! 144 00:06:23,216 --> 00:06:24,518 VANESSA: No. 145 00:06:24,552 --> 00:06:26,353 No, no, that was definitely mold. 146 00:06:26,386 --> 00:06:28,856 Yeah, as a matter of fact, I am a scientist, 147 00:06:28,889 --> 00:06:30,758 which brings me to the calcium buildup in your pipe. 148 00:06:30,791 --> 00:06:33,894 Hel-Hello? Hello? Hello? 149 00:06:33,927 --> 00:06:36,096 I wonder if landlords have a message board 150 00:06:36,129 --> 00:06:37,998 where they talk about you. 151 00:06:39,066 --> 00:06:41,301 I was just raising legitimate safety concerns. 152 00:06:41,334 --> 00:06:42,936 I see. 153 00:06:43,971 --> 00:06:46,574 Did you know, in the 1800s, French workers disrupted 154 00:06:46,607 --> 00:06:49,743 their own factories to undermine their bosses? 155 00:06:49,777 --> 00:06:53,146 These workers wore wooden shoes called sabots, 156 00:06:53,180 --> 00:06:56,049 which is how we got the word... 157 00:06:56,083 --> 00:06:58,619 "sabotage." 158 00:07:00,153 --> 00:07:01,955 I see what you're getting at. 159 00:07:01,989 --> 00:07:03,791 And what I was doing was not sabotage. 160 00:07:03,824 --> 00:07:06,460 I was simply looking out for my daughter. 161 00:07:06,494 --> 00:07:08,261 Of course, Vanessa. 162 00:07:08,295 --> 00:07:11,732 And I was just simply sharing an interesting fact from history. 163 00:07:11,765 --> 00:07:14,968 -(coughs) Sabotage. -Hey. 164 00:07:16,003 --> 00:07:17,137 Oh, hey. 165 00:07:17,170 --> 00:07:20,674 Uh, so, um, how's the apartment hunt going? 166 00:07:20,708 --> 00:07:22,309 It's going bad. Badly? 167 00:07:22,342 --> 00:07:24,144 It's going terrible. Terribly? 168 00:07:24,177 --> 00:07:25,579 It ain't good. 169 00:07:25,613 --> 00:07:27,447 KYLE: Yeah. 170 00:07:27,481 --> 00:07:29,650 We got rejected from every place we applied. 171 00:07:29,683 --> 00:07:31,685 Oh. Really? Shoot. 172 00:07:31,719 --> 00:07:35,589 -(mouths) -Shoot, shoot, shoot, shoot. 173 00:07:35,623 --> 00:07:37,090 Yeah, at first, I thought it was my fault. 174 00:07:37,124 --> 00:07:40,093 You know, people find goatees untrustworthy. 175 00:07:40,127 --> 00:07:43,531 Thanks a lot, Disney villains and every picture of the devil. 176 00:07:43,564 --> 00:07:46,967 But then we were like, "No, something else is going on." 177 00:07:47,000 --> 00:07:49,002 And that's when we figured it out. 178 00:07:49,036 --> 00:07:50,838 Did you know, in the 1800s, French work... 179 00:07:50,871 --> 00:07:52,940 Nobody likes history, Jen. 180 00:07:52,973 --> 00:07:55,442 See, we were only looking at really nice apartments. 181 00:07:55,475 --> 00:07:58,145 Places with amenities like a doorman or a gym. 182 00:07:58,178 --> 00:07:59,780 Or a doorman named Jim. 183 00:07:59,813 --> 00:08:02,482 Uh, and these places were desirable, 184 00:08:02,516 --> 00:08:04,618 so of course they were going to be super competitive. 185 00:08:04,652 --> 00:08:08,722 But what we need is a place that's less desirable. 186 00:08:08,756 --> 00:08:11,358 -What? No, w-wait. No, no, no. -So we went to look 187 00:08:11,391 --> 00:08:13,360 at these apartments, and guess what. 188 00:08:13,393 --> 00:08:16,396 They were super excited to take our application. (chuckles) 189 00:08:16,429 --> 00:08:19,733 Yeah, honey, that-that's because these places are all dumps. 190 00:08:19,767 --> 00:08:22,369 Yes, exactly. Which means they won't turn us down. 191 00:08:22,402 --> 00:08:23,804 I-I think some of these apartments 192 00:08:23,837 --> 00:08:25,806 even rent by the hour. 193 00:08:25,839 --> 00:08:27,675 Mom, this is just a starter place. 194 00:08:27,708 --> 00:08:29,843 How long do you think we'll actually be there? 195 00:08:29,877 --> 00:08:32,012 Three, four thousand hours? 196 00:08:32,045 --> 00:08:33,581 KYLE: All right. Come on, Mandy. 197 00:08:33,614 --> 00:08:35,549 We should keep looking while it's still light. 198 00:08:35,583 --> 00:08:38,351 We do not want to be in those neighborhoods after dark. 199 00:08:41,889 --> 00:08:43,223 I got to make some calls. 200 00:08:43,256 --> 00:08:45,425 This is happening over my dead body. 201 00:08:45,458 --> 00:08:47,427 And these are the stories my father doesn't believe 202 00:08:47,460 --> 00:08:49,029 when I write home. 203 00:08:57,104 --> 00:08:59,439 Hello, Mother. 204 00:08:59,472 --> 00:09:01,441 Mother. 205 00:09:01,474 --> 00:09:03,877 It's never good when they use your full name. 206 00:09:03,911 --> 00:09:06,246 You stabbed me in the back. 207 00:09:06,279 --> 00:09:07,881 You called every one of those landlords 208 00:09:07,915 --> 00:09:09,950 and complained about how everything had broken down. 209 00:09:09,983 --> 00:09:12,853 -Dad's got a bum knee, you gonna throw him out, too? -No, honey, 210 00:09:12,886 --> 00:09:15,055 no, I'm sorry. Look, I-I just didn't want 211 00:09:15,088 --> 00:09:17,725 your apartment hunt to turn into another pork chop incident. 212 00:09:17,758 --> 00:09:19,426 How dare you throw that back in my face. 213 00:09:19,459 --> 00:09:21,394 You know it's where it hit me the first time. 214 00:09:21,428 --> 00:09:23,563 Mandy, Mandy, look, I just... 215 00:09:23,597 --> 00:09:25,699 I-I just want you and Kyle to be safe. 216 00:09:25,733 --> 00:09:28,301 Yeah, Mom, that's not your job. I'm not a little girl anymore. 217 00:09:28,335 --> 00:09:31,538 My God, I am six feet tall. 218 00:09:31,571 --> 00:09:33,373 Yeah, I know. I know, and at that last place, 219 00:09:33,406 --> 00:09:34,908 if I hadn't stopped you, that ceiling fan 220 00:09:34,942 --> 00:09:37,210 would've chopped your head right off. 221 00:09:37,244 --> 00:09:39,813 You think Kyle and I can't get by without you and Dad. 222 00:09:39,847 --> 00:09:41,481 -No, that's not it. No... -Yes, it is, yes. 223 00:09:41,514 --> 00:09:43,116 Y-You think that we're just these helpless, 224 00:09:43,150 --> 00:09:45,753 -pathetic, beautiful children. -Mandy. 225 00:09:45,786 --> 00:09:47,487 Honey, no, I know you're not children. 226 00:09:47,520 --> 00:09:48,922 Then stop treating us like one. 227 00:09:48,956 --> 00:09:50,924 Like two. Like both? 228 00:09:50,958 --> 00:09:53,794 We ain't children. 229 00:09:55,963 --> 00:09:57,564 MAN (over radio): Thanks for the chat, Mike. 230 00:09:57,597 --> 00:10:00,333 This is AA6RA. Clear in seven-three. 231 00:10:00,367 --> 00:10:03,804 This is KA0XTT. Seven-three. 232 00:10:05,005 --> 00:10:06,406 Oh, look at that. 233 00:10:06,439 --> 00:10:08,041 My favorite capitalist. 234 00:10:10,110 --> 00:10:13,814 Nice boots. Perfect for jumping on the back of the proletariat. 235 00:10:15,783 --> 00:10:18,151 They're fair trade faux leather boots, Mike. 236 00:10:18,185 --> 00:10:20,353 And unlike your comments, cruelty-free. 237 00:10:22,322 --> 00:10:25,258 -Can we talk business now? -Yep, time is money, and I know 238 00:10:25,292 --> 00:10:28,095 how you love money. 239 00:10:28,128 --> 00:10:29,429 Can you just sign these papers? 240 00:10:29,462 --> 00:10:31,264 I need your authorizations on the applications. 241 00:10:31,298 --> 00:10:33,300 -I already signed these. -No. These are different. 242 00:10:33,333 --> 00:10:35,969 You signed the authorizations to get the applications. 243 00:10:36,003 --> 00:10:37,370 These are supplemental clearances 244 00:10:37,404 --> 00:10:39,639 specific to marijuana businesses. 245 00:10:39,673 --> 00:10:41,641 Boy, what a headache. 246 00:10:41,675 --> 00:10:44,411 But I'm sure you've got a product for that. 247 00:10:46,046 --> 00:10:49,382 I'm drowning in codes and regulations and ordinances. 248 00:10:49,416 --> 00:10:51,885 -Not to mention all-all these fees. -Yeah. 249 00:10:51,919 --> 00:10:54,054 I know, it's ridiculous. I mean, how does the government 250 00:10:54,087 --> 00:10:56,089 think they know more about my business than I do? 251 00:10:59,192 --> 00:11:02,763 I think what you're asking for is smaller government. 252 00:11:04,264 --> 00:11:06,700 No. I just want less red tape. 253 00:11:06,734 --> 00:11:09,870 Like I said-- smaller government. 254 00:11:09,903 --> 00:11:13,240 -Huh? Ah? Ah? -No, I... (stammers) 255 00:11:13,273 --> 00:11:14,541 Huh? 256 00:11:15,575 --> 00:11:17,577 Damn it. 257 00:11:17,610 --> 00:11:19,813 Surprise! 258 00:11:19,847 --> 00:11:22,015 Listen. First, you're a capitalist. 259 00:11:22,049 --> 00:11:24,184 Now you're griping about government overreach. 260 00:11:24,217 --> 00:11:27,254 Pretty soon you'll be invited to a little party. 261 00:11:28,521 --> 00:11:29,556 Don't say it. 262 00:11:29,589 --> 00:11:31,224 The mascot's an elephant. 263 00:11:31,258 --> 00:11:34,061 (groans) Oh, my God. 264 00:11:34,094 --> 00:11:36,363 Hey, babe. What? We going to lunch? 265 00:11:36,396 --> 00:11:38,899 Oh, and have people wait on us? No! 266 00:11:40,968 --> 00:11:42,202 Are you having fun? 267 00:11:42,235 --> 00:11:45,538 More fun than playing polo and slapping the help. 268 00:11:45,572 --> 00:11:48,375 Thank you for bringing my lunch, dolly. 269 00:11:48,408 --> 00:11:50,343 Mm-hmm. You know, uh, 270 00:11:50,377 --> 00:11:53,680 this is really torturing him. Can you just cut him a break? 271 00:11:53,713 --> 00:11:55,348 You kidding? He's been giving me grief for years 272 00:11:55,382 --> 00:11:58,085 for being a corporate monster. This is payback, 273 00:11:58,118 --> 00:12:01,889 -with interest, because I'm a great businessman. -Mm. 274 00:12:01,922 --> 00:12:04,424 -Exactly. Yes. -Right, right. 275 00:12:04,457 --> 00:12:07,294 You built Outdoor Man into a huge chain and... 276 00:12:07,327 --> 00:12:08,728 -Perfect. -...never once stopped caring 277 00:12:08,762 --> 00:12:10,397 for every single employee. 278 00:12:10,430 --> 00:12:12,399 You run your business 279 00:12:12,432 --> 00:12:14,401 with integrity. 280 00:12:14,434 --> 00:12:16,636 -Oh, man. -(chuckles) 281 00:12:16,669 --> 00:12:17,971 Going after my ego, aren't you? 282 00:12:18,005 --> 00:12:19,807 Mm. 283 00:12:19,840 --> 00:12:21,041 You're out for blood. 284 00:12:21,074 --> 00:12:23,310 (chuckles) 285 00:12:23,343 --> 00:12:25,245 You are also a great father 286 00:12:25,278 --> 00:12:27,414 and don't like seeing your daughter unhappy, 287 00:12:27,447 --> 00:12:29,282 so I know that you'll do the right thing 288 00:12:29,316 --> 00:12:31,151 and explain to Ryan that he can be 289 00:12:31,184 --> 00:12:32,953 a-a great, successful businessman 290 00:12:32,986 --> 00:12:35,923 without turning into the Monopoly guy. 291 00:12:35,956 --> 00:12:38,125 -Hmm? -Fine. 292 00:12:38,158 --> 00:12:39,827 -I'll tell him. -Okay. 293 00:12:39,860 --> 00:12:42,796 While I'm hunting humans on my private island. 294 00:12:44,631 --> 00:12:47,968 Man: the most dangerous prey. 295 00:12:50,971 --> 00:12:52,239 JEN: So, 296 00:12:52,272 --> 00:12:54,007 I've been thinking about this... 297 00:12:54,041 --> 00:12:56,443 unpleasantness with Mandy. 298 00:12:58,111 --> 00:13:00,147 And I think it's important to remember 299 00:13:00,180 --> 00:13:01,982 you had good intentions. 300 00:13:02,015 --> 00:13:04,151 Aw, thanks, Jen. I'll, uh... 301 00:13:04,184 --> 00:13:06,186 I'll try to hold on to that. Thanks. 302 00:13:06,219 --> 00:13:08,521 What I mean is they say 303 00:13:08,555 --> 00:13:11,158 the road to hell is paved with good intentions. 304 00:13:13,393 --> 00:13:15,829 And they are right. 305 00:13:17,998 --> 00:13:20,267 I love that we are getting comfortable enough 306 00:13:20,300 --> 00:13:23,236 with each other that I can tell you to get out. 307 00:13:28,208 --> 00:13:30,377 -Hey, honey. -Hi, hi. 308 00:13:30,410 --> 00:13:32,145 Mm. How are you doing? 309 00:13:32,179 --> 00:13:34,014 -Not great. -Oh? 310 00:13:34,047 --> 00:13:35,883 -No. Mm. -What's up? 311 00:13:35,916 --> 00:13:38,051 Mandy and I had a disagreement. 312 00:13:38,085 --> 00:13:39,987 Yeah, yeah, yeah. I-I did hear about that. 313 00:13:40,020 --> 00:13:43,123 She texted me all about it, 314 00:13:43,156 --> 00:13:46,326 but autocorrect wouldn't let her swear. 315 00:13:47,360 --> 00:13:49,329 Well, she's overreacting. 316 00:13:49,362 --> 00:13:51,999 I mean, I was being a good mom by trying to make sure 317 00:13:52,032 --> 00:13:53,901 any place they found was safe. 318 00:13:53,934 --> 00:13:57,237 Jen was just complimenting my intentions. 319 00:13:57,270 --> 00:14:00,240 Well, we certainly wouldn't want them moving 320 00:14:00,273 --> 00:14:03,343 into a horrible place next to a liquor store 321 00:14:03,376 --> 00:14:06,313 with no heat and bikers living upstairs. 322 00:14:06,346 --> 00:14:09,749 That was our first place. (chuckles) 323 00:14:09,782 --> 00:14:11,885 The one on Leetsdale. Yeah. 324 00:14:11,919 --> 00:14:15,322 An apartment so bad they gave us a security deposit. 325 00:14:15,355 --> 00:14:18,992 Listen, uh, we liked that place, at least for one reason, right? 326 00:14:19,026 --> 00:14:20,593 We kept saying to each other, 327 00:14:20,627 --> 00:14:23,897 "We've got to get out of this place." Right? 328 00:14:23,931 --> 00:14:26,566 Listen, and then we did, we got out of that place, we moved on. 329 00:14:26,599 --> 00:14:28,902 I don't want Mandy living in a place like that. 330 00:14:28,936 --> 00:14:30,670 I'm not as comfortable as you are 331 00:14:30,703 --> 00:14:32,172 with letting our kids take risks. 332 00:14:32,205 --> 00:14:33,941 I'm not comfortable with them taking risks, 333 00:14:33,974 --> 00:14:36,443 but that's why we had three. 334 00:14:39,112 --> 00:14:41,014 This is not helping. 335 00:14:41,048 --> 00:14:42,682 Okay. How about this? 336 00:14:42,715 --> 00:14:46,019 Let's say we can find the safest place in Denver, 337 00:14:46,053 --> 00:14:49,389 I mean 100% safe, even if we had to kick in some rent. 338 00:14:49,422 --> 00:14:51,224 Well, uh, no, how are we gonna find that? Uh... 339 00:14:51,258 --> 00:14:53,593 Even if we could do that... 340 00:14:53,626 --> 00:14:55,795 do you think that's the answer to this problem? 341 00:15:06,673 --> 00:15:08,475 (stoner voice): Hey, dude. 342 00:15:08,508 --> 00:15:11,278 Downstairs they said the real dope is upstairs. 343 00:15:12,512 --> 00:15:15,015 I think the real dope just walked in the door. Hey-o! 344 00:15:16,283 --> 00:15:18,485 (normal voice): Listen, I got a little bad news for you. 345 00:15:18,518 --> 00:15:20,988 Well, I'm already a capitalist and a Republican. 346 00:15:21,021 --> 00:15:24,091 What, did you found out that I'm related to Ted Cruz? 347 00:15:24,124 --> 00:15:26,459 He is Canadian. 348 00:15:28,028 --> 00:15:30,097 No, I got a notice from the city, and your clearances 349 00:15:30,130 --> 00:15:31,498 were rejected. Sorry. 350 00:15:31,531 --> 00:15:33,100 Yeah. Well, doesn't matter anyway, 351 00:15:33,133 --> 00:15:35,135 because I'd have to do so many upgrades to comply 352 00:15:35,168 --> 00:15:37,804 with city code that I would never get any of my money back, 353 00:15:37,837 --> 00:15:39,672 and seeing as how money is the only thing 354 00:15:39,706 --> 00:15:42,142 that matters to me now, it's a no-go. 355 00:15:42,175 --> 00:15:44,177 Oh, you're really getting worked up about this, aren't you? 356 00:15:44,211 --> 00:15:46,479 'Cause I don't know who I am anymore, Mike. 357 00:15:46,513 --> 00:15:49,282 -Right there. Calm down. -I, uh, 358 00:15:49,316 --> 00:15:50,750 I used to care about people, okay? 359 00:15:50,783 --> 00:15:53,520 And now all I care about is moolah, scratch, 360 00:15:53,553 --> 00:15:56,089 dinero, the cheddar. 361 00:15:56,123 --> 00:15:59,192 You must like it, 'cause you got a lot of pet names for it. 362 00:16:00,327 --> 00:16:04,164 Okay, uh, listen, there might be another way to go. 363 00:16:04,197 --> 00:16:06,933 You could go ahead and do the expansion 364 00:16:06,966 --> 00:16:08,935 and just, uh, take your chances, huh? 365 00:16:08,968 --> 00:16:10,970 No, I can't. That's illegal. 366 00:16:11,004 --> 00:16:13,506 Only if you get caught. 367 00:16:13,540 --> 00:16:15,208 And what's the worst that could happen? 368 00:16:15,242 --> 00:16:17,177 They would pull my permit and all my employees 369 00:16:17,210 --> 00:16:19,479 would be out of work, and I'm not gonna do that. 370 00:16:19,512 --> 00:16:22,815 Because you care about employees. 371 00:16:22,849 --> 00:16:24,851 Yes. You're right. I care. 372 00:16:24,884 --> 00:16:26,953 They're my employees, and I am gonna take care of them. 373 00:16:26,986 --> 00:16:29,056 So you're not the Monopoly man, okay? 374 00:16:29,089 --> 00:16:31,291 Not all businessmen are. 375 00:16:31,324 --> 00:16:32,892 You know, it's possible to make money 376 00:16:32,925 --> 00:16:34,994 and still have a conscience. 377 00:16:35,028 --> 00:16:37,197 Yeah, but for so long I thought the two 378 00:16:37,230 --> 00:16:39,066 were mutually exclusive. 379 00:16:39,099 --> 00:16:42,402 That's because for so long you just had one of those. 380 00:16:44,071 --> 00:16:46,206 Caring only about profits is the easy way, 381 00:16:46,239 --> 00:16:49,076 but you've never done anything the easy way. 382 00:16:49,109 --> 00:16:52,312 I think that's a compliment. 383 00:16:52,345 --> 00:16:54,381 Listen, there might be a way 384 00:16:54,414 --> 00:16:58,218 to make money on this space and still help people. 385 00:16:58,251 --> 00:16:59,819 Okay. How? 386 00:16:59,852 --> 00:17:03,556 Well, this whole block here is zoned live-work, 387 00:17:03,590 --> 00:17:06,159 and this used to be an apartment. 388 00:17:06,193 --> 00:17:08,595 Do you think someone wants to live up here? 389 00:17:08,628 --> 00:17:09,896 I think I might know a young couple 390 00:17:09,929 --> 00:17:12,499 that's looking for a little fixer-upper. 391 00:17:12,532 --> 00:17:14,767 Yeah, well, it would be nice to do somebody some good. 392 00:17:14,801 --> 00:17:16,169 -Yeah. -And I could charge 393 00:17:16,203 --> 00:17:17,870 a little bit less than fair market value, 394 00:17:17,904 --> 00:17:19,572 and I don't even care if the rent's a little late 395 00:17:19,606 --> 00:17:22,342 because, like, I'm a cool landlord. 396 00:17:22,375 --> 00:17:25,678 (chuckles) You're a cool landlord. 397 00:17:25,712 --> 00:17:27,747 And a capitalist. 398 00:17:27,780 --> 00:17:29,882 Maybe. But, you know, 399 00:17:29,916 --> 00:17:32,419 you're showing an awful lot of concern for the little guy, 400 00:17:32,452 --> 00:17:34,354 the needy, the disadvantaged. 401 00:17:34,387 --> 00:17:35,955 You know what that makes you? 402 00:17:35,988 --> 00:17:38,925 Late for my shareholder meeting. 403 00:17:38,958 --> 00:17:40,793 Mascot's a donkey. 404 00:17:40,827 --> 00:17:43,263 Looks like a jackass to me. 405 00:17:44,497 --> 00:17:45,932 With a little work, 406 00:17:45,965 --> 00:17:47,567 there's plenty of room for all your equipment. 407 00:17:47,600 --> 00:17:48,768 I mean, the rent's right, and I'm... 408 00:17:48,801 --> 00:17:50,036 I think that your landlord probably 409 00:17:50,069 --> 00:17:52,172 self-imposed rent control. 410 00:17:53,740 --> 00:17:55,142 So, what do you think? 411 00:17:55,175 --> 00:17:56,576 I don't know, Dad. 412 00:17:56,609 --> 00:17:58,745 We were looking for someplace that's safer. 413 00:17:58,778 --> 00:18:02,715 You, uh, have anything in a plastic bubble? 414 00:18:02,749 --> 00:18:05,152 Mandy, I think you should take it. 415 00:18:05,185 --> 00:18:06,986 -You mean it? -I do, I do, 416 00:18:07,019 --> 00:18:09,156 and I'm happy for both of you. 417 00:18:10,357 --> 00:18:12,259 Excuse me. 418 00:18:13,293 --> 00:18:15,094 She didn't seem very happy. 419 00:18:15,128 --> 00:18:16,729 I better talk to her. 420 00:18:16,763 --> 00:18:19,166 No, babe... 421 00:18:19,199 --> 00:18:21,268 I'll handle it. 422 00:18:26,005 --> 00:18:28,908 A plastic bubble might be fun. 423 00:18:28,941 --> 00:18:31,211 Hamsters always seem happy. 424 00:18:33,012 --> 00:18:34,814 Mom? 425 00:18:34,847 --> 00:18:37,817 I... No, I was checking e-mail. I swear I wasn't calling anyone. 426 00:18:39,051 --> 00:18:41,854 Look, I just wanted to make sure you're okay with this. 427 00:18:41,888 --> 00:18:44,691 Mandy, come here. Sit down, sit down. 428 00:18:46,326 --> 00:18:47,694 Honey, 429 00:18:47,727 --> 00:18:49,996 I owe you an apology. 430 00:18:50,029 --> 00:18:52,865 I-I shouldn't have interfered the way I did 431 00:18:52,899 --> 00:18:54,434 in your apartment hunt. 432 00:18:54,467 --> 00:18:57,337 No, you shouldn't have. I'm not a kid anymore. 433 00:18:57,370 --> 00:18:59,939 No, you're an adult, and, um... 434 00:18:59,972 --> 00:19:03,210 and that's really been my problem. 435 00:19:03,243 --> 00:19:05,144 What do you mean? 436 00:19:05,178 --> 00:19:07,880 I-I always knew that one day you would move out. 437 00:19:07,914 --> 00:19:10,450 I-I was prepared for that, as your mother, 438 00:19:10,483 --> 00:19:12,485 but then this past year 439 00:19:12,519 --> 00:19:14,654 -we spent all this time together. -Mm-hmm. 440 00:19:14,687 --> 00:19:18,691 And you are this terrific, terrific person, 441 00:19:18,725 --> 00:19:22,161 and... I have loved hanging out with you. 442 00:19:22,195 --> 00:19:23,730 (chuckles) 443 00:19:23,763 --> 00:19:26,132 I-I feel like we've become more than mother and daughter. 444 00:19:26,165 --> 00:19:27,367 We've become, uh... 445 00:19:27,400 --> 00:19:29,202 -We've become friends. -Friends. 446 00:19:29,236 --> 00:19:33,273 Yeah. Yeah, really, really good friends. 447 00:19:37,410 --> 00:19:38,878 It's just... 448 00:19:38,911 --> 00:19:40,880 it's hard for me to.. 449 00:19:40,913 --> 00:19:43,616 watch you go. It's... 450 00:19:44,884 --> 00:19:47,220 I love hanging out with you, too. 451 00:19:47,254 --> 00:19:49,222 Okay? And I'm not gonna let that go 452 00:19:49,256 --> 00:19:51,090 just because I live somewhere else. 453 00:19:51,123 --> 00:19:52,759 -Mm, well, I hope not. -No. 454 00:19:52,792 --> 00:19:54,827 Besides, you're gonna be at my place all the time. 455 00:19:54,861 --> 00:19:56,195 Yeah. 456 00:19:56,229 --> 00:19:57,664 You're gonna be putting in shelf paper 457 00:19:57,697 --> 00:19:59,732 and organizing the spices and... 458 00:19:59,766 --> 00:20:02,369 everything else that I need my mommy for. 459 00:20:02,402 --> 00:20:04,404 Oh, you better believe I'll be there. 460 00:20:04,437 --> 00:20:06,839 I mean, um, is-is that gonna be okay? 461 00:20:06,873 --> 00:20:08,841 Yeah, more than okay. 462 00:20:08,875 --> 00:20:10,910 Better than okay? 463 00:20:10,943 --> 00:20:13,546 We cool. 464 00:20:13,580 --> 00:20:18,518 Um, is it okay if I ask Ryan if he's checked for radon? 465 00:20:18,551 --> 00:20:19,552 Mom. 466 00:20:19,586 --> 00:20:21,020 Yeah, right, right, right, no. 467 00:20:21,053 --> 00:20:23,723 That's, um... that's why we had three. 468 00:20:25,825 --> 00:20:27,260 What? 469 00:20:27,294 --> 00:20:30,497 Uh... just something your dad said. 470 00:20:37,470 --> 00:20:38,771 VANESSA: Okay, now, 471 00:20:38,805 --> 00:20:40,807 as soon as the chicken breasts are brown, 472 00:20:40,840 --> 00:20:43,943 -then you flip them. -Yeah, I can't do that. 473 00:20:43,976 --> 00:20:47,079 -(gasps) I think it moved. -Oh, no, no, no. It didn't move. 474 00:20:47,113 --> 00:20:49,749 It didn't move. You can do it, you can do it. Listen. Honey. 475 00:20:49,782 --> 00:20:51,551 Forget about the pork chop fiasco. 476 00:20:51,584 --> 00:20:53,286 -Okay. -Okay, just-just-just do it. 477 00:20:53,320 --> 00:20:54,887 Yeah, yeah, yeah, I'm flipping the chicken. 478 00:20:54,921 --> 00:20:56,723 -Okay. All right, okay. -(yelps) 479 00:20:56,756 --> 00:20:58,391 -I did it! (squealing) -You did it! Yay! 480 00:20:58,425 --> 00:21:00,660 All right, all right, all right, now pour on the sauce. 481 00:21:00,693 --> 00:21:02,562 -No, I'm afraid to. -Yeah. No, look, look, look, 482 00:21:02,595 --> 00:21:04,230 it's not gonna burst into flames. 483 00:21:04,263 --> 00:21:06,232 That's the mistake we made with the tequila chicken. 484 00:21:06,265 --> 00:21:08,968 -Just pour it on, pour it on. -Okay, okay. 485 00:21:09,001 --> 00:21:10,670 -Mm-hmm. -Good. There you go. 486 00:21:10,703 --> 00:21:12,271 (both chuckle) 487 00:21:12,305 --> 00:21:14,173 All right, all right. Here. Okay. 488 00:21:14,206 --> 00:21:17,009 Cover the pan, and, uh, voilĂ . 489 00:21:17,043 --> 00:21:19,346 -15 minutes, you have dinner. -Okay. Okay. 490 00:21:19,379 --> 00:21:21,681 (exhales) Well, how do we know when 15 minutes is up? 491 00:21:21,714 --> 00:21:22,915 Do we have a timer? 492 00:21:22,949 --> 00:21:25,585 Well, in a way, uh, 15 minutes is, hmm, 493 00:21:25,618 --> 00:21:28,821 give or take, half a glass of wine. 494 00:21:28,855 --> 00:21:31,123 Well, wouldn't that depend on the size of the glass 495 00:21:31,157 --> 00:21:33,426 -and how big the minutes are? -Honey... 496 00:21:33,460 --> 00:21:35,395 drink the wine. 497 00:21:38,164 --> 00:21:39,632 (chicken clucks) 498 00:21:39,666 --> 00:21:41,634 Captioned by Media Access Group at WGBH 499 00:21:41,684 --> 00:21:46,234 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.