All language subtitles for La.tribu.2018.NORDiC.720p.BluRay.x264-RAPiDCOWS

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,100 --> 00:00:20,808 300 PEOPLE FIRED REHIRE THE WORKERS 2 00:00:24,100 --> 00:00:27,933 A NETFLIX ORIGINAL FILM 3 00:00:35,225 --> 00:00:37,391 FIDEL GARCรA RUIZ DIRECTOR, HUMAN RESOURCES 4 00:01:08,475 --> 00:01:10,266 Holy shit! What was that? 5 00:01:10,350 --> 00:01:12,391 Son of a bitch! 6 00:01:12,891 --> 00:01:14,183 Bastard! 7 00:01:16,350 --> 00:01:17,516 Fidel, sir? 8 00:01:17,600 --> 00:01:19,058 Are you okay? Do you need any help? 9 00:01:19,141 --> 00:01:22,100 No, it's okay, don't worry. Everything's fine. 10 00:01:22,183 --> 00:01:24,016 Son of a bitch! 11 00:01:24,100 --> 00:01:27,141 We'll break your legs, you bastard! 12 00:01:28,225 --> 00:01:29,558 Let's leave it here, okay? 13 00:01:31,475 --> 00:01:32,850 -Yeah, we'd better. -Wait. 14 00:01:33,600 --> 00:01:35,058 I can't. 15 00:01:35,641 --> 00:01:37,100 What do you mean, you can't? 16 00:01:39,683 --> 00:01:41,225 Wait, hold on. 17 00:01:44,725 --> 00:01:45,975 Damn. 18 00:01:46,058 --> 00:01:47,266 Are you kidding? 19 00:01:47,766 --> 00:01:49,641 -I can't. -Wait, hold on. 20 00:01:51,183 --> 00:01:52,350 No, no, no. 21 00:01:52,433 --> 00:01:54,016 -Damn it. -I can't believe it. 22 00:01:54,100 --> 00:01:55,183 Let's see. 23 00:01:55,266 --> 00:01:57,391 It's okay, it's okay. 24 00:01:57,475 --> 00:02:03,100 Let's stay calm, breathe. It's only a matter of time. Okay? 25 00:02:03,183 --> 00:02:05,183 -Of course. -There's no problem. 26 00:02:05,266 --> 00:02:06,516 -No problem. -None. 27 00:02:09,975 --> 00:02:10,975 They're coming out! 28 00:02:17,725 --> 00:02:19,433 Stop recording! 29 00:02:26,850 --> 00:02:27,975 I'll get you for this! 30 00:02:28,558 --> 00:02:30,183 It's Stickyman! 31 00:02:33,433 --> 00:02:37,225 BOSS LITERALLY STUCK TO HIS INTERN!!! 32 00:02:37,308 --> 00:02:39,475 Go with it 33 00:02:39,558 --> 00:02:40,725 Here we go! 34 00:02:40,808 --> 00:02:46,266 Sticky, sticky, sticky Sticky, sticky, sticky 35 00:02:46,350 --> 00:02:50,850 Sticky, sticky, sticky Sticky, sticky, sticky 36 00:02:51,433 --> 00:02:54,350 OMNICRON HR DIRECTOR FIRED ON THE SPOT 37 00:02:57,933 --> 00:03:00,683 "STICKYMAN'S" FAMILY DISGRACED 38 00:03:01,391 --> 00:03:04,600 GLOBAL HIT: REGGAETON SONG DEDICATED TO "STICKYMAN" 39 00:03:04,683 --> 00:03:07,016 I love you so much I couldn't pull out 40 00:03:07,100 --> 00:03:09,183 Trapped forever, we're out of luck 41 00:03:09,266 --> 00:03:12,433 We can't be split Because we're stuck 42 00:03:12,516 --> 00:03:18,308 Sticky, sticky, sticky Sticky, sticky, sticky 43 00:03:18,391 --> 00:03:23,266 Sticky, sticky, sticky Sticky, sticky, sticky 44 00:03:23,350 --> 00:03:25,641 Our bodies joined, forever caught 45 00:03:25,725 --> 00:03:27,891 Call a priest, let's tie the knot 46 00:03:27,975 --> 00:03:31,058 You're so pretty, I can't let go 47 00:03:31,141 --> 00:03:34,058 I'm Stickyman from head to toe 48 00:03:34,141 --> 00:03:38,975 Sticky, sticky, sticky Sticky, sticky, sticky 49 00:03:39,475 --> 00:03:43,975 Sticky, sticky, sticky Sticky, sticky, sticky 50 00:03:44,558 --> 00:03:48,141 Hey, baby, let's get sticky 51 00:03:48,225 --> 00:03:49,766 Let's get sticky 52 00:03:49,850 --> 00:03:51,225 Hey, baby 53 00:03:51,308 --> 00:03:55,558 Here's comes Sticky How about a quickie? 54 00:03:55,641 --> 00:03:57,933 Danger, danger 55 00:03:58,016 --> 00:04:00,933 Danger, danger 56 00:04:01,016 --> 00:04:03,433 Danger, danger 57 00:04:03,516 --> 00:04:04,391 Oh, sticky 58 00:04:05,558 --> 00:04:11,766 THE TRIBE 59 00:04:35,016 --> 00:04:35,933 What can I get you? 60 00:04:36,016 --> 00:04:38,558 Coffee with stevia and a dab of cream. 61 00:04:41,350 --> 00:04:43,933 And sparkling water. No ice, with a lemon wedge. 62 00:04:49,558 --> 00:04:53,975 Good lord. Missing for 35 years and I'm going to be late. 63 00:04:54,058 --> 00:04:56,100 Don't worry, I'll finish the room. 64 00:04:56,183 --> 00:04:58,891 -It doesn't fit! It doesn't fit! -Yes, it does. 65 00:04:58,975 --> 00:05:01,183 I'm sweating. Bring me some toilet paper. 66 00:05:01,725 --> 00:05:02,808 His name is Fidel. 67 00:05:02,891 --> 00:05:05,766 I would have named him Bruce, after Bruce Springsteen, but... 68 00:05:06,891 --> 00:05:09,808 What do you say to your son who you haven't seen in 35 years? 69 00:05:09,891 --> 00:05:11,891 -I don't know. Hello? -Hello? 70 00:05:12,475 --> 00:05:13,850 What if I don't like him? 71 00:05:13,933 --> 00:05:16,100 Virginia, the kid will change your life. 72 00:05:16,183 --> 00:05:17,058 -Yeah? -Yeah. 73 00:05:17,141 --> 00:05:18,433 -Wish me luck. -Good luck. 74 00:05:18,516 --> 00:05:19,516 Calm down! 75 00:05:19,600 --> 00:05:20,766 Okay. 76 00:05:20,850 --> 00:05:22,933 Anyway, I'm off. 77 00:05:23,016 --> 00:05:25,975 This is the hardest moment of my life. 78 00:05:26,058 --> 00:05:27,391 Give me a hug. 79 00:05:27,975 --> 00:05:29,766 -Bye, Inma. -Bye. 80 00:05:38,725 --> 00:05:41,141 Where are you going like that? Your shift isn't over yet. 81 00:05:41,225 --> 00:05:43,891 I have a family matter. Eli's covering for me. 82 00:05:43,975 --> 00:05:45,933 People are lining up for your job, you know. 83 00:05:46,016 --> 00:05:49,391 But I'm the best. I can do a whole floor in half a shift. 84 00:05:49,475 --> 00:05:51,350 You won't risk losing me, will you? 85 00:05:51,433 --> 00:05:53,308 Don't think you're so good. 86 00:05:55,725 --> 00:06:00,433 Coffee with stevia and a dab of cream. 87 00:06:01,850 --> 00:06:03,350 And sparkling water. 88 00:06:07,350 --> 00:06:10,766 I'm one of the 300 people you put on the fucking street. 89 00:06:10,850 --> 00:06:12,975 How does it feel to ruin someone's life? 90 00:06:14,308 --> 00:06:16,391 I had to send my family back to the village. 91 00:06:16,975 --> 00:06:19,141 Now, I'm living in a shitty boarding house. 92 00:06:19,975 --> 00:06:22,600 You can disguise yourself, but I know who you are. 93 00:06:22,683 --> 00:06:26,850 I served you coffee every morning! With stevia and a dab of cream! 94 00:06:29,141 --> 00:06:30,141 Sorry. 95 00:06:31,433 --> 00:06:33,183 -You're Fidel. -Yeah. 96 00:06:35,266 --> 00:06:38,225 Sorry, I'm Virginia. Your mother. 97 00:06:38,308 --> 00:06:41,141 -Your biological mother, I mean. -Right. 98 00:06:41,225 --> 00:06:43,766 -You're soaking wet. -I know. 99 00:06:43,850 --> 00:06:45,516 Shall we sit down? 100 00:06:46,808 --> 00:06:48,266 -No. -Why? 101 00:06:49,683 --> 00:06:52,058 I'm sorry, but coming here wasn't a good idea. 102 00:06:52,141 --> 00:06:55,641 We can go somewhere else. I proposed it because I work here. 103 00:06:55,725 --> 00:06:58,350 Lady, you and I have nothing to do with each other. 104 00:06:58,433 --> 00:07:00,683 -Okay? -You must want to hear why. 105 00:07:00,766 --> 00:07:02,100 Actually, I don't. 106 00:07:02,183 --> 00:07:03,850 Put yourself in my shoes. 107 00:07:03,933 --> 00:07:06,850 I was 16 years old, I was a kid. You know how life is. 108 00:07:07,350 --> 00:07:09,683 I thought about you every day, really. 109 00:07:09,766 --> 00:07:12,600 I've always regretted putting you up for adoption, but... 110 00:07:12,683 --> 00:07:14,975 Have you done well for yourself? 111 00:07:15,058 --> 00:07:17,308 When did you find out you were adopted? 112 00:07:17,391 --> 00:07:20,350 Are your adoptive parents nice people? 113 00:07:20,433 --> 00:07:22,641 -They died in an accident. -Oh, dear. 114 00:07:22,725 --> 00:07:25,933 Did you go to university? 115 00:07:26,016 --> 00:07:27,266 Yeah, I have two degrees. 116 00:07:27,350 --> 00:07:28,933 Wow, two degrees. 117 00:07:29,016 --> 00:07:31,558 -And a Master's. -And a Master's! 118 00:07:31,641 --> 00:07:35,183 That's something, for example, I don't know if I could have given you. 119 00:07:35,266 --> 00:07:38,641 Hey, please... Fidel! Listen! 120 00:07:41,058 --> 00:07:43,350 I know, and I understand, really I do. 121 00:07:43,433 --> 00:07:46,350 This is hard for me, too. We need to talk about it. 122 00:07:46,433 --> 00:07:48,558 I'm sorry, but I have something very important to do. 123 00:07:48,641 --> 00:07:50,016 We can't leave things like this. 124 00:07:50,100 --> 00:07:51,516 This is how they've always been. 125 00:07:51,600 --> 00:07:53,683 Then why did you want to meet me? 126 00:07:53,766 --> 00:07:57,016 Because my therapist has been bugging me about it for months. 127 00:07:57,600 --> 00:07:59,600 He says I need to face rejection. 128 00:08:01,016 --> 00:08:02,266 I didn't reject you! 129 00:08:03,266 --> 00:08:04,100 You didn't? 130 00:08:16,808 --> 00:08:17,850 Fidel! 131 00:08:17,933 --> 00:08:19,141 Fidel, are you okay? 132 00:08:19,225 --> 00:08:20,516 Please, call an ambulance! 133 00:08:20,600 --> 00:08:22,850 He jumped right in front of me! 134 00:08:22,933 --> 00:08:24,891 Oh, my God! What have you done? 135 00:08:24,975 --> 00:08:27,266 Are you okay? Fidel! Fidel! 136 00:08:27,350 --> 00:08:28,183 Are you okay? 137 00:08:28,266 --> 00:08:29,516 Call an ambulance! 138 00:08:29,600 --> 00:08:30,641 Fidel! 139 00:08:31,683 --> 00:08:32,683 Are you okay? 140 00:08:32,766 --> 00:08:35,350 No ice, with a lemon wedge. 141 00:08:35,933 --> 00:08:37,850 What? What's he saying? 142 00:08:38,433 --> 00:08:41,433 -Don't move. -No, I'm okay. 143 00:08:41,516 --> 00:08:43,891 -Are you? -Yeah, yeah, I'm okay. 144 00:08:43,975 --> 00:08:45,933 I'm okay. I'm much better. 145 00:08:46,016 --> 00:08:47,975 I'm much, much... 146 00:08:50,891 --> 00:08:53,100 Call an ambulance! Fidel! 147 00:08:53,683 --> 00:08:55,475 Fidel, Fidel, Fidel. 148 00:08:58,308 --> 00:08:59,308 Fidel! 149 00:08:59,391 --> 00:09:01,933 Oh, my God! He's not breathing! 150 00:09:02,516 --> 00:09:03,391 Fidel. 151 00:09:20,308 --> 00:09:21,766 Good morning. 152 00:09:24,766 --> 00:09:26,725 -The kid is awake. -Great. 153 00:09:28,725 --> 00:09:30,141 Hi! 154 00:09:30,225 --> 00:09:31,766 How are you? 155 00:09:31,850 --> 00:09:34,016 Fidel, sweetie, how do you feel? 156 00:09:34,100 --> 00:09:36,100 Did you sleep okay? Let me see. 157 00:09:36,891 --> 00:09:39,350 Do you feel tired? Any pain? 158 00:09:41,225 --> 00:09:44,225 Look, I'm your nurse. 159 00:09:44,308 --> 00:09:47,016 And your mom and I go to dance class together. 160 00:09:47,100 --> 00:09:48,100 And my name is Belรฉn. 161 00:09:48,933 --> 00:09:50,975 -Okay? -What's your name? 162 00:09:53,308 --> 00:09:54,141 Belรฉn. 163 00:09:55,266 --> 00:09:56,100 No. 164 00:09:56,850 --> 00:10:01,391 Look, I'm Belรฉn. Your name is Fidel. 165 00:10:02,100 --> 00:10:03,391 Fidel what? 166 00:10:05,808 --> 00:10:07,266 I don't know. 167 00:10:07,350 --> 00:10:08,183 Uh-oh. 168 00:10:08,766 --> 00:10:11,266 It's okay. It's okay. Listen. 169 00:10:11,350 --> 00:10:12,933 Listen to me. 170 00:10:13,016 --> 00:10:15,100 Do you remember getting hit by a bus yesterday? 171 00:10:18,100 --> 00:10:21,266 -I have water. Very water. -Thirsty? 172 00:10:21,350 --> 00:10:23,683 -Wait. -Drink some water. 173 00:10:23,766 --> 00:10:25,475 -I have water. -Here. 174 00:10:26,183 --> 00:10:28,975 -There. -That's it. Very good. 175 00:10:29,058 --> 00:10:31,225 Wow, he was thirsty! 176 00:10:31,308 --> 00:10:32,975 Is that better? 177 00:10:33,058 --> 00:10:33,933 Orinoco. 178 00:10:34,016 --> 00:10:36,225 -Orinoco? -Yes. Orinoco where? 179 00:10:36,308 --> 00:10:38,808 -In my country, Venezuela. -Orinoco. 180 00:10:38,891 --> 00:10:40,641 He wants to urinate. 181 00:10:41,141 --> 00:10:42,308 I don't know what's wrong with me. 182 00:10:42,391 --> 00:10:44,641 -It's okay, relax. -Yeah. 183 00:10:44,725 --> 00:10:45,766 I talk hard. 184 00:10:45,850 --> 00:10:49,641 -He's getting scared. Call the doctor. -It's okay, Fidel. 185 00:10:49,725 --> 00:10:52,516 Lie down. That's it. 186 00:10:52,600 --> 00:10:55,058 That's it, good. There. 187 00:10:55,141 --> 00:10:56,683 Just relax. 188 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 What? 189 00:11:04,016 --> 00:11:05,391 Yabadaba. 190 00:11:06,058 --> 00:11:07,975 -See this dark area? -Yes. 191 00:11:08,058 --> 00:11:11,891 The impact caused a concussion in the neuron mass of his brain. 192 00:11:11,975 --> 00:11:14,516 Is that serious? He'll be okay, right? 193 00:11:14,600 --> 00:11:19,183 Don't worry. We just have to wait for his functions to go back to normal. 194 00:11:19,266 --> 00:11:21,475 How long does that take? 195 00:11:21,558 --> 00:11:22,808 Normally a few days. 196 00:11:22,891 --> 00:11:24,725 What about his memory? 197 00:11:24,808 --> 00:11:27,100 A typical case of transient global amnesia. 198 00:11:27,183 --> 00:11:29,141 It will come back to him in flashes. 199 00:11:29,725 --> 00:11:33,016 Take him home. Let him recognize his clothes, 200 00:11:33,100 --> 00:11:35,058 show him photos, tell him things. 201 00:11:35,141 --> 00:11:36,516 What things? 202 00:11:36,600 --> 00:11:38,683 From his childhood. Happy moments from his life. 203 00:11:39,266 --> 00:11:41,225 Moments from his life, right. 204 00:11:41,808 --> 00:11:44,600 You're his mother. You know everything about him, right? 205 00:11:49,641 --> 00:11:52,850 Did he have anything when the bus hit him? His wallet, 206 00:11:52,933 --> 00:11:54,516 -cell phone... -A backpack. 207 00:11:54,600 --> 00:11:56,058 -A backpack. -But it's gone. 208 00:11:56,141 --> 00:11:57,433 We don't know where it is. 209 00:11:57,516 --> 00:11:59,016 It might be at the hotel. 210 00:11:59,100 --> 00:12:00,808 I asked and nobody knows anything. 211 00:12:00,891 --> 00:12:03,308 The world is full of bastards. 212 00:12:04,266 --> 00:12:05,766 Bastard! 213 00:12:05,850 --> 00:12:08,058 But you have his number on your cell phone, right? 214 00:12:08,141 --> 00:12:10,308 -Sure. -We have his cell phone number. 215 00:12:10,391 --> 00:12:12,808 But I've called a thousand times and nobody answers. 216 00:12:12,891 --> 00:12:14,433 But nobody's answering. 217 00:12:14,516 --> 00:12:17,558 -Watch where you're going, asshole! -Keep it down. 218 00:12:17,641 --> 00:12:19,766 -What? -Yeah, bye. 219 00:12:19,850 --> 00:12:22,850 Cati says she'll check Missing Persons and to send her the number. 220 00:12:22,933 --> 00:12:24,725 If she finds anything, she'll call us. 221 00:12:24,808 --> 00:12:26,475 -Great. -What about you, kid? 222 00:12:26,558 --> 00:12:28,225 Are you getting any of this? 223 00:12:28,308 --> 00:12:30,808 We're the Mommies, your mother's friends. 224 00:12:30,891 --> 00:12:33,683 We go to dance class together. Do you like music? 225 00:12:35,558 --> 00:12:36,683 You're gonna flip. 226 00:14:00,016 --> 00:14:01,141 Gentlemen, we're here. 227 00:14:01,225 --> 00:14:02,641 Okay, get out. 228 00:14:04,058 --> 00:14:05,141 See you at class. 229 00:14:05,225 --> 00:14:07,683 -Thanks, Uge. See you soon. -No problem. 230 00:14:07,766 --> 00:14:09,641 Sure you don't want me to come up? 231 00:14:09,725 --> 00:14:12,933 I'm sure. I'll just get him settled in. 232 00:14:13,016 --> 00:14:14,016 -Okay. -Bye. 233 00:14:14,100 --> 00:14:17,141 -Call me if you need anything. -Okay. Let's go. 234 00:14:17,225 --> 00:14:18,350 It's this way. 235 00:14:29,641 --> 00:14:32,058 Look, the sooner you know, the better. 236 00:14:32,141 --> 00:14:35,183 Your name is Fidel. You're 35 years old and you're adopted. 237 00:14:35,266 --> 00:14:37,141 I'm your biological mother, 238 00:14:37,225 --> 00:14:40,641 but you don't remember anything because you have transient amnesia. 239 00:14:40,725 --> 00:14:42,058 From now on, we'll play it by ear. 240 00:14:43,558 --> 00:14:45,516 Lady, wait. 241 00:14:45,600 --> 00:14:47,600 -You're my mother? -Yes. 242 00:14:47,683 --> 00:14:49,433 I'm your mother, but I don't know you. 243 00:14:51,016 --> 00:14:53,725 I got pregnant when I was 16. 244 00:14:53,808 --> 00:14:57,141 I had no money, no job, and I gave you away. 245 00:14:57,225 --> 00:14:58,558 I never heard from you again 246 00:14:58,641 --> 00:15:00,975 until you called and said you wanted to meet me. 247 00:15:01,058 --> 00:15:02,683 Why? 248 00:15:03,266 --> 00:15:04,808 I don't know. 249 00:15:04,891 --> 00:15:07,141 I guess everybody wants to know where they came from. 250 00:15:08,766 --> 00:15:10,891 And I'm from... here? 251 00:15:10,975 --> 00:15:11,975 Yes. 252 00:15:12,766 --> 00:15:14,975 -I don't like it. -Too bad. 253 00:15:15,058 --> 00:15:16,433 It smells strong. 254 00:15:18,766 --> 00:15:19,600 Come in. 255 00:15:20,808 --> 00:15:22,391 Come in, come in. 256 00:15:22,475 --> 00:15:23,516 Go ahead. 257 00:15:23,600 --> 00:15:25,558 -How ugly. -Okay. 258 00:15:26,850 --> 00:15:30,766 Jump, dance, move your body. We want you to surprise us. 259 00:15:31,350 --> 00:15:34,558 Boys, this is your brother, Fidel. 260 00:15:35,225 --> 00:15:36,766 That's Maikel and that's Elton. 261 00:15:36,850 --> 00:15:39,100 THE TALENT SHOW 262 00:15:39,183 --> 00:15:40,183 What's up, man? 263 00:15:40,266 --> 00:15:41,766 You're the one who jumped in front of a bus? 264 00:15:43,308 --> 00:15:44,350 Really! 265 00:15:44,933 --> 00:15:47,058 -Why did you turn it off? -Because that's enough. 266 00:15:47,141 --> 00:15:50,308 -This place is a pigsty. -There was a meeting this morning. 267 00:15:50,391 --> 00:15:52,058 And we had to go to the unemployment office. 268 00:15:52,141 --> 00:15:54,141 You're not even going to give him a hug? 269 00:15:54,808 --> 00:15:55,850 Go on! 270 00:15:57,808 --> 00:16:00,266 No, I don't want one. 271 00:16:00,350 --> 00:16:01,725 What's wrong with him? 272 00:16:01,808 --> 00:16:03,933 Oops, I have fart. 273 00:16:04,016 --> 00:16:05,100 What's he saying? 274 00:16:06,475 --> 00:16:07,641 Dude, he's shitting himself. 275 00:16:09,100 --> 00:16:11,141 Not here. The bathroom is in there. 276 00:16:11,225 --> 00:16:13,391 Ass, ass, ass, ass... 277 00:16:17,141 --> 00:16:18,933 -Is he retarded? -No. 278 00:16:19,016 --> 00:16:21,600 But he doesn't remember anything. Right now, he's like a little boy. 279 00:16:22,641 --> 00:16:24,266 Will he be staying long? 280 00:16:24,350 --> 00:16:27,058 A couple of days, until his family comes for him. 281 00:16:27,558 --> 00:16:32,141 I'm going to class. Prepare the sofa for him to sleep on. 282 00:16:32,225 --> 00:16:33,891 -And give him clothes. -Our clothes? 283 00:16:33,975 --> 00:16:35,058 Yes. And towels. 284 00:16:35,141 --> 00:16:37,266 And take care of him until I get back. Please. 285 00:16:37,350 --> 00:16:38,850 We're going Pokรฉmon hunting. 286 00:16:38,933 --> 00:16:39,891 You can go later. 287 00:16:39,975 --> 00:16:42,100 We need groceries. The fridge is empty. 288 00:16:42,183 --> 00:16:44,933 We're out of nachos, chicken nuggets and cup noodles. 289 00:16:45,016 --> 00:16:48,641 Fine, but take him along. You can't leave him alone. 290 00:16:48,725 --> 00:16:49,975 And I want change back. 291 00:16:51,850 --> 00:16:53,891 Fidel, sweetie. See you later. 292 00:16:53,975 --> 00:16:57,141 You're staying here with your brothers. Bye. 293 00:17:02,225 --> 00:17:04,891 It won't... It won't go away. 294 00:17:05,475 --> 00:17:06,683 It won't go away. 295 00:17:07,183 --> 00:17:08,308 It's doing this. 296 00:17:09,558 --> 00:17:12,308 It won't go... away. 297 00:17:13,183 --> 00:17:14,850 Oh, he means... 298 00:17:15,391 --> 00:17:16,516 Don't. 299 00:17:23,516 --> 00:17:25,600 Cross. Cross. 300 00:17:26,183 --> 00:17:27,183 Open. 301 00:17:29,308 --> 00:17:32,808 Work it. 302 00:17:34,016 --> 00:17:35,141 Open. 303 00:17:35,225 --> 00:17:37,975 Good. Up, up, side, side. 304 00:17:39,600 --> 00:17:40,933 Okay, one more time. 305 00:17:41,016 --> 00:17:42,558 Six, seven. 306 00:17:45,433 --> 00:17:47,975 -Eli. -I know, the fucking step. 307 00:17:48,058 --> 00:17:51,100 You're coming in late. You miss it and come in late. 308 00:17:51,183 --> 00:17:52,891 It's easy, let's try again. 309 00:17:52,975 --> 00:17:54,391 You're blocked. Relax, look. 310 00:17:54,475 --> 00:17:56,975 Maribel, excuse me. Can I step out for a second? 311 00:17:57,058 --> 00:17:58,516 -One second. -Thanks, sweetie. 312 00:17:58,600 --> 00:18:01,266 -Follow me, okay? -Okay. 313 00:18:01,350 --> 00:18:02,308 Lift your knee. 314 00:18:02,891 --> 00:18:05,891 -Well? -We did a raid on street vendors. 315 00:18:05,975 --> 00:18:08,016 -What's up? -I have information about your kid. 316 00:18:08,600 --> 00:18:09,600 Did you find his family? 317 00:18:09,683 --> 00:18:11,308 No, but I have a phone number. 318 00:18:12,725 --> 00:18:14,766 I'll give it to you after. I'm going to change. 319 00:18:17,016 --> 00:18:19,891 I traced his cell phone number and got his full name. 320 00:18:20,475 --> 00:18:22,475 Fidel Garcรญa Ruiz. 321 00:18:22,558 --> 00:18:24,266 There must be thousands. 322 00:18:24,350 --> 00:18:27,100 Yeah, but I have his ID number and home phone. 323 00:18:27,975 --> 00:18:29,725 Let's see. Here. 324 00:18:31,475 --> 00:18:32,808 Are you calling? 325 00:18:34,183 --> 00:18:35,808 Put it on speaker phone. 326 00:18:35,891 --> 00:18:37,475 -Yeah? -Sure. 327 00:18:37,558 --> 00:18:38,808 -This thing... -Here. 328 00:18:41,933 --> 00:18:44,141 Mrs. Senillosa's residence. 329 00:18:44,225 --> 00:18:46,600 -"Residence." Sounds like money. -Quiet! 330 00:18:47,350 --> 00:18:50,141 Hello. May I please speak to the lady of the house? 331 00:18:50,225 --> 00:18:51,641 On whose behalf? 332 00:18:52,516 --> 00:18:53,766 Fidel's. 333 00:18:53,850 --> 00:18:55,350 One moment, please. 334 00:18:55,433 --> 00:18:57,433 Mrs. Senillosa must be his wife. 335 00:18:57,516 --> 00:18:58,641 I don't know. 336 00:19:00,475 --> 00:19:02,391 Fidel? Stop it, you hear me? 337 00:19:02,475 --> 00:19:04,183 I told you I never want to talk to you again. 338 00:19:04,266 --> 00:19:06,308 You're dead to me, you don't exist. 339 00:19:06,391 --> 00:19:08,141 I hate you, you disgust me. 340 00:19:08,225 --> 00:19:09,766 You have a restraining order. 341 00:19:09,850 --> 00:19:12,100 Contact me again and I'll call the police. 342 00:19:13,891 --> 00:19:15,850 What the... 343 00:19:16,683 --> 00:19:18,016 Does he ring a bell? 344 00:19:22,600 --> 00:19:23,600 No? 345 00:19:26,100 --> 00:19:27,475 They don't look familiar? 346 00:19:29,058 --> 00:19:30,016 No. 347 00:19:30,100 --> 00:19:32,850 You must recognize her. She's a famous singer. 348 00:19:45,350 --> 00:19:47,725 No. What about him? 349 00:19:47,808 --> 00:19:49,100 From around here? 350 00:19:53,475 --> 00:19:55,600 No, he's not from around here. 351 00:19:56,100 --> 00:19:58,350 Hi! I'm home! 352 00:20:00,475 --> 00:20:02,641 -Well? -It's no use, Mom. He's bonkers. 353 00:20:02,725 --> 00:20:04,350 His hard disc has been deleted. 354 00:20:04,433 --> 00:20:06,100 He barely talks, only gibberish. 355 00:20:06,183 --> 00:20:07,350 Has he had dinner? 356 00:20:07,433 --> 00:20:09,725 We got him a chocolate donut at the market. 357 00:20:09,808 --> 00:20:10,891 Damn! 358 00:20:10,975 --> 00:20:14,016 -Well, sweetie, was it good? -Disgusting. 359 00:20:15,433 --> 00:20:17,600 -You haven't made his bed. -Let him do it. 360 00:20:18,183 --> 00:20:20,808 Before I forget, where's my change for โ‚ฌ50? 361 00:20:21,391 --> 00:20:22,933 -Bye, Mom. -Hey! 362 00:20:23,016 --> 00:20:25,058 It's okay, we'll be home early. 363 00:20:26,475 --> 00:20:28,100 -You should fire them. -What? 364 00:20:28,183 --> 00:20:33,058 They're rude, ignorant and constantly touching their getinals. 365 00:20:34,850 --> 00:20:36,183 Fire their asses. 366 00:20:37,850 --> 00:20:40,433 Here, give me a hand. Let's make your bed. 367 00:20:41,350 --> 00:20:42,391 Here. 368 00:20:42,475 --> 00:20:43,725 Grab that end. 369 00:20:44,850 --> 00:20:47,016 -This is horrible. -What is? 370 00:20:47,100 --> 00:20:49,350 Not knowing who I am. 371 00:20:49,433 --> 00:20:52,308 It's okay, don't get overwhelmed. Don't get overwhelmed. 372 00:20:53,058 --> 00:20:55,225 I don't know what "overwhelmed" means. 373 00:20:55,308 --> 00:20:58,683 Tomorrow, you might wake up and remember everything. 374 00:20:58,766 --> 00:21:00,766 -Yeah, that would be nice. -Sure. 375 00:21:00,850 --> 00:21:03,266 There must be somebody looking for me, right? 376 00:21:03,350 --> 00:21:04,808 Of course, son. 377 00:21:06,058 --> 00:21:08,141 Here, come on. 378 00:21:08,225 --> 00:21:10,433 Pull it tight. That's it. 379 00:21:17,266 --> 00:21:18,391 Good lord. 380 00:21:18,975 --> 00:21:20,016 Let's see. 381 00:21:21,100 --> 00:21:22,141 Fidel... 382 00:21:23,100 --> 00:21:24,933 Garcรญa Ruiz. 383 00:21:28,475 --> 00:21:29,308 Images... 384 00:21:31,225 --> 00:21:32,308 Here he is. 385 00:21:35,683 --> 00:21:38,641 "STICKYMAN'S" FAMILY DISGRACED 386 00:21:41,891 --> 00:21:44,308 OMNICRON HR DIRECTOR FIRED ON THE SPOT 387 00:21:49,225 --> 00:21:50,433 What is this? 388 00:21:58,266 --> 00:21:59,350 Damn! 389 00:21:59,433 --> 00:22:00,516 Damn! 390 00:22:18,141 --> 00:22:19,391 That's my son. 391 00:22:20,808 --> 00:22:22,975 What do I do with you now? 392 00:22:34,058 --> 00:22:35,183 Hi, Mom. 393 00:22:36,725 --> 00:22:40,225 We'll be home early, huh? It's 7:00 in the morning. 394 00:22:40,308 --> 00:22:42,350 What will you do when unemployment runs out? 395 00:22:42,433 --> 00:22:44,558 We'll find work, Mom. Don't worry. 396 00:22:44,641 --> 00:22:47,516 -First, you have to look. -Stop nagging us all the time. 397 00:22:47,600 --> 00:22:50,058 Show your brother how the water heater works 398 00:22:50,141 --> 00:22:52,808 and make him breakfast. He'd better not go hungry. 399 00:22:52,891 --> 00:22:54,141 -Did you hear me? -Yes. 400 00:22:54,225 --> 00:22:56,600 Mom, Mom. One thing. 401 00:22:56,683 --> 00:22:59,100 He snuck into my bedroom. 402 00:22:59,183 --> 00:23:01,391 He didn't sneak in. I put him there, and he stays. 403 00:23:01,475 --> 00:23:05,558 -Who gave him permission? -The jackass who pays all the bills! 404 00:23:05,641 --> 00:23:07,058 What do we do, sleep together? 405 00:23:07,141 --> 00:23:09,475 Figure it out! It's a pull-out bed. 406 00:23:14,016 --> 00:23:15,141 I'll show him... 407 00:23:20,308 --> 00:23:21,308 Wake up, Sleeping Beauty. 408 00:23:21,391 --> 00:23:23,016 -Out of my bed! -What's happening? 409 00:23:23,100 --> 00:23:26,016 -Time for a walk, buddy. -What the... 410 00:23:26,100 --> 00:23:27,475 Wait, wait. 411 00:23:27,558 --> 00:23:29,558 -I have orinoco! -I think he wants to pee. 412 00:23:29,641 --> 00:23:31,058 Peeing outside is the best. 413 00:23:31,141 --> 00:23:32,850 Did the lady say I should go outside? 414 00:23:32,933 --> 00:23:34,850 Sure, to see the neighborhood. 415 00:23:34,933 --> 00:23:36,975 -What about a shower? -Another day. 416 00:23:40,141 --> 00:23:40,975 Wait... 417 00:23:41,766 --> 00:23:43,933 -What about my clothes? -What about them? 418 00:23:44,016 --> 00:23:45,475 -That's a classy look. -That's right. 419 00:23:45,558 --> 00:23:48,183 But I have no... toes. 420 00:23:50,350 --> 00:23:51,808 He's getting you some toes. 421 00:23:52,558 --> 00:23:55,516 There you go, a nice pair of toes. Go fetch. Bye. 422 00:24:55,183 --> 00:24:56,808 Hey, you! The ball! 423 00:24:58,766 --> 00:24:59,808 The ball. 424 00:25:00,391 --> 00:25:03,100 Do you know where... 425 00:25:04,100 --> 00:25:06,516 -the lady went? -What lady? 426 00:25:07,558 --> 00:25:11,558 She's this tall. And, like... 427 00:25:12,433 --> 00:25:13,891 Do you dance at the Tribe? 428 00:25:15,183 --> 00:25:16,308 I don't know. 429 00:25:16,850 --> 00:25:20,183 I have gymnasia. Transient gymnasia. 430 00:25:20,850 --> 00:25:22,350 What the... 431 00:25:22,433 --> 00:25:24,100 I think he's from the Tribe. 432 00:25:24,183 --> 00:25:26,141 -He must be looking for it. -It's that way. 433 00:25:26,225 --> 00:25:27,141 That way? 434 00:25:27,225 --> 00:25:28,891 Yeah, that way. 435 00:25:28,975 --> 00:25:29,891 Okay, thanks. 436 00:25:30,475 --> 00:25:31,933 Hey, the ball. 437 00:25:32,516 --> 00:25:34,350 The ball. Thanks. 438 00:25:59,641 --> 00:26:02,641 URBAN TRIBE DANCE SCHOOL 439 00:26:10,558 --> 00:26:11,641 Hi, what do you want? 440 00:26:12,225 --> 00:26:13,391 Me? Nothing. 441 00:26:13,975 --> 00:26:15,933 Where did you get that T-shirt? 442 00:26:17,433 --> 00:26:19,725 The lady gave it to me. 443 00:26:20,600 --> 00:26:22,058 You're not here to sign up? 444 00:26:22,141 --> 00:26:24,266 I don't know what "sign up" means. 445 00:26:24,350 --> 00:26:26,558 Most guys are too shy, but it'll be fine, you'll see. 446 00:26:26,641 --> 00:26:29,475 -Let me help you. -Oh, okay. Thanks. Leave it-- 447 00:26:33,475 --> 00:26:34,808 Do you know me? 448 00:26:34,891 --> 00:26:36,350 No, I don't. 449 00:26:36,433 --> 00:26:37,558 Me neither. 450 00:26:38,058 --> 00:26:39,225 What? 451 00:26:39,308 --> 00:26:42,141 I don't know who I am either. 452 00:26:47,475 --> 00:26:49,266 You're high, right? 453 00:26:49,350 --> 00:26:51,350 No. I wish. 454 00:26:53,058 --> 00:26:55,016 I have water. 455 00:26:55,100 --> 00:26:56,475 -I have water. -You want water. 456 00:26:56,558 --> 00:26:57,433 Yes, yes. 457 00:26:57,516 --> 00:26:59,933 -I'd love that. -I'll get you some. 458 00:27:00,016 --> 00:27:00,975 Look. 459 00:27:01,808 --> 00:27:05,308 Wait, I know them. 460 00:27:05,391 --> 00:27:06,891 -The Mommies? -Yes. 461 00:27:06,975 --> 00:27:10,350 This one with the crazy face, that's the lady. 462 00:27:10,433 --> 00:27:13,058 -Virginia? -Virginia the lady. 463 00:27:13,141 --> 00:27:14,808 Yes, the lady Virginia. 464 00:27:16,225 --> 00:27:20,933 Look, you have to loosen up. Like this. 465 00:27:22,933 --> 00:27:24,725 Which foot goes first? 466 00:27:24,808 --> 00:27:28,308 Cross your right over your left. 467 00:27:28,808 --> 00:27:29,641 And... 468 00:27:32,975 --> 00:27:34,641 -Yeah, but here... -No. 469 00:27:34,725 --> 00:27:37,308 When you get here, you open up and-- 470 00:27:37,391 --> 00:27:38,766 Hold on, I have a call. 471 00:27:41,725 --> 00:27:43,725 Mari? It's Maribel. What's up? 472 00:27:43,808 --> 00:27:45,308 Hi, Virgi. Do you have a sec? 473 00:27:45,391 --> 00:27:47,308 -Yeah, what's up? -Okay. 474 00:27:47,391 --> 00:27:50,641 There's a guy here who says he's your son, but I don't know him. 475 00:27:50,725 --> 00:27:52,100 Is his name Fidel? 476 00:27:52,933 --> 00:27:54,058 Is your name Fidel? 477 00:27:54,141 --> 00:27:56,308 You have a malicious virus. 478 00:27:57,016 --> 00:27:58,391 He's acting very strangely. 479 00:27:59,100 --> 00:27:59,933 Put him on. 480 00:28:00,516 --> 00:28:02,350 -Your mother. -May I? 481 00:28:02,433 --> 00:28:03,308 What are you doing? 482 00:28:04,016 --> 00:28:05,183 Firewall. 483 00:28:06,266 --> 00:28:09,433 -Is he a computer technician? -Look, I'll be right there. 484 00:28:09,516 --> 00:28:12,433 Just, please, make sure he doesn't escape. 485 00:28:12,516 --> 00:28:14,225 Please, it's very important. 486 00:28:14,808 --> 00:28:16,516 -What's wrong? -What's wrong? 487 00:28:16,600 --> 00:28:18,975 Those two are in deep shit, that's what! 488 00:28:26,516 --> 00:28:27,725 Bye, Maria. 489 00:28:31,975 --> 00:28:33,850 Hey, the guy who got hit by the bus the other day, 490 00:28:34,391 --> 00:28:36,641 -is it true he can't remember anything? -Why? 491 00:28:36,725 --> 00:28:39,516 You might not know this, but he's a real son of a bitch. 492 00:28:40,266 --> 00:28:41,391 Well, he's my son. 493 00:28:41,891 --> 00:28:42,933 Your son? 494 00:28:43,766 --> 00:28:47,475 Well, he's got people looking for him. And they're hot. 495 00:28:47,558 --> 00:28:49,183 You're confusing him with someone else. 496 00:28:49,266 --> 00:28:51,891 He signed 300 layoffs like he was giving away autographs. 497 00:28:51,975 --> 00:28:53,058 He didn't do anything. 498 00:28:53,141 --> 00:28:57,433 He'd better watch out. The people he fired want to lynch him. 499 00:28:57,516 --> 00:28:59,766 You're the one who should watch out. 500 00:28:59,850 --> 00:29:01,975 I've caught you more than once raiding the mini-bar. 501 00:29:02,475 --> 00:29:03,600 Sorry, sorry. 502 00:29:04,308 --> 00:29:06,308 -Where are you going? -My son. 503 00:29:06,391 --> 00:29:07,891 It's always the kids. Have you got kids? 504 00:29:07,975 --> 00:29:09,766 I have three and I'm all alone. 505 00:29:09,850 --> 00:29:13,225 -That's not the hotel's fault. -It's nobody's fault, it's just life. 506 00:29:13,308 --> 00:29:15,100 I'm serious, this is the last time. 507 00:29:15,183 --> 00:29:18,141 I promise, I have everything under control. 508 00:29:28,225 --> 00:29:29,141 Virginia. 509 00:29:29,725 --> 00:29:32,266 If you're looking for the weirdo, he's down there. 510 00:29:32,350 --> 00:29:33,891 Maribel said you were coming for him. 511 00:29:34,516 --> 00:29:36,475 He asked me for a Coca-Cola. I didn't give it to him 512 00:29:36,558 --> 00:29:38,766 because I thought he might be on medication. 513 00:29:38,850 --> 00:29:40,141 -Thanks. -You're welcome. 514 00:29:46,350 --> 00:29:47,558 You like it? 515 00:29:48,183 --> 00:29:50,891 The curly brunette. Very much. 516 00:29:51,475 --> 00:29:52,475 And the dance? 517 00:29:54,350 --> 00:29:56,641 Combinations of four and eight. 518 00:29:56,725 --> 00:29:58,600 It's mathematical, yeah. 519 00:29:59,183 --> 00:30:00,266 Why did you leave the apartment? 520 00:30:00,350 --> 00:30:02,225 The midget and fat guy kicked me out. 521 00:30:02,308 --> 00:30:03,266 Your brothers? 522 00:30:03,350 --> 00:30:05,475 Yeah, and I don't want to go back there. 523 00:30:05,558 --> 00:30:08,266 It's ugly, and dark and smells like feet. 524 00:30:08,350 --> 00:30:09,433 It's the only one we've got. 525 00:30:09,516 --> 00:30:10,558 Buy another one. 526 00:30:10,641 --> 00:30:13,225 Sure, I'll buy two. Come on, let's go. 527 00:30:14,433 --> 00:30:16,850 -You still don't know who I am? -No. 528 00:30:17,975 --> 00:30:19,641 Look, Fidel, I can't take care of you. 529 00:30:19,725 --> 00:30:22,683 I have to work. You have to understand. 530 00:30:23,183 --> 00:30:24,933 I can't be with you all day. 531 00:30:25,683 --> 00:30:27,808 But I can't leave you alone either. 532 00:30:27,891 --> 00:30:30,183 -No, you can't. -No, no, no. 533 00:30:30,683 --> 00:30:33,558 We'll have to find a solution. 534 00:30:40,350 --> 00:30:41,558 Wait here. 535 00:30:47,391 --> 00:30:48,350 Hi. 536 00:30:48,433 --> 00:30:50,058 Virginia, how are you? 537 00:30:50,141 --> 00:30:52,266 You see that kid over there? 538 00:30:53,016 --> 00:30:53,975 Who is he? 539 00:30:54,891 --> 00:30:56,808 We had a baby, remember? 540 00:30:56,891 --> 00:30:58,808 A baby you gave away without my permission. 541 00:30:58,891 --> 00:31:00,433 I didn't need your permission. 542 00:31:00,516 --> 00:31:01,975 I was the father. 543 00:31:02,058 --> 00:31:05,183 You were the sperm. And you were a year younger than me. 544 00:31:06,766 --> 00:31:07,766 That's him? 545 00:31:08,266 --> 00:31:10,558 -But I haven't told him about you. -Why not? 546 00:31:10,641 --> 00:31:12,683 Because it doesn't matter. 547 00:31:12,766 --> 00:31:16,808 He got hit by a bus, and he's like... 548 00:31:17,516 --> 00:31:20,058 -Well, he's lost his memory. -Oh, damn. 549 00:31:20,808 --> 00:31:24,266 It's better to only give him information a little at a time 550 00:31:24,350 --> 00:31:26,683 -until he recovers. -Yeah. 551 00:31:26,766 --> 00:31:28,600 He looks a bit like me, don't you think? 552 00:31:28,683 --> 00:31:30,391 He's nothing like you. 553 00:31:30,475 --> 00:31:32,183 But you're going to take care of him. 554 00:31:32,766 --> 00:31:34,058 Me? How? 555 00:31:34,141 --> 00:31:35,058 By giving him a job. 556 00:31:35,141 --> 00:31:38,058 -I can't pay him. -Just a tip or something. 557 00:31:38,641 --> 00:31:40,225 He won't remember anyway. 558 00:31:40,308 --> 00:31:42,391 -What can he do? -A lot of things. 559 00:31:42,475 --> 00:31:43,933 But he can't remember. 560 00:31:45,766 --> 00:31:47,141 -Fidel. -He can talk? 561 00:31:47,225 --> 00:31:48,641 Of course he can talk. 562 00:31:49,850 --> 00:31:51,308 Hello, sir. 563 00:31:51,391 --> 00:31:52,308 Hello, kid. 564 00:31:52,391 --> 00:31:54,516 My name is Luciano. 565 00:31:55,891 --> 00:31:58,308 -Does he stutter? -Talk to him normally. 566 00:31:58,391 --> 00:32:01,850 -Do you like it here? -Yes, but it's a mess. 567 00:32:04,308 --> 00:32:06,808 -A mess? -Everything is wrong. 568 00:32:08,850 --> 00:32:10,266 -What's wrong? -Everything. 569 00:32:10,350 --> 00:32:14,183 Shelves on three levels is better. Eyes, hands and feet. 570 00:32:14,725 --> 00:32:18,516 More expensive items at eye level so people buy more. 571 00:32:18,600 --> 00:32:24,016 Necessary items down below because people don't mind bending over. 572 00:32:24,975 --> 00:32:26,308 And items on sale at hand level. 573 00:32:26,808 --> 00:32:28,600 I want a freeze pop. Freeze pop. 574 00:32:38,725 --> 00:32:41,850 You look great in this one. Very modern. 575 00:32:41,933 --> 00:32:44,141 Yeah, but I'll pay you back. 576 00:32:44,225 --> 00:32:46,516 Sure, you'll be making a little money now. 577 00:32:46,600 --> 00:32:48,350 -You two! -We can't right now. 578 00:32:48,433 --> 00:32:49,933 We have a fired worker meeting, Mom. 579 00:32:50,016 --> 00:32:52,516 -You kicked him out. -You kicked me out of my room. 580 00:32:52,600 --> 00:32:54,350 Sleeping together like when we were kids. 581 00:32:54,433 --> 00:32:56,725 I asked you for one favor. Only one. 582 00:32:56,808 --> 00:33:00,183 You come home with some wacko who turns out to be your son... 583 00:33:00,266 --> 00:33:02,350 -Who we didn't even know about. -You make us babysit. 584 00:33:02,433 --> 00:33:04,516 -And give him our clothes. -And the best room. 585 00:33:04,600 --> 00:33:05,475 Is that normal? 586 00:33:05,558 --> 00:33:07,391 Is it normal to exploit your mother? 587 00:33:07,475 --> 00:33:09,475 -We exploit you? -Yes! 588 00:33:09,558 --> 00:33:11,308 You won't lift a finger to find work. 589 00:33:11,391 --> 00:33:13,350 -Not true, we signed up on InfoJobs. -Yes. 590 00:33:13,433 --> 00:33:14,933 But our profile is unmarketable. 591 00:33:15,016 --> 00:33:17,141 -Profile? What profile? -You have no profile! 592 00:33:17,225 --> 00:33:18,100 Shut up, fool. 593 00:33:19,350 --> 00:33:22,558 The lady is not your slave. She deserves respect. 594 00:33:23,058 --> 00:33:24,766 -You don't work either. -Yes, he does. 595 00:33:24,850 --> 00:33:26,891 -He starts Monday. -Selling freeze pops! 596 00:33:27,475 --> 00:33:28,891 You weren't like this before, Mom. 597 00:33:28,975 --> 00:33:30,808 What is this idiot doing to you? 598 00:33:34,391 --> 00:33:37,683 Don't be sad, lady. They're garbage. 599 00:33:39,350 --> 00:33:41,600 You're coming with me to dance class later. 600 00:33:41,683 --> 00:33:43,183 -No. -Yes. 601 00:33:43,891 --> 00:33:45,725 No, I don't want to dance. 602 00:33:45,808 --> 00:33:48,600 You're coming with me. It's just what you need. 603 00:33:49,100 --> 00:33:50,725 -Oh, yeah? How do you know? -Yes. 604 00:33:50,808 --> 00:33:52,016 How do I know? 605 00:33:52,100 --> 00:33:56,850 Oh, son, I was depressed and dancing cured me. 606 00:33:57,433 --> 00:34:01,766 Uge, the taxi driver, slit her wrists and almost died, 607 00:34:01,850 --> 00:34:04,516 and dancing saved her. 608 00:34:04,600 --> 00:34:08,308 Eli, my coworker, lived in constant fear of her husband, 609 00:34:08,391 --> 00:34:10,850 and dancing gave her the nerve to call the police. 610 00:34:11,766 --> 00:34:14,266 But I didn't slit my husband and I don't have wrists. 611 00:34:14,850 --> 00:34:17,183 -You wanted to kill yourself, Fidel. -When? 612 00:34:18,225 --> 00:34:20,516 When you knew who you were. 613 00:34:21,308 --> 00:34:24,433 But dancing cures everything, you'll see. 614 00:34:24,516 --> 00:34:25,933 Will the curly brunette be there? 615 00:34:26,016 --> 00:34:26,975 Yes. 616 00:34:27,058 --> 00:34:28,225 Okay, then. 617 00:34:34,766 --> 00:34:37,183 -Hi! -Hi! 618 00:34:37,766 --> 00:34:39,433 Hi! 619 00:34:43,058 --> 00:34:45,766 Finally, a man in the class! It's about time! 620 00:34:45,850 --> 00:34:48,308 And what a man! Lord have mercy! 621 00:34:48,391 --> 00:34:50,725 How are you feeling, Fidel? 622 00:34:50,808 --> 00:34:53,975 He looks just fine to me. Better than fine. 623 00:34:54,766 --> 00:34:58,266 You'll have a great time, you'll see. Just do what we do. 624 00:34:58,350 --> 00:35:00,600 Except Eli. She does her own thing. 625 00:35:00,683 --> 00:35:02,600 I have six toes. That holds me back. 626 00:35:03,641 --> 00:35:05,558 Just keep your eyes on me. 627 00:35:05,641 --> 00:35:08,183 No, stay as far away as you can from this one. 628 00:35:08,266 --> 00:35:11,391 What matters most is consistency. Be consistent no matter what. 629 00:35:11,475 --> 00:35:13,850 And most of all, never give up. 630 00:35:13,933 --> 00:35:14,808 Good, Eli. 631 00:35:14,891 --> 00:35:17,516 -Girls, let's get started. -Hi. 632 00:35:17,600 --> 00:35:20,725 Wow, a new student. Welcome. 633 00:35:20,808 --> 00:35:22,391 -Have you practiced? -Yes. 634 00:35:22,475 --> 00:35:24,433 -And stretched? -Of course. 635 00:35:24,516 --> 00:35:25,516 Okay, then. 636 00:35:26,516 --> 00:35:29,475 Let's take it from the end of the last time. 637 00:35:29,558 --> 00:35:30,808 One time through. 638 00:35:30,891 --> 00:35:35,391 Five, six, seven. Slowly. Open, close. 639 00:35:35,475 --> 00:35:37,975 Open and stop, three steps back. 640 00:35:41,975 --> 00:35:42,850 Eli. 641 00:35:43,350 --> 00:35:45,766 Eli, look. Remember, it's okay. 642 00:35:45,850 --> 00:35:47,641 Let's do it again. Look, when you crossed over... 643 00:35:47,725 --> 00:35:49,350 Cross over... 644 00:35:49,433 --> 00:35:51,516 -Girls, I'm explaining. -Sorry. 645 00:35:51,600 --> 00:35:54,766 Let's focus. Forget about him. 646 00:35:54,850 --> 00:35:56,808 Let's see a little pride. 647 00:35:56,891 --> 00:35:58,391 Pride! 648 00:35:58,475 --> 00:36:00,558 -Who are we? -The Mommies! 649 00:36:00,641 --> 00:36:01,850 What are we? 650 00:36:01,933 --> 00:36:03,683 Super hot! 651 00:36:03,766 --> 00:36:04,891 What will we do? 652 00:36:04,975 --> 00:36:07,308 Conquer the world! 653 00:36:07,391 --> 00:36:08,891 Okay, let's go! Music! 654 00:36:10,600 --> 00:36:12,891 Five, six, seven, go! 655 00:36:14,308 --> 00:36:16,016 Double! Open! 656 00:36:22,516 --> 00:36:25,141 One, two, double. One, two, double. 657 00:36:25,225 --> 00:36:26,308 Good! 658 00:36:26,808 --> 00:36:29,891 Let's go, and walk! And stop! 659 00:36:29,975 --> 00:36:31,100 Five, six! 660 00:36:32,100 --> 00:36:33,475 Hey... 661 00:36:34,266 --> 00:36:35,766 Very good, Fidel. Did you guys see? 662 00:36:35,850 --> 00:36:37,766 -Yes! -That was great! 663 00:36:37,850 --> 00:36:39,183 Show us again. 664 00:36:39,266 --> 00:36:40,141 The last part. 665 00:36:40,225 --> 00:36:42,641 Okay, with me. Seven... 666 00:36:42,725 --> 00:36:45,308 Open, close. Open and move. 667 00:36:53,516 --> 00:36:55,016 Did you guys see how good he is? 668 00:36:56,308 --> 00:36:58,308 What a bastard. You've danced before. 669 00:36:58,391 --> 00:37:00,141 I don't know. 670 00:37:00,225 --> 00:37:02,058 Your steps are right on. 671 00:37:02,141 --> 00:37:03,558 You were great, Fidel. 672 00:37:03,641 --> 00:37:05,266 Did you all bring your wardrobe? 673 00:37:05,808 --> 00:37:07,308 We're going straight to the disco. 674 00:37:07,391 --> 00:37:10,600 -Eli, let's go over that step again. -Okay, great. 675 00:37:10,683 --> 00:37:11,683 Bye, girls. 676 00:37:11,766 --> 00:37:13,475 Give 'em hell. 677 00:37:13,558 --> 00:37:15,933 Fidel, maybe you were a dancer before. 678 00:37:16,016 --> 00:37:18,058 -Or a homo. -Why a homo? 679 00:37:18,141 --> 00:37:19,933 Because they're great dancers. 680 00:37:20,016 --> 00:37:22,225 Or he's got rhythm in his blood, like me. 681 00:37:22,308 --> 00:37:23,558 Like black men. 682 00:37:23,641 --> 00:37:25,350 Where are you going? 683 00:37:25,433 --> 00:37:27,725 Yours is over there. Go on. 684 00:37:52,641 --> 00:37:54,808 Sorry, I thought nobody was here. 685 00:37:54,891 --> 00:37:57,183 -Normally, it's empty this late. -What is this? 686 00:37:57,266 --> 00:37:58,475 -What? -Look, look! 687 00:37:58,558 --> 00:38:01,058 Damn, cover yourself, you pig! 688 00:38:01,141 --> 00:38:02,558 What's wrong with me? 689 00:38:02,641 --> 00:38:04,350 You have an erection. 690 00:38:04,433 --> 00:38:06,266 Is that bad? 691 00:38:06,350 --> 00:38:09,016 No, it's not bad. It's normal. 692 00:38:10,016 --> 00:38:11,850 -Why does it do that? -Well... 693 00:38:13,933 --> 00:38:16,225 Because men... 694 00:38:16,308 --> 00:38:18,516 Never mind. It means you like women. 695 00:38:18,600 --> 00:38:20,558 Not women, you. 696 00:38:22,225 --> 00:38:24,141 Well, thanks. I guess. 697 00:38:26,850 --> 00:38:28,183 So, what happens now? 698 00:38:28,266 --> 00:38:32,433 Nothing. I leave, you get dressed and that's that. 699 00:38:34,641 --> 00:38:36,558 But this thing stays like this? 700 00:38:36,641 --> 00:38:38,516 It'll go back to normal. 701 00:38:38,600 --> 00:38:42,183 -I don't mind if it stays like this. -Not very comfortable for dancing. 702 00:38:52,891 --> 00:38:56,350 REINSTATE FIRED OMNICRON WORKERS 703 00:38:57,891 --> 00:38:58,725 Let's go. 704 00:38:58,808 --> 00:39:00,850 Why are they wearing those T-shirts? 705 00:39:01,433 --> 00:39:03,266 Because they got fired from their jobs. 706 00:39:03,975 --> 00:39:05,391 Like your brothers. 707 00:39:05,475 --> 00:39:06,516 Why? 708 00:39:07,558 --> 00:39:11,975 Well, you'll have to ask the person who fired them. 709 00:39:12,725 --> 00:39:13,725 Where is he? 710 00:39:13,808 --> 00:39:14,641 Hey. 711 00:39:14,725 --> 00:39:16,766 My husband says your son looks familiar. 712 00:39:16,850 --> 00:39:19,225 Yeah. Did you work on the packaging floor? 713 00:39:19,308 --> 00:39:20,808 No, he's not from around here. 714 00:39:20,891 --> 00:39:22,516 You see? That's what I said. 715 00:39:22,600 --> 00:39:23,600 He doesn't look familiar to you? 716 00:39:23,683 --> 00:39:26,516 No, you're confusing him with someone else. 717 00:39:27,225 --> 00:39:29,308 Maribel, come on, already! 718 00:39:29,391 --> 00:39:30,808 Let's go, son. 719 00:39:31,558 --> 00:39:33,641 Hey, you, wait. 720 00:39:37,891 --> 00:39:38,891 Solidarity. 721 00:39:40,141 --> 00:39:43,600 It's very... ugly, isn't it? 722 00:40:00,933 --> 00:40:02,725 Fidel, what are you doing here? 723 00:40:02,808 --> 00:40:04,975 -Come on, we saved you a spot. -What? 724 00:40:05,600 --> 00:40:06,891 Come and sit with us. 725 00:40:08,225 --> 00:40:10,766 -Here he comes. -Sit right there. 726 00:40:10,850 --> 00:40:11,808 What's up? 727 00:40:11,891 --> 00:40:13,225 -Hi. -Hi. 728 00:40:13,308 --> 00:40:16,350 Hey, where's your T-shirt? The T-shirt I gave you. 729 00:40:17,141 --> 00:40:19,266 Oh, the lady has it. 730 00:40:19,350 --> 00:40:21,766 -Apparently, she's my mother. -And what a mother. 731 00:40:21,850 --> 00:40:25,683 She's wonderful. And always in a good mood. 732 00:40:25,766 --> 00:40:27,308 Remember the thing with the gas? 733 00:40:27,391 --> 00:40:30,141 Her mom left the gas on and the place caught fire. 734 00:40:30,225 --> 00:40:31,850 But that didn't hold her back. 735 00:40:31,933 --> 00:40:33,766 And her breast cancer operation. 736 00:40:33,850 --> 00:40:36,391 Or when your brother got caught selling hash. 737 00:40:36,475 --> 00:40:38,766 -The same. -Selling hash! 738 00:40:38,850 --> 00:40:41,391 -She's strong. -Great story. 739 00:40:41,475 --> 00:40:42,308 Hello! 740 00:40:42,391 --> 00:40:44,100 Good evening, everyone, 741 00:40:44,183 --> 00:40:47,725 and thank you all for coming and contributing to the cause. 742 00:40:47,808 --> 00:40:52,016 I'd like to introduce the hippest Mommies in the whole world: 743 00:40:52,100 --> 00:40:54,808 Mari Ascen, Carol, Malole, Cristina, 744 00:40:54,891 --> 00:40:57,016 Mรณnica, Belรฉn, Eli, 745 00:40:57,100 --> 00:41:00,016 Cati, Uge and Virginia! 746 00:41:01,016 --> 00:41:02,850 Gorgeous! 747 00:41:02,933 --> 00:41:04,975 They have a message for everyone. 748 00:41:05,725 --> 00:41:09,433 Hi, everyone. Well, there are ten of us. 749 00:41:10,016 --> 00:41:13,350 Life has been very hard on us, 750 00:41:14,058 --> 00:41:18,641 but we never give up because you have to keep fighting in life. 751 00:41:18,725 --> 00:41:21,350 Just like all of you have to. 752 00:41:21,850 --> 00:41:23,683 So, we're going to prove it to you. 753 00:41:24,725 --> 00:41:25,766 This is for you. 754 00:42:54,100 --> 00:42:55,183 Gorgeous! 755 00:42:56,058 --> 00:42:57,933 -Beautiful! -Beautiful, Mom! 756 00:43:09,891 --> 00:43:12,516 Well, how was your weekend? 757 00:43:13,100 --> 00:43:16,100 -Good. The lady made paella. -Great. 758 00:43:16,183 --> 00:43:17,516 It was disgusting. 759 00:43:18,516 --> 00:43:23,141 And we went to the movies and saw a film about men who can fly. 760 00:43:23,225 --> 00:43:24,391 Superheroes. 761 00:43:24,933 --> 00:43:26,600 Yeah, I don't know. It was all a lie. 762 00:43:27,433 --> 00:43:28,808 This is too small for me. 763 00:43:29,391 --> 00:43:31,058 -Mine, too. -What? 764 00:43:32,058 --> 00:43:34,433 No, mine too. Our backs are too wide. 765 00:43:35,641 --> 00:43:36,558 Yeah. 766 00:43:36,641 --> 00:43:38,016 I've always wanted a son. 767 00:43:38,100 --> 00:43:40,016 -Do you get what I'm saying? -Right. 768 00:43:40,100 --> 00:43:42,850 -How much are you going to pay me? -Five hundred euros. 769 00:43:42,933 --> 00:43:44,683 -A week? -No, a month. 770 00:43:44,766 --> 00:43:46,266 Oh, that sucks. 771 00:43:47,391 --> 00:43:50,350 -It's out of my pocket. -It still sucks. 772 00:43:50,433 --> 00:43:55,850 Anyway, when you're done, you can arrange these items on the shelf. 773 00:43:57,100 --> 00:43:59,891 Arranged well or arranged badly like they are now? 774 00:43:59,975 --> 00:44:01,433 However you want, son. 775 00:44:02,391 --> 00:44:04,433 You don't mind me calling you son, do you? 776 00:44:04,516 --> 00:44:06,141 If you call me son, pay me double. 777 00:44:06,725 --> 00:44:07,975 What a money freak. 778 00:44:14,975 --> 00:44:17,641 Don't give me that, I've had a shitty day. 779 00:44:17,725 --> 00:44:19,683 I saw an albino ventriloquist, 780 00:44:19,766 --> 00:44:22,558 a group of midget mariachis. Here you go. 781 00:44:23,058 --> 00:44:26,433 Listen, a guy who plays the national anthem with his armpits. 782 00:44:26,516 --> 00:44:29,058 Can you use that? Can you use that? 783 00:44:29,141 --> 00:44:32,558 Hold on, I've got a call. Just wait, please. 784 00:44:33,058 --> 00:44:33,891 Who is it now? 785 00:44:36,100 --> 00:44:37,766 Hi, Juanfran, darling. What's up? 786 00:44:37,850 --> 00:44:41,016 Don't worry, I'll send you today's latest freak show. 787 00:44:41,100 --> 00:44:44,100 I have to go. I'm going to be late to Asier's premiere. 788 00:44:44,600 --> 00:44:47,058 Okay, tomorrow's another day. 789 00:44:47,141 --> 00:44:49,891 Yeah, big kiss. Bye. 790 00:44:52,308 --> 00:44:54,641 Bingo. Listen, it wasn't a joke. 791 00:44:54,725 --> 00:44:58,558 I'm watching them right now. Who? The hip-hop housewives. 792 00:44:58,641 --> 00:45:01,266 Yeah, right in front of me. What an atrocity! 793 00:45:01,350 --> 00:45:03,600 The biggest thing since Gorillas in the Mist. 794 00:45:03,683 --> 00:45:05,891 I'm hanging up before I kill myself. 795 00:45:05,975 --> 00:45:07,933 Okay, big kiss. Bye. 796 00:45:09,933 --> 00:45:12,225 I'm sorry, you can't record in here. 797 00:45:12,308 --> 00:45:13,933 The hip-hop housewife class? 798 00:45:14,016 --> 00:45:16,058 There are no housewives here, only students. 799 00:45:17,141 --> 00:45:20,266 -I said you can't record in here. -Sure I can. I'm from TV. 800 00:45:20,350 --> 00:45:23,433 -TV? What TV? -The talent contest. 801 00:45:23,516 --> 00:45:26,975 -Nobody said anything. -My show is hot, hot, hot. 802 00:45:27,058 --> 00:45:29,600 You haven't seen the commercials? What planet do you live on? 803 00:45:29,683 --> 00:45:31,183 You're going to have to leave. 804 00:45:31,266 --> 00:45:32,933 Look, there they are! 805 00:45:33,016 --> 00:45:37,558 Look at the fat one move her ass! She looks like a blowfish! 806 00:45:37,641 --> 00:45:40,433 Shut up or I'll kick your ass. That's my mother. 807 00:45:41,475 --> 00:45:44,391 -Okay. -It's right, left, 808 00:45:44,475 --> 00:45:47,058 turn, stop, together. 809 00:45:47,141 --> 00:45:48,725 Here we go, finish. 810 00:45:48,808 --> 00:45:51,266 Eight, nine... 811 00:45:51,350 --> 00:45:53,975 Girls, this is a disaster. 812 00:45:54,058 --> 00:45:55,683 It's too hard. 813 00:45:57,600 --> 00:45:59,600 Okay. Girls, one second. Keep practicing. 814 00:46:00,558 --> 00:46:03,183 -Let's see. -It's too many steps. 815 00:46:04,391 --> 00:46:07,308 You're not getting it because you're skipping one. 816 00:46:08,808 --> 00:46:09,808 Seriously. 817 00:46:10,600 --> 00:46:14,433 From here, it's 16 steps and you're doing 15. 818 00:46:14,516 --> 00:46:18,808 Because after the four, the fifth has a double time. 819 00:46:19,766 --> 00:46:20,975 Where did you get that? 820 00:46:21,058 --> 00:46:22,516 Someone sent it to us. 821 00:46:22,600 --> 00:46:24,225 -It's them, right? -Yeah. 822 00:46:24,308 --> 00:46:27,600 It's one, two, three, four. 823 00:46:27,683 --> 00:46:31,391 And five, and six, and seven, and eight, nine, ten. 824 00:46:31,475 --> 00:46:34,766 Eleven, and twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen. 825 00:46:34,850 --> 00:46:35,683 Great! 826 00:46:38,475 --> 00:46:39,433 Very nice! 827 00:46:39,516 --> 00:46:42,016 -Is that a teacher? -No, he just started. 828 00:46:42,850 --> 00:46:44,350 He looks familiar. 829 00:46:44,433 --> 00:46:47,266 -Mathematics! -Hey! 830 00:46:48,225 --> 00:46:49,266 I know who you are. 831 00:46:49,350 --> 00:46:51,641 -Yeah? Who? -How could I be so blind? 832 00:46:51,725 --> 00:46:53,975 -Look who it is. -Who? 833 00:46:54,058 --> 00:46:55,516 Badalona's Billy Elliot. 834 00:46:57,891 --> 00:47:01,016 Okay, girls, please, we can't be outdone 835 00:47:01,100 --> 00:47:02,641 -by one damn step. -Right. 836 00:47:02,725 --> 00:47:05,600 -Let's see a little pride! -Pride! 837 00:47:05,683 --> 00:47:07,600 -Who are we? -The Mommies! 838 00:47:07,683 --> 00:47:10,475 -What are we? -Super hot! 839 00:47:10,558 --> 00:47:14,141 -What will we do? -Conquer the world! 840 00:47:28,308 --> 00:47:30,933 They're wonderful. We'll do the video next week. 841 00:47:31,016 --> 00:47:34,725 -What do you mean, next week? -To show my bosses. They'll love it. 842 00:47:34,808 --> 00:47:37,683 I have a younger group getting ready for the championship. 843 00:47:37,766 --> 00:47:40,808 -They're great, you'll love them. -Listen to me. 844 00:47:40,891 --> 00:47:42,766 People are good everywhere. 845 00:47:42,850 --> 00:47:45,391 We're looking for stories with heart. 846 00:47:46,308 --> 00:47:47,225 Like this. 847 00:48:03,016 --> 00:48:05,808 One week? Impossible. It isn't enough time. 848 00:48:05,891 --> 00:48:09,141 That's what I said, but it's up to all of you. 849 00:48:09,225 --> 00:48:11,600 We haven't got it down and that step kills me. 850 00:48:11,683 --> 00:48:14,641 -Exactly right. -Don't you want to be on TV? 851 00:48:15,225 --> 00:48:16,850 -Actually... -I do. 852 00:48:16,933 --> 00:48:19,766 I love showing off in front of everyone. 853 00:48:19,850 --> 00:48:21,891 -Hi! What's up? -Attagirl. 854 00:48:21,975 --> 00:48:23,975 The sexy taxi driver! 855 00:48:25,975 --> 00:48:28,808 It's good for Maribel, it's good for the business 856 00:48:28,891 --> 00:48:30,558 and it's good for your pride. 857 00:48:30,641 --> 00:48:32,933 But we have to nail it. That's your hole. 858 00:48:33,516 --> 00:48:35,183 -Goal, sweetie. -That's right. 859 00:48:35,266 --> 00:48:37,558 We need four things. One, effort. 860 00:48:37,641 --> 00:48:41,891 Two, dedication. Three, sacrifice. And four, I don't remember. 861 00:48:42,391 --> 00:48:45,016 But we have to work, work, work. 862 00:48:45,100 --> 00:48:46,891 And then there's the ugly thing. 863 00:48:46,975 --> 00:48:47,808 The what? 864 00:48:47,891 --> 00:48:48,933 What's the ugly thing? 865 00:48:49,016 --> 00:48:51,183 -All of you. -Us, ugly? 866 00:48:51,266 --> 00:48:52,600 Yeah. 867 00:48:53,225 --> 00:48:54,891 You are. 868 00:48:54,975 --> 00:48:56,975 Not you, but they are. 869 00:48:57,058 --> 00:48:59,558 They're ugly. They have to look beautiful. 870 00:49:00,975 --> 00:49:02,891 They're already beautiful. 871 00:49:02,975 --> 00:49:04,516 -Right, girls? -Sure. 872 00:49:04,600 --> 00:49:07,725 -On the inside. -What? Inside and out. 873 00:49:07,808 --> 00:49:09,766 Ugly? My snatch is a catch! 874 00:49:11,225 --> 00:49:14,016 Look, you want to see some beautiful ladies? 875 00:49:14,516 --> 00:49:16,433 You're going to shit in your pants. 876 00:50:00,725 --> 00:50:03,558 Girls, nobody get nervous. I want you all to be loose. 877 00:50:03,641 --> 00:50:04,850 And focused. 878 00:50:04,933 --> 00:50:06,933 Focused. And most of all, attitude. You have to sell it. 879 00:50:07,016 --> 00:50:10,766 -Lots of attitude. And count. -One moment, please. 880 00:50:10,850 --> 00:50:12,558 Is that a casual look or what? 881 00:50:12,641 --> 00:50:13,933 Yeah, why? 882 00:50:14,016 --> 00:50:17,141 No, because they all look so spectacular. 883 00:50:17,225 --> 00:50:19,350 -He's not performing. -No. 884 00:50:19,433 --> 00:50:21,016 They're the Mommies. 885 00:50:21,600 --> 00:50:23,391 Without him, it loses its flair. 886 00:50:23,975 --> 00:50:25,100 You're calling us dull? 887 00:50:25,183 --> 00:50:27,308 What's original is the combination. 888 00:50:27,391 --> 00:50:29,850 I'll record it, but they may not want it. 889 00:50:29,933 --> 00:50:33,558 There are 40 out there just like you ladies. 890 00:50:35,641 --> 00:50:37,433 If I have to dance, I'll dance. 891 00:50:37,516 --> 00:50:39,766 No, Fidel, you're not in the group. 892 00:50:40,266 --> 00:50:43,016 But maybe, it's good if he's on TV. 893 00:50:43,100 --> 00:50:46,433 Someone might recognize him and we'll finally know who he is. 894 00:50:46,516 --> 00:50:48,016 Very good idea. 895 00:50:48,100 --> 00:50:50,766 -But-- -Virginia, Cati's right. 896 00:50:50,850 --> 00:50:53,475 -After all, she's a police officer. -Sure, much better. 897 00:50:53,558 --> 00:50:56,683 -No, I just don't see it. -You don't mind? 898 00:50:56,766 --> 00:50:58,183 -No, let's do it. -Okay. 899 00:50:58,266 --> 00:50:59,308 -Ready? -Yeah. 900 00:50:59,391 --> 00:51:02,016 Okay, places everyone! 901 00:51:02,100 --> 00:51:04,058 Tighten it up back there. Come on. 902 00:51:04,766 --> 00:51:06,641 Hold on. Kid. 903 00:51:07,225 --> 00:51:08,975 -Stand in the center. -In the middle? 904 00:51:09,058 --> 00:51:10,391 Yes, please. 905 00:51:10,475 --> 00:51:11,433 Thank you. 906 00:51:11,516 --> 00:51:12,475 Here. 907 00:51:16,516 --> 00:51:17,766 What are you doing, lady? 908 00:51:17,850 --> 00:51:19,516 I was... 909 00:51:20,100 --> 00:51:21,475 Music. 910 00:52:20,558 --> 00:52:23,058 -Is this some kind of a joke? -A joke? 911 00:52:24,141 --> 00:52:25,058 Who is that? 912 00:52:26,100 --> 00:52:27,100 Someone famous? 913 00:52:27,183 --> 00:52:30,975 23,200,000 clicks on the Internet. You don't believe me? 914 00:52:35,933 --> 00:52:38,975 -Stickyman! -Bingo! 915 00:52:41,266 --> 00:52:44,225 I saw him and thought, "I know him, but from where?" 916 00:52:44,308 --> 00:52:48,850 He looks different, but that look in his eye is still there. 917 00:52:48,933 --> 00:52:49,766 Look, Sofia. 918 00:52:49,850 --> 00:52:52,683 This guy was missing in action. People are going to flip. 919 00:52:54,308 --> 00:52:55,183 Chacho! 920 00:53:08,350 --> 00:53:09,475 Monumental. 921 00:53:10,016 --> 00:53:11,433 I'm in no mood for compliments. 922 00:53:11,975 --> 00:53:13,516 You never are for me. 923 00:53:14,433 --> 00:53:16,475 I just don't know what to do with him. 924 00:53:17,766 --> 00:53:18,808 Fidel? 925 00:53:18,891 --> 00:53:23,308 If you were Judas' father and Judas didn't know he's Judas, 926 00:53:23,391 --> 00:53:24,725 would you tell him he's Judas? 927 00:53:24,808 --> 00:53:25,683 Judas who? 928 00:53:25,766 --> 00:53:28,225 The one from the Gospel, the kiss, 929 00:53:28,308 --> 00:53:31,183 the one who betrayed Jesus for 30 silver coins. 930 00:53:31,266 --> 00:53:33,141 You're comparing my son to that bastard? 931 00:53:34,641 --> 00:53:38,141 He was head of Human Resources at Omnicron. 932 00:53:39,933 --> 00:53:42,600 The one who fired 20% of the staff in one shot. 933 00:53:42,683 --> 00:53:44,058 -The executioner? -Yes. 934 00:53:45,266 --> 00:53:49,183 And if he goes on TV, half of Badalona will see him. 935 00:53:50,016 --> 00:53:51,391 They'll recognize him. 936 00:53:52,683 --> 00:53:54,058 Although they won't take us 937 00:53:54,141 --> 00:53:56,391 because we danced like shit, especially me. 938 00:54:51,308 --> 00:54:52,558 Oh, you're here. 939 00:54:52,641 --> 00:54:54,891 I'll get changed and we'll go. 940 00:55:06,391 --> 00:55:08,850 Fidel. Fidel. Fidel. 941 00:55:08,933 --> 00:55:10,183 Take those off. 942 00:55:10,266 --> 00:55:11,225 Take off your headphones. 943 00:55:12,016 --> 00:55:15,058 It's just... Before we go in, I want... 944 00:55:16,433 --> 00:55:20,475 I want you to know something. I should have told you before, 945 00:55:20,558 --> 00:55:23,850 but I wanted to protect you and I kept quiet. 946 00:55:23,933 --> 00:55:25,891 -Are you going to cry? -No. 947 00:55:25,975 --> 00:55:27,141 I don't know. 948 00:55:27,225 --> 00:55:28,766 I don't want you to cry, Mom. 949 00:55:29,350 --> 00:55:30,391 What did you say? 950 00:55:30,475 --> 00:55:32,933 -I don't want you to cry. -No, the other part. 951 00:55:33,016 --> 00:55:35,725 -Mom. -Virgi, hurry up! 952 00:55:35,808 --> 00:55:37,225 -Virgi, hurry up! -What's going on? 953 00:55:38,308 --> 00:55:40,350 We made the cut, Virginia. 954 00:55:40,433 --> 00:55:45,475 -Yeah, Maribel just told us. -We're going on TV in eight days. Look. 955 00:55:46,975 --> 00:55:49,350 -Good lord! -That's great! 956 00:55:53,141 --> 00:55:55,766 -We're going on TV! -Me, too? 957 00:55:55,850 --> 00:55:57,933 Yeah, they want all of us! You too! 958 00:55:58,016 --> 00:56:00,850 How could they not want him with that tight ass of his? 959 00:56:00,933 --> 00:56:03,225 Virginia, aren't you happy? 960 00:56:03,308 --> 00:56:04,766 Well... 961 00:56:05,266 --> 00:56:08,308 I am, Mom! I'm totally psyched! 962 00:56:08,391 --> 00:56:09,600 He calls me Mom now. 963 00:56:09,683 --> 00:56:11,183 What do you expect him to call you? Bitch? 964 00:56:11,766 --> 00:56:12,600 Champagne. 965 00:56:16,308 --> 00:56:18,058 What enthusiasm. 966 00:56:18,683 --> 00:56:21,975 The bad news is we have to do a new choreography. 967 00:56:22,058 --> 00:56:23,350 -Another one? -Why? 968 00:56:23,433 --> 00:56:24,683 They want something more modern. 969 00:56:24,766 --> 00:56:27,850 Impossible. We can't do a new one. 970 00:56:27,933 --> 00:56:29,891 -Why is it impossible? -There isn't time. 971 00:56:29,975 --> 00:56:32,516 Okay, we just have to rehearse a lot. 972 00:56:32,600 --> 00:56:33,600 More than a lot. 973 00:56:33,683 --> 00:56:37,141 We all work. Where will we find the time? 974 00:56:37,225 --> 00:56:41,141 Anywhere we can. Early morning, at night, on Sunday. 975 00:56:41,225 --> 00:56:43,100 -And the housework? -Right. 976 00:56:43,183 --> 00:56:45,433 Let the husbands and kids do it. 977 00:56:45,516 --> 00:56:47,141 Yeah. What if they say no? 978 00:56:47,225 --> 00:56:49,391 Then fire them. Goodbye. 979 00:56:52,933 --> 00:56:54,558 Are we going to give up? 980 00:56:56,058 --> 00:56:58,016 You don't want an experience like this? 981 00:56:59,891 --> 00:57:03,891 Maribel, do you think we can pull this off? 982 00:57:03,975 --> 00:57:06,225 Sure. If we work hard, sure we can. 983 00:57:06,308 --> 00:57:08,641 -Sure we can! Pride! -Pride! 984 00:57:08,725 --> 00:57:10,475 -Who are we? -The Mommies! 985 00:57:10,558 --> 00:57:12,808 -What are we? -Super hot! 986 00:57:12,891 --> 00:57:16,308 -Let's go, my snatch is a catch! -Right on! 987 00:57:27,016 --> 00:57:29,391 Brothers, the potty's over. 988 00:57:29,475 --> 00:57:31,100 Party, Fidel. 989 00:57:31,183 --> 00:57:35,475 From now on you clean, cook and wash your clothes. 990 00:57:35,558 --> 00:57:38,183 -Why is that? -Because the mom has to rehearse. 991 00:57:39,183 --> 00:57:42,058 And so do I. We're going to be on TV. 992 00:57:43,141 --> 00:57:45,975 -You're going on TV? -On The Talent Show! 993 00:57:46,058 --> 00:57:47,141 I told you, man. 994 00:57:47,933 --> 00:57:48,808 What? 995 00:57:48,891 --> 00:57:51,350 We made the video at the disco and sent it in. 996 00:57:51,433 --> 00:57:54,350 Who gave you permission to send anything anywhere? 997 00:57:54,433 --> 00:57:57,766 -We're proud of our mother. -She's the Spanish cat's meow. 998 00:57:59,100 --> 00:58:01,016 The Spanish cat's meow is sick of you two. 999 00:58:01,600 --> 00:58:02,516 What is this freak talking about? 1000 00:58:03,100 --> 00:58:04,100 Pride. 1001 00:58:05,308 --> 00:58:10,391 Well, that I'm sick of how lazy you are, 1002 00:58:10,475 --> 00:58:12,683 eating like pigs all day long. 1003 00:58:12,766 --> 00:58:16,683 A whole year out of work, sitting around scratching your balls! 1004 00:58:16,766 --> 00:58:20,475 I'm not giving you another euro until you get your act together. 1005 00:58:21,766 --> 00:58:22,600 Mom! 1006 00:58:22,683 --> 00:58:25,350 -You're microbes! -Parasites, son. 1007 00:58:25,433 --> 00:58:27,558 Fire them, let them fend for themselves. 1008 00:58:27,641 --> 00:58:29,058 You deserve better. 1009 00:58:29,641 --> 00:58:31,225 I deserve better. 1010 00:58:32,308 --> 00:58:34,558 How long have I worked at this hotel? 1011 00:58:34,641 --> 00:58:38,600 Fifteen years? Isn't it time to give me a promotion? 1012 00:58:39,100 --> 00:58:42,475 That supervisor position is opening up soon 1013 00:58:42,558 --> 00:58:44,308 because Reme's retiring. And you know I deserve it. 1014 00:58:44,391 --> 00:58:47,183 And don't give me that look. You know I'm right. 1015 00:58:47,266 --> 00:58:49,350 And since I'm right, you'll think about it 1016 00:58:49,433 --> 00:58:54,475 and realize that what I'm saying is the way it should be by law. 1017 00:58:56,391 --> 00:58:59,225 Okay, I said it. It wasn't easy, but I said it. 1018 00:59:00,350 --> 00:59:02,516 I can't give you that job, Virginia. 1019 00:59:03,100 --> 00:59:04,766 Of course you can! 1020 00:59:05,600 --> 00:59:08,641 I'm worthy of being a supervisor and you know it. 1021 00:59:08,725 --> 00:59:10,975 I want that job and you're going to give it to me. 1022 00:59:11,058 --> 00:59:12,433 Oh, and another thing. 1023 00:59:12,516 --> 00:59:16,266 The next few days, she and I can only work half days, 1024 00:59:16,350 --> 00:59:19,141 and no weekends because we have to rehearse. 1025 00:59:19,225 --> 00:59:21,683 We're going to perform on television. 1026 00:59:22,183 --> 00:59:25,641 Virginia, you give me a hard-on. 1027 01:00:17,850 --> 01:00:20,308 Where's Luciano? What a drag. 1028 01:00:20,391 --> 01:00:22,475 I think I'm going to stay. 1029 01:00:22,558 --> 01:00:26,766 No, the two of us want to talk to you about something. 1030 01:00:26,850 --> 01:00:28,850 -Am I getting a raise? -No. 1031 01:00:28,933 --> 01:00:32,975 Then we'll talk another day. I'm going to shower up here. 1032 01:00:33,975 --> 01:00:36,933 We have to load all the wardrobe on the bus. 1033 01:00:37,016 --> 01:00:38,475 I can't leave Maribel alone. 1034 01:00:38,558 --> 01:00:40,308 -Of course, son. -See you later. 1035 01:00:43,600 --> 01:00:46,850 Damn you, Luciano. You always do this to me. 1036 01:00:50,266 --> 01:00:51,100 Oh, sorry! 1037 01:00:52,058 --> 01:00:54,266 No, I'm sorry. I thought you'd left. 1038 01:00:54,350 --> 01:00:58,308 Yeah, I did, but I came back 1039 01:00:58,391 --> 01:01:02,350 because I thought you might need help with... 1040 01:01:02,433 --> 01:01:03,266 With? 1041 01:01:03,350 --> 01:01:04,558 With... 1042 01:01:07,558 --> 01:01:09,100 That thing is happening to me again. 1043 01:01:10,141 --> 01:01:11,641 It doesn't happen to girls? 1044 01:01:12,308 --> 01:01:13,558 Yeah, it does. 1045 01:01:13,641 --> 01:01:16,183 Yeah? And how can you tell? 1046 01:01:19,100 --> 01:01:20,100 Really? 1047 01:01:49,558 --> 01:01:51,183 Son of a bitch! 1048 01:01:52,266 --> 01:01:54,308 -I can't. -What? 1049 01:01:54,391 --> 01:01:55,683 -I can't. -What? 1050 01:01:55,766 --> 01:01:57,683 I can't. Something happened. 1051 01:01:58,350 --> 01:01:59,558 Something happened when? 1052 01:02:00,141 --> 01:02:02,516 -Before. -What happened? 1053 01:02:03,516 --> 01:02:05,766 -I'm scared. -Scared of what? 1054 01:02:05,850 --> 01:02:06,683 That I can't get out. 1055 01:02:06,766 --> 01:02:09,308 -Out of what? -Of you, damn it! Of you! 1056 01:02:10,141 --> 01:02:11,100 Of you. 1057 01:02:17,058 --> 01:02:18,100 Damn. 1058 01:02:18,933 --> 01:02:20,475 Damn it, damn it! 1059 01:02:21,058 --> 01:02:22,141 Are you okay? 1060 01:02:22,225 --> 01:02:24,391 It all suddenly came back to me. 1061 01:02:24,475 --> 01:02:25,516 You got your memory back. 1062 01:02:26,100 --> 01:02:27,058 Yeah. 1063 01:02:27,766 --> 01:02:29,016 I know who I am now. 1064 01:02:29,516 --> 01:02:31,308 It's okay, that's a good thing. 1065 01:02:31,891 --> 01:02:34,808 No, it's not. It's not good at all, damn it. 1066 01:02:51,391 --> 01:02:52,225 Dude! 1067 01:02:52,308 --> 01:02:53,850 -What the... -Luciano. 1068 01:02:55,308 --> 01:02:57,308 -Are you okay? -Yeah, get me out of here. 1069 01:02:58,058 --> 01:02:59,141 What's wrong? 1070 01:02:59,850 --> 01:03:01,766 Please, get me out of here. 1071 01:03:11,141 --> 01:03:12,600 Tell me what's wrong. 1072 01:03:12,683 --> 01:03:14,725 Please, just take me home. 1073 01:03:15,308 --> 01:03:17,850 -To your mother's? -No, Barcelona. 1074 01:03:17,933 --> 01:03:20,600 The high part. That's where I live. 1075 01:03:21,683 --> 01:03:23,100 You got your memory back. 1076 01:03:23,683 --> 01:03:25,433 Yeah, it's all here. 1077 01:03:27,308 --> 01:03:29,183 It was like opening a faucet. 1078 01:03:29,266 --> 01:03:32,183 Congratulations. That's great, right? 1079 01:03:32,850 --> 01:03:33,933 No. 1080 01:03:35,225 --> 01:03:36,975 I'm a monster, Luciano. 1081 01:03:38,266 --> 01:03:39,350 A monster. 1082 01:03:39,433 --> 01:03:41,141 -No, you're not. -Yes. 1083 01:03:41,225 --> 01:03:43,100 I was a bastard. Everyone will hate me now. 1084 01:03:43,683 --> 01:03:46,016 Your mother won't hate you, and neither will I. 1085 01:03:46,725 --> 01:03:48,141 I've hurt a lot of people. 1086 01:03:48,933 --> 01:03:51,558 The girls' husbands, my brothers-- 1087 01:03:51,641 --> 01:03:53,850 That's enough, Fidel. It's okay. 1088 01:03:53,933 --> 01:03:56,350 What do you mean, it's okay? I'm not Fidel. 1089 01:03:56,433 --> 01:03:57,933 I'm fucking Stickyman! 1090 01:03:58,558 --> 01:03:59,766 Fuck! 1091 01:04:05,850 --> 01:04:06,683 There's something-- 1092 01:04:06,766 --> 01:04:11,308 Please, I don't feel like talking. Leave me alone. You're not my father. 1093 01:04:34,933 --> 01:04:36,100 I'll get out here. 1094 01:04:36,183 --> 01:04:37,933 -No, I'll take you home. -Look. 1095 01:04:38,766 --> 01:04:43,641 I'll probably never see you again, so thanks a lot for everything, boss. 1096 01:04:47,600 --> 01:04:49,350 -Go ahead. -No, you. 1097 01:04:50,308 --> 01:04:53,641 I never thought working in a supermarket could be so... 1098 01:04:55,058 --> 01:04:56,725 fun, really. 1099 01:05:15,808 --> 01:05:17,808 Careful they don't get wrinkled. 1100 01:05:20,891 --> 01:05:22,475 Look, there's Virginia. 1101 01:05:23,016 --> 01:05:25,308 -It's about time. -You're such a pain. 1102 01:05:25,391 --> 01:05:26,725 These two... 1103 01:05:26,808 --> 01:05:28,308 Hey, and where's Fidel? 1104 01:05:28,391 --> 01:05:29,641 -Where's Fidel? -He's here, right? 1105 01:05:29,725 --> 01:05:32,016 -No, he left. -He left? Where? 1106 01:05:32,100 --> 01:05:33,725 Weren't you with him? 1107 01:05:33,808 --> 01:05:37,058 Well, the thing is, he got his memory back. 1108 01:05:38,100 --> 01:05:38,933 No. 1109 01:05:39,016 --> 01:05:40,100 Isn't that good? 1110 01:05:40,933 --> 01:05:44,433 -Why are you being so negative? -Yeah, why? 1111 01:05:44,516 --> 01:05:47,391 Because when he knew who he was, he wanted to kill himself. 1112 01:05:50,266 --> 01:05:52,891 -That might be him. -Answer it! 1113 01:05:52,975 --> 01:05:54,308 It's Luciano. 1114 01:05:55,308 --> 01:05:59,141 Luciano, I can't talk to you right now. What? 1115 01:05:59,725 --> 01:06:00,933 I'm following him, wait. 1116 01:06:01,683 --> 01:06:05,100 He stopped outside a building, he's about to go in. 1117 01:06:05,725 --> 01:06:07,433 Okay, I'm going to park. 1118 01:06:08,141 --> 01:06:10,058 There are some movers bringing out furniture. 1119 01:06:10,141 --> 01:06:11,641 Yeah, he went inside. 1120 01:06:11,725 --> 01:06:14,766 He's inside. 150, Santalo Street. 1121 01:06:15,433 --> 01:06:17,475 150, Santalo Street. 1122 01:06:18,016 --> 01:06:20,433 I don't know which apartment. 1123 01:06:20,516 --> 01:06:22,933 -2A, there you go. -Thanks, Mariano. 1124 01:06:23,016 --> 01:06:25,225 -How's the Master's degree? -What? 1125 01:06:25,308 --> 01:06:27,975 Your cousin said you were in Chicago doing a Master's. 1126 01:06:28,058 --> 01:06:28,933 My cousin? 1127 01:06:29,016 --> 01:06:31,975 Yeah. He said you were letting him stay to water the plants. 1128 01:06:32,058 --> 01:06:35,641 I've never seen any plants, but since he had his own keys... 1129 01:06:50,350 --> 01:06:51,183 Damn. 1130 01:06:51,266 --> 01:06:53,683 Who are you? What are you doing here? 1131 01:06:54,266 --> 01:06:55,683 You scared me, buddy. 1132 01:06:55,766 --> 01:06:59,766 I'm not your buddy. And I'm calling the police. 1133 01:06:59,850 --> 01:07:00,933 -Oh, yeah? -Yeah. 1134 01:07:01,016 --> 01:07:03,766 Your cell phone's in there. Go ahead. 1135 01:07:03,850 --> 01:07:06,266 -Call. -You stole my backpack? 1136 01:07:06,350 --> 01:07:08,516 -You stole my job. -What? 1137 01:07:09,558 --> 01:07:11,016 You're one of the 300. 1138 01:07:13,266 --> 01:07:14,516 Jesus Christ. 1139 01:07:14,600 --> 01:07:16,725 I served you coffee every morning, remember? 1140 01:07:17,225 --> 01:07:19,308 With stevia and a dab of cream. 1141 01:07:19,391 --> 01:07:21,475 You're the waiter who poured water on my head. 1142 01:07:22,558 --> 01:07:25,225 Damn it, damn it. Damn it! 1143 01:07:33,308 --> 01:07:34,933 Can I make you some coffee? 1144 01:07:35,016 --> 01:07:36,850 -Or tea? -No. 1145 01:07:37,641 --> 01:07:38,475 Have you eaten? 1146 01:07:39,266 --> 01:07:41,391 -I'll heat one up for you. -Don't touch me. 1147 01:07:41,933 --> 01:07:42,891 Don't touch me. 1148 01:07:45,725 --> 01:07:46,891 Is that my underwear? 1149 01:07:47,683 --> 01:07:50,058 Yeah. So is the shirt. 1150 01:07:51,475 --> 01:07:54,058 Okay, I'll get my stuff and leave. 1151 01:07:56,516 --> 01:07:59,016 Just so you know, I don't regret a thing. 1152 01:08:10,683 --> 01:08:12,975 Can you drive a little faster, please? 1153 01:08:19,266 --> 01:08:22,475 No, no, no! On the right! On the right! 1154 01:08:22,558 --> 01:08:23,725 On the right! 1155 01:08:25,266 --> 01:08:26,183 Shit. 1156 01:08:34,975 --> 01:08:37,058 Stop where you see that gentleman over there. 1157 01:08:37,141 --> 01:08:39,225 That man in the striped shirt. 1158 01:08:39,308 --> 01:08:41,100 That's it, right here. 1159 01:08:43,016 --> 01:08:44,933 -Is this it? -That building. 1160 01:08:45,016 --> 01:08:47,058 Good lord, I hope we're not too late. 1161 01:08:48,183 --> 01:08:50,683 No, please. Let me, I'm his mother. 1162 01:08:50,766 --> 01:08:51,641 And I'm his father. 1163 01:08:53,141 --> 01:08:54,391 Let's go. 1164 01:09:00,266 --> 01:09:01,641 Where the hell is it? 1165 01:09:04,350 --> 01:09:06,516 What are you looking for? Can I help? 1166 01:09:06,600 --> 01:09:08,058 They were in here. 1167 01:09:11,016 --> 01:09:13,016 -Looking for this? -Yes. 1168 01:09:13,100 --> 01:09:14,558 My antidepressants. 1169 01:09:16,516 --> 01:09:17,683 There's only one left! 1170 01:09:18,183 --> 01:09:20,641 I've been going through a rough time, too. 1171 01:09:20,725 --> 01:09:23,391 I got fired, had to find a new job, 1172 01:09:23,475 --> 01:09:26,766 -take my family to the village-- -Okay, already! 1173 01:09:26,850 --> 01:09:28,266 I got the picture! 1174 01:09:28,350 --> 01:09:32,475 Well, excuse me. I'm leaving. I'm sorry. 1175 01:09:39,725 --> 01:09:40,725 Wait, wait! 1176 01:09:41,683 --> 01:09:42,891 What are you doing here? 1177 01:09:42,975 --> 01:09:45,683 -Nothing, I was just leaving. -Where's my son? 1178 01:09:45,766 --> 01:09:46,975 Inside. 1179 01:09:48,183 --> 01:09:49,141 Fidel? 1180 01:09:51,391 --> 01:09:52,516 No! 1181 01:09:53,600 --> 01:09:55,475 Oh, no! He took them all! 1182 01:09:55,558 --> 01:09:57,933 What have you done? Spit them out! 1183 01:09:58,016 --> 01:10:01,183 Spit them out! Put your fingers down his throat! Make him vomit! 1184 01:10:04,933 --> 01:10:05,975 There's only one. 1185 01:10:08,683 --> 01:10:10,100 Why did you do that? 1186 01:10:10,183 --> 01:10:11,725 Because I'm your mother. 1187 01:10:11,808 --> 01:10:13,350 And I'm your father. 1188 01:10:13,433 --> 01:10:15,766 What? Did he say "father"? 1189 01:10:16,350 --> 01:10:18,058 Yes, he did. Your father. 1190 01:10:18,141 --> 01:10:19,641 -Really? -Really. 1191 01:10:20,600 --> 01:10:21,975 What are you doing here? 1192 01:10:22,058 --> 01:10:23,850 Stopping you from doing something stupid. 1193 01:10:23,933 --> 01:10:28,683 But... Look, forget about me. Please. 1194 01:10:29,266 --> 01:10:30,850 Forget about you? 1195 01:10:30,933 --> 01:10:33,766 I already did for too long. I can't anymore. 1196 01:10:34,725 --> 01:10:35,975 He's really my father? 1197 01:10:36,058 --> 01:10:37,475 Yes, he is. 1198 01:10:41,600 --> 01:10:43,016 You have no idea. 1199 01:10:43,100 --> 01:10:46,391 -I'm the one who fired the 300 workers. -I know. 1200 01:10:46,475 --> 01:10:47,433 -Your sons. -I know. 1201 01:10:47,516 --> 01:10:50,308 -I've been hiding for a year. -I know everything, Fidel. 1202 01:10:50,391 --> 01:10:51,266 Since when? 1203 01:10:51,350 --> 01:10:52,433 Since the beginning. 1204 01:10:53,475 --> 01:10:54,891 Why didn't you say anything? 1205 01:10:54,975 --> 01:10:57,266 I thought it would put you over the edge. 1206 01:10:57,350 --> 01:11:00,350 You thought? You shouldn't have thought for me. 1207 01:11:00,433 --> 01:11:03,475 What do you mean? I saw you jump in front of a bus! 1208 01:11:03,558 --> 01:11:04,933 That gives you no right! 1209 01:11:05,016 --> 01:11:07,391 -Don't talk to me about rights. -Why? 1210 01:11:07,475 --> 01:11:09,141 Say it. Because I'm a bastard, right? 1211 01:11:09,225 --> 01:11:10,725 No, you're not. 1212 01:11:10,808 --> 01:11:13,391 They made you do what you did. I'm sure of it. 1213 01:11:13,475 --> 01:11:17,891 You're wrong. I'm the one who decided how many to fire. 1214 01:11:17,975 --> 01:11:20,433 -Because I loved firing people. -No! 1215 01:11:20,516 --> 01:11:23,016 You think you did because they made you believe that. 1216 01:11:24,558 --> 01:11:25,475 How do you know? 1217 01:11:25,558 --> 01:11:27,183 How do I know? 1218 01:11:27,266 --> 01:11:28,683 Because I know. 1219 01:11:30,308 --> 01:11:33,808 When you were born, I didn't even take you in my arms. 1220 01:11:33,891 --> 01:11:36,475 I closed my eyes and laid you off. 1221 01:11:36,975 --> 01:11:38,516 Just like you laid off all those people. 1222 01:11:38,600 --> 01:11:40,600 You see, we're not so different. 1223 01:11:46,308 --> 01:11:49,725 Excuse me. We need to go. We're late. 1224 01:11:49,808 --> 01:11:51,641 Yeah. Let's go. 1225 01:11:51,725 --> 01:11:54,766 -He's really my... -Yes, he is, what can I do? 1226 01:11:55,683 --> 01:11:58,391 -Let's go. -No, I'm not going. 1227 01:11:58,475 --> 01:12:00,350 -What do you mean? -I'm not going. 1228 01:12:00,433 --> 01:12:02,433 If you don't go, the Mommies won't dance. 1229 01:12:02,516 --> 01:12:05,975 You can't ask me to exhibit myself publicly on TV. 1230 01:12:06,058 --> 01:12:09,308 That's exactly what you need. 1231 01:12:09,391 --> 01:12:12,266 It took me a while to realize, but that's it. 1232 01:12:12,350 --> 01:12:13,266 What? 1233 01:12:13,350 --> 01:12:16,558 To stop hiding, Fidel. Accept who you are. 1234 01:12:19,975 --> 01:12:22,850 Everyone will laugh at me. I'm Stickyman. 1235 01:12:22,933 --> 01:12:24,933 Who cares? Let them laugh. 1236 01:12:25,516 --> 01:12:27,058 You'll have to live with that. 1237 01:12:31,016 --> 01:12:31,891 I can't. 1238 01:12:33,100 --> 01:12:34,058 Look. 1239 01:12:34,141 --> 01:12:36,516 Look at all those women down there. 1240 01:12:36,600 --> 01:12:39,266 Look how excited they are. You know why? 1241 01:12:39,350 --> 01:12:42,141 They're here because of you. Because of you. 1242 01:12:42,225 --> 01:12:44,183 You can't leave them hanging now, Fidel. 1243 01:12:45,058 --> 01:12:46,016 Pride! 1244 01:12:47,600 --> 01:12:49,391 Pride, Fidel. 1245 01:12:49,475 --> 01:12:50,933 Pride! 1246 01:12:51,016 --> 01:12:52,058 Pride, son! 1247 01:12:54,975 --> 01:12:56,016 Pride. 1248 01:13:04,225 --> 01:13:06,766 Good evening, good evening, good evening! 1249 01:13:06,850 --> 01:13:09,516 Welcome to The Talent Show! 1250 01:13:14,100 --> 01:13:16,641 I talked to her half an hour ago. They're on their way! 1251 01:13:16,725 --> 01:13:18,433 Stop bullshitting me, Chacho. 1252 01:13:18,516 --> 01:13:19,641 We can move up the tap dancers. 1253 01:13:19,725 --> 01:13:22,891 I don't care what you do, just do it now. Move it! 1254 01:13:36,016 --> 01:13:39,100 Everybody inside, quickly! We're late! 1255 01:13:39,183 --> 01:13:40,558 Let's go, let's go! 1256 01:13:41,600 --> 01:13:43,975 -I'm going to kill you bitches! -Sorry. 1257 01:13:44,058 --> 01:13:46,141 -I almost had a heart attack. -And we almost had two. 1258 01:13:46,225 --> 01:13:49,058 -It's a miracle we made it. -I was about to change the schedule! 1259 01:13:50,308 --> 01:13:53,600 -Where is he? The guy who dances with you. -Look, here he comes. 1260 01:13:55,016 --> 01:13:55,975 Okay. Are you ready? 1261 01:13:56,058 --> 01:13:57,433 Yeah, we changed on the bus. 1262 01:13:57,516 --> 01:13:59,433 Follow me, you're up next. 1263 01:13:59,516 --> 01:14:01,433 -Next? -Yeah, after the cheerleaders. 1264 01:14:01,516 --> 01:14:03,725 -Wait! -Come on, hurry up! 1265 01:14:30,933 --> 01:14:32,766 Come on, the taller ones in the back. 1266 01:14:32,850 --> 01:14:35,058 Everybody up there, please. 1267 01:14:35,141 --> 01:14:37,183 Wait, don't let the camera see you yet. 1268 01:14:37,766 --> 01:14:39,558 -Who are you? -His father. 1269 01:14:39,641 --> 01:14:41,725 -Yeah. -Yeah, he's his father. 1270 01:14:41,808 --> 01:14:43,558 Isn't he going on? 1271 01:14:43,641 --> 01:14:46,600 Yes, but they're going to interview the girls first. 1272 01:14:46,683 --> 01:14:48,975 -Okay. -Perfect, right there. 1273 01:14:49,058 --> 01:14:50,141 -Here? -There. 1274 01:14:50,225 --> 01:14:53,308 Girls, give it your all. I'll be watching in the booth. 1275 01:14:53,391 --> 01:14:55,141 Go on, take them away. 1276 01:14:55,225 --> 01:14:56,183 Who's going on? 1277 01:14:56,266 --> 01:14:57,558 They know what to do, go on. 1278 01:14:57,641 --> 01:14:59,891 -Chacho, I'm all alone. -Positive attitude! 1279 01:14:59,975 --> 01:15:02,475 Girls, here we go! Let's do it! 1280 01:15:04,183 --> 01:15:05,808 Yes? Okay. 1281 01:15:06,391 --> 01:15:09,141 Ladies, get ready. Manel is on his way. 1282 01:15:09,225 --> 01:15:11,183 Oh, God, Manel... 1283 01:15:11,266 --> 01:15:14,308 Stay calm. Stay calm, don't get nervous. 1284 01:15:14,391 --> 01:15:15,308 Good luck. 1285 01:15:16,725 --> 01:15:18,891 -Are you feeling better? -Yeah. 1286 01:15:18,975 --> 01:15:20,141 Let's go. 1287 01:15:22,641 --> 01:15:23,516 You can't come. 1288 01:15:23,600 --> 01:15:24,558 -Stay there. -I'm his father. 1289 01:15:24,641 --> 01:15:25,641 I don't care. 1290 01:15:33,975 --> 01:15:38,350 Congratulations to the cheerleading squad! Thanks, kids. 1291 01:15:38,433 --> 01:15:42,016 A great performance, but as you know, you decide at home 1292 01:15:42,100 --> 01:15:44,058 and the verdict is in your hands. 1293 01:15:44,141 --> 01:15:46,641 From Navalcarnero, we move on to Badalona. 1294 01:15:46,725 --> 01:15:49,391 We're talking about mommies, the best thing in life. 1295 01:15:49,475 --> 01:15:53,141 But the mommies here with us tonight are no ordinary mommies. 1296 01:15:53,225 --> 01:15:56,891 They've come to give us all an example of courage... 1297 01:15:56,975 --> 01:15:58,641 This show sucks. 1298 01:16:00,183 --> 01:16:02,975 We have to wait here for orders from upstairs. 1299 01:16:05,975 --> 01:16:07,225 I'd make a run for it. 1300 01:16:07,308 --> 01:16:09,058 Yeah, me too, but I can't. 1301 01:16:10,891 --> 01:16:13,641 Maribel, here he comes. Here he comes! 1302 01:16:13,725 --> 01:16:16,433 ...even adversity or problems in life. 1303 01:16:16,516 --> 01:16:19,266 Nothing can come between them and their dream. 1304 01:16:19,350 --> 01:16:21,725 Here they are. Very nervous, I imagine. 1305 01:16:21,808 --> 01:16:24,516 Yes, we are. And now, even more so. 1306 01:16:25,350 --> 01:16:28,808 Ten women from Badalona. They are: Mari Ascen, 1307 01:16:28,891 --> 01:16:35,516 Belรฉn, Carol, Cati, Cris, Eli, Malole, Mรณnica, Uge and Virginia. 1308 01:16:35,600 --> 01:16:37,433 Let's give them a big applause. 1309 01:16:39,891 --> 01:16:41,016 Gorgeous! 1310 01:16:43,891 --> 01:16:47,600 These women are a symbol of courage and overcoming obstacles. 1311 01:16:47,683 --> 01:16:50,975 They're here to say that you can dance at any age, right, girls? 1312 01:16:51,058 --> 01:16:54,141 Any age, he says. Ask my kidneys. 1313 01:16:55,975 --> 01:16:58,058 Why do you call yourselves the Mommies? 1314 01:16:58,141 --> 01:17:00,391 We were taking our kids to dance class 1315 01:17:00,475 --> 01:17:03,808 and we'd wait outside for them, until one day we said, 1316 01:17:03,891 --> 01:17:08,266 "Why are we waiting outside instead of dancing, too?" 1317 01:17:08,350 --> 01:17:09,641 But you don't dance to just anything. 1318 01:17:09,725 --> 01:17:12,516 -No, we do urban dance. -Urban dance. 1319 01:17:12,600 --> 01:17:15,683 But these wonderful women are not alone. 1320 01:17:15,766 --> 01:17:19,891 There's a young man with them, Fidel, who I'm told is one of your sons. 1321 01:17:19,975 --> 01:17:22,141 Yes, he's my son. 1322 01:17:22,850 --> 01:17:26,100 But what really matters here is the group. 1323 01:17:26,183 --> 01:17:30,350 Of course, what matters is the group, but also its leader. 1324 01:17:30,433 --> 01:17:33,308 We'll talk about it all after this commercial break. 1325 01:17:39,433 --> 01:17:43,016 After the break, Manel comes in, introduces a 45-second video 1326 01:17:43,100 --> 01:17:44,933 and then you go on. All right? 1327 01:17:45,016 --> 01:17:47,683 -By myself? -Yeah, that's what they told me. 1328 01:17:48,766 --> 01:17:52,558 We're back at The Talent Show. You've met the Mommies, 1329 01:17:52,641 --> 01:17:55,558 and these wonderful women have come with a man 1330 01:17:55,641 --> 01:17:59,183 who was an Internet sensation only one year ago. 1331 01:17:59,266 --> 01:18:01,475 Many of you probably remember him. 1332 01:18:02,725 --> 01:18:04,600 Over the course of human history, 1333 01:18:04,683 --> 01:18:07,766 there have been many cases of anthropomorphism. 1334 01:18:07,850 --> 01:18:10,683 The Elephant Man, Spiderman, 1335 01:18:10,766 --> 01:18:13,683 the Wolf Man and the Abominable Snowman. 1336 01:18:13,766 --> 01:18:16,391 They have all filled pages and pages 1337 01:18:16,475 --> 01:18:19,016 of the history of scientific literature. 1338 01:18:19,100 --> 01:18:22,183 But none of them caused such a stir last year 1339 01:18:22,266 --> 01:18:25,308 as the incredible Stickyman. 1340 01:18:25,391 --> 01:18:28,933 His romantic attachment to an intern took social networks by storm. 1341 01:18:29,558 --> 01:18:34,058 The song written in his honor was a global hit. 1342 01:18:34,141 --> 01:18:39,933 And his incredibly unique case had all the doctors talking. 1343 01:18:40,016 --> 01:18:41,850 -Who is that? -The Human Resources bastard! 1344 01:18:41,933 --> 01:18:45,266 But suddenly, he vanished. He disappeared. 1345 01:18:45,350 --> 01:18:49,933 Tonight, he reappears exclusively on our program. 1346 01:18:52,600 --> 01:18:56,516 Everyone welcome Fidel Garcรญa Ruiz, Stickyman! 1347 01:18:58,475 --> 01:19:00,391 Good evening, Fidel. Welcome. 1348 01:19:00,475 --> 01:19:01,933 -Good evening. -What a surprise! 1349 01:19:02,016 --> 01:19:05,266 Yeah, actually it was a surprise for me as well. 1350 01:19:05,350 --> 01:19:07,475 You went missing for a whole year! 1351 01:19:08,100 --> 01:19:10,475 Well, yeah, I had to hide 1352 01:19:10,558 --> 01:19:14,266 because I was ashamed of people knowing me because of this. 1353 01:19:14,350 --> 01:19:17,391 And with the whole mess it caused, you can imagine. 1354 01:19:17,975 --> 01:19:20,683 But anyway, I'm through hiding. 1355 01:19:20,766 --> 01:19:24,016 I'm here, and I've come tonight to show my face. 1356 01:19:25,183 --> 01:19:26,808 Even if I get punched out. 1357 01:19:32,141 --> 01:19:33,766 Tell Manel to keep going. It's okay. 1358 01:19:34,350 --> 01:19:36,850 Okay, Fidel. And why did you decide to do it tonight? 1359 01:19:37,433 --> 01:19:39,058 -Well, I'm here to dance. -Yes. 1360 01:19:39,141 --> 01:19:43,058 I might make a fool of myself again, but at least it's for a good cause. 1361 01:19:43,141 --> 01:19:47,766 Tell me, if you could go back, even only once in your life, 1362 01:19:47,850 --> 01:19:49,850 would you erase that chapter completely? 1363 01:19:52,183 --> 01:19:56,433 The part I would erase is having fired those 300 people. 1364 01:19:57,016 --> 01:19:58,266 That's what I would erase. 1365 01:20:02,641 --> 01:20:03,808 And the other thing? 1366 01:20:05,058 --> 01:20:07,975 -That could happen to anybody. -Well, anybody... 1367 01:20:08,808 --> 01:20:11,433 Yeah, anybody. Well, anybody... 1368 01:20:12,683 --> 01:20:14,641 -Can I say something, Manel? -Of course. 1369 01:20:19,391 --> 01:20:23,225 Look, these women have changed my life. 1370 01:20:23,808 --> 01:20:25,350 And not only because they made me dance, 1371 01:20:25,433 --> 01:20:29,391 but because they made me realize that I... 1372 01:20:31,266 --> 01:20:33,766 I've been a piece of shit my whole life. 1373 01:20:33,850 --> 01:20:36,058 Yes, a piece of shit, Manel. 1374 01:20:36,141 --> 01:20:39,725 A piece of shit capable of doing anything for money. 1375 01:20:41,141 --> 01:20:43,850 It's disgusting, the things we do for money. 1376 01:20:44,850 --> 01:20:48,850 But these ladies dance for the sheer pleasure of dancing. 1377 01:20:48,933 --> 01:20:51,600 Because they like it, they're passionate about it. 1378 01:20:51,683 --> 01:20:55,933 Not money, not fame, they dance because they don't give a... 1379 01:20:56,016 --> 01:20:58,058 -Because they don't give a heck. -Yes. 1380 01:20:58,141 --> 01:20:59,266 Not the other thing. 1381 01:20:59,350 --> 01:21:04,308 And that's the biggest victory a person can have. Really. 1382 01:21:04,391 --> 01:21:08,766 I wanted to be somebody and I was a nobody. 1383 01:21:09,558 --> 01:21:12,058 And now I know who I want to be. 1384 01:21:13,100 --> 01:21:15,933 I want to be and feel like just another mommy. 1385 01:21:17,016 --> 01:21:21,100 I hope they feel the same way, and... 1386 01:21:23,391 --> 01:21:25,433 that they accept me in the tribe. 1387 01:21:27,641 --> 01:21:32,850 And now, without further delay, Fidel and the Mommies! 1388 01:21:48,100 --> 01:21:49,225 There are only four! 1389 01:21:49,308 --> 01:21:51,058 -There were ten! -Where are they? 1390 01:23:23,141 --> 01:23:25,183 What the fuck is this? 1391 01:23:25,266 --> 01:23:27,850 A talent show or a hippie grandma sit-in? 1392 01:23:27,933 --> 01:23:31,641 -You want me to stop it? -Either way, you're fired! 1393 01:23:37,100 --> 01:23:39,266 That's my son! My son. 1394 01:23:40,016 --> 01:23:41,683 Yeah, he's got my eyes. 1395 01:24:57,600 --> 01:25:00,600 I'm so proud of you, son. What a dancer! 1396 01:25:00,683 --> 01:25:02,225 It's in my blood. 1397 01:25:22,725 --> 01:25:26,558 We're going to have fun Don't you know it? 1398 01:25:26,641 --> 01:25:28,433 Let's get sticky 1399 01:25:28,516 --> 01:25:30,641 Go with it 1400 01:25:30,725 --> 01:25:31,975 Here we go! 1401 01:25:32,058 --> 01:25:37,266 Sticky, sticky, sticky Sticky, sticky, sticky 1402 01:25:37,350 --> 01:25:42,308 Sticky, sticky, sticky Sticky, sticky, sticky 1403 01:25:42,391 --> 01:25:46,350 Get some, you're in danger Get hooked 1404 01:25:46,933 --> 01:25:49,475 Pretty lady, this is tricky 1405 01:25:49,558 --> 01:25:52,725 We were making love And things got sticky 1406 01:25:52,808 --> 01:25:55,183 Let's hook up You and me, no doubt 1407 01:25:55,266 --> 01:25:58,141 I love you so much I couldn't pull out 1408 01:25:58,225 --> 01:26:00,850 Trapped forever, we're out of luck 1409 01:26:00,933 --> 01:26:03,600 We can't be split Because we're stuck 1410 01:26:03,683 --> 01:26:09,058 Sticky, sticky, sticky Sticky, sticky, sticky 1411 01:26:09,141 --> 01:26:14,683 Sticky, sticky, sticky Sticky, sticky, sticky 1412 01:26:15,183 --> 01:26:17,850 Stick to me, stick to me 1413 01:26:17,933 --> 01:26:19,683 Like corn on the cob Stuck to my knob 1414 01:26:19,766 --> 01:26:22,766 I need a drink, it's too hot 1415 01:26:22,850 --> 01:26:24,725 Too hot, too hot 1416 01:26:24,808 --> 01:26:27,683 Come to my house Let's attach 1417 01:26:27,766 --> 01:26:30,058 Belly to belly, we're a match 1418 01:26:30,141 --> 01:26:35,308 Higher, higher, higher, higher 1419 01:26:35,391 --> 01:26:39,141 Lower, lower, lower 1420 01:26:39,225 --> 01:26:40,933 I'm hooked! 1421 01:26:41,016 --> 01:26:43,350 Our bodies joined, forever caught 1422 01:26:43,433 --> 01:26:45,975 Call a priest Let's tie the knot 1423 01:26:46,058 --> 01:26:48,350 You're so pretty, I can't let go 1424 01:26:48,433 --> 01:26:51,641 I'm Stickyman from head to toe 1425 01:26:51,725 --> 01:26:56,641 Sticky, sticky, sticky Sticky, sticky, sticky 1426 01:26:57,225 --> 01:27:02,058 Sticky, sticky, sticky Sticky, sticky, sticky 1427 01:27:02,141 --> 01:27:05,766 Hey, baby Let's get sticky 1428 01:27:05,850 --> 01:27:07,683 Let's get sticky 1429 01:27:07,766 --> 01:27:09,141 Hey, baby 1430 01:27:09,225 --> 01:27:13,475 Here's comes Sticky How about a quickie? 1431 01:27:13,558 --> 01:27:19,016 Danger, danger Danger, danger 1432 01:27:19,100 --> 01:27:21,266 Danger, danger 1433 01:27:21,350 --> 01:27:23,058 Oh, sticky 102346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.