Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,100 --> 00:00:20,808
300 PEOPLE FIRED
REHIRE THE WORKERS
2
00:00:24,100 --> 00:00:27,933
A NETFLIX ORIGINAL FILM
3
00:00:35,225 --> 00:00:37,391
FIDEL GARCรA RUIZ
DIRECTOR, HUMAN RESOURCES
4
00:01:08,475 --> 00:01:10,266
Holy shit! What was that?
5
00:01:10,350 --> 00:01:12,391
Son of a bitch!
6
00:01:12,891 --> 00:01:14,183
Bastard!
7
00:01:16,350 --> 00:01:17,516
Fidel, sir?
8
00:01:17,600 --> 00:01:19,058
Are you okay?
Do you need any help?
9
00:01:19,141 --> 00:01:22,100
No, it's okay, don't worry.
Everything's fine.
10
00:01:22,183 --> 00:01:24,016
Son of a bitch!
11
00:01:24,100 --> 00:01:27,141
We'll break your legs, you bastard!
12
00:01:28,225 --> 00:01:29,558
Let's leave it here, okay?
13
00:01:31,475 --> 00:01:32,850
-Yeah, we'd better.
-Wait.
14
00:01:33,600 --> 00:01:35,058
I can't.
15
00:01:35,641 --> 00:01:37,100
What do you mean, you can't?
16
00:01:39,683 --> 00:01:41,225
Wait, hold on.
17
00:01:44,725 --> 00:01:45,975
Damn.
18
00:01:46,058 --> 00:01:47,266
Are you kidding?
19
00:01:47,766 --> 00:01:49,641
-I can't.
-Wait, hold on.
20
00:01:51,183 --> 00:01:52,350
No, no, no.
21
00:01:52,433 --> 00:01:54,016
-Damn it.
-I can't believe it.
22
00:01:54,100 --> 00:01:55,183
Let's see.
23
00:01:55,266 --> 00:01:57,391
It's okay, it's okay.
24
00:01:57,475 --> 00:02:03,100
Let's stay calm, breathe.
It's only a matter of time. Okay?
25
00:02:03,183 --> 00:02:05,183
-Of course.
-There's no problem.
26
00:02:05,266 --> 00:02:06,516
-No problem.
-None.
27
00:02:09,975 --> 00:02:10,975
They're coming out!
28
00:02:17,725 --> 00:02:19,433
Stop recording!
29
00:02:26,850 --> 00:02:27,975
I'll get you for this!
30
00:02:28,558 --> 00:02:30,183
It's Stickyman!
31
00:02:33,433 --> 00:02:37,225
BOSS LITERALLY STUCK TO HIS INTERN!!!
32
00:02:37,308 --> 00:02:39,475
Go with it
33
00:02:39,558 --> 00:02:40,725
Here we go!
34
00:02:40,808 --> 00:02:46,266
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
35
00:02:46,350 --> 00:02:50,850
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
36
00:02:51,433 --> 00:02:54,350
OMNICRON HR DIRECTOR
FIRED ON THE SPOT
37
00:02:57,933 --> 00:03:00,683
"STICKYMAN'S" FAMILY DISGRACED
38
00:03:01,391 --> 00:03:04,600
GLOBAL HIT: REGGAETON SONG
DEDICATED TO "STICKYMAN"
39
00:03:04,683 --> 00:03:07,016
I love you so much
I couldn't pull out
40
00:03:07,100 --> 00:03:09,183
Trapped forever, we're out of luck
41
00:03:09,266 --> 00:03:12,433
We can't be split
Because we're stuck
42
00:03:12,516 --> 00:03:18,308
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
43
00:03:18,391 --> 00:03:23,266
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
44
00:03:23,350 --> 00:03:25,641
Our bodies joined, forever caught
45
00:03:25,725 --> 00:03:27,891
Call a priest, let's tie the knot
46
00:03:27,975 --> 00:03:31,058
You're so pretty, I can't let go
47
00:03:31,141 --> 00:03:34,058
I'm Stickyman from head to toe
48
00:03:34,141 --> 00:03:38,975
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
49
00:03:39,475 --> 00:03:43,975
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
50
00:03:44,558 --> 00:03:48,141
Hey, baby, let's get sticky
51
00:03:48,225 --> 00:03:49,766
Let's get sticky
52
00:03:49,850 --> 00:03:51,225
Hey, baby
53
00:03:51,308 --> 00:03:55,558
Here's comes Sticky
How about a quickie?
54
00:03:55,641 --> 00:03:57,933
Danger, danger
55
00:03:58,016 --> 00:04:00,933
Danger, danger
56
00:04:01,016 --> 00:04:03,433
Danger, danger
57
00:04:03,516 --> 00:04:04,391
Oh, sticky
58
00:04:05,558 --> 00:04:11,766
THE TRIBE
59
00:04:35,016 --> 00:04:35,933
What can I get you?
60
00:04:36,016 --> 00:04:38,558
Coffee with stevia and a dab of cream.
61
00:04:41,350 --> 00:04:43,933
And sparkling water.
No ice, with a lemon wedge.
62
00:04:49,558 --> 00:04:53,975
Good lord. Missing for 35 years
and I'm going to be late.
63
00:04:54,058 --> 00:04:56,100
Don't worry, I'll finish the room.
64
00:04:56,183 --> 00:04:58,891
-It doesn't fit! It doesn't fit!
-Yes, it does.
65
00:04:58,975 --> 00:05:01,183
I'm sweating.
Bring me some toilet paper.
66
00:05:01,725 --> 00:05:02,808
His name is Fidel.
67
00:05:02,891 --> 00:05:05,766
I would have named him Bruce,
after Bruce Springsteen, but...
68
00:05:06,891 --> 00:05:09,808
What do you say to your son
who you haven't seen in 35 years?
69
00:05:09,891 --> 00:05:11,891
-I don't know. Hello?
-Hello?
70
00:05:12,475 --> 00:05:13,850
What if I don't like him?
71
00:05:13,933 --> 00:05:16,100
Virginia, the kid will change your life.
72
00:05:16,183 --> 00:05:17,058
-Yeah?
-Yeah.
73
00:05:17,141 --> 00:05:18,433
-Wish me luck.
-Good luck.
74
00:05:18,516 --> 00:05:19,516
Calm down!
75
00:05:19,600 --> 00:05:20,766
Okay.
76
00:05:20,850 --> 00:05:22,933
Anyway, I'm off.
77
00:05:23,016 --> 00:05:25,975
This is the hardest moment of my life.
78
00:05:26,058 --> 00:05:27,391
Give me a hug.
79
00:05:27,975 --> 00:05:29,766
-Bye, Inma.
-Bye.
80
00:05:38,725 --> 00:05:41,141
Where are you going like that?
Your shift isn't over yet.
81
00:05:41,225 --> 00:05:43,891
I have a family matter.
Eli's covering for me.
82
00:05:43,975 --> 00:05:45,933
People are lining up for your job,
you know.
83
00:05:46,016 --> 00:05:49,391
But I'm the best.
I can do a whole floor in half a shift.
84
00:05:49,475 --> 00:05:51,350
You won't risk losing me, will you?
85
00:05:51,433 --> 00:05:53,308
Don't think you're so good.
86
00:05:55,725 --> 00:06:00,433
Coffee with stevia and a dab of cream.
87
00:06:01,850 --> 00:06:03,350
And sparkling water.
88
00:06:07,350 --> 00:06:10,766
I'm one of the 300 people
you put on the fucking street.
89
00:06:10,850 --> 00:06:12,975
How does it feel
to ruin someone's life?
90
00:06:14,308 --> 00:06:16,391
I had to send my family
back to the village.
91
00:06:16,975 --> 00:06:19,141
Now, I'm living
in a shitty boarding house.
92
00:06:19,975 --> 00:06:22,600
You can disguise yourself,
but I know who you are.
93
00:06:22,683 --> 00:06:26,850
I served you coffee every morning!
With stevia and a dab of cream!
94
00:06:29,141 --> 00:06:30,141
Sorry.
95
00:06:31,433 --> 00:06:33,183
-You're Fidel.
-Yeah.
96
00:06:35,266 --> 00:06:38,225
Sorry, I'm Virginia. Your mother.
97
00:06:38,308 --> 00:06:41,141
-Your biological mother, I mean.
-Right.
98
00:06:41,225 --> 00:06:43,766
-You're soaking wet.
-I know.
99
00:06:43,850 --> 00:06:45,516
Shall we sit down?
100
00:06:46,808 --> 00:06:48,266
-No.
-Why?
101
00:06:49,683 --> 00:06:52,058
I'm sorry, but coming here
wasn't a good idea.
102
00:06:52,141 --> 00:06:55,641
We can go somewhere else.
I proposed it because I work here.
103
00:06:55,725 --> 00:06:58,350
Lady, you and I
have nothing to do with each other.
104
00:06:58,433 --> 00:07:00,683
-Okay?
-You must want to hear why.
105
00:07:00,766 --> 00:07:02,100
Actually, I don't.
106
00:07:02,183 --> 00:07:03,850
Put yourself in my shoes.
107
00:07:03,933 --> 00:07:06,850
I was 16 years old, I was a kid.
You know how life is.
108
00:07:07,350 --> 00:07:09,683
I thought about you every day, really.
109
00:07:09,766 --> 00:07:12,600
I've always regretted
putting you up for adoption, but...
110
00:07:12,683 --> 00:07:14,975
Have you done well for yourself?
111
00:07:15,058 --> 00:07:17,308
When did you find out you were adopted?
112
00:07:17,391 --> 00:07:20,350
Are your adoptive parents nice people?
113
00:07:20,433 --> 00:07:22,641
-They died in an accident.
-Oh, dear.
114
00:07:22,725 --> 00:07:25,933
Did you go to university?
115
00:07:26,016 --> 00:07:27,266
Yeah, I have two degrees.
116
00:07:27,350 --> 00:07:28,933
Wow, two degrees.
117
00:07:29,016 --> 00:07:31,558
-And a Master's.
-And a Master's!
118
00:07:31,641 --> 00:07:35,183
That's something, for example,
I don't know if I could have given you.
119
00:07:35,266 --> 00:07:38,641
Hey, please... Fidel! Listen!
120
00:07:41,058 --> 00:07:43,350
I know, and I understand,
really I do.
121
00:07:43,433 --> 00:07:46,350
This is hard for me, too.
We need to talk about it.
122
00:07:46,433 --> 00:07:48,558
I'm sorry, but I have something
very important to do.
123
00:07:48,641 --> 00:07:50,016
We can't leave things like this.
124
00:07:50,100 --> 00:07:51,516
This is how they've always been.
125
00:07:51,600 --> 00:07:53,683
Then why did you want to meet me?
126
00:07:53,766 --> 00:07:57,016
Because my therapist has been bugging me
about it for months.
127
00:07:57,600 --> 00:07:59,600
He says I need to face rejection.
128
00:08:01,016 --> 00:08:02,266
I didn't reject you!
129
00:08:03,266 --> 00:08:04,100
You didn't?
130
00:08:16,808 --> 00:08:17,850
Fidel!
131
00:08:17,933 --> 00:08:19,141
Fidel, are you okay?
132
00:08:19,225 --> 00:08:20,516
Please, call an ambulance!
133
00:08:20,600 --> 00:08:22,850
He jumped right in front of me!
134
00:08:22,933 --> 00:08:24,891
Oh, my God!
What have you done?
135
00:08:24,975 --> 00:08:27,266
Are you okay? Fidel! Fidel!
136
00:08:27,350 --> 00:08:28,183
Are you okay?
137
00:08:28,266 --> 00:08:29,516
Call an ambulance!
138
00:08:29,600 --> 00:08:30,641
Fidel!
139
00:08:31,683 --> 00:08:32,683
Are you okay?
140
00:08:32,766 --> 00:08:35,350
No ice, with a lemon wedge.
141
00:08:35,933 --> 00:08:37,850
What? What's he saying?
142
00:08:38,433 --> 00:08:41,433
-Don't move.
-No, I'm okay.
143
00:08:41,516 --> 00:08:43,891
-Are you?
-Yeah, yeah, I'm okay.
144
00:08:43,975 --> 00:08:45,933
I'm okay. I'm much better.
145
00:08:46,016 --> 00:08:47,975
I'm much, much...
146
00:08:50,891 --> 00:08:53,100
Call an ambulance! Fidel!
147
00:08:53,683 --> 00:08:55,475
Fidel, Fidel, Fidel.
148
00:08:58,308 --> 00:08:59,308
Fidel!
149
00:08:59,391 --> 00:09:01,933
Oh, my God! He's not breathing!
150
00:09:02,516 --> 00:09:03,391
Fidel.
151
00:09:20,308 --> 00:09:21,766
Good morning.
152
00:09:24,766 --> 00:09:26,725
-The kid is awake.
-Great.
153
00:09:28,725 --> 00:09:30,141
Hi!
154
00:09:30,225 --> 00:09:31,766
How are you?
155
00:09:31,850 --> 00:09:34,016
Fidel, sweetie, how do you feel?
156
00:09:34,100 --> 00:09:36,100
Did you sleep okay? Let me see.
157
00:09:36,891 --> 00:09:39,350
Do you feel tired? Any pain?
158
00:09:41,225 --> 00:09:44,225
Look, I'm your nurse.
159
00:09:44,308 --> 00:09:47,016
And your mom and I
go to dance class together.
160
00:09:47,100 --> 00:09:48,100
And my name is Belรฉn.
161
00:09:48,933 --> 00:09:50,975
-Okay?
-What's your name?
162
00:09:53,308 --> 00:09:54,141
Belรฉn.
163
00:09:55,266 --> 00:09:56,100
No.
164
00:09:56,850 --> 00:10:01,391
Look, I'm Belรฉn. Your name is Fidel.
165
00:10:02,100 --> 00:10:03,391
Fidel what?
166
00:10:05,808 --> 00:10:07,266
I don't know.
167
00:10:07,350 --> 00:10:08,183
Uh-oh.
168
00:10:08,766 --> 00:10:11,266
It's okay. It's okay. Listen.
169
00:10:11,350 --> 00:10:12,933
Listen to me.
170
00:10:13,016 --> 00:10:15,100
Do you remember
getting hit by a bus yesterday?
171
00:10:18,100 --> 00:10:21,266
-I have water. Very water.
-Thirsty?
172
00:10:21,350 --> 00:10:23,683
-Wait.
-Drink some water.
173
00:10:23,766 --> 00:10:25,475
-I have water.
-Here.
174
00:10:26,183 --> 00:10:28,975
-There.
-That's it. Very good.
175
00:10:29,058 --> 00:10:31,225
Wow, he was thirsty!
176
00:10:31,308 --> 00:10:32,975
Is that better?
177
00:10:33,058 --> 00:10:33,933
Orinoco.
178
00:10:34,016 --> 00:10:36,225
-Orinoco?
-Yes. Orinoco where?
179
00:10:36,308 --> 00:10:38,808
-In my country, Venezuela.
-Orinoco.
180
00:10:38,891 --> 00:10:40,641
He wants to urinate.
181
00:10:41,141 --> 00:10:42,308
I don't know what's wrong with me.
182
00:10:42,391 --> 00:10:44,641
-It's okay, relax.
-Yeah.
183
00:10:44,725 --> 00:10:45,766
I talk hard.
184
00:10:45,850 --> 00:10:49,641
-He's getting scared. Call the doctor.
-It's okay, Fidel.
185
00:10:49,725 --> 00:10:52,516
Lie down. That's it.
186
00:10:52,600 --> 00:10:55,058
That's it, good. There.
187
00:10:55,141 --> 00:10:56,683
Just relax.
188
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
What?
189
00:11:04,016 --> 00:11:05,391
Yabadaba.
190
00:11:06,058 --> 00:11:07,975
-See this dark area?
-Yes.
191
00:11:08,058 --> 00:11:11,891
The impact caused a concussion
in the neuron mass of his brain.
192
00:11:11,975 --> 00:11:14,516
Is that serious?
He'll be okay, right?
193
00:11:14,600 --> 00:11:19,183
Don't worry. We just have to wait
for his functions to go back to normal.
194
00:11:19,266 --> 00:11:21,475
How long does that take?
195
00:11:21,558 --> 00:11:22,808
Normally a few days.
196
00:11:22,891 --> 00:11:24,725
What about his memory?
197
00:11:24,808 --> 00:11:27,100
A typical case
of transient global amnesia.
198
00:11:27,183 --> 00:11:29,141
It will come back to him in flashes.
199
00:11:29,725 --> 00:11:33,016
Take him home.
Let him recognize his clothes,
200
00:11:33,100 --> 00:11:35,058
show him photos, tell him things.
201
00:11:35,141 --> 00:11:36,516
What things?
202
00:11:36,600 --> 00:11:38,683
From his childhood.
Happy moments from his life.
203
00:11:39,266 --> 00:11:41,225
Moments from his life, right.
204
00:11:41,808 --> 00:11:44,600
You're his mother.
You know everything about him, right?
205
00:11:49,641 --> 00:11:52,850
Did he have anything
when the bus hit him? His wallet,
206
00:11:52,933 --> 00:11:54,516
-cell phone...
-A backpack.
207
00:11:54,600 --> 00:11:56,058
-A backpack.
-But it's gone.
208
00:11:56,141 --> 00:11:57,433
We don't know where it is.
209
00:11:57,516 --> 00:11:59,016
It might be at the hotel.
210
00:11:59,100 --> 00:12:00,808
I asked and nobody knows anything.
211
00:12:00,891 --> 00:12:03,308
The world is full of bastards.
212
00:12:04,266 --> 00:12:05,766
Bastard!
213
00:12:05,850 --> 00:12:08,058
But you have his number
on your cell phone, right?
214
00:12:08,141 --> 00:12:10,308
-Sure.
-We have his cell phone number.
215
00:12:10,391 --> 00:12:12,808
But I've called a thousand times
and nobody answers.
216
00:12:12,891 --> 00:12:14,433
But nobody's answering.
217
00:12:14,516 --> 00:12:17,558
-Watch where you're going, asshole!
-Keep it down.
218
00:12:17,641 --> 00:12:19,766
-What?
-Yeah, bye.
219
00:12:19,850 --> 00:12:22,850
Cati says she'll check Missing Persons
and to send her the number.
220
00:12:22,933 --> 00:12:24,725
If she finds anything, she'll call us.
221
00:12:24,808 --> 00:12:26,475
-Great.
-What about you, kid?
222
00:12:26,558 --> 00:12:28,225
Are you getting any of this?
223
00:12:28,308 --> 00:12:30,808
We're the Mommies, your mother's friends.
224
00:12:30,891 --> 00:12:33,683
We go to dance class together.
Do you like music?
225
00:12:35,558 --> 00:12:36,683
You're gonna flip.
226
00:14:00,016 --> 00:14:01,141
Gentlemen, we're here.
227
00:14:01,225 --> 00:14:02,641
Okay, get out.
228
00:14:04,058 --> 00:14:05,141
See you at class.
229
00:14:05,225 --> 00:14:07,683
-Thanks, Uge. See you soon.
-No problem.
230
00:14:07,766 --> 00:14:09,641
Sure you don't want me to come up?
231
00:14:09,725 --> 00:14:12,933
I'm sure. I'll just get him settled in.
232
00:14:13,016 --> 00:14:14,016
-Okay.
-Bye.
233
00:14:14,100 --> 00:14:17,141
-Call me if you need anything.
-Okay. Let's go.
234
00:14:17,225 --> 00:14:18,350
It's this way.
235
00:14:29,641 --> 00:14:32,058
Look, the sooner you know, the better.
236
00:14:32,141 --> 00:14:35,183
Your name is Fidel. You're 35 years old
and you're adopted.
237
00:14:35,266 --> 00:14:37,141
I'm your biological mother,
238
00:14:37,225 --> 00:14:40,641
but you don't remember anything
because you have transient amnesia.
239
00:14:40,725 --> 00:14:42,058
From now on, we'll play it by ear.
240
00:14:43,558 --> 00:14:45,516
Lady, wait.
241
00:14:45,600 --> 00:14:47,600
-You're my mother?
-Yes.
242
00:14:47,683 --> 00:14:49,433
I'm your mother, but I don't know you.
243
00:14:51,016 --> 00:14:53,725
I got pregnant when I was 16.
244
00:14:53,808 --> 00:14:57,141
I had no money, no job,
and I gave you away.
245
00:14:57,225 --> 00:14:58,558
I never heard from you again
246
00:14:58,641 --> 00:15:00,975
until you called
and said you wanted to meet me.
247
00:15:01,058 --> 00:15:02,683
Why?
248
00:15:03,266 --> 00:15:04,808
I don't know.
249
00:15:04,891 --> 00:15:07,141
I guess everybody wants to know
where they came from.
250
00:15:08,766 --> 00:15:10,891
And I'm from... here?
251
00:15:10,975 --> 00:15:11,975
Yes.
252
00:15:12,766 --> 00:15:14,975
-I don't like it.
-Too bad.
253
00:15:15,058 --> 00:15:16,433
It smells strong.
254
00:15:18,766 --> 00:15:19,600
Come in.
255
00:15:20,808 --> 00:15:22,391
Come in, come in.
256
00:15:22,475 --> 00:15:23,516
Go ahead.
257
00:15:23,600 --> 00:15:25,558
-How ugly.
-Okay.
258
00:15:26,850 --> 00:15:30,766
Jump, dance, move your body.
We want you to surprise us.
259
00:15:31,350 --> 00:15:34,558
Boys, this is your brother, Fidel.
260
00:15:35,225 --> 00:15:36,766
That's Maikel and that's Elton.
261
00:15:36,850 --> 00:15:39,100
THE TALENT SHOW
262
00:15:39,183 --> 00:15:40,183
What's up, man?
263
00:15:40,266 --> 00:15:41,766
You're the one
who jumped in front of a bus?
264
00:15:43,308 --> 00:15:44,350
Really!
265
00:15:44,933 --> 00:15:47,058
-Why did you turn it off?
-Because that's enough.
266
00:15:47,141 --> 00:15:50,308
-This place is a pigsty.
-There was a meeting this morning.
267
00:15:50,391 --> 00:15:52,058
And we had to go
to the unemployment office.
268
00:15:52,141 --> 00:15:54,141
You're not even going to give him a hug?
269
00:15:54,808 --> 00:15:55,850
Go on!
270
00:15:57,808 --> 00:16:00,266
No, I don't want one.
271
00:16:00,350 --> 00:16:01,725
What's wrong with him?
272
00:16:01,808 --> 00:16:03,933
Oops, I have fart.
273
00:16:04,016 --> 00:16:05,100
What's he saying?
274
00:16:06,475 --> 00:16:07,641
Dude, he's shitting himself.
275
00:16:09,100 --> 00:16:11,141
Not here. The bathroom is in there.
276
00:16:11,225 --> 00:16:13,391
Ass, ass, ass, ass...
277
00:16:17,141 --> 00:16:18,933
-Is he retarded?
-No.
278
00:16:19,016 --> 00:16:21,600
But he doesn't remember anything.
Right now, he's like a little boy.
279
00:16:22,641 --> 00:16:24,266
Will he be staying long?
280
00:16:24,350 --> 00:16:27,058
A couple of days,
until his family comes for him.
281
00:16:27,558 --> 00:16:32,141
I'm going to class.
Prepare the sofa for him to sleep on.
282
00:16:32,225 --> 00:16:33,891
-And give him clothes.
-Our clothes?
283
00:16:33,975 --> 00:16:35,058
Yes. And towels.
284
00:16:35,141 --> 00:16:37,266
And take care of him
until I get back. Please.
285
00:16:37,350 --> 00:16:38,850
We're going Pokรฉmon hunting.
286
00:16:38,933 --> 00:16:39,891
You can go later.
287
00:16:39,975 --> 00:16:42,100
We need groceries. The fridge is empty.
288
00:16:42,183 --> 00:16:44,933
We're out of nachos,
chicken nuggets and cup noodles.
289
00:16:45,016 --> 00:16:48,641
Fine, but take him along.
You can't leave him alone.
290
00:16:48,725 --> 00:16:49,975
And I want change back.
291
00:16:51,850 --> 00:16:53,891
Fidel, sweetie. See you later.
292
00:16:53,975 --> 00:16:57,141
You're staying here
with your brothers. Bye.
293
00:17:02,225 --> 00:17:04,891
It won't... It won't go away.
294
00:17:05,475 --> 00:17:06,683
It won't go away.
295
00:17:07,183 --> 00:17:08,308
It's doing this.
296
00:17:09,558 --> 00:17:12,308
It won't go... away.
297
00:17:13,183 --> 00:17:14,850
Oh, he means...
298
00:17:15,391 --> 00:17:16,516
Don't.
299
00:17:23,516 --> 00:17:25,600
Cross. Cross.
300
00:17:26,183 --> 00:17:27,183
Open.
301
00:17:29,308 --> 00:17:32,808
Work it.
302
00:17:34,016 --> 00:17:35,141
Open.
303
00:17:35,225 --> 00:17:37,975
Good. Up, up, side, side.
304
00:17:39,600 --> 00:17:40,933
Okay, one more time.
305
00:17:41,016 --> 00:17:42,558
Six, seven.
306
00:17:45,433 --> 00:17:47,975
-Eli.
-I know, the fucking step.
307
00:17:48,058 --> 00:17:51,100
You're coming in late.
You miss it and come in late.
308
00:17:51,183 --> 00:17:52,891
It's easy, let's try again.
309
00:17:52,975 --> 00:17:54,391
You're blocked. Relax, look.
310
00:17:54,475 --> 00:17:56,975
Maribel, excuse me.
Can I step out for a second?
311
00:17:57,058 --> 00:17:58,516
-One second.
-Thanks, sweetie.
312
00:17:58,600 --> 00:18:01,266
-Follow me, okay?
-Okay.
313
00:18:01,350 --> 00:18:02,308
Lift your knee.
314
00:18:02,891 --> 00:18:05,891
-Well?
-We did a raid on street vendors.
315
00:18:05,975 --> 00:18:08,016
-What's up?
-I have information about your kid.
316
00:18:08,600 --> 00:18:09,600
Did you find his family?
317
00:18:09,683 --> 00:18:11,308
No, but I have a phone number.
318
00:18:12,725 --> 00:18:14,766
I'll give it to you after.
I'm going to change.
319
00:18:17,016 --> 00:18:19,891
I traced his cell phone number
and got his full name.
320
00:18:20,475 --> 00:18:22,475
Fidel Garcรญa Ruiz.
321
00:18:22,558 --> 00:18:24,266
There must be thousands.
322
00:18:24,350 --> 00:18:27,100
Yeah, but I have his ID number
and home phone.
323
00:18:27,975 --> 00:18:29,725
Let's see. Here.
324
00:18:31,475 --> 00:18:32,808
Are you calling?
325
00:18:34,183 --> 00:18:35,808
Put it on speaker phone.
326
00:18:35,891 --> 00:18:37,475
-Yeah?
-Sure.
327
00:18:37,558 --> 00:18:38,808
-This thing...
-Here.
328
00:18:41,933 --> 00:18:44,141
Mrs. Senillosa's residence.
329
00:18:44,225 --> 00:18:46,600
-"Residence." Sounds like money.
-Quiet!
330
00:18:47,350 --> 00:18:50,141
Hello. May I please speak
to the lady of the house?
331
00:18:50,225 --> 00:18:51,641
On whose behalf?
332
00:18:52,516 --> 00:18:53,766
Fidel's.
333
00:18:53,850 --> 00:18:55,350
One moment, please.
334
00:18:55,433 --> 00:18:57,433
Mrs. Senillosa must be his wife.
335
00:18:57,516 --> 00:18:58,641
I don't know.
336
00:19:00,475 --> 00:19:02,391
Fidel? Stop it, you hear me?
337
00:19:02,475 --> 00:19:04,183
I told you
I never want to talk to you again.
338
00:19:04,266 --> 00:19:06,308
You're dead to me,
you don't exist.
339
00:19:06,391 --> 00:19:08,141
I hate you, you disgust me.
340
00:19:08,225 --> 00:19:09,766
You have a restraining order.
341
00:19:09,850 --> 00:19:12,100
Contact me again
and I'll call the police.
342
00:19:13,891 --> 00:19:15,850
What the...
343
00:19:16,683 --> 00:19:18,016
Does he ring a bell?
344
00:19:22,600 --> 00:19:23,600
No?
345
00:19:26,100 --> 00:19:27,475
They don't look familiar?
346
00:19:29,058 --> 00:19:30,016
No.
347
00:19:30,100 --> 00:19:32,850
You must recognize her.
She's a famous singer.
348
00:19:45,350 --> 00:19:47,725
No. What about him?
349
00:19:47,808 --> 00:19:49,100
From around here?
350
00:19:53,475 --> 00:19:55,600
No, he's not from around here.
351
00:19:56,100 --> 00:19:58,350
Hi! I'm home!
352
00:20:00,475 --> 00:20:02,641
-Well?
-It's no use, Mom. He's bonkers.
353
00:20:02,725 --> 00:20:04,350
His hard disc has been deleted.
354
00:20:04,433 --> 00:20:06,100
He barely talks, only gibberish.
355
00:20:06,183 --> 00:20:07,350
Has he had dinner?
356
00:20:07,433 --> 00:20:09,725
We got him a chocolate donut
at the market.
357
00:20:09,808 --> 00:20:10,891
Damn!
358
00:20:10,975 --> 00:20:14,016
-Well, sweetie, was it good?
-Disgusting.
359
00:20:15,433 --> 00:20:17,600
-You haven't made his bed.
-Let him do it.
360
00:20:18,183 --> 00:20:20,808
Before I forget,
where's my change for โฌ50?
361
00:20:21,391 --> 00:20:22,933
-Bye, Mom.
-Hey!
362
00:20:23,016 --> 00:20:25,058
It's okay, we'll be home early.
363
00:20:26,475 --> 00:20:28,100
-You should fire them.
-What?
364
00:20:28,183 --> 00:20:33,058
They're rude, ignorant
and constantly touching their getinals.
365
00:20:34,850 --> 00:20:36,183
Fire their asses.
366
00:20:37,850 --> 00:20:40,433
Here, give me a hand.
Let's make your bed.
367
00:20:41,350 --> 00:20:42,391
Here.
368
00:20:42,475 --> 00:20:43,725
Grab that end.
369
00:20:44,850 --> 00:20:47,016
-This is horrible.
-What is?
370
00:20:47,100 --> 00:20:49,350
Not knowing who I am.
371
00:20:49,433 --> 00:20:52,308
It's okay, don't get overwhelmed.
Don't get overwhelmed.
372
00:20:53,058 --> 00:20:55,225
I don't know
what "overwhelmed" means.
373
00:20:55,308 --> 00:20:58,683
Tomorrow, you might wake up
and remember everything.
374
00:20:58,766 --> 00:21:00,766
-Yeah, that would be nice.
-Sure.
375
00:21:00,850 --> 00:21:03,266
There must be somebody
looking for me, right?
376
00:21:03,350 --> 00:21:04,808
Of course, son.
377
00:21:06,058 --> 00:21:08,141
Here, come on.
378
00:21:08,225 --> 00:21:10,433
Pull it tight. That's it.
379
00:21:17,266 --> 00:21:18,391
Good lord.
380
00:21:18,975 --> 00:21:20,016
Let's see.
381
00:21:21,100 --> 00:21:22,141
Fidel...
382
00:21:23,100 --> 00:21:24,933
Garcรญa Ruiz.
383
00:21:28,475 --> 00:21:29,308
Images...
384
00:21:31,225 --> 00:21:32,308
Here he is.
385
00:21:35,683 --> 00:21:38,641
"STICKYMAN'S" FAMILY DISGRACED
386
00:21:41,891 --> 00:21:44,308
OMNICRON HR DIRECTOR
FIRED ON THE SPOT
387
00:21:49,225 --> 00:21:50,433
What is this?
388
00:21:58,266 --> 00:21:59,350
Damn!
389
00:21:59,433 --> 00:22:00,516
Damn!
390
00:22:18,141 --> 00:22:19,391
That's my son.
391
00:22:20,808 --> 00:22:22,975
What do I do with you now?
392
00:22:34,058 --> 00:22:35,183
Hi, Mom.
393
00:22:36,725 --> 00:22:40,225
We'll be home early, huh?
It's 7:00 in the morning.
394
00:22:40,308 --> 00:22:42,350
What will you do
when unemployment runs out?
395
00:22:42,433 --> 00:22:44,558
We'll find work, Mom. Don't worry.
396
00:22:44,641 --> 00:22:47,516
-First, you have to look.
-Stop nagging us all the time.
397
00:22:47,600 --> 00:22:50,058
Show your brother
how the water heater works
398
00:22:50,141 --> 00:22:52,808
and make him breakfast.
He'd better not go hungry.
399
00:22:52,891 --> 00:22:54,141
-Did you hear me?
-Yes.
400
00:22:54,225 --> 00:22:56,600
Mom, Mom. One thing.
401
00:22:56,683 --> 00:22:59,100
He snuck into my bedroom.
402
00:22:59,183 --> 00:23:01,391
He didn't sneak in.
I put him there, and he stays.
403
00:23:01,475 --> 00:23:05,558
-Who gave him permission?
-The jackass who pays all the bills!
404
00:23:05,641 --> 00:23:07,058
What do we do, sleep together?
405
00:23:07,141 --> 00:23:09,475
Figure it out! It's a pull-out bed.
406
00:23:14,016 --> 00:23:15,141
I'll show him...
407
00:23:20,308 --> 00:23:21,308
Wake up, Sleeping Beauty.
408
00:23:21,391 --> 00:23:23,016
-Out of my bed!
-What's happening?
409
00:23:23,100 --> 00:23:26,016
-Time for a walk, buddy.
-What the...
410
00:23:26,100 --> 00:23:27,475
Wait, wait.
411
00:23:27,558 --> 00:23:29,558
-I have orinoco!
-I think he wants to pee.
412
00:23:29,641 --> 00:23:31,058
Peeing outside is the best.
413
00:23:31,141 --> 00:23:32,850
Did the lady say I should go outside?
414
00:23:32,933 --> 00:23:34,850
Sure, to see the neighborhood.
415
00:23:34,933 --> 00:23:36,975
-What about a shower?
-Another day.
416
00:23:40,141 --> 00:23:40,975
Wait...
417
00:23:41,766 --> 00:23:43,933
-What about my clothes?
-What about them?
418
00:23:44,016 --> 00:23:45,475
-That's a classy look.
-That's right.
419
00:23:45,558 --> 00:23:48,183
But I have no... toes.
420
00:23:50,350 --> 00:23:51,808
He's getting you some toes.
421
00:23:52,558 --> 00:23:55,516
There you go, a nice pair of toes.
Go fetch. Bye.
422
00:24:55,183 --> 00:24:56,808
Hey, you! The ball!
423
00:24:58,766 --> 00:24:59,808
The ball.
424
00:25:00,391 --> 00:25:03,100
Do you know where...
425
00:25:04,100 --> 00:25:06,516
-the lady went?
-What lady?
426
00:25:07,558 --> 00:25:11,558
She's this tall. And, like...
427
00:25:12,433 --> 00:25:13,891
Do you dance at the Tribe?
428
00:25:15,183 --> 00:25:16,308
I don't know.
429
00:25:16,850 --> 00:25:20,183
I have gymnasia. Transient gymnasia.
430
00:25:20,850 --> 00:25:22,350
What the...
431
00:25:22,433 --> 00:25:24,100
I think he's from the Tribe.
432
00:25:24,183 --> 00:25:26,141
-He must be looking for it.
-It's that way.
433
00:25:26,225 --> 00:25:27,141
That way?
434
00:25:27,225 --> 00:25:28,891
Yeah, that way.
435
00:25:28,975 --> 00:25:29,891
Okay, thanks.
436
00:25:30,475 --> 00:25:31,933
Hey, the ball.
437
00:25:32,516 --> 00:25:34,350
The ball. Thanks.
438
00:25:59,641 --> 00:26:02,641
URBAN TRIBE DANCE SCHOOL
439
00:26:10,558 --> 00:26:11,641
Hi, what do you want?
440
00:26:12,225 --> 00:26:13,391
Me? Nothing.
441
00:26:13,975 --> 00:26:15,933
Where did you get that T-shirt?
442
00:26:17,433 --> 00:26:19,725
The lady gave it to me.
443
00:26:20,600 --> 00:26:22,058
You're not here to sign up?
444
00:26:22,141 --> 00:26:24,266
I don't know what "sign up" means.
445
00:26:24,350 --> 00:26:26,558
Most guys are too shy,
but it'll be fine, you'll see.
446
00:26:26,641 --> 00:26:29,475
-Let me help you.
-Oh, okay. Thanks. Leave it--
447
00:26:33,475 --> 00:26:34,808
Do you know me?
448
00:26:34,891 --> 00:26:36,350
No, I don't.
449
00:26:36,433 --> 00:26:37,558
Me neither.
450
00:26:38,058 --> 00:26:39,225
What?
451
00:26:39,308 --> 00:26:42,141
I don't know who I am either.
452
00:26:47,475 --> 00:26:49,266
You're high, right?
453
00:26:49,350 --> 00:26:51,350
No. I wish.
454
00:26:53,058 --> 00:26:55,016
I have water.
455
00:26:55,100 --> 00:26:56,475
-I have water.
-You want water.
456
00:26:56,558 --> 00:26:57,433
Yes, yes.
457
00:26:57,516 --> 00:26:59,933
-I'd love that.
-I'll get you some.
458
00:27:00,016 --> 00:27:00,975
Look.
459
00:27:01,808 --> 00:27:05,308
Wait, I know them.
460
00:27:05,391 --> 00:27:06,891
-The Mommies?
-Yes.
461
00:27:06,975 --> 00:27:10,350
This one with the crazy face,
that's the lady.
462
00:27:10,433 --> 00:27:13,058
-Virginia?
-Virginia the lady.
463
00:27:13,141 --> 00:27:14,808
Yes, the lady Virginia.
464
00:27:16,225 --> 00:27:20,933
Look, you have to loosen up.
Like this.
465
00:27:22,933 --> 00:27:24,725
Which foot goes first?
466
00:27:24,808 --> 00:27:28,308
Cross your right over your left.
467
00:27:28,808 --> 00:27:29,641
And...
468
00:27:32,975 --> 00:27:34,641
-Yeah, but here...
-No.
469
00:27:34,725 --> 00:27:37,308
When you get here, you open up and--
470
00:27:37,391 --> 00:27:38,766
Hold on, I have a call.
471
00:27:41,725 --> 00:27:43,725
Mari? It's Maribel.
What's up?
472
00:27:43,808 --> 00:27:45,308
Hi, Virgi. Do you have a sec?
473
00:27:45,391 --> 00:27:47,308
-Yeah, what's up?
-Okay.
474
00:27:47,391 --> 00:27:50,641
There's a guy here who says he's your son,
but I don't know him.
475
00:27:50,725 --> 00:27:52,100
Is his name Fidel?
476
00:27:52,933 --> 00:27:54,058
Is your name Fidel?
477
00:27:54,141 --> 00:27:56,308
You have a malicious virus.
478
00:27:57,016 --> 00:27:58,391
He's acting very strangely.
479
00:27:59,100 --> 00:27:59,933
Put him on.
480
00:28:00,516 --> 00:28:02,350
-Your mother.
-May I?
481
00:28:02,433 --> 00:28:03,308
What are you doing?
482
00:28:04,016 --> 00:28:05,183
Firewall.
483
00:28:06,266 --> 00:28:09,433
-Is he a computer technician?
-Look, I'll be right there.
484
00:28:09,516 --> 00:28:12,433
Just, please, make sure he doesn't escape.
485
00:28:12,516 --> 00:28:14,225
Please, it's very important.
486
00:28:14,808 --> 00:28:16,516
-What's wrong?
-What's wrong?
487
00:28:16,600 --> 00:28:18,975
Those two are in deep shit, that's what!
488
00:28:26,516 --> 00:28:27,725
Bye, Maria.
489
00:28:31,975 --> 00:28:33,850
Hey, the guy who got hit by the bus
the other day,
490
00:28:34,391 --> 00:28:36,641
-is it true he can't remember anything?
-Why?
491
00:28:36,725 --> 00:28:39,516
You might not know this,
but he's a real son of a bitch.
492
00:28:40,266 --> 00:28:41,391
Well, he's my son.
493
00:28:41,891 --> 00:28:42,933
Your son?
494
00:28:43,766 --> 00:28:47,475
Well, he's got people looking for him.
And they're hot.
495
00:28:47,558 --> 00:28:49,183
You're confusing him with someone else.
496
00:28:49,266 --> 00:28:51,891
He signed 300 layoffs
like he was giving away autographs.
497
00:28:51,975 --> 00:28:53,058
He didn't do anything.
498
00:28:53,141 --> 00:28:57,433
He'd better watch out.
The people he fired want to lynch him.
499
00:28:57,516 --> 00:28:59,766
You're the one who should watch out.
500
00:28:59,850 --> 00:29:01,975
I've caught you more than once
raiding the mini-bar.
501
00:29:02,475 --> 00:29:03,600
Sorry, sorry.
502
00:29:04,308 --> 00:29:06,308
-Where are you going?
-My son.
503
00:29:06,391 --> 00:29:07,891
It's always the kids.
Have you got kids?
504
00:29:07,975 --> 00:29:09,766
I have three and I'm all alone.
505
00:29:09,850 --> 00:29:13,225
-That's not the hotel's fault.
-It's nobody's fault, it's just life.
506
00:29:13,308 --> 00:29:15,100
I'm serious, this is the last time.
507
00:29:15,183 --> 00:29:18,141
I promise,
I have everything under control.
508
00:29:28,225 --> 00:29:29,141
Virginia.
509
00:29:29,725 --> 00:29:32,266
If you're looking for the weirdo,
he's down there.
510
00:29:32,350 --> 00:29:33,891
Maribel said you were coming for him.
511
00:29:34,516 --> 00:29:36,475
He asked me for a Coca-Cola.
I didn't give it to him
512
00:29:36,558 --> 00:29:38,766
because I thought
he might be on medication.
513
00:29:38,850 --> 00:29:40,141
-Thanks.
-You're welcome.
514
00:29:46,350 --> 00:29:47,558
You like it?
515
00:29:48,183 --> 00:29:50,891
The curly brunette.
Very much.
516
00:29:51,475 --> 00:29:52,475
And the dance?
517
00:29:54,350 --> 00:29:56,641
Combinations of four and eight.
518
00:29:56,725 --> 00:29:58,600
It's mathematical, yeah.
519
00:29:59,183 --> 00:30:00,266
Why did you leave the apartment?
520
00:30:00,350 --> 00:30:02,225
The midget and fat guy kicked me out.
521
00:30:02,308 --> 00:30:03,266
Your brothers?
522
00:30:03,350 --> 00:30:05,475
Yeah, and I don't want to go back there.
523
00:30:05,558 --> 00:30:08,266
It's ugly, and dark and smells like feet.
524
00:30:08,350 --> 00:30:09,433
It's the only one we've got.
525
00:30:09,516 --> 00:30:10,558
Buy another one.
526
00:30:10,641 --> 00:30:13,225
Sure, I'll buy two.
Come on, let's go.
527
00:30:14,433 --> 00:30:16,850
-You still don't know who I am?
-No.
528
00:30:17,975 --> 00:30:19,641
Look, Fidel, I can't take care of you.
529
00:30:19,725 --> 00:30:22,683
I have to work.
You have to understand.
530
00:30:23,183 --> 00:30:24,933
I can't be with you all day.
531
00:30:25,683 --> 00:30:27,808
But I can't leave you alone either.
532
00:30:27,891 --> 00:30:30,183
-No, you can't.
-No, no, no.
533
00:30:30,683 --> 00:30:33,558
We'll have to find a solution.
534
00:30:40,350 --> 00:30:41,558
Wait here.
535
00:30:47,391 --> 00:30:48,350
Hi.
536
00:30:48,433 --> 00:30:50,058
Virginia, how are you?
537
00:30:50,141 --> 00:30:52,266
You see that kid over there?
538
00:30:53,016 --> 00:30:53,975
Who is he?
539
00:30:54,891 --> 00:30:56,808
We had a baby, remember?
540
00:30:56,891 --> 00:30:58,808
A baby you gave away
without my permission.
541
00:30:58,891 --> 00:31:00,433
I didn't need your permission.
542
00:31:00,516 --> 00:31:01,975
I was the father.
543
00:31:02,058 --> 00:31:05,183
You were the sperm.
And you were a year younger than me.
544
00:31:06,766 --> 00:31:07,766
That's him?
545
00:31:08,266 --> 00:31:10,558
-But I haven't told him about you.
-Why not?
546
00:31:10,641 --> 00:31:12,683
Because it doesn't matter.
547
00:31:12,766 --> 00:31:16,808
He got hit by a bus, and he's like...
548
00:31:17,516 --> 00:31:20,058
-Well, he's lost his memory.
-Oh, damn.
549
00:31:20,808 --> 00:31:24,266
It's better to only give him information
a little at a time
550
00:31:24,350 --> 00:31:26,683
-until he recovers.
-Yeah.
551
00:31:26,766 --> 00:31:28,600
He looks a bit like me,
don't you think?
552
00:31:28,683 --> 00:31:30,391
He's nothing like you.
553
00:31:30,475 --> 00:31:32,183
But you're going to take care of him.
554
00:31:32,766 --> 00:31:34,058
Me? How?
555
00:31:34,141 --> 00:31:35,058
By giving him a job.
556
00:31:35,141 --> 00:31:38,058
-I can't pay him.
-Just a tip or something.
557
00:31:38,641 --> 00:31:40,225
He won't remember anyway.
558
00:31:40,308 --> 00:31:42,391
-What can he do?
-A lot of things.
559
00:31:42,475 --> 00:31:43,933
But he can't remember.
560
00:31:45,766 --> 00:31:47,141
-Fidel.
-He can talk?
561
00:31:47,225 --> 00:31:48,641
Of course he can talk.
562
00:31:49,850 --> 00:31:51,308
Hello, sir.
563
00:31:51,391 --> 00:31:52,308
Hello, kid.
564
00:31:52,391 --> 00:31:54,516
My name is Luciano.
565
00:31:55,891 --> 00:31:58,308
-Does he stutter?
-Talk to him normally.
566
00:31:58,391 --> 00:32:01,850
-Do you like it here?
-Yes, but it's a mess.
567
00:32:04,308 --> 00:32:06,808
-A mess?
-Everything is wrong.
568
00:32:08,850 --> 00:32:10,266
-What's wrong?
-Everything.
569
00:32:10,350 --> 00:32:14,183
Shelves on three levels is better.
Eyes, hands and feet.
570
00:32:14,725 --> 00:32:18,516
More expensive items at eye level
so people buy more.
571
00:32:18,600 --> 00:32:24,016
Necessary items down below
because people don't mind bending over.
572
00:32:24,975 --> 00:32:26,308
And items on sale at hand level.
573
00:32:26,808 --> 00:32:28,600
I want a freeze pop.
Freeze pop.
574
00:32:38,725 --> 00:32:41,850
You look great in this one.
Very modern.
575
00:32:41,933 --> 00:32:44,141
Yeah, but I'll pay you back.
576
00:32:44,225 --> 00:32:46,516
Sure, you'll be making
a little money now.
577
00:32:46,600 --> 00:32:48,350
-You two!
-We can't right now.
578
00:32:48,433 --> 00:32:49,933
We have a fired worker meeting, Mom.
579
00:32:50,016 --> 00:32:52,516
-You kicked him out.
-You kicked me out of my room.
580
00:32:52,600 --> 00:32:54,350
Sleeping together like when we were kids.
581
00:32:54,433 --> 00:32:56,725
I asked you for one favor. Only one.
582
00:32:56,808 --> 00:33:00,183
You come home with some wacko
who turns out to be your son...
583
00:33:00,266 --> 00:33:02,350
-Who we didn't even know about.
-You make us babysit.
584
00:33:02,433 --> 00:33:04,516
-And give him our clothes.
-And the best room.
585
00:33:04,600 --> 00:33:05,475
Is that normal?
586
00:33:05,558 --> 00:33:07,391
Is it normal to exploit your mother?
587
00:33:07,475 --> 00:33:09,475
-We exploit you?
-Yes!
588
00:33:09,558 --> 00:33:11,308
You won't lift a finger to find work.
589
00:33:11,391 --> 00:33:13,350
-Not true, we signed up on InfoJobs.
-Yes.
590
00:33:13,433 --> 00:33:14,933
But our profile is unmarketable.
591
00:33:15,016 --> 00:33:17,141
-Profile? What profile?
-You have no profile!
592
00:33:17,225 --> 00:33:18,100
Shut up, fool.
593
00:33:19,350 --> 00:33:22,558
The lady is not your slave.
She deserves respect.
594
00:33:23,058 --> 00:33:24,766
-You don't work either.
-Yes, he does.
595
00:33:24,850 --> 00:33:26,891
-He starts Monday.
-Selling freeze pops!
596
00:33:27,475 --> 00:33:28,891
You weren't like this before, Mom.
597
00:33:28,975 --> 00:33:30,808
What is this idiot doing to you?
598
00:33:34,391 --> 00:33:37,683
Don't be sad, lady.
They're garbage.
599
00:33:39,350 --> 00:33:41,600
You're coming with me
to dance class later.
600
00:33:41,683 --> 00:33:43,183
-No.
-Yes.
601
00:33:43,891 --> 00:33:45,725
No, I don't want to dance.
602
00:33:45,808 --> 00:33:48,600
You're coming with me.
It's just what you need.
603
00:33:49,100 --> 00:33:50,725
-Oh, yeah? How do you know?
-Yes.
604
00:33:50,808 --> 00:33:52,016
How do I know?
605
00:33:52,100 --> 00:33:56,850
Oh, son, I was depressed
and dancing cured me.
606
00:33:57,433 --> 00:34:01,766
Uge, the taxi driver,
slit her wrists and almost died,
607
00:34:01,850 --> 00:34:04,516
and dancing saved her.
608
00:34:04,600 --> 00:34:08,308
Eli, my coworker,
lived in constant fear of her husband,
609
00:34:08,391 --> 00:34:10,850
and dancing gave her the nerve
to call the police.
610
00:34:11,766 --> 00:34:14,266
But I didn't slit my husband
and I don't have wrists.
611
00:34:14,850 --> 00:34:17,183
-You wanted to kill yourself, Fidel.
-When?
612
00:34:18,225 --> 00:34:20,516
When you knew who you were.
613
00:34:21,308 --> 00:34:24,433
But dancing cures everything,
you'll see.
614
00:34:24,516 --> 00:34:25,933
Will the curly brunette be there?
615
00:34:26,016 --> 00:34:26,975
Yes.
616
00:34:27,058 --> 00:34:28,225
Okay, then.
617
00:34:34,766 --> 00:34:37,183
-Hi!
-Hi!
618
00:34:37,766 --> 00:34:39,433
Hi!
619
00:34:43,058 --> 00:34:45,766
Finally, a man in the class!
It's about time!
620
00:34:45,850 --> 00:34:48,308
And what a man! Lord have mercy!
621
00:34:48,391 --> 00:34:50,725
How are you feeling, Fidel?
622
00:34:50,808 --> 00:34:53,975
He looks just fine to me.
Better than fine.
623
00:34:54,766 --> 00:34:58,266
You'll have a great time, you'll see.
Just do what we do.
624
00:34:58,350 --> 00:35:00,600
Except Eli. She does her own thing.
625
00:35:00,683 --> 00:35:02,600
I have six toes.
That holds me back.
626
00:35:03,641 --> 00:35:05,558
Just keep your eyes on me.
627
00:35:05,641 --> 00:35:08,183
No, stay as far away as you can
from this one.
628
00:35:08,266 --> 00:35:11,391
What matters most is consistency.
Be consistent no matter what.
629
00:35:11,475 --> 00:35:13,850
And most of all, never give up.
630
00:35:13,933 --> 00:35:14,808
Good, Eli.
631
00:35:14,891 --> 00:35:17,516
-Girls, let's get started.
-Hi.
632
00:35:17,600 --> 00:35:20,725
Wow, a new student. Welcome.
633
00:35:20,808 --> 00:35:22,391
-Have you practiced?
-Yes.
634
00:35:22,475 --> 00:35:24,433
-And stretched?
-Of course.
635
00:35:24,516 --> 00:35:25,516
Okay, then.
636
00:35:26,516 --> 00:35:29,475
Let's take it from the end
of the last time.
637
00:35:29,558 --> 00:35:30,808
One time through.
638
00:35:30,891 --> 00:35:35,391
Five, six, seven.
Slowly. Open, close.
639
00:35:35,475 --> 00:35:37,975
Open and stop,
three steps back.
640
00:35:41,975 --> 00:35:42,850
Eli.
641
00:35:43,350 --> 00:35:45,766
Eli, look.
Remember, it's okay.
642
00:35:45,850 --> 00:35:47,641
Let's do it again.
Look, when you crossed over...
643
00:35:47,725 --> 00:35:49,350
Cross over...
644
00:35:49,433 --> 00:35:51,516
-Girls, I'm explaining.
-Sorry.
645
00:35:51,600 --> 00:35:54,766
Let's focus. Forget about him.
646
00:35:54,850 --> 00:35:56,808
Let's see a little pride.
647
00:35:56,891 --> 00:35:58,391
Pride!
648
00:35:58,475 --> 00:36:00,558
-Who are we?
-The Mommies!
649
00:36:00,641 --> 00:36:01,850
What are we?
650
00:36:01,933 --> 00:36:03,683
Super hot!
651
00:36:03,766 --> 00:36:04,891
What will we do?
652
00:36:04,975 --> 00:36:07,308
Conquer the world!
653
00:36:07,391 --> 00:36:08,891
Okay, let's go! Music!
654
00:36:10,600 --> 00:36:12,891
Five, six, seven, go!
655
00:36:14,308 --> 00:36:16,016
Double! Open!
656
00:36:22,516 --> 00:36:25,141
One, two, double.
One, two, double.
657
00:36:25,225 --> 00:36:26,308
Good!
658
00:36:26,808 --> 00:36:29,891
Let's go, and walk!
And stop!
659
00:36:29,975 --> 00:36:31,100
Five, six!
660
00:36:32,100 --> 00:36:33,475
Hey...
661
00:36:34,266 --> 00:36:35,766
Very good, Fidel.
Did you guys see?
662
00:36:35,850 --> 00:36:37,766
-Yes!
-That was great!
663
00:36:37,850 --> 00:36:39,183
Show us again.
664
00:36:39,266 --> 00:36:40,141
The last part.
665
00:36:40,225 --> 00:36:42,641
Okay, with me. Seven...
666
00:36:42,725 --> 00:36:45,308
Open, close.
Open and move.
667
00:36:53,516 --> 00:36:55,016
Did you guys see how good he is?
668
00:36:56,308 --> 00:36:58,308
What a bastard. You've danced before.
669
00:36:58,391 --> 00:37:00,141
I don't know.
670
00:37:00,225 --> 00:37:02,058
Your steps are right on.
671
00:37:02,141 --> 00:37:03,558
You were great, Fidel.
672
00:37:03,641 --> 00:37:05,266
Did you all bring your wardrobe?
673
00:37:05,808 --> 00:37:07,308
We're going straight to the disco.
674
00:37:07,391 --> 00:37:10,600
-Eli, let's go over that step again.
-Okay, great.
675
00:37:10,683 --> 00:37:11,683
Bye, girls.
676
00:37:11,766 --> 00:37:13,475
Give 'em hell.
677
00:37:13,558 --> 00:37:15,933
Fidel, maybe you were a dancer before.
678
00:37:16,016 --> 00:37:18,058
-Or a homo.
-Why a homo?
679
00:37:18,141 --> 00:37:19,933
Because they're great dancers.
680
00:37:20,016 --> 00:37:22,225
Or he's got rhythm in his blood, like me.
681
00:37:22,308 --> 00:37:23,558
Like black men.
682
00:37:23,641 --> 00:37:25,350
Where are you going?
683
00:37:25,433 --> 00:37:27,725
Yours is over there. Go on.
684
00:37:52,641 --> 00:37:54,808
Sorry, I thought nobody was here.
685
00:37:54,891 --> 00:37:57,183
-Normally, it's empty this late.
-What is this?
686
00:37:57,266 --> 00:37:58,475
-What?
-Look, look!
687
00:37:58,558 --> 00:38:01,058
Damn, cover yourself, you pig!
688
00:38:01,141 --> 00:38:02,558
What's wrong with me?
689
00:38:02,641 --> 00:38:04,350
You have an erection.
690
00:38:04,433 --> 00:38:06,266
Is that bad?
691
00:38:06,350 --> 00:38:09,016
No, it's not bad. It's normal.
692
00:38:10,016 --> 00:38:11,850
-Why does it do that?
-Well...
693
00:38:13,933 --> 00:38:16,225
Because men...
694
00:38:16,308 --> 00:38:18,516
Never mind. It means you like women.
695
00:38:18,600 --> 00:38:20,558
Not women, you.
696
00:38:22,225 --> 00:38:24,141
Well, thanks. I guess.
697
00:38:26,850 --> 00:38:28,183
So, what happens now?
698
00:38:28,266 --> 00:38:32,433
Nothing. I leave, you get dressed
and that's that.
699
00:38:34,641 --> 00:38:36,558
But this thing stays like this?
700
00:38:36,641 --> 00:38:38,516
It'll go back to normal.
701
00:38:38,600 --> 00:38:42,183
-I don't mind if it stays like this.
-Not very comfortable for dancing.
702
00:38:52,891 --> 00:38:56,350
REINSTATE FIRED
OMNICRON WORKERS
703
00:38:57,891 --> 00:38:58,725
Let's go.
704
00:38:58,808 --> 00:39:00,850
Why are they wearing those T-shirts?
705
00:39:01,433 --> 00:39:03,266
Because they got fired from their jobs.
706
00:39:03,975 --> 00:39:05,391
Like your brothers.
707
00:39:05,475 --> 00:39:06,516
Why?
708
00:39:07,558 --> 00:39:11,975
Well, you'll have to ask the person
who fired them.
709
00:39:12,725 --> 00:39:13,725
Where is he?
710
00:39:13,808 --> 00:39:14,641
Hey.
711
00:39:14,725 --> 00:39:16,766
My husband says
your son looks familiar.
712
00:39:16,850 --> 00:39:19,225
Yeah. Did you work
on the packaging floor?
713
00:39:19,308 --> 00:39:20,808
No, he's not from around here.
714
00:39:20,891 --> 00:39:22,516
You see? That's what I said.
715
00:39:22,600 --> 00:39:23,600
He doesn't look familiar to you?
716
00:39:23,683 --> 00:39:26,516
No, you're confusing him
with someone else.
717
00:39:27,225 --> 00:39:29,308
Maribel, come on, already!
718
00:39:29,391 --> 00:39:30,808
Let's go, son.
719
00:39:31,558 --> 00:39:33,641
Hey, you, wait.
720
00:39:37,891 --> 00:39:38,891
Solidarity.
721
00:39:40,141 --> 00:39:43,600
It's very... ugly, isn't it?
722
00:40:00,933 --> 00:40:02,725
Fidel, what are you doing here?
723
00:40:02,808 --> 00:40:04,975
-Come on, we saved you a spot.
-What?
724
00:40:05,600 --> 00:40:06,891
Come and sit with us.
725
00:40:08,225 --> 00:40:10,766
-Here he comes.
-Sit right there.
726
00:40:10,850 --> 00:40:11,808
What's up?
727
00:40:11,891 --> 00:40:13,225
-Hi.
-Hi.
728
00:40:13,308 --> 00:40:16,350
Hey, where's your T-shirt?
The T-shirt I gave you.
729
00:40:17,141 --> 00:40:19,266
Oh, the lady has it.
730
00:40:19,350 --> 00:40:21,766
-Apparently, she's my mother.
-And what a mother.
731
00:40:21,850 --> 00:40:25,683
She's wonderful.
And always in a good mood.
732
00:40:25,766 --> 00:40:27,308
Remember the thing with the gas?
733
00:40:27,391 --> 00:40:30,141
Her mom left the gas on
and the place caught fire.
734
00:40:30,225 --> 00:40:31,850
But that didn't hold her back.
735
00:40:31,933 --> 00:40:33,766
And her breast cancer operation.
736
00:40:33,850 --> 00:40:36,391
Or when your brother got caught
selling hash.
737
00:40:36,475 --> 00:40:38,766
-The same.
-Selling hash!
738
00:40:38,850 --> 00:40:41,391
-She's strong.
-Great story.
739
00:40:41,475 --> 00:40:42,308
Hello!
740
00:40:42,391 --> 00:40:44,100
Good evening, everyone,
741
00:40:44,183 --> 00:40:47,725
and thank you all for coming
and contributing to the cause.
742
00:40:47,808 --> 00:40:52,016
I'd like to introduce the hippest Mommies
in the whole world:
743
00:40:52,100 --> 00:40:54,808
Mari Ascen, Carol, Malole, Cristina,
744
00:40:54,891 --> 00:40:57,016
Mรณnica, Belรฉn, Eli,
745
00:40:57,100 --> 00:41:00,016
Cati, Uge and Virginia!
746
00:41:01,016 --> 00:41:02,850
Gorgeous!
747
00:41:02,933 --> 00:41:04,975
They have a message for everyone.
748
00:41:05,725 --> 00:41:09,433
Hi, everyone.
Well, there are ten of us.
749
00:41:10,016 --> 00:41:13,350
Life has been very hard on us,
750
00:41:14,058 --> 00:41:18,641
but we never give up
because you have to keep fighting in life.
751
00:41:18,725 --> 00:41:21,350
Just like all of you have to.
752
00:41:21,850 --> 00:41:23,683
So, we're going to prove it to you.
753
00:41:24,725 --> 00:41:25,766
This is for you.
754
00:42:54,100 --> 00:42:55,183
Gorgeous!
755
00:42:56,058 --> 00:42:57,933
-Beautiful!
-Beautiful, Mom!
756
00:43:09,891 --> 00:43:12,516
Well, how was your weekend?
757
00:43:13,100 --> 00:43:16,100
-Good. The lady made paella.
-Great.
758
00:43:16,183 --> 00:43:17,516
It was disgusting.
759
00:43:18,516 --> 00:43:23,141
And we went to the movies
and saw a film about men who can fly.
760
00:43:23,225 --> 00:43:24,391
Superheroes.
761
00:43:24,933 --> 00:43:26,600
Yeah, I don't know. It was all a lie.
762
00:43:27,433 --> 00:43:28,808
This is too small for me.
763
00:43:29,391 --> 00:43:31,058
-Mine, too.
-What?
764
00:43:32,058 --> 00:43:34,433
No, mine too.
Our backs are too wide.
765
00:43:35,641 --> 00:43:36,558
Yeah.
766
00:43:36,641 --> 00:43:38,016
I've always wanted a son.
767
00:43:38,100 --> 00:43:40,016
-Do you get what I'm saying?
-Right.
768
00:43:40,100 --> 00:43:42,850
-How much are you going to pay me?
-Five hundred euros.
769
00:43:42,933 --> 00:43:44,683
-A week?
-No, a month.
770
00:43:44,766 --> 00:43:46,266
Oh, that sucks.
771
00:43:47,391 --> 00:43:50,350
-It's out of my pocket.
-It still sucks.
772
00:43:50,433 --> 00:43:55,850
Anyway, when you're done,
you can arrange these items on the shelf.
773
00:43:57,100 --> 00:43:59,891
Arranged well or arranged badly
like they are now?
774
00:43:59,975 --> 00:44:01,433
However you want, son.
775
00:44:02,391 --> 00:44:04,433
You don't mind me
calling you son, do you?
776
00:44:04,516 --> 00:44:06,141
If you call me son, pay me double.
777
00:44:06,725 --> 00:44:07,975
What a money freak.
778
00:44:14,975 --> 00:44:17,641
Don't give me that, I've had a shitty day.
779
00:44:17,725 --> 00:44:19,683
I saw an albino ventriloquist,
780
00:44:19,766 --> 00:44:22,558
a group of midget mariachis.
Here you go.
781
00:44:23,058 --> 00:44:26,433
Listen, a guy who plays
the national anthem with his armpits.
782
00:44:26,516 --> 00:44:29,058
Can you use that?
Can you use that?
783
00:44:29,141 --> 00:44:32,558
Hold on, I've got a call.
Just wait, please.
784
00:44:33,058 --> 00:44:33,891
Who is it now?
785
00:44:36,100 --> 00:44:37,766
Hi, Juanfran, darling.
What's up?
786
00:44:37,850 --> 00:44:41,016
Don't worry, I'll send you
today's latest freak show.
787
00:44:41,100 --> 00:44:44,100
I have to go. I'm going to be late
to Asier's premiere.
788
00:44:44,600 --> 00:44:47,058
Okay, tomorrow's another day.
789
00:44:47,141 --> 00:44:49,891
Yeah, big kiss. Bye.
790
00:44:52,308 --> 00:44:54,641
Bingo. Listen, it wasn't a joke.
791
00:44:54,725 --> 00:44:58,558
I'm watching them right now.
Who? The hip-hop housewives.
792
00:44:58,641 --> 00:45:01,266
Yeah, right in front of me.
What an atrocity!
793
00:45:01,350 --> 00:45:03,600
The biggest thing
since Gorillas in the Mist.
794
00:45:03,683 --> 00:45:05,891
I'm hanging up before I kill myself.
795
00:45:05,975 --> 00:45:07,933
Okay, big kiss. Bye.
796
00:45:09,933 --> 00:45:12,225
I'm sorry, you can't record in here.
797
00:45:12,308 --> 00:45:13,933
The hip-hop housewife class?
798
00:45:14,016 --> 00:45:16,058
There are no housewives here,
only students.
799
00:45:17,141 --> 00:45:20,266
-I said you can't record in here.
-Sure I can. I'm from TV.
800
00:45:20,350 --> 00:45:23,433
-TV? What TV?
-The talent contest.
801
00:45:23,516 --> 00:45:26,975
-Nobody said anything.
-My show is hot, hot, hot.
802
00:45:27,058 --> 00:45:29,600
You haven't seen the commercials?
What planet do you live on?
803
00:45:29,683 --> 00:45:31,183
You're going to have to leave.
804
00:45:31,266 --> 00:45:32,933
Look, there they are!
805
00:45:33,016 --> 00:45:37,558
Look at the fat one move her ass!
She looks like a blowfish!
806
00:45:37,641 --> 00:45:40,433
Shut up or I'll kick your ass.
That's my mother.
807
00:45:41,475 --> 00:45:44,391
-Okay.
-It's right, left,
808
00:45:44,475 --> 00:45:47,058
turn, stop, together.
809
00:45:47,141 --> 00:45:48,725
Here we go, finish.
810
00:45:48,808 --> 00:45:51,266
Eight, nine...
811
00:45:51,350 --> 00:45:53,975
Girls, this is a disaster.
812
00:45:54,058 --> 00:45:55,683
It's too hard.
813
00:45:57,600 --> 00:45:59,600
Okay. Girls, one second.
Keep practicing.
814
00:46:00,558 --> 00:46:03,183
-Let's see.
-It's too many steps.
815
00:46:04,391 --> 00:46:07,308
You're not getting it
because you're skipping one.
816
00:46:08,808 --> 00:46:09,808
Seriously.
817
00:46:10,600 --> 00:46:14,433
From here, it's 16 steps
and you're doing 15.
818
00:46:14,516 --> 00:46:18,808
Because after the four,
the fifth has a double time.
819
00:46:19,766 --> 00:46:20,975
Where did you get that?
820
00:46:21,058 --> 00:46:22,516
Someone sent it to us.
821
00:46:22,600 --> 00:46:24,225
-It's them, right?
-Yeah.
822
00:46:24,308 --> 00:46:27,600
It's one, two, three, four.
823
00:46:27,683 --> 00:46:31,391
And five, and six, and seven, and eight,
nine, ten.
824
00:46:31,475 --> 00:46:34,766
Eleven, and twelve,
thirteen, fourteen, fifteen, sixteen.
825
00:46:34,850 --> 00:46:35,683
Great!
826
00:46:38,475 --> 00:46:39,433
Very nice!
827
00:46:39,516 --> 00:46:42,016
-Is that a teacher?
-No, he just started.
828
00:46:42,850 --> 00:46:44,350
He looks familiar.
829
00:46:44,433 --> 00:46:47,266
-Mathematics!
-Hey!
830
00:46:48,225 --> 00:46:49,266
I know who you are.
831
00:46:49,350 --> 00:46:51,641
-Yeah? Who?
-How could I be so blind?
832
00:46:51,725 --> 00:46:53,975
-Look who it is.
-Who?
833
00:46:54,058 --> 00:46:55,516
Badalona's Billy Elliot.
834
00:46:57,891 --> 00:47:01,016
Okay, girls, please, we can't be outdone
835
00:47:01,100 --> 00:47:02,641
-by one damn step.
-Right.
836
00:47:02,725 --> 00:47:05,600
-Let's see a little pride!
-Pride!
837
00:47:05,683 --> 00:47:07,600
-Who are we?
-The Mommies!
838
00:47:07,683 --> 00:47:10,475
-What are we?
-Super hot!
839
00:47:10,558 --> 00:47:14,141
-What will we do?
-Conquer the world!
840
00:47:28,308 --> 00:47:30,933
They're wonderful.
We'll do the video next week.
841
00:47:31,016 --> 00:47:34,725
-What do you mean, next week?
-To show my bosses. They'll love it.
842
00:47:34,808 --> 00:47:37,683
I have a younger group
getting ready for the championship.
843
00:47:37,766 --> 00:47:40,808
-They're great, you'll love them.
-Listen to me.
844
00:47:40,891 --> 00:47:42,766
People are good everywhere.
845
00:47:42,850 --> 00:47:45,391
We're looking for stories with heart.
846
00:47:46,308 --> 00:47:47,225
Like this.
847
00:48:03,016 --> 00:48:05,808
One week? Impossible.
It isn't enough time.
848
00:48:05,891 --> 00:48:09,141
That's what I said,
but it's up to all of you.
849
00:48:09,225 --> 00:48:11,600
We haven't got it down
and that step kills me.
850
00:48:11,683 --> 00:48:14,641
-Exactly right.
-Don't you want to be on TV?
851
00:48:15,225 --> 00:48:16,850
-Actually...
-I do.
852
00:48:16,933 --> 00:48:19,766
I love showing off in front of everyone.
853
00:48:19,850 --> 00:48:21,891
-Hi! What's up?
-Attagirl.
854
00:48:21,975 --> 00:48:23,975
The sexy taxi driver!
855
00:48:25,975 --> 00:48:28,808
It's good for Maribel,
it's good for the business
856
00:48:28,891 --> 00:48:30,558
and it's good for your pride.
857
00:48:30,641 --> 00:48:32,933
But we have to nail it.
That's your hole.
858
00:48:33,516 --> 00:48:35,183
-Goal, sweetie.
-That's right.
859
00:48:35,266 --> 00:48:37,558
We need four things. One, effort.
860
00:48:37,641 --> 00:48:41,891
Two, dedication. Three, sacrifice.
And four, I don't remember.
861
00:48:42,391 --> 00:48:45,016
But we have to work, work, work.
862
00:48:45,100 --> 00:48:46,891
And then there's the ugly thing.
863
00:48:46,975 --> 00:48:47,808
The what?
864
00:48:47,891 --> 00:48:48,933
What's the ugly thing?
865
00:48:49,016 --> 00:48:51,183
-All of you.
-Us, ugly?
866
00:48:51,266 --> 00:48:52,600
Yeah.
867
00:48:53,225 --> 00:48:54,891
You are.
868
00:48:54,975 --> 00:48:56,975
Not you, but they are.
869
00:48:57,058 --> 00:48:59,558
They're ugly.
They have to look beautiful.
870
00:49:00,975 --> 00:49:02,891
They're already beautiful.
871
00:49:02,975 --> 00:49:04,516
-Right, girls?
-Sure.
872
00:49:04,600 --> 00:49:07,725
-On the inside.
-What? Inside and out.
873
00:49:07,808 --> 00:49:09,766
Ugly? My snatch is a catch!
874
00:49:11,225 --> 00:49:14,016
Look, you want to see
some beautiful ladies?
875
00:49:14,516 --> 00:49:16,433
You're going to shit in your pants.
876
00:50:00,725 --> 00:50:03,558
Girls, nobody get nervous.
I want you all to be loose.
877
00:50:03,641 --> 00:50:04,850
And focused.
878
00:50:04,933 --> 00:50:06,933
Focused. And most of all, attitude.
You have to sell it.
879
00:50:07,016 --> 00:50:10,766
-Lots of attitude. And count.
-One moment, please.
880
00:50:10,850 --> 00:50:12,558
Is that a casual look or what?
881
00:50:12,641 --> 00:50:13,933
Yeah, why?
882
00:50:14,016 --> 00:50:17,141
No, because they all look so spectacular.
883
00:50:17,225 --> 00:50:19,350
-He's not performing.
-No.
884
00:50:19,433 --> 00:50:21,016
They're the Mommies.
885
00:50:21,600 --> 00:50:23,391
Without him, it loses its flair.
886
00:50:23,975 --> 00:50:25,100
You're calling us dull?
887
00:50:25,183 --> 00:50:27,308
What's original is the combination.
888
00:50:27,391 --> 00:50:29,850
I'll record it,
but they may not want it.
889
00:50:29,933 --> 00:50:33,558
There are 40 out there
just like you ladies.
890
00:50:35,641 --> 00:50:37,433
If I have to dance, I'll dance.
891
00:50:37,516 --> 00:50:39,766
No, Fidel, you're not in the group.
892
00:50:40,266 --> 00:50:43,016
But maybe, it's good if he's on TV.
893
00:50:43,100 --> 00:50:46,433
Someone might recognize him
and we'll finally know who he is.
894
00:50:46,516 --> 00:50:48,016
Very good idea.
895
00:50:48,100 --> 00:50:50,766
-But--
-Virginia, Cati's right.
896
00:50:50,850 --> 00:50:53,475
-After all, she's a police officer.
-Sure, much better.
897
00:50:53,558 --> 00:50:56,683
-No, I just don't see it.
-You don't mind?
898
00:50:56,766 --> 00:50:58,183
-No, let's do it.
-Okay.
899
00:50:58,266 --> 00:50:59,308
-Ready?
-Yeah.
900
00:50:59,391 --> 00:51:02,016
Okay, places everyone!
901
00:51:02,100 --> 00:51:04,058
Tighten it up back there. Come on.
902
00:51:04,766 --> 00:51:06,641
Hold on. Kid.
903
00:51:07,225 --> 00:51:08,975
-Stand in the center.
-In the middle?
904
00:51:09,058 --> 00:51:10,391
Yes, please.
905
00:51:10,475 --> 00:51:11,433
Thank you.
906
00:51:11,516 --> 00:51:12,475
Here.
907
00:51:16,516 --> 00:51:17,766
What are you doing, lady?
908
00:51:17,850 --> 00:51:19,516
I was...
909
00:51:20,100 --> 00:51:21,475
Music.
910
00:52:20,558 --> 00:52:23,058
-Is this some kind of a joke?
-A joke?
911
00:52:24,141 --> 00:52:25,058
Who is that?
912
00:52:26,100 --> 00:52:27,100
Someone famous?
913
00:52:27,183 --> 00:52:30,975
23,200,000 clicks on the Internet.
You don't believe me?
914
00:52:35,933 --> 00:52:38,975
-Stickyman!
-Bingo!
915
00:52:41,266 --> 00:52:44,225
I saw him and thought,
"I know him, but from where?"
916
00:52:44,308 --> 00:52:48,850
He looks different,
but that look in his eye is still there.
917
00:52:48,933 --> 00:52:49,766
Look, Sofia.
918
00:52:49,850 --> 00:52:52,683
This guy was missing in action.
People are going to flip.
919
00:52:54,308 --> 00:52:55,183
Chacho!
920
00:53:08,350 --> 00:53:09,475
Monumental.
921
00:53:10,016 --> 00:53:11,433
I'm in no mood for compliments.
922
00:53:11,975 --> 00:53:13,516
You never are for me.
923
00:53:14,433 --> 00:53:16,475
I just don't know
what to do with him.
924
00:53:17,766 --> 00:53:18,808
Fidel?
925
00:53:18,891 --> 00:53:23,308
If you were Judas' father
and Judas didn't know he's Judas,
926
00:53:23,391 --> 00:53:24,725
would you tell him he's Judas?
927
00:53:24,808 --> 00:53:25,683
Judas who?
928
00:53:25,766 --> 00:53:28,225
The one from the Gospel, the kiss,
929
00:53:28,308 --> 00:53:31,183
the one who betrayed Jesus
for 30 silver coins.
930
00:53:31,266 --> 00:53:33,141
You're comparing my son
to that bastard?
931
00:53:34,641 --> 00:53:38,141
He was head of Human Resources
at Omnicron.
932
00:53:39,933 --> 00:53:42,600
The one who fired 20% of the staff
in one shot.
933
00:53:42,683 --> 00:53:44,058
-The executioner?
-Yes.
934
00:53:45,266 --> 00:53:49,183
And if he goes on TV,
half of Badalona will see him.
935
00:53:50,016 --> 00:53:51,391
They'll recognize him.
936
00:53:52,683 --> 00:53:54,058
Although they won't take us
937
00:53:54,141 --> 00:53:56,391
because we danced like shit,
especially me.
938
00:54:51,308 --> 00:54:52,558
Oh, you're here.
939
00:54:52,641 --> 00:54:54,891
I'll get changed and we'll go.
940
00:55:06,391 --> 00:55:08,850
Fidel. Fidel. Fidel.
941
00:55:08,933 --> 00:55:10,183
Take those off.
942
00:55:10,266 --> 00:55:11,225
Take off your headphones.
943
00:55:12,016 --> 00:55:15,058
It's just... Before we go in, I want...
944
00:55:16,433 --> 00:55:20,475
I want you to know something.
I should have told you before,
945
00:55:20,558 --> 00:55:23,850
but I wanted to protect you
and I kept quiet.
946
00:55:23,933 --> 00:55:25,891
-Are you going to cry?
-No.
947
00:55:25,975 --> 00:55:27,141
I don't know.
948
00:55:27,225 --> 00:55:28,766
I don't want you to cry, Mom.
949
00:55:29,350 --> 00:55:30,391
What did you say?
950
00:55:30,475 --> 00:55:32,933
-I don't want you to cry.
-No, the other part.
951
00:55:33,016 --> 00:55:35,725
-Mom.
-Virgi, hurry up!
952
00:55:35,808 --> 00:55:37,225
-Virgi, hurry up!
-What's going on?
953
00:55:38,308 --> 00:55:40,350
We made the cut, Virginia.
954
00:55:40,433 --> 00:55:45,475
-Yeah, Maribel just told us.
-We're going on TV in eight days. Look.
955
00:55:46,975 --> 00:55:49,350
-Good lord!
-That's great!
956
00:55:53,141 --> 00:55:55,766
-We're going on TV!
-Me, too?
957
00:55:55,850 --> 00:55:57,933
Yeah, they want all of us!
You too!
958
00:55:58,016 --> 00:56:00,850
How could they not want him
with that tight ass of his?
959
00:56:00,933 --> 00:56:03,225
Virginia, aren't you happy?
960
00:56:03,308 --> 00:56:04,766
Well...
961
00:56:05,266 --> 00:56:08,308
I am, Mom! I'm totally psyched!
962
00:56:08,391 --> 00:56:09,600
He calls me Mom now.
963
00:56:09,683 --> 00:56:11,183
What do you expect him
to call you? Bitch?
964
00:56:11,766 --> 00:56:12,600
Champagne.
965
00:56:16,308 --> 00:56:18,058
What enthusiasm.
966
00:56:18,683 --> 00:56:21,975
The bad news is
we have to do a new choreography.
967
00:56:22,058 --> 00:56:23,350
-Another one?
-Why?
968
00:56:23,433 --> 00:56:24,683
They want something more modern.
969
00:56:24,766 --> 00:56:27,850
Impossible. We can't do a new one.
970
00:56:27,933 --> 00:56:29,891
-Why is it impossible?
-There isn't time.
971
00:56:29,975 --> 00:56:32,516
Okay, we just have to rehearse a lot.
972
00:56:32,600 --> 00:56:33,600
More than a lot.
973
00:56:33,683 --> 00:56:37,141
We all work.
Where will we find the time?
974
00:56:37,225 --> 00:56:41,141
Anywhere we can.
Early morning, at night, on Sunday.
975
00:56:41,225 --> 00:56:43,100
-And the housework?
-Right.
976
00:56:43,183 --> 00:56:45,433
Let the husbands and kids do it.
977
00:56:45,516 --> 00:56:47,141
Yeah. What if they say no?
978
00:56:47,225 --> 00:56:49,391
Then fire them. Goodbye.
979
00:56:52,933 --> 00:56:54,558
Are we going to give up?
980
00:56:56,058 --> 00:56:58,016
You don't want an experience like this?
981
00:56:59,891 --> 00:57:03,891
Maribel, do you think
we can pull this off?
982
00:57:03,975 --> 00:57:06,225
Sure. If we work hard, sure we can.
983
00:57:06,308 --> 00:57:08,641
-Sure we can! Pride!
-Pride!
984
00:57:08,725 --> 00:57:10,475
-Who are we?
-The Mommies!
985
00:57:10,558 --> 00:57:12,808
-What are we?
-Super hot!
986
00:57:12,891 --> 00:57:16,308
-Let's go, my snatch is a catch!
-Right on!
987
00:57:27,016 --> 00:57:29,391
Brothers, the potty's over.
988
00:57:29,475 --> 00:57:31,100
Party, Fidel.
989
00:57:31,183 --> 00:57:35,475
From now on you clean,
cook and wash your clothes.
990
00:57:35,558 --> 00:57:38,183
-Why is that?
-Because the mom has to rehearse.
991
00:57:39,183 --> 00:57:42,058
And so do I.
We're going to be on TV.
992
00:57:43,141 --> 00:57:45,975
-You're going on TV?
-On The Talent Show!
993
00:57:46,058 --> 00:57:47,141
I told you, man.
994
00:57:47,933 --> 00:57:48,808
What?
995
00:57:48,891 --> 00:57:51,350
We made the video at the disco
and sent it in.
996
00:57:51,433 --> 00:57:54,350
Who gave you permission
to send anything anywhere?
997
00:57:54,433 --> 00:57:57,766
-We're proud of our mother.
-She's the Spanish cat's meow.
998
00:57:59,100 --> 00:58:01,016
The Spanish cat's meow
is sick of you two.
999
00:58:01,600 --> 00:58:02,516
What is this freak talking about?
1000
00:58:03,100 --> 00:58:04,100
Pride.
1001
00:58:05,308 --> 00:58:10,391
Well, that I'm sick of how lazy you are,
1002
00:58:10,475 --> 00:58:12,683
eating like pigs all day long.
1003
00:58:12,766 --> 00:58:16,683
A whole year out of work,
sitting around scratching your balls!
1004
00:58:16,766 --> 00:58:20,475
I'm not giving you another euro
until you get your act together.
1005
00:58:21,766 --> 00:58:22,600
Mom!
1006
00:58:22,683 --> 00:58:25,350
-You're microbes!
-Parasites, son.
1007
00:58:25,433 --> 00:58:27,558
Fire them, let them
fend for themselves.
1008
00:58:27,641 --> 00:58:29,058
You deserve better.
1009
00:58:29,641 --> 00:58:31,225
I deserve better.
1010
00:58:32,308 --> 00:58:34,558
How long have I worked at this hotel?
1011
00:58:34,641 --> 00:58:38,600
Fifteen years? Isn't it time
to give me a promotion?
1012
00:58:39,100 --> 00:58:42,475
That supervisor position
is opening up soon
1013
00:58:42,558 --> 00:58:44,308
because Reme's retiring.
And you know I deserve it.
1014
00:58:44,391 --> 00:58:47,183
And don't give me that look.
You know I'm right.
1015
00:58:47,266 --> 00:58:49,350
And since I'm right,
you'll think about it
1016
00:58:49,433 --> 00:58:54,475
and realize that what I'm saying
is the way it should be by law.
1017
00:58:56,391 --> 00:58:59,225
Okay, I said it.
It wasn't easy, but I said it.
1018
00:59:00,350 --> 00:59:02,516
I can't give you that job, Virginia.
1019
00:59:03,100 --> 00:59:04,766
Of course you can!
1020
00:59:05,600 --> 00:59:08,641
I'm worthy of being a supervisor
and you know it.
1021
00:59:08,725 --> 00:59:10,975
I want that job
and you're going to give it to me.
1022
00:59:11,058 --> 00:59:12,433
Oh, and another thing.
1023
00:59:12,516 --> 00:59:16,266
The next few days, she and I
can only work half days,
1024
00:59:16,350 --> 00:59:19,141
and no weekends
because we have to rehearse.
1025
00:59:19,225 --> 00:59:21,683
We're going to perform on television.
1026
00:59:22,183 --> 00:59:25,641
Virginia, you give me a hard-on.
1027
01:00:17,850 --> 01:00:20,308
Where's Luciano? What a drag.
1028
01:00:20,391 --> 01:00:22,475
I think I'm going to stay.
1029
01:00:22,558 --> 01:00:26,766
No, the two of us
want to talk to you about something.
1030
01:00:26,850 --> 01:00:28,850
-Am I getting a raise?
-No.
1031
01:00:28,933 --> 01:00:32,975
Then we'll talk another day.
I'm going to shower up here.
1032
01:00:33,975 --> 01:00:36,933
We have to load all the wardrobe
on the bus.
1033
01:00:37,016 --> 01:00:38,475
I can't leave Maribel alone.
1034
01:00:38,558 --> 01:00:40,308
-Of course, son.
-See you later.
1035
01:00:43,600 --> 01:00:46,850
Damn you, Luciano.
You always do this to me.
1036
01:00:50,266 --> 01:00:51,100
Oh, sorry!
1037
01:00:52,058 --> 01:00:54,266
No, I'm sorry. I thought you'd left.
1038
01:00:54,350 --> 01:00:58,308
Yeah, I did, but I came back
1039
01:00:58,391 --> 01:01:02,350
because I thought
you might need help with...
1040
01:01:02,433 --> 01:01:03,266
With?
1041
01:01:03,350 --> 01:01:04,558
With...
1042
01:01:07,558 --> 01:01:09,100
That thing is happening to me again.
1043
01:01:10,141 --> 01:01:11,641
It doesn't happen to girls?
1044
01:01:12,308 --> 01:01:13,558
Yeah, it does.
1045
01:01:13,641 --> 01:01:16,183
Yeah? And how can you tell?
1046
01:01:19,100 --> 01:01:20,100
Really?
1047
01:01:49,558 --> 01:01:51,183
Son of a bitch!
1048
01:01:52,266 --> 01:01:54,308
-I can't.
-What?
1049
01:01:54,391 --> 01:01:55,683
-I can't.
-What?
1050
01:01:55,766 --> 01:01:57,683
I can't. Something happened.
1051
01:01:58,350 --> 01:01:59,558
Something happened when?
1052
01:02:00,141 --> 01:02:02,516
-Before.
-What happened?
1053
01:02:03,516 --> 01:02:05,766
-I'm scared.
-Scared of what?
1054
01:02:05,850 --> 01:02:06,683
That I can't get out.
1055
01:02:06,766 --> 01:02:09,308
-Out of what?
-Of you, damn it! Of you!
1056
01:02:10,141 --> 01:02:11,100
Of you.
1057
01:02:17,058 --> 01:02:18,100
Damn.
1058
01:02:18,933 --> 01:02:20,475
Damn it, damn it!
1059
01:02:21,058 --> 01:02:22,141
Are you okay?
1060
01:02:22,225 --> 01:02:24,391
It all suddenly came back to me.
1061
01:02:24,475 --> 01:02:25,516
You got your memory back.
1062
01:02:26,100 --> 01:02:27,058
Yeah.
1063
01:02:27,766 --> 01:02:29,016
I know who I am now.
1064
01:02:29,516 --> 01:02:31,308
It's okay, that's a good thing.
1065
01:02:31,891 --> 01:02:34,808
No, it's not.
It's not good at all, damn it.
1066
01:02:51,391 --> 01:02:52,225
Dude!
1067
01:02:52,308 --> 01:02:53,850
-What the...
-Luciano.
1068
01:02:55,308 --> 01:02:57,308
-Are you okay?
-Yeah, get me out of here.
1069
01:02:58,058 --> 01:02:59,141
What's wrong?
1070
01:02:59,850 --> 01:03:01,766
Please, get me out of here.
1071
01:03:11,141 --> 01:03:12,600
Tell me what's wrong.
1072
01:03:12,683 --> 01:03:14,725
Please, just take me home.
1073
01:03:15,308 --> 01:03:17,850
-To your mother's?
-No, Barcelona.
1074
01:03:17,933 --> 01:03:20,600
The high part. That's where I live.
1075
01:03:21,683 --> 01:03:23,100
You got your memory back.
1076
01:03:23,683 --> 01:03:25,433
Yeah, it's all here.
1077
01:03:27,308 --> 01:03:29,183
It was like opening a faucet.
1078
01:03:29,266 --> 01:03:32,183
Congratulations. That's great, right?
1079
01:03:32,850 --> 01:03:33,933
No.
1080
01:03:35,225 --> 01:03:36,975
I'm a monster, Luciano.
1081
01:03:38,266 --> 01:03:39,350
A monster.
1082
01:03:39,433 --> 01:03:41,141
-No, you're not.
-Yes.
1083
01:03:41,225 --> 01:03:43,100
I was a bastard.
Everyone will hate me now.
1084
01:03:43,683 --> 01:03:46,016
Your mother won't hate you,
and neither will I.
1085
01:03:46,725 --> 01:03:48,141
I've hurt a lot of people.
1086
01:03:48,933 --> 01:03:51,558
The girls' husbands, my brothers--
1087
01:03:51,641 --> 01:03:53,850
That's enough, Fidel. It's okay.
1088
01:03:53,933 --> 01:03:56,350
What do you mean, it's okay?
I'm not Fidel.
1089
01:03:56,433 --> 01:03:57,933
I'm fucking Stickyman!
1090
01:03:58,558 --> 01:03:59,766
Fuck!
1091
01:04:05,850 --> 01:04:06,683
There's something--
1092
01:04:06,766 --> 01:04:11,308
Please, I don't feel like talking.
Leave me alone. You're not my father.
1093
01:04:34,933 --> 01:04:36,100
I'll get out here.
1094
01:04:36,183 --> 01:04:37,933
-No, I'll take you home.
-Look.
1095
01:04:38,766 --> 01:04:43,641
I'll probably never see you again,
so thanks a lot for everything, boss.
1096
01:04:47,600 --> 01:04:49,350
-Go ahead.
-No, you.
1097
01:04:50,308 --> 01:04:53,641
I never thought
working in a supermarket could be so...
1098
01:04:55,058 --> 01:04:56,725
fun, really.
1099
01:05:15,808 --> 01:05:17,808
Careful they don't get wrinkled.
1100
01:05:20,891 --> 01:05:22,475
Look, there's Virginia.
1101
01:05:23,016 --> 01:05:25,308
-It's about time.
-You're such a pain.
1102
01:05:25,391 --> 01:05:26,725
These two...
1103
01:05:26,808 --> 01:05:28,308
Hey, and where's Fidel?
1104
01:05:28,391 --> 01:05:29,641
-Where's Fidel?
-He's here, right?
1105
01:05:29,725 --> 01:05:32,016
-No, he left.
-He left? Where?
1106
01:05:32,100 --> 01:05:33,725
Weren't you with him?
1107
01:05:33,808 --> 01:05:37,058
Well, the thing is,
he got his memory back.
1108
01:05:38,100 --> 01:05:38,933
No.
1109
01:05:39,016 --> 01:05:40,100
Isn't that good?
1110
01:05:40,933 --> 01:05:44,433
-Why are you being so negative?
-Yeah, why?
1111
01:05:44,516 --> 01:05:47,391
Because when he knew who he was,
he wanted to kill himself.
1112
01:05:50,266 --> 01:05:52,891
-That might be him.
-Answer it!
1113
01:05:52,975 --> 01:05:54,308
It's Luciano.
1114
01:05:55,308 --> 01:05:59,141
Luciano, I can't talk to you right now.
What?
1115
01:05:59,725 --> 01:06:00,933
I'm following him, wait.
1116
01:06:01,683 --> 01:06:05,100
He stopped outside a building,
he's about to go in.
1117
01:06:05,725 --> 01:06:07,433
Okay, I'm going to park.
1118
01:06:08,141 --> 01:06:10,058
There are some movers
bringing out furniture.
1119
01:06:10,141 --> 01:06:11,641
Yeah, he went inside.
1120
01:06:11,725 --> 01:06:14,766
He's inside.
150, Santalo Street.
1121
01:06:15,433 --> 01:06:17,475
150, Santalo Street.
1122
01:06:18,016 --> 01:06:20,433
I don't know which apartment.
1123
01:06:20,516 --> 01:06:22,933
-2A, there you go.
-Thanks, Mariano.
1124
01:06:23,016 --> 01:06:25,225
-How's the Master's degree?
-What?
1125
01:06:25,308 --> 01:06:27,975
Your cousin said you were in Chicago
doing a Master's.
1126
01:06:28,058 --> 01:06:28,933
My cousin?
1127
01:06:29,016 --> 01:06:31,975
Yeah. He said you were letting him stay
to water the plants.
1128
01:06:32,058 --> 01:06:35,641
I've never seen any plants,
but since he had his own keys...
1129
01:06:50,350 --> 01:06:51,183
Damn.
1130
01:06:51,266 --> 01:06:53,683
Who are you?
What are you doing here?
1131
01:06:54,266 --> 01:06:55,683
You scared me, buddy.
1132
01:06:55,766 --> 01:06:59,766
I'm not your buddy.
And I'm calling the police.
1133
01:06:59,850 --> 01:07:00,933
-Oh, yeah?
-Yeah.
1134
01:07:01,016 --> 01:07:03,766
Your cell phone's in there.
Go ahead.
1135
01:07:03,850 --> 01:07:06,266
-Call.
-You stole my backpack?
1136
01:07:06,350 --> 01:07:08,516
-You stole my job.
-What?
1137
01:07:09,558 --> 01:07:11,016
You're one of the 300.
1138
01:07:13,266 --> 01:07:14,516
Jesus Christ.
1139
01:07:14,600 --> 01:07:16,725
I served you coffee
every morning, remember?
1140
01:07:17,225 --> 01:07:19,308
With stevia and a dab of cream.
1141
01:07:19,391 --> 01:07:21,475
You're the waiter
who poured water on my head.
1142
01:07:22,558 --> 01:07:25,225
Damn it, damn it. Damn it!
1143
01:07:33,308 --> 01:07:34,933
Can I make you some coffee?
1144
01:07:35,016 --> 01:07:36,850
-Or tea?
-No.
1145
01:07:37,641 --> 01:07:38,475
Have you eaten?
1146
01:07:39,266 --> 01:07:41,391
-I'll heat one up for you.
-Don't touch me.
1147
01:07:41,933 --> 01:07:42,891
Don't touch me.
1148
01:07:45,725 --> 01:07:46,891
Is that my underwear?
1149
01:07:47,683 --> 01:07:50,058
Yeah. So is the shirt.
1150
01:07:51,475 --> 01:07:54,058
Okay, I'll get my stuff and leave.
1151
01:07:56,516 --> 01:07:59,016
Just so you know,
I don't regret a thing.
1152
01:08:10,683 --> 01:08:12,975
Can you drive a little faster, please?
1153
01:08:19,266 --> 01:08:22,475
No, no, no!
On the right! On the right!
1154
01:08:22,558 --> 01:08:23,725
On the right!
1155
01:08:25,266 --> 01:08:26,183
Shit.
1156
01:08:34,975 --> 01:08:37,058
Stop where you see
that gentleman over there.
1157
01:08:37,141 --> 01:08:39,225
That man in the striped shirt.
1158
01:08:39,308 --> 01:08:41,100
That's it, right here.
1159
01:08:43,016 --> 01:08:44,933
-Is this it?
-That building.
1160
01:08:45,016 --> 01:08:47,058
Good lord, I hope we're not too late.
1161
01:08:48,183 --> 01:08:50,683
No, please.
Let me, I'm his mother.
1162
01:08:50,766 --> 01:08:51,641
And I'm his father.
1163
01:08:53,141 --> 01:08:54,391
Let's go.
1164
01:09:00,266 --> 01:09:01,641
Where the hell is it?
1165
01:09:04,350 --> 01:09:06,516
What are you looking for?
Can I help?
1166
01:09:06,600 --> 01:09:08,058
They were in here.
1167
01:09:11,016 --> 01:09:13,016
-Looking for this?
-Yes.
1168
01:09:13,100 --> 01:09:14,558
My antidepressants.
1169
01:09:16,516 --> 01:09:17,683
There's only one left!
1170
01:09:18,183 --> 01:09:20,641
I've been going through
a rough time, too.
1171
01:09:20,725 --> 01:09:23,391
I got fired, had to find a new job,
1172
01:09:23,475 --> 01:09:26,766
-take my family to the village--
-Okay, already!
1173
01:09:26,850 --> 01:09:28,266
I got the picture!
1174
01:09:28,350 --> 01:09:32,475
Well, excuse me. I'm leaving.
I'm sorry.
1175
01:09:39,725 --> 01:09:40,725
Wait, wait!
1176
01:09:41,683 --> 01:09:42,891
What are you doing here?
1177
01:09:42,975 --> 01:09:45,683
-Nothing, I was just leaving.
-Where's my son?
1178
01:09:45,766 --> 01:09:46,975
Inside.
1179
01:09:48,183 --> 01:09:49,141
Fidel?
1180
01:09:51,391 --> 01:09:52,516
No!
1181
01:09:53,600 --> 01:09:55,475
Oh, no! He took them all!
1182
01:09:55,558 --> 01:09:57,933
What have you done?
Spit them out!
1183
01:09:58,016 --> 01:10:01,183
Spit them out! Put your fingers
down his throat! Make him vomit!
1184
01:10:04,933 --> 01:10:05,975
There's only one.
1185
01:10:08,683 --> 01:10:10,100
Why did you do that?
1186
01:10:10,183 --> 01:10:11,725
Because I'm your mother.
1187
01:10:11,808 --> 01:10:13,350
And I'm your father.
1188
01:10:13,433 --> 01:10:15,766
What? Did he say "father"?
1189
01:10:16,350 --> 01:10:18,058
Yes, he did. Your father.
1190
01:10:18,141 --> 01:10:19,641
-Really?
-Really.
1191
01:10:20,600 --> 01:10:21,975
What are you doing here?
1192
01:10:22,058 --> 01:10:23,850
Stopping you from doing something stupid.
1193
01:10:23,933 --> 01:10:28,683
But... Look, forget about me. Please.
1194
01:10:29,266 --> 01:10:30,850
Forget about you?
1195
01:10:30,933 --> 01:10:33,766
I already did for too long.
I can't anymore.
1196
01:10:34,725 --> 01:10:35,975
He's really my father?
1197
01:10:36,058 --> 01:10:37,475
Yes, he is.
1198
01:10:41,600 --> 01:10:43,016
You have no idea.
1199
01:10:43,100 --> 01:10:46,391
-I'm the one who fired the 300 workers.
-I know.
1200
01:10:46,475 --> 01:10:47,433
-Your sons.
-I know.
1201
01:10:47,516 --> 01:10:50,308
-I've been hiding for a year.
-I know everything, Fidel.
1202
01:10:50,391 --> 01:10:51,266
Since when?
1203
01:10:51,350 --> 01:10:52,433
Since the beginning.
1204
01:10:53,475 --> 01:10:54,891
Why didn't you say anything?
1205
01:10:54,975 --> 01:10:57,266
I thought it would put you over the edge.
1206
01:10:57,350 --> 01:11:00,350
You thought?
You shouldn't have thought for me.
1207
01:11:00,433 --> 01:11:03,475
What do you mean?
I saw you jump in front of a bus!
1208
01:11:03,558 --> 01:11:04,933
That gives you no right!
1209
01:11:05,016 --> 01:11:07,391
-Don't talk to me about rights.
-Why?
1210
01:11:07,475 --> 01:11:09,141
Say it. Because I'm a bastard, right?
1211
01:11:09,225 --> 01:11:10,725
No, you're not.
1212
01:11:10,808 --> 01:11:13,391
They made you do what you did.
I'm sure of it.
1213
01:11:13,475 --> 01:11:17,891
You're wrong. I'm the one
who decided how many to fire.
1214
01:11:17,975 --> 01:11:20,433
-Because I loved firing people.
-No!
1215
01:11:20,516 --> 01:11:23,016
You think you did
because they made you believe that.
1216
01:11:24,558 --> 01:11:25,475
How do you know?
1217
01:11:25,558 --> 01:11:27,183
How do I know?
1218
01:11:27,266 --> 01:11:28,683
Because I know.
1219
01:11:30,308 --> 01:11:33,808
When you were born,
I didn't even take you in my arms.
1220
01:11:33,891 --> 01:11:36,475
I closed my eyes and laid you off.
1221
01:11:36,975 --> 01:11:38,516
Just like you laid off all those people.
1222
01:11:38,600 --> 01:11:40,600
You see, we're not so different.
1223
01:11:46,308 --> 01:11:49,725
Excuse me.
We need to go. We're late.
1224
01:11:49,808 --> 01:11:51,641
Yeah. Let's go.
1225
01:11:51,725 --> 01:11:54,766
-He's really my...
-Yes, he is, what can I do?
1226
01:11:55,683 --> 01:11:58,391
-Let's go.
-No, I'm not going.
1227
01:11:58,475 --> 01:12:00,350
-What do you mean?
-I'm not going.
1228
01:12:00,433 --> 01:12:02,433
If you don't go,
the Mommies won't dance.
1229
01:12:02,516 --> 01:12:05,975
You can't ask me
to exhibit myself publicly on TV.
1230
01:12:06,058 --> 01:12:09,308
That's exactly what you need.
1231
01:12:09,391 --> 01:12:12,266
It took me a while to realize,
but that's it.
1232
01:12:12,350 --> 01:12:13,266
What?
1233
01:12:13,350 --> 01:12:16,558
To stop hiding, Fidel.
Accept who you are.
1234
01:12:19,975 --> 01:12:22,850
Everyone will laugh at me.
I'm Stickyman.
1235
01:12:22,933 --> 01:12:24,933
Who cares? Let them laugh.
1236
01:12:25,516 --> 01:12:27,058
You'll have to live with that.
1237
01:12:31,016 --> 01:12:31,891
I can't.
1238
01:12:33,100 --> 01:12:34,058
Look.
1239
01:12:34,141 --> 01:12:36,516
Look at all those women down there.
1240
01:12:36,600 --> 01:12:39,266
Look how excited they are.
You know why?
1241
01:12:39,350 --> 01:12:42,141
They're here because of you.
Because of you.
1242
01:12:42,225 --> 01:12:44,183
You can't leave them
hanging now, Fidel.
1243
01:12:45,058 --> 01:12:46,016
Pride!
1244
01:12:47,600 --> 01:12:49,391
Pride, Fidel.
1245
01:12:49,475 --> 01:12:50,933
Pride!
1246
01:12:51,016 --> 01:12:52,058
Pride, son!
1247
01:12:54,975 --> 01:12:56,016
Pride.
1248
01:13:04,225 --> 01:13:06,766
Good evening, good evening,
good evening!
1249
01:13:06,850 --> 01:13:09,516
Welcome to The Talent Show!
1250
01:13:14,100 --> 01:13:16,641
I talked to her half an hour ago.
They're on their way!
1251
01:13:16,725 --> 01:13:18,433
Stop bullshitting me, Chacho.
1252
01:13:18,516 --> 01:13:19,641
We can move up the tap dancers.
1253
01:13:19,725 --> 01:13:22,891
I don't care what you do,
just do it now. Move it!
1254
01:13:36,016 --> 01:13:39,100
Everybody inside, quickly!
We're late!
1255
01:13:39,183 --> 01:13:40,558
Let's go, let's go!
1256
01:13:41,600 --> 01:13:43,975
-I'm going to kill you bitches!
-Sorry.
1257
01:13:44,058 --> 01:13:46,141
-I almost had a heart attack.
-And we almost had two.
1258
01:13:46,225 --> 01:13:49,058
-It's a miracle we made it.
-I was about to change the schedule!
1259
01:13:50,308 --> 01:13:53,600
-Where is he? The guy who dances with you.
-Look, here he comes.
1260
01:13:55,016 --> 01:13:55,975
Okay. Are you ready?
1261
01:13:56,058 --> 01:13:57,433
Yeah, we changed on the bus.
1262
01:13:57,516 --> 01:13:59,433
Follow me, you're up next.
1263
01:13:59,516 --> 01:14:01,433
-Next?
-Yeah, after the cheerleaders.
1264
01:14:01,516 --> 01:14:03,725
-Wait!
-Come on, hurry up!
1265
01:14:30,933 --> 01:14:32,766
Come on, the taller ones in the back.
1266
01:14:32,850 --> 01:14:35,058
Everybody up there, please.
1267
01:14:35,141 --> 01:14:37,183
Wait, don't let the camera
see you yet.
1268
01:14:37,766 --> 01:14:39,558
-Who are you?
-His father.
1269
01:14:39,641 --> 01:14:41,725
-Yeah.
-Yeah, he's his father.
1270
01:14:41,808 --> 01:14:43,558
Isn't he going on?
1271
01:14:43,641 --> 01:14:46,600
Yes, but they're going to interview
the girls first.
1272
01:14:46,683 --> 01:14:48,975
-Okay.
-Perfect, right there.
1273
01:14:49,058 --> 01:14:50,141
-Here?
-There.
1274
01:14:50,225 --> 01:14:53,308
Girls, give it your all.
I'll be watching in the booth.
1275
01:14:53,391 --> 01:14:55,141
Go on, take them away.
1276
01:14:55,225 --> 01:14:56,183
Who's going on?
1277
01:14:56,266 --> 01:14:57,558
They know what to do, go on.
1278
01:14:57,641 --> 01:14:59,891
-Chacho, I'm all alone.
-Positive attitude!
1279
01:14:59,975 --> 01:15:02,475
Girls, here we go!
Let's do it!
1280
01:15:04,183 --> 01:15:05,808
Yes? Okay.
1281
01:15:06,391 --> 01:15:09,141
Ladies, get ready.
Manel is on his way.
1282
01:15:09,225 --> 01:15:11,183
Oh, God, Manel...
1283
01:15:11,266 --> 01:15:14,308
Stay calm.
Stay calm, don't get nervous.
1284
01:15:14,391 --> 01:15:15,308
Good luck.
1285
01:15:16,725 --> 01:15:18,891
-Are you feeling better?
-Yeah.
1286
01:15:18,975 --> 01:15:20,141
Let's go.
1287
01:15:22,641 --> 01:15:23,516
You can't come.
1288
01:15:23,600 --> 01:15:24,558
-Stay there.
-I'm his father.
1289
01:15:24,641 --> 01:15:25,641
I don't care.
1290
01:15:33,975 --> 01:15:38,350
Congratulations to
the cheerleading squad! Thanks, kids.
1291
01:15:38,433 --> 01:15:42,016
A great performance, but as you know,
you decide at home
1292
01:15:42,100 --> 01:15:44,058
and the verdict is in your hands.
1293
01:15:44,141 --> 01:15:46,641
From Navalcarnero,
we move on to Badalona.
1294
01:15:46,725 --> 01:15:49,391
We're talking about mommies,
the best thing in life.
1295
01:15:49,475 --> 01:15:53,141
But the mommies here with us tonight
are no ordinary mommies.
1296
01:15:53,225 --> 01:15:56,891
They've come to give us all
an example of courage...
1297
01:15:56,975 --> 01:15:58,641
This show sucks.
1298
01:16:00,183 --> 01:16:02,975
We have to wait here
for orders from upstairs.
1299
01:16:05,975 --> 01:16:07,225
I'd make a run for it.
1300
01:16:07,308 --> 01:16:09,058
Yeah, me too, but I can't.
1301
01:16:10,891 --> 01:16:13,641
Maribel, here he comes.
Here he comes!
1302
01:16:13,725 --> 01:16:16,433
...even adversity
or problems in life.
1303
01:16:16,516 --> 01:16:19,266
Nothing can come between them
and their dream.
1304
01:16:19,350 --> 01:16:21,725
Here they are.
Very nervous, I imagine.
1305
01:16:21,808 --> 01:16:24,516
Yes, we are.
And now, even more so.
1306
01:16:25,350 --> 01:16:28,808
Ten women from Badalona.
They are: Mari Ascen,
1307
01:16:28,891 --> 01:16:35,516
Belรฉn, Carol, Cati, Cris, Eli, Malole,
Mรณnica, Uge and Virginia.
1308
01:16:35,600 --> 01:16:37,433
Let's give them a big applause.
1309
01:16:39,891 --> 01:16:41,016
Gorgeous!
1310
01:16:43,891 --> 01:16:47,600
These women are a symbol
of courage and overcoming obstacles.
1311
01:16:47,683 --> 01:16:50,975
They're here to say that you can dance
at any age, right, girls?
1312
01:16:51,058 --> 01:16:54,141
Any age, he says. Ask my kidneys.
1313
01:16:55,975 --> 01:16:58,058
Why do you call yourselves
the Mommies?
1314
01:16:58,141 --> 01:17:00,391
We were taking our kids
to dance class
1315
01:17:00,475 --> 01:17:03,808
and we'd wait outside for them,
until one day we said,
1316
01:17:03,891 --> 01:17:08,266
"Why are we waiting outside
instead of dancing, too?"
1317
01:17:08,350 --> 01:17:09,641
But you don't dance to just anything.
1318
01:17:09,725 --> 01:17:12,516
-No, we do urban dance.
-Urban dance.
1319
01:17:12,600 --> 01:17:15,683
But these wonderful women
are not alone.
1320
01:17:15,766 --> 01:17:19,891
There's a young man with them, Fidel,
who I'm told is one of your sons.
1321
01:17:19,975 --> 01:17:22,141
Yes, he's my son.
1322
01:17:22,850 --> 01:17:26,100
But what really matters here
is the group.
1323
01:17:26,183 --> 01:17:30,350
Of course, what matters is the group,
but also its leader.
1324
01:17:30,433 --> 01:17:33,308
We'll talk about it all
after this commercial break.
1325
01:17:39,433 --> 01:17:43,016
After the break, Manel comes in,
introduces a 45-second video
1326
01:17:43,100 --> 01:17:44,933
and then you go on. All right?
1327
01:17:45,016 --> 01:17:47,683
-By myself?
-Yeah, that's what they told me.
1328
01:17:48,766 --> 01:17:52,558
We're back at The Talent Show.
You've met the Mommies,
1329
01:17:52,641 --> 01:17:55,558
and these wonderful women
have come with a man
1330
01:17:55,641 --> 01:17:59,183
who was an Internet sensation
only one year ago.
1331
01:17:59,266 --> 01:18:01,475
Many of you probably remember him.
1332
01:18:02,725 --> 01:18:04,600
Over the course of human history,
1333
01:18:04,683 --> 01:18:07,766
there have been many cases
of anthropomorphism.
1334
01:18:07,850 --> 01:18:10,683
The Elephant Man, Spiderman,
1335
01:18:10,766 --> 01:18:13,683
the Wolf Man
and the Abominable Snowman.
1336
01:18:13,766 --> 01:18:16,391
They have all filled
pages and pages
1337
01:18:16,475 --> 01:18:19,016
of the history of scientific literature.
1338
01:18:19,100 --> 01:18:22,183
But none of them
caused such a stir last year
1339
01:18:22,266 --> 01:18:25,308
as the incredible Stickyman.
1340
01:18:25,391 --> 01:18:28,933
His romantic attachment to an intern
took social networks by storm.
1341
01:18:29,558 --> 01:18:34,058
The song written in his honor
was a global hit.
1342
01:18:34,141 --> 01:18:39,933
And his incredibly unique case
had all the doctors talking.
1343
01:18:40,016 --> 01:18:41,850
-Who is that?
-The Human Resources bastard!
1344
01:18:41,933 --> 01:18:45,266
But suddenly, he vanished.
He disappeared.
1345
01:18:45,350 --> 01:18:49,933
Tonight, he reappears exclusively
on our program.
1346
01:18:52,600 --> 01:18:56,516
Everyone welcome
Fidel Garcรญa Ruiz, Stickyman!
1347
01:18:58,475 --> 01:19:00,391
Good evening, Fidel. Welcome.
1348
01:19:00,475 --> 01:19:01,933
-Good evening.
-What a surprise!
1349
01:19:02,016 --> 01:19:05,266
Yeah, actually it was a surprise
for me as well.
1350
01:19:05,350 --> 01:19:07,475
You went missing for a whole year!
1351
01:19:08,100 --> 01:19:10,475
Well, yeah, I had to hide
1352
01:19:10,558 --> 01:19:14,266
because I was ashamed of people
knowing me because of this.
1353
01:19:14,350 --> 01:19:17,391
And with the whole mess it caused,
you can imagine.
1354
01:19:17,975 --> 01:19:20,683
But anyway, I'm through hiding.
1355
01:19:20,766 --> 01:19:24,016
I'm here, and I've come tonight
to show my face.
1356
01:19:25,183 --> 01:19:26,808
Even if I get punched out.
1357
01:19:32,141 --> 01:19:33,766
Tell Manel to keep going.
It's okay.
1358
01:19:34,350 --> 01:19:36,850
Okay, Fidel. And why did you decide
to do it tonight?
1359
01:19:37,433 --> 01:19:39,058
-Well, I'm here to dance.
-Yes.
1360
01:19:39,141 --> 01:19:43,058
I might make a fool of myself again,
but at least it's for a good cause.
1361
01:19:43,141 --> 01:19:47,766
Tell me, if you could go back,
even only once in your life,
1362
01:19:47,850 --> 01:19:49,850
would you erase that chapter completely?
1363
01:19:52,183 --> 01:19:56,433
The part I would erase
is having fired those 300 people.
1364
01:19:57,016 --> 01:19:58,266
That's what I would erase.
1365
01:20:02,641 --> 01:20:03,808
And the other thing?
1366
01:20:05,058 --> 01:20:07,975
-That could happen to anybody.
-Well, anybody...
1367
01:20:08,808 --> 01:20:11,433
Yeah, anybody. Well, anybody...
1368
01:20:12,683 --> 01:20:14,641
-Can I say something, Manel?
-Of course.
1369
01:20:19,391 --> 01:20:23,225
Look, these women
have changed my life.
1370
01:20:23,808 --> 01:20:25,350
And not only because
they made me dance,
1371
01:20:25,433 --> 01:20:29,391
but because
they made me realize that I...
1372
01:20:31,266 --> 01:20:33,766
I've been a piece of shit
my whole life.
1373
01:20:33,850 --> 01:20:36,058
Yes, a piece of shit, Manel.
1374
01:20:36,141 --> 01:20:39,725
A piece of shit
capable of doing anything for money.
1375
01:20:41,141 --> 01:20:43,850
It's disgusting,
the things we do for money.
1376
01:20:44,850 --> 01:20:48,850
But these ladies
dance for the sheer pleasure of dancing.
1377
01:20:48,933 --> 01:20:51,600
Because they like it,
they're passionate about it.
1378
01:20:51,683 --> 01:20:55,933
Not money, not fame,
they dance because they don't give a...
1379
01:20:56,016 --> 01:20:58,058
-Because they don't give a heck.
-Yes.
1380
01:20:58,141 --> 01:20:59,266
Not the other thing.
1381
01:20:59,350 --> 01:21:04,308
And that's the biggest victory
a person can have. Really.
1382
01:21:04,391 --> 01:21:08,766
I wanted to be somebody
and I was a nobody.
1383
01:21:09,558 --> 01:21:12,058
And now I know who I want to be.
1384
01:21:13,100 --> 01:21:15,933
I want to be and feel like
just another mommy.
1385
01:21:17,016 --> 01:21:21,100
I hope they feel the same way, and...
1386
01:21:23,391 --> 01:21:25,433
that they accept me in the tribe.
1387
01:21:27,641 --> 01:21:32,850
And now, without further delay,
Fidel and the Mommies!
1388
01:21:48,100 --> 01:21:49,225
There are only four!
1389
01:21:49,308 --> 01:21:51,058
-There were ten!
-Where are they?
1390
01:23:23,141 --> 01:23:25,183
What the fuck is this?
1391
01:23:25,266 --> 01:23:27,850
A talent show
or a hippie grandma sit-in?
1392
01:23:27,933 --> 01:23:31,641
-You want me to stop it?
-Either way, you're fired!
1393
01:23:37,100 --> 01:23:39,266
That's my son! My son.
1394
01:23:40,016 --> 01:23:41,683
Yeah, he's got my eyes.
1395
01:24:57,600 --> 01:25:00,600
I'm so proud of you, son.
What a dancer!
1396
01:25:00,683 --> 01:25:02,225
It's in my blood.
1397
01:25:22,725 --> 01:25:26,558
We're going to have fun
Don't you know it?
1398
01:25:26,641 --> 01:25:28,433
Let's get sticky
1399
01:25:28,516 --> 01:25:30,641
Go with it
1400
01:25:30,725 --> 01:25:31,975
Here we go!
1401
01:25:32,058 --> 01:25:37,266
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
1402
01:25:37,350 --> 01:25:42,308
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
1403
01:25:42,391 --> 01:25:46,350
Get some, you're in danger
Get hooked
1404
01:25:46,933 --> 01:25:49,475
Pretty lady, this is tricky
1405
01:25:49,558 --> 01:25:52,725
We were making love
And things got sticky
1406
01:25:52,808 --> 01:25:55,183
Let's hook up
You and me, no doubt
1407
01:25:55,266 --> 01:25:58,141
I love you so much
I couldn't pull out
1408
01:25:58,225 --> 01:26:00,850
Trapped forever, we're out of luck
1409
01:26:00,933 --> 01:26:03,600
We can't be split
Because we're stuck
1410
01:26:03,683 --> 01:26:09,058
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
1411
01:26:09,141 --> 01:26:14,683
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
1412
01:26:15,183 --> 01:26:17,850
Stick to me, stick to me
1413
01:26:17,933 --> 01:26:19,683
Like corn on the cob
Stuck to my knob
1414
01:26:19,766 --> 01:26:22,766
I need a drink, it's too hot
1415
01:26:22,850 --> 01:26:24,725
Too hot, too hot
1416
01:26:24,808 --> 01:26:27,683
Come to my house
Let's attach
1417
01:26:27,766 --> 01:26:30,058
Belly to belly, we're a match
1418
01:26:30,141 --> 01:26:35,308
Higher, higher, higher, higher
1419
01:26:35,391 --> 01:26:39,141
Lower, lower, lower
1420
01:26:39,225 --> 01:26:40,933
I'm hooked!
1421
01:26:41,016 --> 01:26:43,350
Our bodies joined, forever caught
1422
01:26:43,433 --> 01:26:45,975
Call a priest
Let's tie the knot
1423
01:26:46,058 --> 01:26:48,350
You're so pretty, I can't let go
1424
01:26:48,433 --> 01:26:51,641
I'm Stickyman from head to toe
1425
01:26:51,725 --> 01:26:56,641
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
1426
01:26:57,225 --> 01:27:02,058
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
1427
01:27:02,141 --> 01:27:05,766
Hey, baby
Let's get sticky
1428
01:27:05,850 --> 01:27:07,683
Let's get sticky
1429
01:27:07,766 --> 01:27:09,141
Hey, baby
1430
01:27:09,225 --> 01:27:13,475
Here's comes Sticky
How about a quickie?
1431
01:27:13,558 --> 01:27:19,016
Danger, danger
Danger, danger
1432
01:27:19,100 --> 01:27:21,266
Danger, danger
1433
01:27:21,350 --> 01:27:23,058
Oh, sticky
102346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.