Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,334
- Just the gum.
- Are you sure?
2
00:00:05,336 --> 00:00:07,269
We have a big special
on scissor.
3
00:00:07,271 --> 00:00:08,704
- I got scissors.
- Mmm.
4
00:00:08,706 --> 00:00:10,472
Can you scissor do this?
5
00:00:11,008 --> 00:00:12,841
Yeah, they're scissors.
6
00:00:12,843 --> 00:00:14,543
How about, uh, this?
7
00:00:15,980 --> 00:00:17,846
Not really a banana guy.
8
00:00:17,848 --> 00:00:19,448
But, uh... That's not all.
9
00:00:19,450 --> 00:00:21,717
Say you is hungry
for candy bar,
10
00:00:21,719 --> 00:00:23,585
But not whole candy bar.
11
00:00:23,587 --> 00:00:25,420
Been there.
12
00:00:25,422 --> 00:00:28,557
Hmm? And what goes good
with a candy bar?
13
00:00:28,759 --> 00:00:30,359
Can of pop.
14
00:00:32,429 --> 00:00:33,895
But you ruined your scissors.
15
00:00:33,897 --> 00:00:35,697
Remember banana from before?
16
00:00:35,699 --> 00:00:36,832
Kind of.
17
00:00:38,736 --> 00:00:40,035
- Still sharp.
- Mmm.
18
00:00:40,037 --> 00:00:42,471
- I'll take 'em.
- Okay.
19
00:00:44,975 --> 00:00:46,908
- What you doing?
- Selling scissor.
20
00:00:46,910 --> 00:00:48,510
That's, uh, six pair today.
21
00:00:48,512 --> 00:00:51,513
Why so many half banana,
candy bar and the pop can?
22
00:00:51,515 --> 00:00:54,082
This is a $20
extension cord.
23
00:00:55,653 --> 00:00:59,554
What? Have to spend money
to make money.
24
00:01:29,853 --> 00:01:31,353
Okay, guys.
25
00:01:31,355 --> 00:01:33,522
I think we hit the wall.
Let's call it.
26
00:01:33,524 --> 00:01:34,923
Good. I had to pee an hour ago.
27
00:01:34,925 --> 00:01:36,859
Why didn't you just go?
28
00:01:36,860 --> 00:01:38,794
Good one, Jung.
Why don't I just hand you my job?
29
00:01:38,796 --> 00:01:41,029
- Who wants to grab a drink?
- I'm down. Let's do it.
30
00:01:41,031 --> 00:01:43,365
That's a great idea.
See you guys tomorrow.
31
00:01:43,367 --> 00:01:45,584
And I just ordered pizza.
32
00:01:45,585 --> 00:01:47,802
If I'm not home, you know
weird Jerry from down the hall is gonna swipe it.
33
00:01:47,805 --> 00:01:49,071
- Yeah.
- Peace!
34
00:01:49,073 --> 00:01:51,573
Well, guess,
I should head out, too.
35
00:01:51,575 --> 00:01:52,641
Yeah.
36
00:01:53,711 --> 00:01:55,544
- Unless...
- What?
37
00:01:55,546 --> 00:01:59,081
There's no reason we can't
go out for drinks as... Buds.
38
00:01:59,083 --> 00:02:00,582
Co-workers grabbing
a drink, right?
39
00:02:00,584 --> 00:02:02,117
Yeah. That's a thing people do.
40
00:02:02,119 --> 00:02:04,503
- Tap room?
- Sure.
41
00:02:04,504 --> 00:02:06,888
It screams after-work
drinks with buds, or a bud.
42
00:02:10,861 --> 00:02:13,028
I going to sleep. Good night.
43
00:02:13,030 --> 00:02:16,331
Yobo, having problem
with the internet.
44
00:02:16,333 --> 00:02:18,467
Ah, just wiggle cable.
Good night.
45
00:02:18,469 --> 00:02:21,069
But I'm in middle of drama,
Romance Byeonhosa,
46
00:02:21,071 --> 00:02:24,106
And Boyoung
just find out that her sister's sleeping with her boss,
47
00:02:24,108 --> 00:02:26,675
Who is also her
half-brother's daddy.
48
00:02:27,044 --> 00:02:28,410
- Su-ram?
- Yeah.
49
00:02:28,412 --> 00:02:29,811
She gonna get pregnancy.
50
00:02:29,813 --> 00:02:31,847
Okay. Uh, maybe reset modem?
51
00:02:31,849 --> 00:02:32,914
I try that.
52
00:02:32,916 --> 00:02:35,584
- You stand on table?
- Yeah, three time already.
53
00:02:35,586 --> 00:02:36,752
Oh, yobo,
54
00:02:37,588 --> 00:02:39,855
We have to get new internet.
55
00:02:39,857 --> 00:02:42,657
We already spend almost $40.
56
00:02:42,659 --> 00:02:46,061
You know how long
it take Mrs. Lee to watch a half-hour show?
57
00:02:46,063 --> 00:02:47,863
Half hour. Sometime less.
58
00:02:47,865 --> 00:02:50,732
Because she not waiting
for spinning beach ball.
59
00:02:50,734 --> 00:02:54,002
Yobo, season finale
is on Sunday.
60
00:02:54,004 --> 00:02:56,738
Okay, okay.
Tomorrow we upgrade.
61
00:02:56,740 --> 00:02:58,573
Oh, thank you.
62
00:02:58,575 --> 00:03:00,976
- You coming to bed?
- Just have to check email.
63
00:03:13,991 --> 00:03:15,991
And those were
all my lunches this week.
64
00:03:15,993 --> 00:03:18,460
- Good variety.
- And value.
65
00:03:18,796 --> 00:03:21,563
So, how's life?
66
00:03:21,565 --> 00:03:24,699
Good. Work's been busy,
but you were there.
67
00:03:26,870 --> 00:03:28,003
Shanns?
68
00:03:28,572 --> 00:03:29,538
Katie?
69
00:03:29,540 --> 00:03:31,473
Oh, my god.
70
00:03:31,475 --> 00:03:32,607
It's been forever!
71
00:03:32,609 --> 00:03:34,176
I thought you were
in Hali-fornia.
72
00:03:34,178 --> 00:03:35,877
- Halifax.
- Okay.
73
00:03:35,879 --> 00:03:37,112
I just moved back.
74
00:03:37,114 --> 00:03:39,481
You look Shan-tastic.
75
00:03:39,483 --> 00:03:42,451
Is your skin even real?
It's like Westworld perfect.
76
00:03:42,453 --> 00:03:44,019
Aw, Katie-Kates. You, too.
77
00:03:44,021 --> 00:03:47,088
So, Andrea told me you were
dating a handsome young man.
78
00:03:47,090 --> 00:03:49,024
I can see that she was right.
79
00:03:49,026 --> 00:03:50,459
Uh, no.
80
00:03:50,460 --> 00:03:51,893
Well, yes to the handsome,
no to the rest.
81
00:03:51,895 --> 00:03:54,629
Oh. Get out of my mouth, foot.
82
00:03:54,631 --> 00:03:56,665
No, I am dating someone,
but this is Jung.
83
00:03:56,667 --> 00:03:58,567
He's my muchacho from work.
84
00:03:58,569 --> 00:04:00,735
Or you might call him
my work-chacho.
85
00:04:00,737 --> 00:04:02,587
Oh, neat.
86
00:04:02,588 --> 00:04:04,438
Jung, this is Katie.
We were roomies at uni.
87
00:04:04,441 --> 00:04:06,758
- It's nice to meet you.
- Hi.
88
00:04:06,759 --> 00:04:09,076
And I guess the last time
I saw you, it was when I was here on business.
89
00:04:09,079 --> 00:04:10,645
- Oh.
- Do you remember?
90
00:04:10,647 --> 00:04:11,646
Oh, my god.
91
00:04:11,648 --> 00:04:13,148
"The streetcar screamer."
92
00:04:15,168 --> 00:04:17,185
Okay. We were coming home
from a dinner thing on the streetcar, and...
93
00:04:17,187 --> 00:04:19,054
- Someone was screaming?
- not someone.
94
00:04:19,056 --> 00:04:20,856
Shannon.
95
00:04:20,857 --> 00:04:22,657
- What was she screaming?
- "streetcar screamer!"
96
00:04:22,659 --> 00:04:24,559
okay, uh...
97
00:04:24,561 --> 00:04:26,027
Maybe I should let
you guys catch up.
98
00:04:26,029 --> 00:04:28,764
Oh, don't be a baby.
99
00:04:28,765 --> 00:04:31,500
We can share Shannon
for one night, right, Mr. Work-chacho?
100
00:04:31,502 --> 00:04:33,869
Okay, tell me
all about yourself.
101
00:04:38,742 --> 00:04:40,208
Oh, hi, Janet.
102
00:04:40,210 --> 00:04:42,210
Just in time for lunch.
103
00:04:42,212 --> 00:04:43,845
Oh, but I was just...
104
00:04:43,846 --> 00:04:45,606
Also, there is bible
with reading for Sunday.
105
00:04:46,517 --> 00:04:47,616
What reading?
106
00:04:47,618 --> 00:04:50,269
At church. On Sunday.
107
00:04:50,270 --> 00:04:52,921
You promise to come
after last time you don't come because you is hangover.
108
00:04:52,923 --> 00:04:55,724
- I don't remember that.
- Because you is hangover.
109
00:04:56,827 --> 00:04:58,760
Why do they even
still do readings?
110
00:04:58,762 --> 00:05:01,229
It just makes it longer
and the sermon is already boring enough.
111
00:05:01,231 --> 00:05:03,431
- Hi, Janet.
- Pastor Nina.
112
00:05:03,901 --> 00:05:05,500
Hey.
113
00:05:05,502 --> 00:05:07,602
Look, if you don't feel
comfortable doing the reading,
114
00:05:07,604 --> 00:05:09,571
We can always ask someone else.
115
00:05:09,907 --> 00:05:11,640
No, of course I do.
116
00:05:11,642 --> 00:05:14,042
- Unless someone else
wants to do it more. - Nope.
117
00:05:14,044 --> 00:05:15,176
I will be there.
118
00:05:15,178 --> 00:05:17,345
Oh, I'm glad.
119
00:05:17,346 --> 00:05:19,513
The only young people
I can get up there are babies being baptized,
120
00:05:19,516 --> 00:05:21,049
And they put up
a real fight sometimes.
121
00:05:21,051 --> 00:05:22,717
Okay, everybody, sit.
122
00:05:22,719 --> 00:05:24,853
- I was really just dropping by.
- Me, too.
123
00:05:26,990 --> 00:05:28,957
Okay.
124
00:05:28,959 --> 00:05:31,993
So, who want to say grace?
125
00:05:31,995 --> 00:05:33,194
Hmm?
126
00:05:33,196 --> 00:05:34,763
Why are you looking at me?
127
00:05:35,966 --> 00:05:37,632
I'm kidding.
128
00:05:38,168 --> 00:05:40,068
You are so right.
129
00:05:40,070 --> 00:05:43,138
Yeah, no, you're cuter. You are.
130
00:05:43,140 --> 00:05:45,740
No, you are.
131
00:05:45,742 --> 00:05:48,276
Okay, I should go.
I just ran into an old friend.
132
00:05:48,278 --> 00:05:51,112
Okay, you hang up.
You hang up.
133
00:05:51,114 --> 00:05:52,881
No, you... Hello?
134
00:05:53,584 --> 00:05:55,550
Okay. She hung up.
135
00:05:55,552 --> 00:05:57,218
Where is your old friend
you run into?
136
00:05:57,220 --> 00:06:00,789
Oh. Sorry for the call.
My sister is so needy.
137
00:06:00,791 --> 00:06:03,091
It's like we're facetiming
every minute we're not together.
138
00:06:03,093 --> 00:06:05,493
Sound sad. And expensive.
139
00:06:05,495 --> 00:06:07,596
Oh, I would never pay for that.
I'm on Wi-Fi.
140
00:06:07,598 --> 00:06:09,882
You using my Wi-Fi?
141
00:06:09,883 --> 00:06:12,167
- No. I'm a member
at the crash-fit next door. - Yeah?
142
00:06:12,169 --> 00:06:14,836
Oh, Mr. Kim,
you have no idea the speed.
143
00:06:14,838 --> 00:06:16,972
My live stream viewers
have tripled to three
144
00:06:16,974 --> 00:06:20,141
Ever since getting access
to my tanning tutorials.
145
00:06:20,143 --> 00:06:21,943
It say you need password.
146
00:06:21,945 --> 00:06:23,645
Which is free for members.
147
00:06:23,647 --> 00:06:26,014
Hint, hint.
Someone could use a workout, buddy.
148
00:06:26,016 --> 00:06:29,684
Hint, hint. And a live-stream
cameraman. Hint, hint.
149
00:06:30,187 --> 00:06:32,787
I will never work out with you.
150
00:06:32,789 --> 00:06:34,856
Not subtle, but I get the hint.
151
00:06:40,263 --> 00:06:41,930
Take care, guys.
152
00:06:43,000 --> 00:06:44,867
Hello, Daniel.
153
00:06:44,868 --> 00:06:46,735
Mr. K! Are you here
for the 1:30 hot squats?
154
00:06:46,737 --> 00:06:50,171
Oh, no. Just, uh, visit
neighbor-style, huh?
155
00:06:50,173 --> 00:06:51,673
Here, for you.
156
00:06:52,142 --> 00:06:54,042
Some cans of tomatoes.
157
00:06:54,044 --> 00:06:55,644
Thanks.
158
00:06:55,646 --> 00:06:57,245
The possibilities are endless.
159
00:06:57,247 --> 00:07:00,215
Yeah. From my store
to you business, huh?
160
00:07:00,217 --> 00:07:02,050
Free. No catch.
161
00:07:02,052 --> 00:07:03,618
Cool. And just so you know,
162
00:07:03,620 --> 00:07:06,721
My offer still stands
if you ever want to work out.
163
00:07:06,723 --> 00:07:08,523
With the neighborhood
discount, of course.
164
00:07:08,525 --> 00:07:10,258
Yeah! Could be fun, huh?
165
00:07:10,260 --> 00:07:13,595
Jump on a thing,
shake a rope, fall off a ball.
166
00:07:13,597 --> 00:07:15,930
Let me grab you a form,
and you could think about it.
167
00:07:15,932 --> 00:07:17,232
Very generous, Daniel, huh?
168
00:07:17,234 --> 00:07:20,902
Almost as nice as me
bringing you a tomato can.
169
00:07:28,779 --> 00:07:30,011
So...
170
00:07:32,115 --> 00:07:35,283
Our monthly fee is $80,
but I could charge you $45,
171
00:07:35,285 --> 00:07:37,786
Which doesn't include
a 13% HST.
172
00:07:37,788 --> 00:07:39,988
So, the total would be
around $50 a month,
173
00:07:39,990 --> 00:07:43,191
Or you could pay all at once,
$500 for 12 months.
174
00:07:43,193 --> 00:07:44,859
It's $100 savings.
175
00:07:46,063 --> 00:07:47,162
You good?
176
00:07:47,164 --> 00:07:48,930
Just, uh, think about.
177
00:07:48,932 --> 00:07:51,733
Okay. Well, if you have any
questions, I'm here 24/7, 365.
178
00:07:51,735 --> 00:07:53,218
Shh.
179
00:07:53,219 --> 00:07:54,702
- Same deal goes for Mrs...
- Shh.
180
00:07:54,705 --> 00:07:56,171
- Hey, you forgot the...
- Shh!
181
00:07:59,776 --> 00:08:00,942
Hey.
182
00:08:00,944 --> 00:08:03,328
So, last night was fun.
183
00:08:03,329 --> 00:08:05,713
Yeah! Sorry about Katie.
She's great, but she can be a blabber.
184
00:08:05,716 --> 00:08:07,549
Remind you of anyone? Guilty!
185
00:08:07,551 --> 00:08:09,150
So, what's up?
186
00:08:09,152 --> 00:08:11,720
Well, I was, a,
just dropping by,
187
00:08:11,722 --> 00:08:15,290
And b, seeing if maybe you
would give me Katie's number?
188
00:08:15,292 --> 00:08:17,992
Oh. To... Call her?
189
00:08:18,328 --> 00:08:20,595
Mmm-hmm. Hmm.
190
00:08:20,596 --> 00:08:22,863
I cannot think of a reason
that's not a great idea.
191
00:08:23,333 --> 00:08:25,317
- You okay?
- Yeah, yeah.
192
00:08:25,318 --> 00:08:27,302
I'm just trying to remember
Katie's rules for wingmanning.
193
00:08:27,304 --> 00:08:29,554
It was definitely an acronym,
194
00:08:29,555 --> 00:08:31,805
Something about it
being awkward if it's a mutual friend but, meh.
195
00:08:31,808 --> 00:08:34,326
- I bet it's fine.
- Or maybe it's not cool?
196
00:08:34,327 --> 00:08:36,887
The only thing
not cool about this is that it hasn't happened yet.
197
00:08:37,280 --> 00:08:38,830
Great.
198
00:08:38,831 --> 00:08:40,381
So, what do you think you guys
are going to get up to?
199
00:08:40,383 --> 00:08:41,850
Maybe lunch or coffee.
200
00:08:41,852 --> 00:08:43,918
Cute. Maybe lunch and coffee.
201
00:08:43,920 --> 00:08:45,620
That way she'll know
you're serious.
202
00:08:45,622 --> 00:08:48,022
Not that you need to be.
Are you? Don't answer.
203
00:08:49,092 --> 00:08:51,059
Okay. Deets delivered.
204
00:08:51,061 --> 00:08:52,293
- Thanks.
- No probbies.
205
00:08:52,295 --> 00:08:54,095
Gonna get you some.
206
00:08:55,198 --> 00:08:56,631
Okay.
207
00:09:00,904 --> 00:09:02,403
Oh. Hey.
208
00:09:02,405 --> 00:09:03,772
- Hey.
- Hi.
209
00:09:03,774 --> 00:09:05,607
We missed you today in ceramics.
210
00:09:05,609 --> 00:09:07,909
Yeah. Went to see the new film
by Gretchen oh.
211
00:09:07,911 --> 00:09:10,111
Oh. I thought you said you had
a dentist appointment?
212
00:09:10,113 --> 00:09:14,215
Yeah. And I was, like,
"whatever, dentist. Make it quick."
213
00:09:15,018 --> 00:09:16,785
They barely even froze me.
214
00:09:16,787 --> 00:09:19,053
Oh, I hope you don't mind.
We were looking at that.
215
00:09:19,055 --> 00:09:22,290
Oh. It's just a helmet,
but, yeah, it's pretty cool.
216
00:09:22,292 --> 00:09:23,892
No, your bible.
217
00:09:24,227 --> 00:09:26,094
Oh, that.
218
00:09:26,096 --> 00:09:29,230
Ah, yeah, it's my mom's.
Forgot it was even there.
219
00:09:29,232 --> 00:09:31,833
So are you, like,
super-religious?
220
00:09:31,835 --> 00:09:34,702
No, I'm not super... Anything.
221
00:09:34,704 --> 00:09:37,238
Except hanging out
and startin' trouble.
222
00:09:37,240 --> 00:09:38,840
Janet's doing a reading
this Sunday.
223
00:09:38,842 --> 00:09:40,742
To keep my parents off my back.
224
00:09:40,744 --> 00:09:43,144
They're into the church scene.
It's a Korean thing.
225
00:09:43,146 --> 00:09:44,679
So do you wear a robe?
226
00:09:44,681 --> 00:09:46,281
I wear what I want.
227
00:09:46,283 --> 00:09:47,882
I, uh, saw your bookmark.
228
00:09:47,884 --> 00:09:50,819
There's some pretty misogynist
stuff in there, you know?
229
00:09:50,821 --> 00:09:54,088
Like, "submit to your husband"
and "women should be silent."
230
00:09:54,090 --> 00:09:55,156
Classic.
231
00:09:55,859 --> 00:09:58,359
I mean, no thanks, history.
232
00:09:58,361 --> 00:10:01,796
Well, I know on the surface
it's a touch "Ra-Ra, no girls allowed," but...
233
00:10:01,798 --> 00:10:04,766
It's not Janet's fault.
She's a victim of the patriarchy.
234
00:10:04,768 --> 00:10:06,167
Who even invited you over?
235
00:10:07,370 --> 00:10:09,771
Sorry! I'm just
getting so riled up.
236
00:10:09,773 --> 00:10:13,375
But you're still reading it.
237
00:10:13,376 --> 00:10:16,978
Yeah. But only to point out
all the faults with this chauvinistic BS.
238
00:10:16,980 --> 00:10:21,382
Come Sunday, the whole
congregation's gonna get a real earful from the book of Janet.
239
00:10:21,384 --> 00:10:23,184
Amen, sister.
240
00:10:23,186 --> 00:10:25,920
Or does that still
lean in the wrong direction?
241
00:10:27,958 --> 00:10:29,123
Hey, gorgeous.
242
00:10:29,125 --> 00:10:31,159
Katie! What's goin' on?
243
00:10:31,160 --> 00:10:33,194
Just so great
to see you last night. I just thought I'd pop by.
244
00:10:33,196 --> 00:10:36,965
Cool. I get it.
So where are you guys going?
245
00:10:36,967 --> 00:10:38,417
What?
246
00:10:38,418 --> 00:10:39,868
You and Jung.
He asked me for your number.
247
00:10:39,870 --> 00:10:41,369
He called you, didn't he?
248
00:10:41,371 --> 00:10:42,537
No.
249
00:10:42,539 --> 00:10:45,373
Oh. Coolio. Well...
250
00:10:45,375 --> 00:10:49,010
So, wait, when Jung
asked for my number, did he seem interested?
251
00:10:49,012 --> 00:10:50,845
Hard to tell.
He's kind of a closed book.
252
00:10:50,847 --> 00:10:52,947
I'm always like,
"what is going on in that noggin, mister?"
253
00:10:52,949 --> 00:10:55,667
But he asked for my number?
254
00:10:55,668 --> 00:10:58,388
He did. So, I guess
we got a little nugget from that noggin after all.
255
00:10:59,522 --> 00:11:01,522
Katie! What brings you to handy?
256
00:11:01,524 --> 00:11:03,191
Oh, she just came by to see me.
257
00:11:03,193 --> 00:11:04,859
Oh, cool.
258
00:11:04,861 --> 00:11:06,611
So, you wanna grab lunch?
259
00:11:06,612 --> 00:11:08,362
Oh, I would love to,
but I can't. Got a meeting.
260
00:11:08,365 --> 00:11:11,165
Oh. Anyone else?
261
00:11:11,501 --> 00:11:13,101
I'd be up for it.
262
00:11:13,103 --> 00:11:15,220
If that's okay?
263
00:11:15,221 --> 00:11:17,338
Sh-yeah. But you
only get one hour, mister. Not a minute more.
264
00:11:17,340 --> 00:11:18,373
Or you're grounded.
265
00:11:19,476 --> 00:11:21,509
Great. We'll make plans soon.
266
00:11:21,511 --> 00:11:23,211
We better. Or you're grounded.
267
00:11:24,781 --> 00:11:27,115
Have a margarita for me.
268
00:11:27,116 --> 00:11:29,450
Not really. I'd have
to write myself up. I'm on the job here.
269
00:11:29,452 --> 00:11:32,186
Unless drinking margaritas
was your job.
270
00:11:32,188 --> 00:11:33,421
Like my aunt.
271
00:11:33,423 --> 00:11:35,056
Who are we talking to?
272
00:11:38,428 --> 00:11:39,861
Looking good.
273
00:11:39,863 --> 00:11:41,896
Ah, just a normal church-style.
274
00:11:41,898 --> 00:11:44,933
Oh, yeah. You look nice, too,
but come, see!
275
00:11:44,935 --> 00:11:46,334
Yobo, you get upgrade?
276
00:11:46,336 --> 00:11:48,236
Just for you, hmm?
277
00:11:48,238 --> 00:11:50,305
Happy umma, happy home-a.
278
00:11:50,307 --> 00:11:51,539
And look. See?
279
00:11:51,541 --> 00:11:56,077
You can watch two,
three, four show,
280
00:11:56,079 --> 00:11:58,579
All at same time
and still very fast!
281
00:11:58,581 --> 00:12:00,348
But why we want to do that?
282
00:12:00,350 --> 00:12:03,017
Oh, we don't. But we can, huh?
283
00:12:03,286 --> 00:12:04,719
Just imagine.
284
00:12:04,721 --> 00:12:09,190
Romance Byeonhosa
finale tonight with no spinning beach ball.
285
00:12:09,192 --> 00:12:10,525
Oh, thank you, god.
286
00:12:10,527 --> 00:12:11,926
Thank you me.
287
00:12:11,928 --> 00:12:13,861
I'm invite Mrs. Lee
and Mrs. Bang.
288
00:12:13,863 --> 00:12:16,264
And I watch a video of a monkey
riding pig again.
289
00:12:16,266 --> 00:12:17,332
Okay. Bye.
290
00:12:17,334 --> 00:12:18,566
Okay. Have a fun time.
291
00:12:21,938 --> 00:12:23,037
No.
292
00:12:23,540 --> 00:12:25,840
No. No!
293
00:12:29,145 --> 00:12:30,945
All right, guys.
I'll see you in there.
294
00:12:32,048 --> 00:12:35,183
Mr. K! Hey, are you finally
ready to get crashed?
295
00:12:35,185 --> 00:12:38,453
Uh, no. Just drop by,
every day-style.
296
00:12:38,455 --> 00:12:40,021
Ah, can you give me a second?
297
00:12:40,023 --> 00:12:41,089
Oh.
298
00:12:41,091 --> 00:12:42,541
Oh, thanks.
299
00:12:42,542 --> 00:12:43,992
Uh, can I get
a five-class pass, please.
300
00:12:43,994 --> 00:12:46,494
Oh, for sure.
And here is the Wi-Fi code.
301
00:12:46,496 --> 00:12:48,529
- Oh, I got it already.
- Oh, we changed it.
302
00:12:48,531 --> 00:12:50,231
Keeps people from stealing it.
303
00:12:50,467 --> 00:12:51,899
Thanks.
304
00:12:51,901 --> 00:12:53,968
Some people, huh?
305
00:12:53,970 --> 00:12:56,604
- I know.
- I think someone try to steal my Wi-Fi, too.
306
00:12:56,606 --> 00:12:58,206
Oh, you gotta
change the password.
307
00:12:58,208 --> 00:13:00,408
You know, something personal,
easy to remember.
308
00:13:00,410 --> 00:13:02,143
Yeah.
309
00:13:02,145 --> 00:13:04,012
You know, Daniel,
we is neighbor,
310
00:13:04,014 --> 00:13:06,581
But, uh, don't really
know each other, huh?
311
00:13:06,583 --> 00:13:08,583
Never just talk.
312
00:13:08,585 --> 00:13:11,552
Bonding time.
Loving it, doing it.
313
00:13:11,554 --> 00:13:14,455
So, I've always had
a issue with alcohol.
314
00:13:14,457 --> 00:13:16,190
You know, didn't really
hit rock bottom...
315
00:13:16,192 --> 00:13:18,026
Whoa, too fast, huh?
316
00:13:18,028 --> 00:13:20,862
Start from start, like, um...
317
00:13:20,864 --> 00:13:22,563
What's you mommy
real last name?
318
00:13:22,565 --> 00:13:25,500
Oh, uh, smith.
What about your mom?
319
00:13:25,502 --> 00:13:27,502
- Also smith.
- Really?
320
00:13:27,504 --> 00:13:29,070
Uh... Oh, I know.
321
00:13:29,072 --> 00:13:31,606
What's the name
of you first teacher?
322
00:13:31,608 --> 00:13:34,208
Wow! You are thorough.
323
00:13:34,210 --> 00:13:36,077
It was Mr. Koslowski.
324
00:13:36,079 --> 00:13:37,879
I remember being pretty shy--
325
00:13:37,881 --> 00:13:40,481
How you spell cow-cow-ski?
326
00:13:41,084 --> 00:13:42,617
K-o...
327
00:13:42,619 --> 00:13:45,386
- Daniel. Mr. Kim!
- Hey.
328
00:13:45,388 --> 00:13:47,939
Are you joining? Hint-hint.
329
00:13:47,940 --> 00:13:50,491
Okay, let's finish this later.
I got a "plank you very much" class in five.
330
00:13:50,493 --> 00:13:51,993
Okay. Sound good.
331
00:13:51,995 --> 00:13:53,661
- Plank you very much.
- Oh.
332
00:14:04,307 --> 00:14:05,873
- Hi, Mrs. Lee.
- Janet.
333
00:14:05,875 --> 00:14:08,609
I hear you're doing
reading today. So wonderful.
334
00:14:08,611 --> 00:14:10,078
It's no big deal.
335
00:14:10,080 --> 00:14:11,879
You make your umma so proud.
336
00:14:11,881 --> 00:14:14,115
Wow. Tall in here.
337
00:14:14,117 --> 00:14:15,416
Oh, my god.
338
00:14:15,418 --> 00:14:16,617
Let's sit, huh?
339
00:14:16,619 --> 00:14:18,252
Okay, just gotta say hi
to Gerald first.
340
00:14:18,254 --> 00:14:19,887
Just hurry.
341
00:14:19,889 --> 00:14:21,956
Hey. What are you guys
doing here?
342
00:14:21,958 --> 00:14:24,192
- Moral support.
- What you're doing is so brave.
343
00:14:24,194 --> 00:14:26,994
Yeah, but it's kind of boring
if you haven't read the book.
344
00:14:26,996 --> 00:14:31,299
Why don't you guys grab brunch
and I'll swing by after I've bruised up "the man."
345
00:14:31,301 --> 00:14:35,236
No, no. Hate speech and misogyny
need to be stamped out.
346
00:14:35,238 --> 00:14:36,370
We're here for you.
347
00:14:36,372 --> 00:14:37,572
Janet!
348
00:14:37,574 --> 00:14:41,375
Mrs. Yoo is here all way from
Mississauga to see you.
349
00:14:43,513 --> 00:14:45,012
Okay.
350
00:14:45,548 --> 00:14:47,415
It's stamping time.
351
00:14:47,417 --> 00:14:48,483
Uh-huh.
352
00:14:49,052 --> 00:14:50,218
Here.
353
00:14:50,220 --> 00:14:55,690
Thank you for letting me know
because I didn't even know I was missing my keys.
354
00:14:55,692 --> 00:14:59,293
Yeah. Oh, here you go.
355
00:14:59,295 --> 00:15:01,696
Aren't these the keys
to your cash register?
356
00:15:01,698 --> 00:15:03,564
Okay. Thank you.
357
00:15:03,566 --> 00:15:05,967
Yeah. I doing crash-fit sometime
358
00:15:05,969 --> 00:15:07,635
And I know Daniel
change password,
359
00:15:07,637 --> 00:15:09,070
And, of course, he give to me,
360
00:15:09,072 --> 00:15:11,305
But, uh, I forget. Crazy.
361
00:15:11,307 --> 00:15:14,275
Can you, uh, remind?
362
00:15:15,245 --> 00:15:17,211
Oh, dear.
363
00:15:17,213 --> 00:15:20,515
This is a real
Enrique's choice situation.
364
00:15:20,517 --> 00:15:22,116
Maybe you should ask Daniel?
365
00:15:22,118 --> 00:15:25,219
Uh, but's he's so busy,
366
00:15:25,220 --> 00:15:28,321
And I think, uh,
maybe I can ask you because we's so good...
367
00:15:30,560 --> 00:15:31,959
Friend.
368
00:15:31,961 --> 00:15:34,195
Oh, my gee.
369
00:15:34,197 --> 00:15:35,997
You said it.
370
00:15:35,999 --> 00:15:37,665
Mr. Kim, do you know how long
I've been waiting for you--
371
00:15:37,667 --> 00:15:39,434
Yeah. Okay. What's the password?
372
00:15:39,435 --> 00:15:41,202
Mr. Kim, would a true friend
ask another true friend
373
00:15:41,204 --> 00:15:44,105
To betray his
fitness Wi-Fi community?
374
00:15:44,507 --> 00:15:45,673
Yes.
375
00:15:45,675 --> 00:15:48,075
Maybe... For my best friend.
376
00:15:48,077 --> 00:15:49,310
Just a regular friend.
377
00:15:49,312 --> 00:15:51,379
Okay, it's
bubblesthecatkoslowsky.
378
00:15:51,381 --> 00:15:55,016
Enrique, are you coming,
'cause I got three standbys...
379
00:15:55,018 --> 00:15:58,219
I gave Mr. Kim
the crash-fit Wi-Fi.
380
00:15:58,221 --> 00:16:02,223
Oh! It's like a 20-pound
kettle bell has been lifted off my back.
381
00:16:02,225 --> 00:16:05,993
What? No! I just
testing him, and he fail.
382
00:16:05,995 --> 00:16:07,528
You were stealing my Wi-Fi?
383
00:16:07,530 --> 00:16:11,432
Well, remember time you
use my hose to wash your car?
384
00:16:11,434 --> 00:16:13,084
Same, same.
385
00:16:13,085 --> 00:16:14,735
Mr. K, I thought we were getting
to know each other.
386
00:16:14,737 --> 00:16:17,522
Okay, okay.
387
00:16:17,523 --> 00:16:20,308
Tell you what, you can use
my garden hose anytime you want,
388
00:16:20,310 --> 00:16:21,709
Even every day.
389
00:16:21,711 --> 00:16:24,062
Don't have to ask.
390
00:16:24,063 --> 00:16:26,414
I have a better idea.
You can have the Wi-Fi password.
391
00:16:26,416 --> 00:16:28,516
Thank you. Ah...
392
00:16:28,518 --> 00:16:30,318
Take any energy bar you like.
393
00:16:30,320 --> 00:16:32,520
If you buy
a crash-fit membership.
394
00:16:35,158 --> 00:16:39,060
Okay, well, I guess, uh,
with neighbor discount,
395
00:16:39,062 --> 00:16:42,330
It's still cheaper
than rip-off cable company.
396
00:16:42,332 --> 00:16:46,067
All right. I will put you
on the list for the 6:00 A.M. Quad crush.
397
00:16:46,469 --> 00:16:48,803
Let's go, Enrique.
398
00:16:48,805 --> 00:16:52,440
And our scripture today
will be read by Janet Kim.
399
00:16:52,742 --> 00:16:54,375
Whoo! Whoo-hoo!
400
00:16:54,377 --> 00:16:55,776
You! Yeah!
401
00:16:55,778 --> 00:16:57,345
Give 'em hell, Janet!
402
00:16:57,347 --> 00:16:58,546
Whoo!
403
00:17:04,320 --> 00:17:07,555
"A woman should be quiet,
in full submission.
404
00:17:07,557 --> 00:17:11,993
Do not permit a woman
to teach or assume authority over a man..."
405
00:17:13,630 --> 00:17:15,096
Um...
406
00:17:16,432 --> 00:17:19,433
Hi, I'm Janet,
407
00:17:19,435 --> 00:17:22,737
And, uh, personally,
408
00:17:22,739 --> 00:17:27,341
I'm kind of
disappointed that, um,
409
00:17:27,343 --> 00:17:32,313
In this day and age,
our church would try to silence the voice of women.
410
00:17:32,315 --> 00:17:33,481
- Janet...
- No.
411
00:17:33,483 --> 00:17:35,383
I will not be silenced.
412
00:17:35,385 --> 00:17:39,553
Women have fought too long
and too hard, but no more.
413
00:17:39,555 --> 00:17:41,889
Yeah, sister!
414
00:17:41,890 --> 00:17:44,224
And while I agree,
that's not today's reading.
415
00:17:44,227 --> 00:17:45,359
Oh.
416
00:17:49,332 --> 00:17:52,199
- "Season your grain with salt."
- no. Sorry.
417
00:17:54,537 --> 00:17:56,070
This one.
418
00:17:57,173 --> 00:17:59,240
"Love is patient, love is kind."
419
00:17:59,242 --> 00:18:02,743
It is not self-seeking,
it is not easily angered,
420
00:18:02,745 --> 00:18:05,613
"It keeps no record of wrongs."
421
00:18:07,317 --> 00:18:10,551
Really want to
emphasize that last one.
422
00:18:13,056 --> 00:18:15,523
So I put the corporate rentals
in this part of the spreadsheet,
423
00:18:15,525 --> 00:18:18,225
And the other rentals
are under this tab.
424
00:18:18,227 --> 00:18:20,695
- Sorry, what?
- And this is a blank column I can't delete.
425
00:18:20,697 --> 00:18:23,497
Oh, and the number
of damaged returns went up.
426
00:18:23,499 --> 00:18:25,800
Uh, fantastic. Good work.
427
00:18:25,802 --> 00:18:27,335
Not really.
428
00:18:27,337 --> 00:18:29,203
You know what?
I can't work like this.
429
00:18:29,205 --> 00:18:30,738
I agree. I'm way too clammy.
430
00:18:30,740 --> 00:18:32,406
Jung, can I see you
for a moment?
431
00:18:32,408 --> 00:18:33,541
Yeah. Sure.
432
00:18:34,377 --> 00:18:36,377
What's up?
433
00:18:36,378 --> 00:18:38,378
We're trying to get a handle on
year-end and you're distracting everyone in here.
434
00:18:38,381 --> 00:18:41,466
I really
didn't even notice.
435
00:18:41,467 --> 00:18:44,552
And thanks to your constant
snapchatting and general phone unprofessionalism, we're behind.
436
00:18:44,554 --> 00:18:46,054
I was just texting.
437
00:18:46,055 --> 00:18:47,555
That's right. Which means we're
going to have to work late,
438
00:18:47,557 --> 00:18:49,724
And I'm sorry if that's going
to spoil your date,
439
00:18:49,726 --> 00:18:51,492
Or an intimate
evening with someone.
440
00:18:51,494 --> 00:18:53,845
- It's not.
- Good.
441
00:18:53,846 --> 00:18:56,197
Katie had tickets
to this concert, but I'm sure she'll understand.
442
00:18:56,199 --> 00:18:58,733
Well, I mean, if you need
to go because of that...
443
00:18:58,735 --> 00:19:00,234
No, you need me
to stay, I'll stay.
444
00:19:00,236 --> 00:19:02,403
Fine, if you want to stay.
445
00:19:03,539 --> 00:19:06,107
Did you want me to stay?
446
00:19:06,109 --> 00:19:08,476
Also, my mom really needs
a fourth for bridge.
447
00:19:09,445 --> 00:19:10,611
Not tonight, t-bag.
448
00:19:14,250 --> 00:19:15,850
What's the matter
with you, Janet?
449
00:19:15,852 --> 00:19:18,119
You embarrass me in front
of whole church.
450
00:19:18,121 --> 00:19:20,388
You gave me
the wrong passage, umma.
451
00:19:20,389 --> 00:19:22,656
What was I supposed to do?
Just go along with something I have issues with?
452
00:19:22,658 --> 00:19:23,824
Yeah.
453
00:19:23,826 --> 00:19:25,793
I have issue
with lots of thing.
454
00:19:25,795 --> 00:19:28,429
Sometime just have
to go along.
455
00:19:28,431 --> 00:19:31,232
Maybe it's time you
stopped going along.
456
00:19:33,469 --> 00:19:36,904
Umma, I didn't mean
to embarrass you.
457
00:19:36,906 --> 00:19:39,206
I'm sorry.
458
00:19:39,208 --> 00:19:43,611
I didn't mean to give you wrong
passage. I'm sorry, too.
459
00:19:43,613 --> 00:19:46,347
- But seriously, umma--
- don't ruin moment, Janet.
460
00:19:46,349 --> 00:19:49,316
Thank you. So much.
You did a lovely job.
461
00:19:49,318 --> 00:19:50,851
You don't have to say that.
462
00:19:50,853 --> 00:19:52,620
Yeah, she do. She's a pastor.
463
00:19:52,622 --> 00:19:55,623
If nothing else, it gave us
an important teaching less...
464
00:19:55,625 --> 00:19:57,558
Oh my god. Young people.
465
00:19:57,560 --> 00:19:58,726
Please don't leave!
466
00:20:03,466 --> 00:20:05,766
Wow! We did not rent
as many cars as we thought.
467
00:20:05,768 --> 00:20:08,469
No wonder we took
over this dud branch. No offense, Stacie.
468
00:20:08,471 --> 00:20:10,371
It has gone up
in the last month.
469
00:20:10,373 --> 00:20:12,640
And who's been working here
a month? You're welcome.
470
00:20:12,642 --> 00:20:15,242
So, what are we thinking?
Thai, burgers, Indian?
471
00:20:15,244 --> 00:20:16,644
They all look good.
472
00:20:16,646 --> 00:20:18,312
Actually, I think we're done.
473
00:20:18,314 --> 00:20:20,214
- See ya.
- And bridge is out.
474
00:20:20,216 --> 00:20:22,950
My mom partnered with my sister,
miss coup en passant.
475
00:20:22,952 --> 00:20:24,318
Who's up for a beer?
476
00:20:24,320 --> 00:20:26,287
I'm already missing the concert.
477
00:20:26,289 --> 00:20:28,789
Oh, you guys should go.
478
00:20:28,791 --> 00:20:30,357
- You sure?
- Yeah.
479
00:20:30,359 --> 00:20:32,626
We're buds, but might be
good to keep it profesh.
480
00:20:32,628 --> 00:20:34,795
- As long as someone's
buying me a beer. - I'm not.
481
00:20:34,797 --> 00:20:36,797
- We'll see.
- I'm really not.
482
00:20:42,538 --> 00:20:45,639
I guess it is less distracting
without the subtitles.
483
00:20:52,849 --> 00:20:55,483
Okay, now I see
what's going on.
484
00:21:00,756 --> 00:21:01,856
What's that?
485
00:21:01,858 --> 00:21:03,057
So good, huh?
486
00:21:03,059 --> 00:21:04,391
It's very exciting.
487
00:21:04,393 --> 00:21:06,527
So who is the man
with the handcuffs?
488
00:21:07,597 --> 00:21:08,662
What you doing?
489
00:21:08,664 --> 00:21:10,431
Just, uh,
come from workout.
490
00:21:10,433 --> 00:21:12,766
- You not even sweating.
- Shh!
491
00:21:18,708 --> 00:21:20,908
Oh! She has fangs now?
492
00:21:20,910 --> 00:21:22,610
When did that happen?
493
00:21:22,660 --> 00:21:27,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.