All language subtitles for Killjoys 1x02 - The Sugar Point Run

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,403 --> 00:00:10,270 - Previously on Killjoys... - Killjoys, huh? 2 00:00:10,272 --> 00:00:13,673 - Reclamation agents. - We offer one, simple service. 3 00:00:13,675 --> 00:00:15,742 Find who or what you're looking for, and bring it back to you 4 00:00:15,744 --> 00:00:18,245 - in the condition requested. - If I don't terminate you 5 00:00:18,247 --> 00:00:20,347 by the warrant's end they'll send another agent and another 6 00:00:20,349 --> 00:00:23,183 - until it's done. - Look, you don't want me here, I don't wanna be here. 7 00:00:23,185 --> 00:00:25,785 So just drop me off at the next port and I'll be on my way. 8 00:00:25,787 --> 00:00:27,687 Do you even know what he did to earn this warrant? 9 00:00:27,689 --> 00:00:29,923 No but I know him. He's my brother. 10 00:00:32,128 --> 00:00:34,528 Someone obviously put a lot of time and money 11 00:00:34,530 --> 00:00:37,631 into training her. Don't you want to know who or why? 12 00:00:37,633 --> 00:00:39,966 I'll show you how to use this, shall I? 13 00:00:39,968 --> 00:00:41,935 Each time you receive a red box, 14 00:00:41,937 --> 00:00:45,305 you will have a duty to perform. 15 00:01:01,723 --> 00:01:04,558 - Woah! - And we have stick. 16 00:01:04,560 --> 00:01:07,127 - Make it count, Dutch. - Keep it tight and him, busy. 17 00:01:07,129 --> 00:01:09,129 - That's what she said. - John! 18 00:01:09,131 --> 00:01:12,799 - Sorry. - Monsoon! Monsoon! 19 00:01:12,801 --> 00:01:14,901 This is Reclamation Agent John Jaqobis. 20 00:01:14,903 --> 00:01:18,405 I'm staring at a warrant for 200 crates of primo Qreshi sea salt 21 00:01:18,407 --> 00:01:20,574 that magically got up and walked into your hold. 22 00:01:20,576 --> 00:01:22,976 So what say you throttle down and we see if we can't turn 23 00:01:22,978 --> 00:01:24,778 that cargo back towards Westerley. 24 00:01:24,780 --> 00:01:29,083 Killjoy! You think you can slow me down back there? 25 00:01:29,085 --> 00:01:31,118 You can take your warrant 26 00:01:31,120 --> 00:01:35,122 and shove it where the air ain't sweet. Hehehe! 27 00:01:35,124 --> 00:01:38,292 Charming. Dutch, got ourselves a live one! 28 00:01:38,294 --> 00:01:41,595 Damn it, John, are you on a pee break? Level out! 29 00:01:41,597 --> 00:01:43,663 I told you, harpooning a heavy hauler 30 00:01:43,665 --> 00:01:45,999 is not like catching satellites, Dutch, we're bruising. 31 00:01:46,001 --> 00:01:48,969 - Lucy, engage thrusters. - Engaging. 32 00:01:59,948 --> 00:02:04,151 - Warning, sharp turn. - Ow! 33 00:02:04,153 --> 00:02:06,320 Look, Lucy's not built for this abuse, 34 00:02:06,322 --> 00:02:08,388 - nor does she deserve it... - Thank you, John. 35 00:02:08,390 --> 00:02:11,525 Calm your pants, I'm almost there. 30 seconds. 36 00:02:11,527 --> 00:02:14,728 I'll give you 10. 9, 8... 37 00:02:14,730 --> 00:02:16,863 I need more time. 38 00:02:16,865 --> 00:02:20,167 - 10 seconds for what? - We're trying to clear the tab 39 00:02:20,169 --> 00:02:23,370 for the damage done saving your ass. 4, 3... 40 00:02:23,372 --> 00:02:25,405 Where's the "we"? I just see you. 41 00:02:25,407 --> 00:02:27,207 Yeah, Dutch had the bright idea-- 42 00:02:27,209 --> 00:02:29,876 Lucy what the hell was that? 43 00:02:29,878 --> 00:02:31,578 I just lost my rear gyroscopes. 44 00:02:31,580 --> 00:02:33,713 Tight outfit, you guys are running here. 45 00:02:33,715 --> 00:02:36,383 Dutch! I've gotta cut bait! Lucy can't take this. 46 00:02:36,385 --> 00:02:39,986 Ah, here goes nothing. 47 00:02:39,988 --> 00:02:41,921 Much better John. Thank you. 48 00:02:41,923 --> 00:02:45,559 You hear that, killjoy? 49 00:02:45,561 --> 00:02:47,861 That's the sound of me toasting the windfall 50 00:02:47,863 --> 00:02:51,198 that you let me get away with. Cheers! 51 00:02:51,200 --> 00:02:53,467 Knock! Knock! 52 00:02:53,469 --> 00:02:55,669 Hear that, genius? 53 00:02:55,671 --> 00:02:58,572 That's the sound of a killjoy breaching your ship 54 00:02:58,574 --> 00:03:01,441 and laying hands. Cute knife! 55 00:03:05,548 --> 00:03:09,249 You've been locked and served. 56 00:03:09,251 --> 00:03:12,419 Woah... Marry me. 57 00:03:12,421 --> 00:03:15,855 Tempting... But let's turn this baby back to space-port 58 00:03:15,857 --> 00:03:19,259 and lighten your load. I will say this: 59 00:03:19,261 --> 00:03:22,362 you do have some fine taste in gear. 60 00:03:25,033 --> 00:03:26,800 Dutch, you pushed us too close 61 00:03:26,802 --> 00:03:29,035 to the edge on that one. And bribing me 62 00:03:29,037 --> 00:03:32,038 with sleazoid's gear, that's not gonna make up for it. 63 00:03:32,040 --> 00:03:35,075 Copy that. No buying of love. 64 00:03:37,580 --> 00:03:39,746 Hello! 65 00:03:46,088 --> 00:03:48,288 Peace torch accepted! 66 00:03:48,290 --> 00:03:50,591 Hey, I know what you like. 67 00:03:50,593 --> 00:03:52,593 You know what I'd like? 68 00:03:52,595 --> 00:03:54,695 Not to stand in line for my own shower. 69 00:03:54,697 --> 00:03:57,097 I know D'av can't stay here without papers, 70 00:03:57,099 --> 00:03:58,965 but I haven't had a minute between gigs to talk to him. 71 00:03:58,967 --> 00:04:01,901 Well if you're not up to it, I'd be happy to help. 72 00:04:01,903 --> 00:04:03,970 No, no. He's my brother, he's my responsibility. 73 00:04:03,972 --> 00:04:05,839 Obviously, he's a little fragile, just gotta warm him up 74 00:04:05,841 --> 00:04:09,443 - a little, ease him into it and-- - Hey, Soldier boy! 75 00:04:09,445 --> 00:04:11,478 I said you could stay on my ship one night, it's been a week. 76 00:04:11,480 --> 00:04:15,315 Find another crash pad. 77 00:04:16,685 --> 00:04:19,319 So... yeah. 78 00:04:19,321 --> 00:04:21,321 Look, Johnny, I'd love get out of your hair. But you know 79 00:04:21,323 --> 00:04:23,290 my situation. No money, no ship, and no... 80 00:04:23,292 --> 00:04:25,292 papers for any world in this system. 81 00:04:25,294 --> 00:04:27,494 - Then let me help. - Oh, here it comes. 82 00:04:27,496 --> 00:04:30,196 - We'll find you work-- which means papers for Westerley 83 00:04:30,198 --> 00:04:33,634 at least, and money, and all the time in the world to figure out 84 00:04:33,636 --> 00:04:35,669 - your next steps together. - John, 85 00:04:35,671 --> 00:04:38,004 I've been under the boot of the army, 9 years. 86 00:04:38,006 --> 00:04:40,073 6 months stuck in a cage on a fight ship. 87 00:04:40,075 --> 00:04:42,509 I'm not gonna get stuck in some mining job 88 00:04:42,511 --> 00:04:44,344 or whatever crap-slinging gig you want me tied to. 89 00:04:44,346 --> 00:04:47,113 - I need to be free. - How are you free, stuck inside Lucy?! 90 00:04:47,115 --> 00:04:49,149 Hey! I'm not done with you! 91 00:04:49,151 --> 00:04:50,984 Know what? You want me gone? I'm gone! 92 00:04:50,986 --> 00:04:54,087 Johnny... 93 00:04:54,089 --> 00:04:56,856 Whoa! Illegal... 94 00:04:56,858 --> 00:04:59,025 - where do you think you're going? - To drink. 95 00:04:59,027 --> 00:05:01,161 - A lot. - You know you can't-- 96 00:05:01,163 --> 00:05:03,463 You want me off, you want me on... Make up your damn minds. 97 00:05:03,465 --> 00:05:05,832 No Papers! 98 00:05:05,834 --> 00:05:08,368 Back on the ship. Goofy Smile, 99 00:05:08,370 --> 00:05:11,805 load the prisoner. Hot Hands, you're with me. 100 00:05:11,807 --> 00:05:13,840 Belay that! 101 00:05:13,842 --> 00:05:16,310 - Hills! What's the issue? - It's your new warrant. 102 00:05:16,312 --> 00:05:19,479 And this one ain't optional. 103 00:05:24,509 --> 00:05:37,691 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 104 00:05:38,033 --> 00:05:42,235 Your daughter's safe for now, Madam mayor. 105 00:05:42,237 --> 00:05:46,105 She'll come back to you... if my brother walks. 106 00:05:46,107 --> 00:05:49,209 I'm so, so sorry, I didn't mean to cause all this. 107 00:05:49,211 --> 00:05:51,745 Please, just... do what she asks and she won't hurt me. 108 00:05:51,747 --> 00:05:53,780 Hostage situation. 109 00:05:53,782 --> 00:05:55,749 She got nabbed last night. 110 00:05:55,751 --> 00:05:58,852 Piece of work holding her is named R'yo. 111 00:05:58,854 --> 00:06:00,920 Let me guess, the brother's the freak on my ship? 112 00:06:00,922 --> 00:06:03,557 Simon Muraayn. Been cooling his jets 113 00:06:03,559 --> 00:06:06,025 in Westhole prison the past three years 114 00:06:06,027 --> 00:06:08,127 on "Attempt Theft, Company gear". 115 00:06:08,129 --> 00:06:11,598 We bought a hostage exchange warrant with the Rack: 116 00:06:11,600 --> 00:06:13,633 You give Simon to his sister, 117 00:06:13,635 --> 00:06:15,535 you bring Vena home safe. 118 00:06:15,537 --> 00:06:19,473 The Company releasing a convict... 119 00:06:19,475 --> 00:06:22,476 Your people aren't big on that. 120 00:06:22,478 --> 00:06:25,011 Out! 121 00:06:25,013 --> 00:06:28,815 Company brings back the mayor's baby, 122 00:06:28,817 --> 00:06:32,586 Her Worship becomes a loyal friend in a high place... 123 00:06:32,588 --> 00:06:34,988 That's why we need killjoys. 124 00:06:34,990 --> 00:06:37,424 Can't have Company boots on the ground. 125 00:06:37,426 --> 00:06:40,660 When hiring you people, it can't be traced to us. 126 00:06:40,662 --> 00:06:43,963 - Sneaky. - Don't sweat the politics. 127 00:06:43,965 --> 00:06:47,567 It's a quick and dirty: get in, get out, get paid. 128 00:06:47,569 --> 00:06:49,903 Secure key. Use it 129 00:06:49,905 --> 00:06:51,905 to contact R'yo to arrange the meet. 130 00:06:51,907 --> 00:06:55,174 One, Hills; I don't work for the Company, 131 00:06:55,176 --> 00:06:57,411 I work for the Rack. I pick my own warrants. 132 00:06:57,413 --> 00:07:00,079 Two; I really need a break. 133 00:07:01,683 --> 00:07:04,183 Look, let's make this simple: 134 00:07:04,185 --> 00:07:07,120 you don't take the warrant, I charge you for letting 135 00:07:07,122 --> 00:07:09,155 an illegal step off your ship... 136 00:07:09,157 --> 00:07:11,024 and... 137 00:07:11,026 --> 00:07:13,259 I burn your docking privileges. 138 00:07:15,196 --> 00:07:17,163 I knew I should have never let him on in the first place. 139 00:07:17,165 --> 00:07:19,633 Actually, where you're going, you might want him. 140 00:07:19,635 --> 00:07:24,304 - Where are you sending us? - Sugar Point? Great. 141 00:07:24,306 --> 00:07:26,306 - What's Sugar Point? - Well, not like I wanted a pint 142 00:07:26,308 --> 00:07:28,775 at the Royale or a tumble in the back room, like, ever again. 143 00:07:28,777 --> 00:07:31,344 - Don't blame me, blame your brother. - �Excuse me? 144 00:07:31,346 --> 00:07:33,880 - So, this R'yo, she's...? - A warlord. Smuggles in weapons 145 00:07:33,882 --> 00:07:36,182 - and drugs. - Seriously, what's Sugar Point? 146 00:07:36,184 --> 00:07:38,952 - My home. - Oh! God! 147 00:07:38,954 --> 00:07:41,421 Company sentenced me to 10 years... 148 00:07:41,423 --> 00:07:43,957 I've been in solitary for 2. 149 00:07:43,959 --> 00:07:46,827 - Finally... I'm going home. - First thing you do, Simon: 150 00:07:46,829 --> 00:07:49,195 - brush your teeth. - I got a bad gut. 151 00:07:49,197 --> 00:07:53,433 The belt's gonna make me... The belt's gonna make me hurl. 152 00:07:53,435 --> 00:07:56,670 Please, chief, maybe, uh... maybe you could leave it off? 153 00:07:56,672 --> 00:08:00,206 Nausea? Riiight. This is a warrant, not a pleasure cruise. 154 00:08:00,208 --> 00:08:03,376 - Full lockdown. - Dutch, he's going back home 155 00:08:03,378 --> 00:08:06,646 - to his sister, no flight risk. - I don't know him, I don't trust him. 156 00:08:06,648 --> 00:08:08,982 Already got one of those running loose on my ship, 157 00:08:08,984 --> 00:08:11,317 don't need another. Holler when we're ready to bounce. 158 00:08:13,421 --> 00:08:16,322 She your partner or your boss? 159 00:08:16,324 --> 00:08:18,892 She's my partner. 160 00:08:18,894 --> 00:08:21,194 Boss. 161 00:08:21,196 --> 00:08:23,597 Partner-boss, whatever. So? 162 00:08:23,599 --> 00:08:26,766 OK, look... being stuck on the ship's got me on edge. 163 00:08:26,768 --> 00:08:28,768 I know it's done a number on you guys too. 164 00:08:28,770 --> 00:08:30,904 So when we're back... 165 00:08:30,906 --> 00:08:33,507 I'll take your advice and find work. 166 00:08:33,509 --> 00:08:36,543 - Yeah..? 167 00:08:36,545 --> 00:08:39,746 Good! Good. 168 00:08:39,748 --> 00:08:41,347 And whenever you're ready to talk about... 169 00:08:41,349 --> 00:08:43,249 why you're here or where you've been... 170 00:08:43,251 --> 00:08:45,051 - I'll find a pretty girl who'll listen. 171 00:08:45,053 --> 00:08:48,021 - Right. 172 00:08:50,225 --> 00:08:53,960 Better? 173 00:08:53,962 --> 00:08:57,363 Biohazard detected. 174 00:08:57,365 --> 00:09:00,567 Maybe you can leave it off, huh? Just to be safe. 175 00:09:00,569 --> 00:09:03,202 You get the mop. 176 00:09:08,577 --> 00:09:11,310 "One name; one weapon." 177 00:09:11,312 --> 00:09:13,479 From the time you receive the box, 178 00:09:13,481 --> 00:09:16,983 you'll have one week to do as I've asked. 179 00:09:16,985 --> 00:09:20,486 What happens if I don't? 180 00:09:24,826 --> 00:09:26,993 Very bad things. 181 00:09:26,995 --> 00:09:30,296 Fueled and ready. 182 00:09:30,298 --> 00:09:33,299 - What's the box? - Nothing. 183 00:09:33,301 --> 00:09:36,069 Souvenir. Let's make this warrant. 184 00:09:36,071 --> 00:09:39,639 Lucy, take us out. 185 00:09:39,641 --> 00:09:42,008 Welcome to Sugar Point. 186 00:09:42,010 --> 00:09:44,644 - What the hell happened here? - Rebellion. 187 00:09:44,646 --> 00:09:46,846 The whole city was one big sweet gas operation. 188 00:09:46,848 --> 00:09:49,082 Workers squawk for better conditions, the Company answers 189 00:09:49,084 --> 00:09:51,651 with guns. Gas wells go up in flames, 190 00:09:51,653 --> 00:09:54,888 executives get beheaded... the uge. 191 00:09:54,890 --> 00:09:57,290 But the Company ended the rebellion by bombing the hell 192 00:09:57,292 --> 00:10:00,860 outta the place and put the wall up. Now it's no one in or out. 193 00:10:00,862 --> 00:10:03,362 I've seen bad, but not with people still living there. 194 00:10:03,364 --> 00:10:05,331 - Not by choice. - Anyone that was left 195 00:10:05,333 --> 00:10:08,768 was punished by the Company. Forced to work for crap wages. 196 00:10:08,770 --> 00:10:11,838 Strip what's left of anything valuable and ship it out. 197 00:10:11,840 --> 00:10:14,941 Or, you know, become a warlord and smuggle contraband in. 198 00:10:14,943 --> 00:10:17,611 Like our new friend, R'yo; 199 00:10:17,613 --> 00:10:21,214 Company intel says yellow's R'yo's turf. Dangerous. 200 00:10:21,216 --> 00:10:23,016 - And the green? - Even worse. 201 00:10:23,018 --> 00:10:26,620 Desperate scavengers. Recycling meets gang warfare. 202 00:10:26,622 --> 00:10:28,755 The only thing R'yo and the Scavengers hate more 203 00:10:28,757 --> 00:10:31,024 - than each other is the Company. - Nice. 204 00:10:31,026 --> 00:10:33,660 So that's why they hired you: neutral party. 205 00:10:33,662 --> 00:10:35,795 - We close? - Gotta come in low 206 00:10:35,797 --> 00:10:38,531 because of the smoke, but that tower, that's our rendez-vous. 207 00:10:38,533 --> 00:10:41,234 Looks like a plasma cell on the roof. 208 00:10:41,236 --> 00:10:43,236 - What's it for? - I'm afraid the more 209 00:10:43,238 --> 00:10:45,705 immediate danger is on the ground, south by southwest. 210 00:10:45,707 --> 00:10:47,707 Hey Lucy, what the hell was that? 211 00:10:47,709 --> 00:10:50,910 A ground-based hostile is showing unwanted attention. 212 00:10:50,912 --> 00:10:53,013 - Get down for cover! - Too tight. Starboard and high! 213 00:10:53,015 --> 00:10:55,314 We don't know where the weapon is! John can squeeze us through. 214 00:10:55,316 --> 00:10:58,217 - Do you have a death wish? - Do you?! - I don't! Both of you shut up! 215 00:11:02,691 --> 00:11:04,758 I've lost my rear stabilizers. 216 00:11:04,760 --> 00:11:07,393 The short-circuit could cascade through my systems. 217 00:11:07,395 --> 00:11:09,562 - Oh... could it?! - John! 218 00:11:09,564 --> 00:11:11,531 Emergency power online! Asses in both hands, you guys, 219 00:11:11,533 --> 00:11:14,500 we're coming in hard! 220 00:11:14,502 --> 00:11:16,903 Lucy? 221 00:11:16,905 --> 00:11:18,772 Are you there? I need a full diagnostic. 222 00:11:18,774 --> 00:11:21,607 - Processing. - What are we carrying? - Carrying? 223 00:11:21,609 --> 00:11:24,210 Weapons, shields. We're sitting ducks here. Whoever 224 00:11:24,212 --> 00:11:25,945 - shot us down will come after us. - Yeah, yeah, about that, 225 00:11:25,947 --> 00:11:28,114 who did? What do they want? We're here to do the exchange! 226 00:11:28,116 --> 00:11:30,249 John, why are you opening the cargo door? 227 00:11:30,251 --> 00:11:32,952 I'm not. 228 00:11:32,954 --> 00:11:35,288 Simon! 229 00:11:35,290 --> 00:11:38,524 Why would he do that? 230 00:11:38,526 --> 00:11:40,326 We had a gentlemen's agreement! 231 00:11:40,328 --> 00:11:42,361 Remind me to shoot one of you geniuses later. 232 00:11:50,405 --> 00:11:52,872 John... 233 00:11:52,874 --> 00:11:54,708 I know who shot us down. 234 00:11:54,710 --> 00:11:58,111 - Scavengers. - We landed on the wrong side. 235 00:12:00,303 --> 00:12:02,203 Look, why would he run? He knows we're bringing him back 236 00:12:02,205 --> 00:12:04,105 - to his sister. - And may I add, how the hell 237 00:12:04,107 --> 00:12:06,508 did he slip the restraints? Just don't. 238 00:12:06,510 --> 00:12:09,644 Gear up. Long guns and survival packs. 239 00:12:09,646 --> 00:12:11,413 We're running down Simon and walking him to the exchange. 240 00:12:11,415 --> 00:12:13,348 - with R'yo. - And then what? 241 00:12:13,350 --> 00:12:15,016 You're gonna need an extraction. I'm the only one who can 242 00:12:15,018 --> 00:12:16,684 get Lucy flying again. So I have to stay here... 243 00:12:16,686 --> 00:12:19,754 - and you have to take D'av. - No way. He's no killjoy, 244 00:12:19,756 --> 00:12:22,657 - I need you, John. - You're a stationary target 245 00:12:22,659 --> 00:12:24,926 with hostiles on all sides. Sitting here alone is suicide. 246 00:12:24,928 --> 00:12:27,595 That girl is out there waiting for rescue. So take D'av, 247 00:12:27,597 --> 00:12:29,664 use his skills. 248 00:12:29,666 --> 00:12:31,666 The warrant is all. 249 00:12:34,971 --> 00:12:37,572 Analyzing cargo hold ion values. 250 00:12:39,809 --> 00:12:41,809 Preparing output. 251 00:12:43,980 --> 00:12:46,614 Here, I've tuned this to Lucy's ion signature. 252 00:12:46,616 --> 00:12:48,316 Simon would have picked it up from the flight, 253 00:12:48,318 --> 00:12:50,785 - but it's fading fast. - You're sure you're good alone? 254 00:12:50,787 --> 00:12:53,688 I have Lucy, don't I? Emergency power got her defenses 255 00:12:53,690 --> 00:12:56,124 at full. Just... Nothing can touch me, go, go. 256 00:12:56,126 --> 00:12:59,227 - Go! - Are you 257 00:12:59,229 --> 00:13:02,330 confused, John? The defense protocols will deplete 258 00:13:02,332 --> 00:13:04,832 - my battery. - They don't need to know that, 259 00:13:04,834 --> 00:13:07,068 Lucy. Besides... 260 00:13:07,070 --> 00:13:09,737 I'll have you back in shape long before then, sweetheart. 261 00:13:09,739 --> 00:13:12,507 But... thanks for the vote of confidence. 262 00:13:12,509 --> 00:13:14,509 You're welcome John. 263 00:13:18,648 --> 00:13:20,748 I've got Simon's trail. 264 00:13:20,750 --> 00:13:22,750 So I want to set your mind at ease. 265 00:13:22,752 --> 00:13:24,885 - Sorry, what? - I told Johnny 266 00:13:24,887 --> 00:13:26,988 I'd get a job when this is over. 267 00:13:26,990 --> 00:13:29,090 Good plan! 268 00:13:29,092 --> 00:13:31,326 - Yeah, well, I lied. - You can't live on Westerley 269 00:13:31,328 --> 00:13:34,061 - without a Company job. - People do. 270 00:13:34,063 --> 00:13:36,264 Sure... 271 00:13:36,266 --> 00:13:38,166 Warlords in Sugar Point. 272 00:13:38,168 --> 00:13:41,302 scarbacks, illegal rats in the sewers of Old Town... 273 00:13:41,304 --> 00:13:45,206 Outlaws in the Badlands. I've been doing my research. 274 00:13:45,208 --> 00:13:48,209 This way. I've put hundred outlaws behind bars. 275 00:13:48,211 --> 00:13:50,645 - You're no outlaw. - All I'm asking is, 276 00:13:50,647 --> 00:13:52,580 when this is over, you drop me off in the Badlands. 277 00:13:52,582 --> 00:13:55,683 You never have to see me again. 278 00:13:55,685 --> 00:13:57,952 Why are you really here, D'avin? 279 00:13:57,954 --> 00:14:01,756 What are you running from? 280 00:14:01,758 --> 00:14:04,125 R'yo! 281 00:14:04,127 --> 00:14:06,294 Was that your ship the Scavs shut down? 282 00:14:06,296 --> 00:14:09,730 Rattled an ovary or two, but nothing I can't shimmy back into place. 283 00:14:09,732 --> 00:14:11,899 Well you're in their house now. 284 00:14:11,901 --> 00:14:14,869 Too hot for my people. 285 00:14:14,871 --> 00:14:17,639 Bring me my brother or I kill the girl. 286 00:14:17,641 --> 00:14:20,375 Don't dawdle. 287 00:14:20,377 --> 00:14:23,044 - Faster? - Much. 288 00:14:23,046 --> 00:14:25,780 Johnny, please tell me something good. 289 00:14:25,782 --> 00:14:29,184 Checking Lucy mod by mod, looking for any damage. 290 00:14:29,186 --> 00:14:31,386 - Is there any sign of Scavengers? - Nothing up close 291 00:14:31,388 --> 00:14:33,521 and personal yet. Stay safe. 292 00:14:33,523 --> 00:14:35,990 Warning: Five hostiles approaching. 293 00:14:38,495 --> 00:14:41,563 Recalculating. Nine hostiles approaching. 294 00:14:41,565 --> 00:14:44,299 Lucy, put on some tea; we have company. 295 00:14:44,301 --> 00:14:47,735 - Wish me luck. - Good luck, John. 296 00:14:52,676 --> 00:14:54,676 Clear. 297 00:14:56,680 --> 00:15:00,215 This Badlands "plan B" of yours. You serious? 298 00:15:00,217 --> 00:15:02,217 You gonna give Johnny 299 00:15:02,219 --> 00:15:04,219 a heads up before disappearing from his life this time? 300 00:15:04,221 --> 00:15:06,053 Not if he's going to make a thing of it. 301 00:15:06,055 --> 00:15:08,055 I'll make a thing of it if you don't. 302 00:15:08,057 --> 00:15:10,758 - I'll think about it. - He missed you, you know? 303 00:15:10,760 --> 00:15:14,362 Simon's trail... barely. 304 00:15:14,364 --> 00:15:17,198 In there. 305 00:15:17,200 --> 00:15:19,701 Hey. Front-door-only access, 306 00:15:19,703 --> 00:15:23,204 reinforced walls... Not the easiest place to recon... 307 00:15:23,206 --> 00:15:26,274 - You wanna make some sketches? - You have your specialties, I have mine. 308 00:15:26,276 --> 00:15:28,376 Breaching a fortified position with opposed entry 309 00:15:28,378 --> 00:15:30,945 takes a little finesse. Scavenger! 310 00:15:30,947 --> 00:15:33,481 Cheeky! 311 00:15:39,723 --> 00:15:42,823 This ought to be interesting. 312 00:15:48,632 --> 00:15:50,632 Keep your hands where I can see 'em, ma'am. 313 00:15:50,634 --> 00:15:52,800 We're not here for you. 314 00:15:52,802 --> 00:15:56,137 We just want the guy who entered. 315 00:15:56,139 --> 00:15:58,706 Simon Muraayn, have you seen him? 316 00:15:58,708 --> 00:16:00,708 Where is he? 317 00:16:00,710 --> 00:16:03,244 Drop the gun and get on your knees! 318 00:16:03,246 --> 00:16:05,246 You stuck your head in the wrong door! 319 00:16:05,248 --> 00:16:07,982 And now you're gonna get it blown from here 320 00:16:07,984 --> 00:16:10,318 to the Stank Belt. 321 00:16:14,990 --> 00:16:16,857 Who are you with? You with the Scavvies? 322 00:16:16,859 --> 00:16:18,458 - We're not with anyone-- - D'avin, shh! 323 00:16:18,460 --> 00:16:20,594 - ...just want Simon Muraayn! - Shut up, I've got this! 324 00:16:20,596 --> 00:16:23,062 - Stop pointing that at my mom! - Give him the five count, Dan! 325 00:16:23,064 --> 00:16:25,632 Stand down! I don't want to hurt anyone! 326 00:16:25,634 --> 00:16:28,134 1, 2-- 327 00:16:28,136 --> 00:16:29,870 - D'avin, put your weapon down! - ...3-- 328 00:16:29,872 --> 00:16:31,605 - I will drop all of you! - ...4-- 329 00:16:31,607 --> 00:16:34,073 Down, boy! 330 00:16:34,075 --> 00:16:36,510 Reclamation Agent. 331 00:16:36,512 --> 00:16:39,112 My warrant is not for you. Now let's behave ourselves, 332 00:16:39,114 --> 00:16:41,815 shall we? 333 00:16:53,695 --> 00:16:56,095 Eo che ar. 334 00:16:56,097 --> 00:16:57,931 For the pain. 335 00:16:59,768 --> 00:17:02,936 - She's near the end. - What's wrong with her? 336 00:17:02,938 --> 00:17:05,805 Jakk addict. Worst drug in the Quad. 337 00:17:05,807 --> 00:17:07,674 R'yo's bringing in some bad shit. 338 00:17:07,676 --> 00:17:10,410 My warrant is to take Simon to his sister. 339 00:17:10,412 --> 00:17:13,747 I know he was here. Why? 340 00:17:13,749 --> 00:17:15,949 - After his parents were killed in the bombings, 341 00:17:15,951 --> 00:17:17,784 he and R'yo came to live with us. 342 00:17:17,786 --> 00:17:21,354 We're like family. He just came to say goodbye. 343 00:17:21,356 --> 00:17:24,457 - Where was he going? - Give us his pack, 344 00:17:24,459 --> 00:17:27,694 and we'll tell you. 345 00:17:27,696 --> 00:17:29,596 Do it. 346 00:17:38,740 --> 00:17:41,741 That's a big 'un! 347 00:17:41,743 --> 00:17:44,510 - How do you like my odds, Lucy? - Calculating odds. 348 00:17:44,512 --> 00:17:47,380 Forget it. 349 00:17:51,753 --> 00:17:54,320 Yeah, you lick that socket, 350 00:17:54,322 --> 00:17:56,656 - bitches! - John, 351 00:17:56,658 --> 00:17:59,559 Every time my defence fields react, it consumes power. 352 00:17:59,561 --> 00:18:02,328 A great deal of it. 353 00:18:02,330 --> 00:18:04,864 Never come to Sugar Point, man... Never! 354 00:18:04,866 --> 00:18:07,667 ...come to Sugar Point. 355 00:18:07,669 --> 00:18:11,705 So a Killjoy badge always gets you in the door like that? 356 00:18:11,707 --> 00:18:13,506 Pretty much. The Company may own Westerley, 357 00:18:13,508 --> 00:18:15,308 but everyone in the Quad respects a Rack Warrant. 358 00:18:15,310 --> 00:18:17,310 Wait, I thought the Rack WAS the Company. 359 00:18:17,312 --> 00:18:20,513 Nope. They're our biggest client in this system. 360 00:18:20,515 --> 00:18:22,348 Quad politics are complicated. 361 00:18:22,350 --> 00:18:24,550 One planet, three moons, lots of borders. 362 00:18:24,552 --> 00:18:26,319 Warrants served by a neutral party 363 00:18:26,321 --> 00:18:28,354 helps keep things... clean. 364 00:18:30,358 --> 00:18:32,926 So Killjoys are the Quad's bagmen! 365 00:18:32,928 --> 00:18:35,028 - Nice job you got, there. - Hey! 366 00:18:35,030 --> 00:18:37,263 We're as powerful as law enforcement, 367 00:18:37,265 --> 00:18:39,265 as free as mercenaries, and make Joy 368 00:18:39,267 --> 00:18:41,601 you soldier-boys only dream of. 369 00:18:41,603 --> 00:18:43,603 Meanwhile... 370 00:18:43,605 --> 00:18:45,672 you're on our sofa. 371 00:18:45,674 --> 00:18:47,507 Dutch, progress report, coming at you... 372 00:18:47,509 --> 00:18:49,709 - Go ahead. - Good news, I found the issue. 373 00:18:49,711 --> 00:18:52,946 Bad news... we're shanked. 374 00:18:52,948 --> 00:18:56,415 - But I can fix it. - How long? 375 00:18:56,417 --> 00:18:59,519 - Shit! - How long!? 376 00:18:59,521 --> 00:19:01,554 Two hours. 377 00:19:01,556 --> 00:19:04,157 I'll pick you up in two hours. You just... say where. 378 00:19:04,159 --> 00:19:08,494 Oh, come on, Simon, we can smell you from here. 379 00:19:08,496 --> 00:19:10,997 - Dutch? - We'll get back to you, Johnny. 380 00:19:10,999 --> 00:19:13,499 Simon Muraayn! 381 00:19:13,501 --> 00:19:15,535 What up, buddy? 382 00:19:17,572 --> 00:19:20,239 You should've mentioned you wanted a side trip. 383 00:19:20,241 --> 00:19:22,909 Could've worked it into the tour. 384 00:19:22,911 --> 00:19:25,812 I used to sit here. 385 00:19:25,814 --> 00:19:27,781 Mom and Dad, they'd... 386 00:19:27,783 --> 00:19:29,749 they'd tend the vegetable garden, there. 387 00:19:32,087 --> 00:19:35,421 R'yo would bounce her ball against those stones. 388 00:19:35,423 --> 00:19:38,524 We were a family. 389 00:19:40,528 --> 00:19:43,063 Whole. 390 00:19:43,065 --> 00:19:45,999 I just wanted a good picture in my head... 391 00:19:46,001 --> 00:19:48,835 before R'yo slits me open from throat to crotch. 392 00:19:48,837 --> 00:19:51,705 Look at me. R'yo moved orbits 393 00:19:51,707 --> 00:19:54,307 and tides because she loves you and wants you with her again. 394 00:19:54,309 --> 00:19:57,010 She doesn't care about me. The war killed my parents, 395 00:19:57,012 --> 00:20:00,146 but it destroyed my sister. She stopped being happy 396 00:20:00,148 --> 00:20:02,048 just playing ball. 397 00:20:02,050 --> 00:20:04,550 This became her favorite game. 398 00:20:04,552 --> 00:20:07,620 One for every time I messed up. 399 00:20:07,622 --> 00:20:10,523 Look, all I ever wanted was to come home. Please... 400 00:20:10,525 --> 00:20:13,359 just leave me here. 401 00:20:16,064 --> 00:20:18,064 I'm sorry about what's between you and your sister, 402 00:20:18,066 --> 00:20:20,600 but I still have my Warrant and a girl is going to die 403 00:20:20,602 --> 00:20:22,301 if I don't finish it. 404 00:20:26,307 --> 00:20:28,574 I'm ready. 405 00:20:30,712 --> 00:20:32,411 Incoming! 406 00:20:32,413 --> 00:20:35,615 - Hold fire, there's too many. - Shit! 407 00:20:38,419 --> 00:20:39,886 D'avin! 408 00:20:54,680 --> 00:20:56,680 Please. Please! 409 00:20:56,682 --> 00:21:00,283 It's not my fault. I didn't pick you, he did! 410 00:21:00,285 --> 00:21:02,218 You're being emotional, little bird. 411 00:21:02,220 --> 00:21:04,888 - I didn't want this! - That's why you're here. 412 00:21:04,890 --> 00:21:06,923 You tried to refuse the gift. 413 00:21:06,925 --> 00:21:08,859 Sadly, the only way out of here now 414 00:21:08,861 --> 00:21:11,728 is if you reach the gift first. It's him or you. 415 00:21:11,730 --> 00:21:15,032 Please, Khlyen. I don't want to kill him! 416 00:21:15,034 --> 00:21:17,167 From where I'm standing, little bird, 417 00:21:17,169 --> 00:21:19,670 it doesn't look like you can. 418 00:21:19,672 --> 00:21:21,872 I thought you were special. 419 00:21:21,874 --> 00:21:24,574 I thought you wanted to make me proud. 420 00:21:24,576 --> 00:21:27,978 - I do. - Then divorce yourself from your feelings. Master your body. 421 00:21:27,980 --> 00:21:29,980 Own the pain. 422 00:21:45,397 --> 00:21:47,931 Welcome back. 423 00:21:47,933 --> 00:21:51,601 So you were right, I totally overstayed my welcome. 424 00:21:51,603 --> 00:21:54,671 - John? Are you there? - Signals are out. Needles 425 00:21:54,673 --> 00:21:57,240 must have shorted our coms. 426 00:22:05,250 --> 00:22:07,250 What are we dealing with? 427 00:22:07,252 --> 00:22:10,220 These guys do more than strip material from the city. 428 00:22:10,222 --> 00:22:12,189 They strip people. 429 00:22:30,876 --> 00:22:33,977 Well, there goes your warrant. 430 00:22:33,979 --> 00:22:36,646 You have any sharp edges on you? 431 00:22:46,591 --> 00:22:49,626 ...Or that works! 432 00:23:17,122 --> 00:23:20,290 Dutch. We need a tactical retreat and emergency evac. 433 00:23:20,292 --> 00:23:22,725 - The mission is over. - Quit thinking like a soldier. 434 00:23:22,727 --> 00:23:25,829 I decide when the mission's over. 435 00:23:28,133 --> 00:23:31,034 - Thanks a lot. - Go! 436 00:23:39,544 --> 00:23:41,511 It's OK, Simon, 437 00:23:41,513 --> 00:23:44,114 you're home. 438 00:23:44,116 --> 00:23:48,118 You can let go. 439 00:23:48,120 --> 00:23:50,854 I told you. It's over. 440 00:24:00,866 --> 00:24:03,967 Nice! 441 00:24:03,969 --> 00:24:06,803 You can handle a blade at least. 442 00:24:06,805 --> 00:24:09,172 Yeah, well, I know what end's pointy. 443 00:24:09,174 --> 00:24:11,708 I don't want to be here when he comes back with reinforcements. 444 00:24:11,710 --> 00:24:14,610 - Ah... Gross. - I know what this is. 445 00:24:14,612 --> 00:24:17,513 Simon did steal something from the Company. 446 00:24:17,515 --> 00:24:19,582 - And he hid it...in there? - You heard him; 447 00:24:19,584 --> 00:24:21,751 his sister wants to cut him open. 448 00:24:21,753 --> 00:24:25,588 Info bandits sometimes use devices called a smuggler's nut. 449 00:24:25,590 --> 00:24:27,991 - Dutch... - It's swallowed 450 00:24:27,993 --> 00:24:30,393 and latches onto the guts. It safely stays there 451 00:24:30,395 --> 00:24:32,695 - up to 6 months. - And after 6 months? 452 00:24:32,697 --> 00:24:36,266 It becomes ingrown, causing nausea, 453 00:24:36,268 --> 00:24:38,434 bad breath, blue-rot of the organs... 454 00:24:38,436 --> 00:24:40,436 Sound familiar? 455 00:24:40,438 --> 00:24:43,340 Simon... was already dying. 456 00:24:45,410 --> 00:24:48,745 This... is what R'yo wants. 457 00:24:51,216 --> 00:24:53,616 Don't you wanna know what's on this thing? 458 00:24:53,618 --> 00:24:55,618 If she gives us Vena in exchange, 459 00:24:55,620 --> 00:24:57,620 that's all that matters. 460 00:24:57,622 --> 00:24:59,722 Yes, sir! 461 00:25:02,460 --> 00:25:04,460 John. 462 00:25:04,462 --> 00:25:06,596 This is your 20 minute warning. 463 00:25:06,598 --> 00:25:10,233 Battery reserves have only 20 minutes of power remaining. 464 00:25:10,235 --> 00:25:12,135 Wait, wait. What? 465 00:25:12,137 --> 00:25:15,138 That's not enough time to fix the inductor, I need a replacement. 466 00:25:15,140 --> 00:25:17,140 We should have at least an hour. I need an hour to finish. 467 00:25:17,142 --> 00:25:20,944 - What's the big power draw? - Enhanced security measures. 468 00:25:20,946 --> 00:25:23,380 - Since when? - Dutch made the request. 469 00:25:23,382 --> 00:25:26,283 She was concerned about forced entry. 470 00:25:26,285 --> 00:25:29,052 Forced entry? What the hell are you talking about? 471 00:25:29,054 --> 00:25:31,354 Dutch never said anything about that! When did this happen? 472 00:25:31,356 --> 00:25:34,157 John, would you like to discuss this later? 473 00:25:34,159 --> 00:25:36,759 We have a development. 474 00:25:38,730 --> 00:25:40,730 Damn, I think I'm about to do something crazy. 475 00:25:40,732 --> 00:25:44,467 - Are you in? - Always. 476 00:25:46,438 --> 00:25:50,240 Looks like the scavs are hunting us to R'yo's border. 477 00:25:57,282 --> 00:26:00,283 That's where they're holding the mayor's daughter. 478 00:26:00,285 --> 00:26:03,653 Past that door it's all R'yo's territory. 479 00:26:03,655 --> 00:26:05,956 Try to keep up. 480 00:26:34,019 --> 00:26:36,453 Stop huffing. You're making me tense. 481 00:26:36,455 --> 00:26:39,555 We should be tense. I'm clocking a thousand 482 00:26:39,557 --> 00:26:41,458 ambush points and sniper hides... 483 00:26:41,460 --> 00:26:43,393 If R'yo isn't happy to see that thing in your pocket, 484 00:26:43,395 --> 00:26:45,828 - we're not getting out of here. - Fine, 485 00:26:45,830 --> 00:26:47,663 it can't hurt to take a peek. 486 00:26:50,135 --> 00:26:53,236 Those are launch codes for a missile. 487 00:26:53,238 --> 00:26:55,505 Doesn't change the Warrant. 488 00:26:55,507 --> 00:26:59,142 Dutch. You aren't seriously thinking about giving launch codes to a sociopath? 489 00:26:59,144 --> 00:27:01,211 Want me to consider other options? Give me some 490 00:27:01,213 --> 00:27:03,146 because leaving here without Vena isn't one of them. 491 00:27:03,148 --> 00:27:04,981 I can get the three of us out of here 492 00:27:04,983 --> 00:27:06,916 without giving up the codes. 493 00:27:06,918 --> 00:27:08,818 But I need YOU to follow MY lead. 494 00:27:08,820 --> 00:27:10,820 Yeah, THAT'S happening! 495 00:27:10,822 --> 00:27:13,256 I've seen you fight; hand to hand, close kills; 496 00:27:13,258 --> 00:27:16,359 you're amazing. But that's not what we need here. 497 00:27:16,361 --> 00:27:18,961 Look, you've been hazing me all day 498 00:27:18,963 --> 00:27:21,431 about not being a Killjoy, and you're right, I'm not. 499 00:27:21,433 --> 00:27:24,501 Maybe that's a good thing. I'm a soldier. 500 00:27:24,503 --> 00:27:27,370 So use me. 501 00:27:27,372 --> 00:27:30,407 Do you trust me? 502 00:27:30,409 --> 00:27:33,476 Depends. 503 00:27:33,478 --> 00:27:36,146 Why did you come to the Quad, D'avin? 504 00:27:36,148 --> 00:27:38,681 The truth. 505 00:27:38,683 --> 00:27:41,484 I'm looking for someone. 506 00:27:41,486 --> 00:27:44,454 A doctor. I need her help. 507 00:27:49,661 --> 00:27:51,727 OK. 508 00:27:51,729 --> 00:27:54,297 Now you have my permission to play soldier-boy. 509 00:27:54,299 --> 00:27:57,067 What do you have in mind? 510 00:27:57,069 --> 00:27:59,569 Cover me. 511 00:28:04,409 --> 00:28:06,309 Hey! 512 00:28:06,311 --> 00:28:09,145 Message from R'yo! 513 00:28:10,549 --> 00:28:13,283 Pissing them off, that's your plan!? 514 00:28:13,285 --> 00:28:17,153 - You said you trust me! - I just need two minutes. 515 00:28:58,330 --> 00:29:01,431 John, I've been breached. 516 00:29:26,347 --> 00:29:28,980 They took the bait, Lucy. Boot up life support controls 517 00:29:28,982 --> 00:29:30,982 and use remaining reserves for phase 2. 518 00:29:37,424 --> 00:29:42,027 Doors sealed and locked. Initiating oxygen purge. 519 00:29:50,337 --> 00:29:52,204 Come to Papa. 520 00:30:10,658 --> 00:30:13,458 Whatever happens, you grab the hostage. 521 00:30:13,460 --> 00:30:16,395 And you'll be...? 522 00:30:16,397 --> 00:30:19,130 - Badass. - Killjoys! 523 00:30:21,335 --> 00:30:23,902 I think you're missing something. 524 00:30:23,904 --> 00:30:26,171 Show us yours and we'll show you ours. 525 00:30:26,173 --> 00:30:28,840 Bring the girl. 526 00:30:38,085 --> 00:30:41,152 Now... where's my brother? 527 00:30:41,154 --> 00:30:44,690 My condolences. He didn't make it. 528 00:30:46,660 --> 00:30:48,927 Then neither will you. 529 00:30:48,929 --> 00:30:51,330 I hope you've made your peace with the woods. 530 00:30:53,667 --> 00:30:55,900 So you don't want this little thing 531 00:30:55,902 --> 00:30:59,070 we found inside him? 532 00:30:59,072 --> 00:31:02,374 - And that's supposed to be...? - You know what it is. 533 00:31:02,376 --> 00:31:04,409 A guarantee of safe passage. 534 00:31:04,411 --> 00:31:07,312 Wired to go boom if you tamper with it. 535 00:31:07,314 --> 00:31:09,781 I disarm it only when we're away with the hostage. 536 00:31:09,783 --> 00:31:12,584 - I don't negotiate! - I don't bluff! 537 00:31:12,586 --> 00:31:15,754 R'yo! 538 00:31:15,756 --> 00:31:19,157 - ...but I do bring backup. - You sent an incursion 539 00:31:19,159 --> 00:31:23,295 into our land! We demand blood for blood! 540 00:31:23,297 --> 00:31:25,797 You come in here and you make demands!? 541 00:31:25,799 --> 00:31:28,467 These are outsiders, not my people. 542 00:31:28,469 --> 00:31:30,435 Then give us the outsiders! 543 00:31:30,437 --> 00:31:32,471 I have business with them! 544 00:31:32,473 --> 00:31:34,906 Now put down your weapons and leave here... 545 00:31:34,908 --> 00:31:37,609 or I will burn you to ash! 546 00:31:37,611 --> 00:31:40,145 No, witch. Today we will not run! 547 00:31:40,147 --> 00:31:42,213 Ready? 548 00:31:42,215 --> 00:31:44,816 - Today you will die! - Let's do it. 549 00:31:44,818 --> 00:31:47,252 Hey! 550 00:31:54,261 --> 00:31:57,296 Dutch! 551 00:31:59,633 --> 00:32:02,167 Vena! We're getting you out of here, stay close. 552 00:32:02,169 --> 00:32:04,403 - I can't see! - Me neither. 553 00:32:11,779 --> 00:32:13,912 Going down! 554 00:32:22,255 --> 00:32:24,356 Move! 555 00:32:42,543 --> 00:32:44,710 How are oxygen levels? 556 00:32:44,712 --> 00:32:46,778 Oxygen levels are nearing baseline. 557 00:32:46,780 --> 00:32:49,147 Alright Lucy, boot up pre-launch sequence, 558 00:32:49,149 --> 00:32:52,351 - and get me Dutch again. - Searching for signal. 559 00:32:52,353 --> 00:32:54,986 So this forced entry Dutch is so concerned about... 560 00:32:54,988 --> 00:32:57,889 Was anything stolen or any systems accessed? 561 00:32:57,891 --> 00:33:01,326 After the breach I'm missing 10 minutes of memory. 562 00:33:01,328 --> 00:33:04,963 So someone broke into the ship and erased ten minutes? 563 00:33:04,965 --> 00:33:08,734 I agree John, it is rather troubling. 564 00:33:11,405 --> 00:33:13,004 Pre-launch sequence completed. 565 00:33:13,006 --> 00:33:14,906 Alright Lucy, start us up. 566 00:33:14,908 --> 00:33:18,543 I'm afraid I can't find Dutch's com signal. 567 00:33:18,545 --> 00:33:21,112 Well that's just perfect. 568 00:33:21,114 --> 00:33:23,648 OK, I'm gonna get rid of these guys... 569 00:33:23,650 --> 00:33:26,017 and figure out our next play-- 570 00:33:30,056 --> 00:33:33,091 Ah, crap! 571 00:33:41,268 --> 00:33:43,568 Let's move! Eyes? 572 00:33:43,570 --> 00:33:46,838 Lightshow blinded me. I can see again now... mostly. 573 00:33:46,840 --> 00:33:49,508 You honestly memorized the whole layout? Where the hell did you train? 574 00:33:49,510 --> 00:33:51,576 Let's just say I was homeschooled. 575 00:33:51,578 --> 00:33:53,278 Well you missed a pretty impressive skills display. 576 00:33:53,280 --> 00:33:55,847 - You sounded awesome. - Where are we going? 577 00:33:55,849 --> 00:33:58,383 Head down in the small of my back, grab my belt. 578 00:33:58,385 --> 00:34:00,886 I move, you move. 579 00:34:00,888 --> 00:34:02,888 - I keep them pinned, what then? - Get to high ground, 580 00:34:02,890 --> 00:34:05,089 wait for Johnny to hit his mark. 581 00:34:05,091 --> 00:34:07,592 - We didn't give Johnny a mark. - Dad always said 582 00:34:07,594 --> 00:34:09,594 he was the smart one! 583 00:34:09,596 --> 00:34:12,697 Missed me. 584 00:34:27,648 --> 00:34:29,981 John, you sound distressed. 585 00:34:29,983 --> 00:34:32,050 May I help? 586 00:34:32,052 --> 00:34:35,053 Big balls, big target. 587 00:34:42,463 --> 00:34:45,497 Hey, can we discuss this like gentlemen? 588 00:34:45,499 --> 00:34:48,099 How about a peace offering? 589 00:34:50,637 --> 00:34:54,405 - That was fun! - As promised: high ground. 590 00:34:54,407 --> 00:34:56,074 How are you for ammo? 591 00:34:56,076 --> 00:34:57,976 Drained. You didn't wonder 592 00:34:57,978 --> 00:35:00,912 why I was throwing finger grenades for the last 2 floors? 593 00:35:00,914 --> 00:35:03,314 Figured you were a blow-up shit kind of guy. 594 00:35:03,316 --> 00:35:05,750 I'm out too. 595 00:35:08,589 --> 00:35:10,822 Are we trapped? 596 00:35:10,824 --> 00:35:12,791 I don't know. 597 00:35:12,793 --> 00:35:14,860 I hope you've got a plan to get us 598 00:35:14,862 --> 00:35:17,028 down from here 'cause Mama can't fly. 599 00:35:17,030 --> 00:35:20,031 Lazlo chamber inferno missile. 600 00:35:20,033 --> 00:35:23,869 200 klick range. Burns like the sun. 601 00:35:23,871 --> 00:35:26,938 No one should have one of these. That's what the code is for. 602 00:35:26,940 --> 00:35:29,440 Did you take us up just to disarm it? 603 00:35:29,442 --> 00:35:32,276 No, but while we're up here we might as well. 604 00:35:35,516 --> 00:35:37,382 Keep it holstered, darling! 605 00:35:37,384 --> 00:35:40,652 Look who's talking. 606 00:35:40,654 --> 00:35:43,889 That's some junk you've got hoisted. 607 00:35:43,891 --> 00:35:45,957 Do you know what happened here, little girl? 608 00:35:45,959 --> 00:35:48,894 The Company unleashed a firestorm on us. 609 00:35:48,896 --> 00:35:52,163 My parents. my friends... 610 00:35:52,165 --> 00:35:54,465 I watched them burn. 611 00:35:54,467 --> 00:35:56,968 Then they made the survivors strip our own homes 612 00:35:56,970 --> 00:35:59,704 down to the dirt. This is payback. 613 00:35:59,706 --> 00:36:02,841 An unopened love letter I'm returning to sender. 614 00:36:02,843 --> 00:36:05,209 Right in the heart of Old Town 615 00:36:05,211 --> 00:36:07,345 where it will hurt the Company most. 616 00:36:07,347 --> 00:36:09,881 Yeah... Too bad we fried your launch codes. 617 00:36:09,883 --> 00:36:13,518 I'll find another way to get them. Get rid of this trash. 618 00:36:13,520 --> 00:36:16,888 I'll draw their fire. You make a run for it. 619 00:36:16,890 --> 00:36:18,924 Like hell! 620 00:36:23,697 --> 00:36:26,197 Ladies and gentlemen, this is your social director. 621 00:36:26,199 --> 00:36:29,267 Those of you not wishing to be blasted into a dewy mist, 622 00:36:29,269 --> 00:36:31,369 please step away from your firearms. 623 00:36:31,371 --> 00:36:33,438 Johnny! 624 00:36:33,440 --> 00:36:37,609 Smart AND punctual. Two hours on the dot. 625 00:36:40,047 --> 00:36:42,280 Would you look at that. 626 00:36:42,282 --> 00:36:44,883 You guys didn't kill each other after all. 627 00:36:44,885 --> 00:36:46,918 Glad you made it to the party! 628 00:36:46,920 --> 00:36:50,188 Looks like someone had some fun with his new plasma torch. 629 00:36:50,190 --> 00:36:52,490 Let's get Vena home to Leath. 630 00:36:52,492 --> 00:36:55,293 You know, I could strip some really great gear 631 00:36:55,295 --> 00:36:57,428 - off that missile down there. - Yeah... 632 00:36:57,430 --> 00:37:00,231 I might've made a few modifications. 633 00:37:04,471 --> 00:37:06,972 - Hurry it up! - Shit, it's gonna blow! 634 00:37:13,935 --> 00:37:16,068 Clean your weapon and get back to your chambers. 635 00:37:19,741 --> 00:37:21,674 It was him or you. 636 00:37:21,676 --> 00:37:23,876 Never let it be you. 637 00:37:23,878 --> 00:37:26,578 But... but who was he? 638 00:37:26,580 --> 00:37:28,681 Why him? 639 00:37:28,683 --> 00:37:30,683 "Why" is a question 640 00:37:30,685 --> 00:37:32,685 my little bird must never ask. 641 00:37:57,211 --> 00:37:59,011 Open. 642 00:38:04,477 --> 00:38:07,579 Vena's mother says thank you, via a hefty a bonus. 643 00:38:07,581 --> 00:38:10,047 Warrant fee and tip, minus the Rack's 644 00:38:10,049 --> 00:38:13,651 10% skim on all gratuities, and minus the outstanding bill 645 00:38:13,653 --> 00:38:17,088 for damages on Qresh... and we're flush. 646 00:38:17,090 --> 00:38:20,525 - Finally! - So let me ask you this-- 647 00:38:20,527 --> 00:38:24,161 Yes, take a week off. You earned it. We all did. 648 00:38:24,163 --> 00:38:26,497 Who broke into Lucy? 649 00:38:27,331 --> 00:38:29,331 No one. 650 00:38:29,333 --> 00:38:31,367 You increased security. 651 00:38:31,369 --> 00:38:34,070 I was paranoid about your brother. 652 00:38:34,072 --> 00:38:36,305 Before I got to know him. 653 00:38:36,307 --> 00:38:38,774 Dutch... 654 00:38:41,379 --> 00:38:44,547 if you have any business that you need squared away... 655 00:38:44,549 --> 00:38:46,882 I'll square it away. 656 00:38:46,884 --> 00:38:49,618 Promise. 657 00:38:49,620 --> 00:38:53,021 Good. 658 00:39:18,627 --> 00:39:21,828 Not that I'm complaining, but why has this delicious thing 659 00:39:21,830 --> 00:39:24,298 been allowed off-ship without papers? 660 00:39:24,300 --> 00:39:27,167 - Temporary permit. - Damn! 661 00:39:27,169 --> 00:39:29,135 - How'd you swing that? - Hills owed us 662 00:39:29,137 --> 00:39:30,970 after what we just pulled off. I mean, 663 00:39:30,972 --> 00:39:32,972 I don't like to use the word "heroes", 664 00:39:32,974 --> 00:39:35,074 but umm... we're heroes. 665 00:39:35,076 --> 00:39:36,976 We cleaned up a mess 666 00:39:36,978 --> 00:39:38,779 they didn't see coming. We agreed to keep our mouths shut, 667 00:39:38,781 --> 00:39:42,148 and bam! One shiny new visitor's permit for me! 668 00:39:42,150 --> 00:39:44,685 One week to find a job or clear out. 669 00:39:44,687 --> 00:39:47,521 Hm. Bar-back position is filled, 670 00:39:47,523 --> 00:39:50,457 but I have sexer-rooms for rent upstairs... 671 00:39:50,459 --> 00:39:52,526 if you're willing to work with someone's legs around your ears. 672 00:39:52,528 --> 00:39:55,161 Pree, please. Let's not lower the Royale's standards. 673 00:39:55,163 --> 00:39:57,397 Oh, sweetums, this is Westerley. 674 00:39:57,399 --> 00:40:00,801 Low is the standard. 675 00:40:00,803 --> 00:40:03,203 You're just in time, 676 00:40:03,205 --> 00:40:06,306 we're helping D'avin decide on a job. Hey, I got it! 677 00:40:06,308 --> 00:40:09,108 Algae farm night watchman. 678 00:40:09,110 --> 00:40:11,077 - Boom! - Actually, John, there's 679 00:40:11,079 --> 00:40:13,680 something I should tell you. I know you want me 680 00:40:13,682 --> 00:40:15,849 to stick around and get a regular job, 681 00:40:15,851 --> 00:40:18,117 but I've been considering... 682 00:40:18,119 --> 00:40:20,354 another option. 683 00:40:20,356 --> 00:40:22,656 Killjoy. 684 00:40:22,658 --> 00:40:25,124 Killjoy? 685 00:40:25,126 --> 00:40:28,462 I'll sponsor you. If you pass the tests, 686 00:40:28,464 --> 00:40:30,731 you have a berth on Lucy. 687 00:40:30,733 --> 00:40:32,999 - Why? - Well, 688 00:40:33,001 --> 00:40:36,002 you don't suck at it. And new blood's good sometimes, 689 00:40:36,004 --> 00:40:39,506 keeps things interesting. Plus for some dumb reason, 690 00:40:39,508 --> 00:40:41,808 - Johnny seems to like you. - Sort of. 691 00:40:41,810 --> 00:40:44,244 Say I was a badass today. 692 00:40:44,246 --> 00:40:47,180 I'm saying you helped us make the warrant, 693 00:40:47,182 --> 00:40:49,816 save the girl, and keep a weapon of mass destruction 694 00:40:49,818 --> 00:40:52,085 away from a crazy lady. 695 00:40:52,087 --> 00:40:54,488 If you want to scrub toilets in the badlands, fine... 696 00:40:54,490 --> 00:40:57,290 But if you want more of that... 697 00:40:57,292 --> 00:41:00,159 - come be a Killjoy. - Killjoy... 698 00:41:00,161 --> 00:41:02,396 - You got a week to think ab-- - Yes. 699 00:41:06,368 --> 00:41:07,834 Enjoy your night, boys, 700 00:41:07,836 --> 00:41:10,904 I've got some business to get squared. 701 00:41:13,409 --> 00:41:15,909 Well, all right! 702 00:41:15,911 --> 00:41:18,378 The Jaqobis brothers together as killjoys. 703 00:41:18,380 --> 00:41:21,180 - That's... awesome. Right? - Yeah! 704 00:41:55,451 --> 00:41:58,051 Khlyen wants you dead. 705 00:41:58,053 --> 00:42:01,621 And I want to know why. 706 00:42:01,821 --> 00:42:02,821 Synced and corrected by RGarciaPR www.SUBTITULOS.es 53692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.