All language subtitles for Just.the.Way.You.Are.2015.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:03,211 the one, the only... 2 00:00:03,211 --> 00:00:07,006 ♪ 3 00:00:07,006 --> 00:00:08,425 (Jennie): Hey, it's our song! 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,051 It's Billy Joel! Turn it up! 5 00:00:10,051 --> 00:00:11,553 (Ian): Only if you sing for me. 6 00:00:11,553 --> 00:00:13,930 (Billy Joel "Just The Way You Are") ♪ Don't go changin' ♪ 7 00:00:13,930 --> 00:00:16,850 ♪ to try and please me... ♪ 8 00:00:16,850 --> 00:00:17,851 (Jennie): I love this. 9 00:00:17,851 --> 00:00:20,895 ♪ You never let me down before... ♪ 10 00:00:20,895 --> 00:00:23,481 (Ian): Ok, eyes closed, sing loud, no peeking. 11 00:00:23,481 --> 00:00:24,733 (Jennie): They're closed. Ok. 12 00:00:24,733 --> 00:00:31,364 ♪ I don't imagine you're too familiar ♪ 13 00:00:31,364 --> 00:00:37,162 ♪ and I don't see you anymore. ♪ 14 00:00:37,162 --> 00:00:45,253 ♪ I would not leave you in times of trouble. ♪ 15 00:00:45,253 --> 00:00:52,051 ♪ We never could have come this far. ♪ 16 00:00:52,051 --> 00:00:55,555 ♪ I took the good times, ♪ 17 00:00:55,555 --> 00:00:59,225 ♪ I'll take the bad times. ♪ 18 00:00:59,225 --> 00:01:03,229 ♪ I take you just the way you are. ♪ 19 00:01:03,229 --> 00:01:04,272 Eyes closed. 20 00:01:04,272 --> 00:01:09,569 ♪ 21 00:01:09,569 --> 00:01:10,904 No peeking! 22 00:01:10,904 --> 00:01:13,406 Let me get your door. 23 00:01:13,406 --> 00:01:13,907 Ok? 24 00:01:13,907 --> 00:01:14,407 Watch your head. 25 00:01:14,407 --> 00:01:16,034 Ok. 26 00:01:16,034 --> 00:01:19,454 What are you up to, Mr. Wreitz? 27 00:01:19,454 --> 00:01:20,538 Not yet. 28 00:01:25,126 --> 00:01:26,920 Now. 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,630 ♪ 30 00:01:28,630 --> 00:01:33,927 The site of your future home, Mrs. Wreitz. 31 00:01:33,927 --> 00:01:35,929 I can't believe it! 32 00:01:35,929 --> 00:01:38,431 Ian! 33 00:01:38,431 --> 00:01:39,599 I love you. 34 00:01:39,599 --> 00:01:40,809 Wait, wait, wait, wait, I've got more to show you. 35 00:01:40,809 --> 00:01:42,352 One second. 36 00:01:42,352 --> 00:01:46,189 I've got the plans. 37 00:01:46,189 --> 00:01:48,775 Didn't think I'd just show you an empty field, did you? 38 00:01:52,487 --> 00:01:54,322 [Gasps] 39 00:01:54,322 --> 00:01:55,949 Dining room to the south... 40 00:01:55,949 --> 00:01:56,783 Wow. 41 00:01:56,783 --> 00:01:57,659 Master bedroom. 42 00:01:57,659 --> 00:01:58,785 Mmmhmm. 43 00:01:58,785 --> 00:02:00,328 Baby room number one. 44 00:02:00,328 --> 00:02:00,954 Aww. 45 00:02:00,954 --> 00:02:03,873 Baby room number two. 46 00:02:03,873 --> 00:02:04,999 It's brilliant. 47 00:02:04,999 --> 00:02:12,632 ♪ 48 00:02:12,632 --> 00:02:16,344 Welcome to the story of our life. 49 00:02:16,344 --> 00:02:23,977 ♪ 50 00:02:50,837 --> 00:02:52,171 They have to be perfect. 51 00:02:52,171 --> 00:02:53,590 Jennie, do you think anyone's gonna care 52 00:02:53,590 --> 00:02:56,259 if the asparagus aren't all pointing in the right direction? 53 00:02:56,259 --> 00:02:57,468 Well, I'll know. 54 00:02:57,468 --> 00:02:58,428 Here, give me the cake please. 55 00:02:58,428 --> 00:03:01,848 No, you go enjoy yourself. 56 00:03:01,848 --> 00:03:02,849 Any sign of your father? 57 00:03:02,849 --> 00:03:04,392 Sorry, I didn't see him. 58 00:03:04,392 --> 00:03:08,229 Ok, let's um... have a good time. 59 00:03:08,229 --> 00:03:09,898 Ok. 60 00:03:09,898 --> 00:03:12,817 Prince, hi baby. 61 00:03:12,817 --> 00:03:13,693 Hi, bud. 62 00:03:13,693 --> 00:03:14,360 Hi, Prince. 63 00:03:14,360 --> 00:03:15,111 Ok. 64 00:03:15,111 --> 00:03:19,741 Ok, go eat your dinner, boy. 65 00:03:19,741 --> 00:03:21,826 You girls did such a wonderful job decorating. 66 00:03:21,826 --> 00:03:23,870 Collie's sign fell down again. 67 00:03:23,870 --> 00:03:25,038 Thanks, Kate. 68 00:03:25,038 --> 00:03:25,788 Collie, really? 69 00:03:25,788 --> 00:03:26,497 My shoes? 70 00:03:26,497 --> 00:03:27,749 Those are four inches! 71 00:03:27,749 --> 00:03:28,875 I didn't think you'd mind. 72 00:03:28,875 --> 00:03:29,959 Hi. 73 00:03:29,959 --> 00:03:31,377 I do, you might break an ankle. 74 00:03:31,377 --> 00:03:32,503 Mom, it's fine- 75 00:03:32,503 --> 00:03:34,255 Put something else on from your own closet. 76 00:03:34,255 --> 00:03:35,882 Something sensible, ok? 77 00:03:35,882 --> 00:03:38,760 Be careful coming down there, don't hurt yourself. 78 00:03:38,760 --> 00:03:40,053 I told her she'd get caught. 79 00:03:40,053 --> 00:03:41,095 Like you're not gonna notice. 80 00:03:41,095 --> 00:03:42,096 You notice everything. 81 00:03:42,096 --> 00:03:43,890 I know. 82 00:03:43,890 --> 00:03:44,891 Kate, there are people asking 83 00:03:44,891 --> 00:03:46,267 when we're gonna cut the cake. 84 00:03:46,267 --> 00:03:47,352 [Sighs] 85 00:03:47,352 --> 00:03:47,977 I know. 86 00:03:47,977 --> 00:03:48,978 Ok. 87 00:03:48,978 --> 00:03:51,606 Well, we might have to cut it without him. 88 00:03:51,606 --> 00:03:55,568 But this is his party, too. 89 00:03:55,568 --> 00:03:57,612 I know. 90 00:04:01,074 --> 00:04:04,494 [Crowd cheers] 91 00:04:08,706 --> 00:04:10,458 I'm totally going to regret this in the morning, 92 00:04:10,458 --> 00:04:11,709 but who cares? 93 00:04:11,709 --> 00:04:13,378 Also, I tend to regret everything I do 94 00:04:13,378 --> 00:04:15,046 so take it with a grain of salt. 95 00:04:15,046 --> 00:04:16,005 Oh, I do. 96 00:04:16,005 --> 00:04:17,048 Ha. 97 00:04:17,048 --> 00:04:19,342 Do you think everyone's having fun? 98 00:04:19,342 --> 00:04:21,552 Come on, most of these people are family. 99 00:04:21,552 --> 00:04:23,721 And, as a dating consultant, you have the rest. 100 00:04:23,721 --> 00:04:26,265 Most of the rest, you fixed up. 101 00:04:26,265 --> 00:04:28,267 These people love you. 102 00:04:28,267 --> 00:04:30,520 Yeah, we do good work at Perfect Pairs. 103 00:04:30,520 --> 00:04:35,316 No, you do great work at Perfect Pairs. 104 00:04:35,316 --> 00:04:38,111 Yeah, I'm supposed to be a relationship expert, sis, 105 00:04:38,111 --> 00:04:40,780 and I'm spending my anniversary alone. 106 00:04:40,780 --> 00:04:42,824 Sorry everyone, I know, I know. 107 00:04:42,824 --> 00:04:44,909 There he is! 108 00:04:44,909 --> 00:04:46,786 Hey, man. 109 00:04:46,786 --> 00:04:48,913 Babe, I'm so sorry. 110 00:04:51,207 --> 00:04:52,583 You know how it is. 111 00:04:52,583 --> 00:04:53,835 Um, my apologies everyone, 112 00:04:53,835 --> 00:04:55,378 I had a couple who couldn't decide 113 00:04:55,378 --> 00:04:56,879 between brick and siding. 114 00:04:56,879 --> 00:04:59,090 [Crowd laughs] 115 00:04:59,090 --> 00:05:00,883 I hope I didn't completely screw up. 116 00:05:00,883 --> 00:05:03,219 No, I'll keep you around for another 15 years. 117 00:05:03,219 --> 00:05:06,389 Thank you. 118 00:05:06,389 --> 00:05:08,182 I got you something. 119 00:05:08,182 --> 00:05:10,643 I'm sorry I didn't have time to wrap it. 120 00:05:10,643 --> 00:05:12,437 Why does that not surprise me? 121 00:05:12,437 --> 00:05:14,063 [Chuckles] 122 00:05:16,774 --> 00:05:17,483 Wow. 123 00:05:17,483 --> 00:05:20,486 Oh, Jennie, it's beautiful. 124 00:05:20,486 --> 00:05:22,363 Thank you, I love it. 125 00:05:22,363 --> 00:05:23,781 Let me help you. 126 00:05:28,369 --> 00:05:29,162 Thank you. 127 00:05:29,162 --> 00:05:30,997 I have something for you, too. 128 00:05:32,623 --> 00:05:34,000 Right down center stage, huh? 129 00:05:34,000 --> 00:05:35,752 Gonna make me work for it. 130 00:05:38,171 --> 00:05:40,798 Oh, I love this box. 131 00:05:40,798 --> 00:05:41,674 Thank you so much. 132 00:05:41,674 --> 00:05:42,383 Oh, stop. 133 00:05:42,383 --> 00:05:46,137 What a ham. 134 00:05:46,137 --> 00:05:47,638 Open it. 135 00:05:51,976 --> 00:05:55,146 It's about time you had a watch that reflected your talent. 136 00:05:57,106 --> 00:05:59,400 That is fantastic. 137 00:05:59,400 --> 00:06:00,777 Thank you so much. 138 00:06:00,777 --> 00:06:02,111 Time for a toast. 139 00:06:05,239 --> 00:06:06,365 To Jennie and Ian. 140 00:06:06,365 --> 00:06:07,909 Happy 15th anniversary. 141 00:06:07,909 --> 00:06:08,659 Cheers. 142 00:06:08,659 --> 00:06:09,869 Cheers. 143 00:06:09,869 --> 00:06:12,663 [Collectively] Happy anniversary! 144 00:06:26,677 --> 00:06:31,682 [Alarm goes off] 145 00:06:31,682 --> 00:06:33,768 Yes, I'll feed you in a second. 146 00:06:33,768 --> 00:06:34,727 I love you. 147 00:06:34,727 --> 00:06:36,896 Oh man, my 10 am got moved up. 148 00:06:36,896 --> 00:06:38,481 I gotta fast track. 149 00:06:38,481 --> 00:06:40,024 So do I, I've got a staff meeting. 150 00:06:40,024 --> 00:06:40,691 Come on. 151 00:06:40,691 --> 00:06:41,734 Come on. 152 00:06:41,734 --> 00:06:42,819 Oh, did I plug in the laptop? 153 00:06:42,819 --> 00:06:45,113 No, yeah, I got it last night. 154 00:06:45,113 --> 00:06:46,239 Ok. 155 00:06:46,239 --> 00:06:51,285 Oh, um Kate has her spring musical try-out at 3:00. 156 00:06:51,285 --> 00:06:52,328 I'm going, I'm going. 157 00:06:52,328 --> 00:06:54,205 Can you do the carpool though, please? 158 00:06:54,205 --> 00:06:55,248 What? 159 00:06:55,248 --> 00:06:57,583 No, Ian, you can't keep bailing on carpool. 160 00:06:57,583 --> 00:06:58,417 I don't bail. 161 00:06:58,417 --> 00:06:59,460 You drive right by the school, 162 00:06:59,460 --> 00:07:00,753 I go the opposite direction. 163 00:07:00,753 --> 00:07:02,630 I'm always running late. 164 00:07:02,630 --> 00:07:03,631 Fine. 165 00:07:03,631 --> 00:07:05,258 If I do carpool, will you do breakfast? 166 00:07:05,258 --> 00:07:06,467 Breakfast? 167 00:07:06,467 --> 00:07:09,220 Yeah, not like a protein bar, you gotta... real food! 168 00:07:09,220 --> 00:07:10,805 How about cereal? 169 00:07:10,805 --> 00:07:14,308 What's wrong with a protein bar? 170 00:07:14,308 --> 00:07:18,354 So what really happened to you last night? 171 00:07:18,354 --> 00:07:21,858 Carly is openly campaigning for partnership at the firm. 172 00:07:21,858 --> 00:07:23,985 The office politics are killing me. 173 00:07:23,985 --> 00:07:25,945 Plus, we've got a huge job coming down the pipeline 174 00:07:25,945 --> 00:07:27,697 and everyone's at their worst. 175 00:07:27,697 --> 00:07:30,283 She hasn't even been there for five years. 176 00:07:30,283 --> 00:07:31,409 Yeah, tell me about it. 177 00:07:31,409 --> 00:07:33,286 Tell Monroe, he loves her. 178 00:07:33,286 --> 00:07:34,829 Which one? 179 00:07:34,829 --> 00:07:36,998 Whatever looks good on you. 180 00:07:36,998 --> 00:07:40,084 Um, I mean... that one. 181 00:07:40,084 --> 00:07:41,127 Really? 182 00:07:41,127 --> 00:07:42,253 Ok. 183 00:07:42,253 --> 00:07:43,796 Making partner would change my life. 184 00:07:43,796 --> 00:07:46,757 I know, and I understand how important work is to both of us. 185 00:07:46,757 --> 00:07:48,301 Kate, honey, we're gonna be late. 186 00:07:48,301 --> 00:07:49,260 I'm almost ready, mom! 187 00:07:49,260 --> 00:07:50,344 But we need you here at home, too. 188 00:07:50,344 --> 00:07:52,847 I mean, the girls miss you, I do, too. 189 00:07:52,847 --> 00:07:54,307 I know. 190 00:07:54,307 --> 00:07:56,601 I mean, you almost missed your anniversary party last night, Ian, 191 00:07:56,601 --> 00:07:57,685 what does that say about us? 192 00:07:57,685 --> 00:07:59,353 I know, it's a complicated time- 193 00:07:59,353 --> 00:08:01,063 Oh. 194 00:08:03,816 --> 00:08:04,901 I'm on breakfast duty. 195 00:08:04,901 --> 00:08:06,235 Yeah. 196 00:08:08,613 --> 00:08:11,157 Um, dad, this one's almost raw inside. 197 00:08:11,157 --> 00:08:12,241 Well, then make some toast, Kate. 198 00:08:12,241 --> 00:08:13,075 I'm doing my best. 199 00:08:13,075 --> 00:08:13,701 Woah. 200 00:08:13,701 --> 00:08:15,161 Bad scientist at work. 201 00:08:15,161 --> 00:08:16,204 Kate, TV off. 202 00:08:16,204 --> 00:08:16,829 Ok, mom. 203 00:08:16,829 --> 00:08:18,039 Chloe, no texting. 204 00:08:18,039 --> 00:08:18,956 Mom. 205 00:08:18,956 --> 00:08:20,708 Dad was just texting his office. 206 00:08:20,708 --> 00:08:22,960 I get paid to text, there's a difference. 207 00:08:24,545 --> 00:08:25,671 Woah, woah, woah, 208 00:08:25,671 --> 00:08:27,256 do you have specialist fingers or something? 209 00:08:27,256 --> 00:08:29,759 It's called 14 years of motherhood. 210 00:08:29,759 --> 00:08:32,345 By the way, Mother's Day is in a couple weeks. 211 00:08:32,345 --> 00:08:33,512 What do you want to do? 212 00:08:33,512 --> 00:08:35,097 I love Mother's Day! 213 00:08:35,097 --> 00:08:35,932 Dad? 214 00:08:35,932 --> 00:08:36,557 What? 215 00:08:36,557 --> 00:08:37,767 What do you want to do? 216 00:08:37,767 --> 00:08:39,018 Oh, uh... one second, sweetie. 217 00:08:39,018 --> 00:08:40,353 Let me just reply to this. 218 00:08:40,353 --> 00:08:43,189 Um, we'll figure something out, ok? 219 00:08:44,899 --> 00:08:47,318 Did you finish your latin homework? 220 00:08:47,318 --> 00:08:48,736 Did you wash my new jeans and top? 221 00:08:48,736 --> 00:08:49,820 What? 222 00:08:49,820 --> 00:08:51,155 No, you look great, you don't have to change. 223 00:08:51,155 --> 00:08:53,616 No way, I wore this outfit Monday. 224 00:08:53,616 --> 00:08:55,534 And yes, of course I finished. 225 00:08:55,534 --> 00:08:57,912 Vestis virum facit. 226 00:08:57,912 --> 00:08:58,871 Clothes make the man. 227 00:08:58,871 --> 00:09:00,206 Point taken, Chloe. 228 00:09:00,206 --> 00:09:02,291 Uh, hey dad? 229 00:09:02,291 --> 00:09:04,085 Do you think you could help me go over my lines 230 00:09:04,085 --> 00:09:06,379 from "Bye, Bye, Birdie"? 231 00:09:06,379 --> 00:09:07,546 No, but you know what? 232 00:09:07,546 --> 00:09:10,174 I can come to your school and meet you there 233 00:09:10,174 --> 00:09:12,593 a half hour before the audition, ok? 234 00:09:12,593 --> 00:09:13,302 I promise, baby girl. 235 00:09:13,302 --> 00:09:14,971 I'll be there. 236 00:09:14,971 --> 00:09:16,055 Ok, sounds good. 237 00:09:16,055 --> 00:09:16,722 Ok. 238 00:09:16,722 --> 00:09:18,099 Thanks, I'm so nervous. 239 00:09:18,099 --> 00:09:19,225 Uh, Ian, 240 00:09:19,225 --> 00:09:21,352 do you think you're gonna be able to make that? 241 00:09:21,352 --> 00:09:23,229 Uh, it'll be a little tight but I'm putting a reminder 242 00:09:23,229 --> 00:09:24,146 in my phone. 243 00:09:24,146 --> 00:09:25,481 As long as this new program works... 244 00:09:25,481 --> 00:09:28,943 Uh, you know that you have stuff all over your shirt. 245 00:09:32,572 --> 00:09:34,907 Ok, you know how important this audition is to her, 246 00:09:34,907 --> 00:09:36,242 though, right? 247 00:09:36,242 --> 00:09:37,243 [Phone rings] 248 00:09:37,243 --> 00:09:38,244 I mean, she's been practicing for weeks! 249 00:09:38,244 --> 00:09:39,912 Hey. 250 00:09:39,912 --> 00:09:40,621 Ian? 251 00:09:40,621 --> 00:09:41,580 Texting's taking too long. 252 00:09:41,580 --> 00:09:42,623 Chris, listen to me. 253 00:09:42,623 --> 00:09:43,416 I need it today. 254 00:09:43,416 --> 00:09:44,583 I need it done today. 255 00:09:44,583 --> 00:09:45,376 One second. 256 00:09:45,376 --> 00:09:45,918 Yeah. 257 00:09:45,918 --> 00:09:46,794 Ian. 258 00:09:46,794 --> 00:09:47,586 Yes, of course I got the message. 259 00:09:47,586 --> 00:09:48,546 I just replied to you. 260 00:09:48,546 --> 00:09:49,880 Pay attention here, I need that now! 261 00:09:49,880 --> 00:09:53,050 I need it- listen, this thing's gotta be finished today. 262 00:09:53,050 --> 00:09:56,804 It will not work if I get it tomorrow. 263 00:09:56,804 --> 00:09:57,888 If you're so nervous about the play, 264 00:09:57,888 --> 00:09:59,765 why did you sign up to audition? 265 00:09:59,765 --> 00:10:00,933 I wouldn't be caught dead up there. 266 00:10:00,933 --> 00:10:02,476 I mean, all those people judging me? 267 00:10:02,476 --> 00:10:04,395 You wouldn't understand. 268 00:10:05,771 --> 00:10:07,189 [Gasps] 269 00:10:07,189 --> 00:10:10,318 [Giggling] 270 00:10:10,318 --> 00:10:11,610 Chloe? 271 00:10:11,610 --> 00:10:13,154 Zach Riley is in the next lane. 272 00:10:13,154 --> 00:10:14,030 Kate! 273 00:10:14,030 --> 00:10:15,531 Wow, he's grown since elementary. 274 00:10:15,531 --> 00:10:16,949 He can't see me. 275 00:10:16,949 --> 00:10:18,159 He'll see you in class. 276 00:10:18,159 --> 00:10:19,243 But not in your minivan. 277 00:10:19,243 --> 00:10:20,953 His dad has a BMW. 278 00:10:20,953 --> 00:10:22,580 Thanks, Kate. 279 00:10:22,580 --> 00:10:24,582 (Ian): Ladies and gentlemen, the one, the only... you need an ally. 280 00:10:24,582 --> 00:10:25,708 Is he gone? 281 00:10:25,708 --> 00:10:27,877 Yep, you're safe. 282 00:10:29,962 --> 00:10:31,839 Protocol 53. 283 00:10:31,839 --> 00:10:34,300 Don't look for perfection. 284 00:10:36,594 --> 00:10:38,137 We're slaves to those things. 285 00:10:38,137 --> 00:10:39,722 I hate it. 286 00:10:39,722 --> 00:10:41,640 My car needs an oil change, 287 00:10:41,640 --> 00:10:43,225 Ian forgot tickets to the ballet. 288 00:10:43,225 --> 00:10:44,185 You know, sometimes I think 289 00:10:44,185 --> 00:10:46,020 I text more than I talk to people. 290 00:10:46,020 --> 00:10:47,229 Sorry about the ballet. 291 00:10:47,229 --> 00:10:48,022 Yeah, me too. 292 00:10:48,022 --> 00:10:50,149 It was sold out, Swan Lake. 293 00:10:50,149 --> 00:10:51,442 Listen. 294 00:10:51,442 --> 00:10:53,611 My good friend, Claire Ashby, is coming in this morning. 295 00:10:53,611 --> 00:10:55,696 Great, I'll take good care of her. 296 00:10:55,696 --> 00:10:58,240 That's why I wanted her to see you and only you. 297 00:10:58,240 --> 00:10:59,367 Thanks, Angela. 298 00:10:59,367 --> 00:11:00,368 Angela? 299 00:11:02,828 --> 00:11:04,705 Protocol 52. 300 00:11:04,705 --> 00:11:07,166 Be your authentic self. 301 00:11:21,972 --> 00:11:25,684 Hi, I'm here to see Jennie Wreitz. 302 00:11:25,684 --> 00:11:26,352 Oh, I got it. 303 00:11:26,352 --> 00:11:27,353 Hi, Claire? 304 00:11:27,353 --> 00:11:27,853 Hi. 305 00:11:27,853 --> 00:11:28,813 Jennie Wreitz. 306 00:11:28,813 --> 00:11:29,814 Follow me. 307 00:11:29,814 --> 00:11:32,817 I'll make this fun for you, I promise. 308 00:11:32,817 --> 00:11:34,527 Protocol 61. 309 00:11:34,527 --> 00:11:37,238 Listen twice as much as you talk. 310 00:11:37,238 --> 00:11:39,907 Yeah, my dating life has been kinda blah lately, 311 00:11:39,907 --> 00:11:42,618 if you know what I mean, so Angela suggested 312 00:11:42,618 --> 00:11:45,413 that I come into Perfect Pairs to, you know, try it out, 313 00:11:45,413 --> 00:11:48,833 but I was not expecting all of this. 314 00:11:48,833 --> 00:11:51,252 Well, the orange papers are the most important, 315 00:11:51,252 --> 00:11:54,839 common interests, hobbies, hopes and aspirations. 316 00:11:54,839 --> 00:11:56,549 We put them all into our database- 317 00:11:56,549 --> 00:11:58,175 Woah, that's way too complicated. 318 00:11:58,175 --> 00:11:59,844 Just bring on the men already, please! 319 00:11:59,844 --> 00:12:01,429 [Laughs] 320 00:12:01,429 --> 00:12:03,431 I can ease you into this, Claire. 321 00:12:03,431 --> 00:12:04,765 Would you like a drink? 322 00:12:04,765 --> 00:12:07,059 Yeah, a margarita would be great. 323 00:12:07,059 --> 00:12:09,728 Ok, simplify forms, serve cocktails... 324 00:12:09,728 --> 00:12:12,731 I like your style. 325 00:12:12,731 --> 00:12:15,609 Now, I know your intake said you teach ballroom dancing... 326 00:12:15,609 --> 00:12:16,110 Yes. 327 00:12:16,110 --> 00:12:17,361 I love dancing. 328 00:12:17,361 --> 00:12:18,863 You'd think that would be a great place to meet men. 329 00:12:18,863 --> 00:12:21,657 Yeah, you'd think, but it's just older men and teenage boys 330 00:12:21,657 --> 00:12:24,952 who step on my toes all the time. 331 00:12:24,952 --> 00:12:26,495 Are you married? 332 00:12:26,495 --> 00:12:27,663 Yes. 333 00:12:27,663 --> 00:12:30,124 I just celebrated my 15 year anniversary last night. 334 00:12:30,124 --> 00:12:31,584 Wow, congratulations. 335 00:12:31,584 --> 00:12:32,668 Happy anniversary. 336 00:12:32,668 --> 00:12:34,920 You must be an expert on marriage by now. 337 00:12:34,920 --> 00:12:36,755 Oh... 338 00:12:36,755 --> 00:12:39,258 You think chivalry is dead? 339 00:12:39,258 --> 00:12:41,719 You know, the old fashioned stuff? 340 00:12:41,719 --> 00:12:44,889 Opening doors, spending time with the family, 341 00:12:44,889 --> 00:12:47,475 being considerate? 342 00:12:47,475 --> 00:12:48,893 Yeah, well, you know, 343 00:12:48,893 --> 00:12:51,854 while I think that chivalry can get lost in the rush of life, 344 00:12:51,854 --> 00:12:54,690 I like to believe that it still exists. 345 00:12:54,690 --> 00:12:57,359 Good, because that's what I want. 346 00:12:57,359 --> 00:13:00,529 Chivalry. 347 00:13:00,529 --> 00:13:02,615 And good teeth. 348 00:13:02,615 --> 00:13:03,616 Ok. 349 00:13:03,616 --> 00:13:05,326 Those are good goals. 350 00:13:07,786 --> 00:13:08,412 Kate Wreitz? 351 00:13:08,412 --> 00:13:10,164 Right here. 352 00:13:10,164 --> 00:13:10,623 Ugh. 353 00:13:10,623 --> 00:13:11,582 Where's dad? 354 00:13:11,582 --> 00:13:14,585 Oh, I'm sure he'll be here soon. 355 00:13:14,585 --> 00:13:15,961 What if I forget my lines? 356 00:13:15,961 --> 00:13:19,465 It's an audition, they don't expect you to memorize it. 357 00:13:19,465 --> 00:13:20,799 Let's go. 358 00:13:20,799 --> 00:13:22,551 The monologue, and then we're gonna do the dance sequence 359 00:13:22,551 --> 00:13:24,970 and then you're gonna sing a little. 360 00:13:24,970 --> 00:13:26,055 Mom? 361 00:13:26,055 --> 00:13:27,723 No, you'll be great! 362 00:13:29,600 --> 00:13:30,768 Let's go. 363 00:13:30,768 --> 00:13:33,312 Ok, sweetheart, what do you have prepared today? 364 00:13:33,312 --> 00:13:35,898 Um, I'm going to be reading for Ursula, 365 00:13:35,898 --> 00:13:39,360 and I've prepared an original song. 366 00:13:39,360 --> 00:13:40,319 Hi. 367 00:13:40,319 --> 00:13:41,487 Hi, welcome home. 368 00:13:41,487 --> 00:13:42,780 Hey. 369 00:13:42,780 --> 00:13:44,823 I am folding the laundry, I have a veggie pizza in the oven 370 00:13:44,823 --> 00:13:46,951 for you Jennie, plain cheese for Chloe 371 00:13:46,951 --> 00:13:49,662 and pepperoni for our star! 372 00:13:49,662 --> 00:13:53,082 Both tasks have a projected completion time of 20 minutes. 373 00:13:53,082 --> 00:13:57,002 Table set, dinner served, laundry will be completed. 374 00:13:57,002 --> 00:13:58,629 Wow, should I take this personally? 375 00:13:58,629 --> 00:14:00,589 Ding, ding, ding! 376 00:14:00,589 --> 00:14:02,299 Hey, what's wrong? 377 00:14:02,299 --> 00:14:03,384 They made me sing, Donna. 378 00:14:03,384 --> 00:14:04,843 They made everybody sing. 379 00:14:04,843 --> 00:14:06,428 Even for the speaking roles. 380 00:14:06,428 --> 00:14:08,347 I'm sure it wasn't that bad. 381 00:14:08,347 --> 00:14:09,890 I choked. 382 00:14:09,890 --> 00:14:10,432 No. 383 00:14:10,432 --> 00:14:11,141 It was awful. 384 00:14:11,141 --> 00:14:13,143 No, honey... 385 00:14:13,143 --> 00:14:14,144 Is she ok? 386 00:14:14,144 --> 00:14:16,313 Yeah, give her some time. 387 00:14:16,313 --> 00:14:18,065 Donna, you don't have to use paper plates. 388 00:14:18,065 --> 00:14:19,525 Oh, I know, I just thought it'd be easier. 389 00:14:19,525 --> 00:14:25,114 No, I like my kids to eat a real meal off of real plates 390 00:14:25,114 --> 00:14:28,158 sitting at the table, not watching TV, 391 00:14:28,158 --> 00:14:29,994 having a real conversation, 392 00:14:29,994 --> 00:14:34,790 talking to one another, asking how our day was, you know? 393 00:14:34,790 --> 00:14:36,125 Like a real family. 394 00:14:36,125 --> 00:14:37,710 That is because you are a dinosaur, sis. 395 00:14:37,710 --> 00:14:39,128 Yes, and proud of it. 396 00:14:39,128 --> 00:14:41,213 Hey, Chloe, no text zone! 397 00:14:41,213 --> 00:14:42,298 Remember? 398 00:14:42,298 --> 00:14:43,507 Ear buds out. 399 00:14:43,507 --> 00:14:44,550 Can you set the table, please? 400 00:14:44,550 --> 00:14:47,177 Cloth napkins, top drawer, real plates. 401 00:14:47,177 --> 00:14:48,721 Civilized. 402 00:14:48,721 --> 00:14:50,389 She thinks we live in Downton Abbey. 403 00:14:50,389 --> 00:14:51,724 I love that show. 404 00:14:51,724 --> 00:14:54,393 How was your date with um... Jack? 405 00:14:54,393 --> 00:14:57,021 Oh, just another guy with Peter Pan syndrome. 406 00:14:57,021 --> 00:14:59,064 Except I was the one that wanted to fly away. 407 00:14:59,064 --> 00:15:00,816 You know, you should really come down to the office 408 00:15:00,816 --> 00:15:02,067 and let me help you. 409 00:15:02,067 --> 00:15:02,860 No. 410 00:15:02,860 --> 00:15:03,944 We've talked about this, Jen. 411 00:15:03,944 --> 00:15:05,195 It's hard enough having a perfect sister, 412 00:15:05,195 --> 00:15:07,906 I don't need you meddling in my dating life. 413 00:15:07,906 --> 00:15:10,075 It's like you have a PhD in folding. 414 00:15:10,075 --> 00:15:12,161 It's all those summers working at the Gap, you know, 415 00:15:12,161 --> 00:15:13,829 some things you just never forget. 416 00:15:13,829 --> 00:15:15,039 I did. 417 00:15:15,039 --> 00:15:18,584 You can't excel at everything, your mother excluded. 418 00:15:18,584 --> 00:15:20,127 I'm just here for the conversation. 419 00:15:20,127 --> 00:15:21,795 It gets lonely in my little apartment. 420 00:15:21,795 --> 00:15:24,632 Well, we love having you, in spite of your folding. 421 00:15:24,632 --> 00:15:26,258 Ha. 422 00:15:28,552 --> 00:15:30,179 Oh, um... yeah. 423 00:15:30,179 --> 00:15:31,847 I'll take this in. 424 00:15:36,268 --> 00:15:36,852 I know. 425 00:15:36,852 --> 00:15:37,936 I know I messed up. 426 00:15:37,936 --> 00:15:40,356 Yeah, you missed your daughter's audition. 427 00:15:40,356 --> 00:15:42,399 Monroe called an emergency meeting. 428 00:15:42,399 --> 00:15:44,193 We're bidding on a huge project, it's- 429 00:15:44,193 --> 00:15:46,570 I sent three texts and four voice messages. 430 00:15:46,570 --> 00:15:47,196 Nothing. 431 00:15:47,196 --> 00:15:47,738 I shut off my phone. 432 00:15:47,738 --> 00:15:48,822 I got busy. 433 00:15:48,822 --> 00:15:49,740 You should have seen her face in that theatre. 434 00:15:49,740 --> 00:15:51,116 All she wanted was her dad. 435 00:15:51,116 --> 00:15:52,284 She's in her room. 436 00:15:52,284 --> 00:15:53,702 [Knocking] 437 00:15:58,123 --> 00:16:00,250 Hey. 438 00:16:00,250 --> 00:16:01,877 [Sighs] 439 00:16:01,877 --> 00:16:04,463 Your dad messed up. 440 00:16:04,463 --> 00:16:07,007 It's ok, dad. 441 00:16:07,007 --> 00:16:07,800 No. 442 00:16:07,800 --> 00:16:12,137 No, it's not. 443 00:16:12,137 --> 00:16:14,264 How did it go? 444 00:16:14,264 --> 00:16:17,351 They made me sing the telephone song from Birdie. 445 00:16:17,351 --> 00:16:18,477 Really? 446 00:16:18,477 --> 00:16:19,645 I bet you were great. 447 00:16:19,645 --> 00:16:24,274 I felt like a jerk singing into a telephone. 448 00:16:24,274 --> 00:16:27,319 Then they made us dance. 449 00:16:27,319 --> 00:16:29,196 You know, honey. 450 00:16:29,196 --> 00:16:32,324 When I was about your age 451 00:16:32,324 --> 00:16:36,161 I auditioned for Oliver 452 00:16:36,161 --> 00:16:38,956 and I spent about two weeks working on 453 00:16:38,956 --> 00:16:41,166 [Cockney accent] me Cockney accent, I did. 454 00:16:41,166 --> 00:16:45,045 Please sir, may I have some more? 455 00:16:45,045 --> 00:16:48,340 The worst thing was I couldn't stop it, 456 00:16:48,340 --> 00:16:51,510 and I was humiliated. 457 00:16:51,510 --> 00:16:56,348 But I have heard you sing, young lady, 458 00:16:56,348 --> 00:17:00,018 and I know you are brilliant. 459 00:17:00,018 --> 00:17:04,356 You gotta stop selling yourself short. 460 00:17:04,356 --> 00:17:08,026 It's just... 461 00:17:08,026 --> 00:17:09,862 I wish you were there. 462 00:17:14,491 --> 00:17:16,034 I should have been. 463 00:17:16,034 --> 00:17:17,911 I'm sorry. 464 00:17:25,711 --> 00:17:33,886 [Alarm goes off] 465 00:17:33,886 --> 00:17:35,763 Prince, come on, baby. 466 00:17:38,724 --> 00:17:42,728 Needless to say, this project is an extraordinary opportunity 467 00:17:42,728 --> 00:17:44,354 for Monroe and Robinson design. 468 00:17:44,354 --> 00:17:47,149 The continued re-building after the hurricane. 469 00:17:47,149 --> 00:17:48,734 It is a big job. 470 00:17:48,734 --> 00:17:51,904 We're going to be up against the top firms in LA and New York, 471 00:17:51,904 --> 00:17:54,907 so we've decided to hold a competition within the office 472 00:17:54,907 --> 00:17:56,575 for project leader. 473 00:17:56,575 --> 00:17:58,202 This position will be a requirement 474 00:17:58,202 --> 00:17:59,578 for the partnership opening. 475 00:17:59,578 --> 00:18:02,372 I am determined we should get this commission. 476 00:18:02,372 --> 00:18:04,583 Budgets and timelines will be tight. 477 00:18:04,583 --> 00:18:07,086 Concept proposals are due within the week. 478 00:18:07,086 --> 00:18:09,421 Alright, let's get on with it. 479 00:18:14,301 --> 00:18:17,054 Have you started Claire on the protocols yet? 480 00:18:17,054 --> 00:18:18,806 She's a little resistant. 481 00:18:18,806 --> 00:18:20,307 Well, stick to the manual. 482 00:18:20,307 --> 00:18:22,017 Nothing beats the protocols. 483 00:18:22,017 --> 00:18:23,143 Absolutely, I agree. 484 00:18:23,143 --> 00:18:25,270 Listen, I've been doing a lot of market research 485 00:18:25,270 --> 00:18:28,273 and it seems like a good time to expand. 486 00:18:28,273 --> 00:18:31,276 I'm looking at two new locations for Perfect Pairs. 487 00:18:31,276 --> 00:18:32,444 That's great! 488 00:18:32,444 --> 00:18:34,655 I'll have a lot of people to train. 489 00:18:34,655 --> 00:18:36,448 And I'd like you to do it. 490 00:18:36,448 --> 00:18:41,537 In fact, I'm offering you a full partnership on this, Jennie. 491 00:18:41,537 --> 00:18:43,956 You've paid your dues, it's time. 492 00:18:43,956 --> 00:18:45,457 Wow, I don't know what to say. 493 00:18:45,457 --> 00:18:46,667 Just say yes. 494 00:18:46,667 --> 00:18:49,419 There will be some traveling and occasional weekend. 495 00:18:49,419 --> 00:18:51,129 Yeah, I mean, the kids are old enough, 496 00:18:51,129 --> 00:18:52,673 I think I can make that work. 497 00:18:52,673 --> 00:18:54,633 Great, I'm going to have my attorney draw up 498 00:18:54,633 --> 00:18:55,968 partnership paperwork. 499 00:18:55,968 --> 00:18:56,635 Ok. 500 00:18:56,635 --> 00:18:58,345 Fantastic. 501 00:19:08,856 --> 00:19:10,899 Please tell me you said no. 502 00:19:10,899 --> 00:19:13,318 I thought you'd say "wow, Jennie, this is fantastic! 503 00:19:13,318 --> 00:19:14,778 Let's celebrate!" 504 00:19:14,778 --> 00:19:15,988 The timing is terrible. 505 00:19:15,988 --> 00:19:17,489 I've gotta be focused on work right now. 506 00:19:17,489 --> 00:19:20,450 Can't it wait? 507 00:19:20,450 --> 00:19:23,871 Ian, when that head hunter asked me to go to Total Match 508 00:19:23,871 --> 00:19:26,331 four years ago, I said no. 509 00:19:26,331 --> 00:19:28,667 I don't want to keep postponing my professional life. 510 00:19:28,667 --> 00:19:30,127 We had an agreement, ok? 511 00:19:30,127 --> 00:19:33,338 I help launch your career, I stay at home with the kids. 512 00:19:33,338 --> 00:19:34,798 The girls are old enough now. 513 00:19:34,798 --> 00:19:36,466 What happened to "we can have it all"? 514 00:19:36,466 --> 00:19:38,010 I think we do have it all. 515 00:19:38,010 --> 00:19:40,596 Well maybe your all isn't my all. 516 00:19:40,596 --> 00:19:43,348 I think there's something else bothering you. 517 00:19:43,348 --> 00:19:46,894 The fact that you don't know how important this is to me 518 00:19:46,894 --> 00:19:48,645 is a huge part of it. 519 00:19:48,645 --> 00:19:50,939 It's like you don't even know me anymore. 520 00:19:50,939 --> 00:19:51,523 [Laughs] 521 00:19:51,523 --> 00:19:52,858 Come on, Jen. 522 00:19:52,858 --> 00:19:55,652 We know each other so well we can read each other like books. 523 00:19:55,652 --> 00:19:56,695 Really? 524 00:19:56,695 --> 00:19:57,738 Yes, really. 525 00:19:57,738 --> 00:19:59,114 You want to know what comes next? 526 00:19:59,114 --> 00:20:00,365 All the questions. 527 00:20:00,365 --> 00:20:01,074 Does he really know me? 528 00:20:01,074 --> 00:20:02,534 Does he really love me? 529 00:20:02,534 --> 00:20:05,203 All these things that you ask your clients every day, 530 00:20:05,203 --> 00:20:05,829 am I right? 531 00:20:05,829 --> 00:20:07,789 Ok, game on. 532 00:20:07,789 --> 00:20:09,124 Bring it. 533 00:20:09,124 --> 00:20:11,752 When was the last time we held hands at the movies? 534 00:20:11,752 --> 00:20:14,838 Better question: when was at the last time we went to a movie? 535 00:20:14,838 --> 00:20:15,797 Exactly! 536 00:20:15,797 --> 00:20:17,382 We don't do things together anymore, 537 00:20:17,382 --> 00:20:18,467 just the two of us. 538 00:20:18,467 --> 00:20:22,137 We're like two ships passing in the night. 539 00:20:22,137 --> 00:20:23,430 I miss the romance. 540 00:20:23,430 --> 00:20:25,807 The intimacy. 541 00:20:25,807 --> 00:20:28,310 I just miss how close we used to be. 542 00:20:29,811 --> 00:20:31,230 We live busy lives. 543 00:20:31,230 --> 00:20:32,773 We sleep together every night. 544 00:20:32,773 --> 00:20:35,901 No. You don't get it. 545 00:20:35,901 --> 00:20:39,196 When we were first together we were inseparable. 546 00:20:39,196 --> 00:20:43,909 What happened to all of that? 547 00:20:43,909 --> 00:20:46,495 Let's talk about it tomorrow, ok? 548 00:20:49,206 --> 00:20:49,873 Come on, babe. 549 00:20:49,873 --> 00:20:51,959 Let's get some sleep. 550 00:20:54,503 --> 00:20:55,921 Where are you going? 551 00:20:55,921 --> 00:20:58,215 I'm gonna sleep in the guest bedroom. 552 00:20:58,215 --> 00:20:59,967 Oh, Jen, don't be silly. 553 00:20:59,967 --> 00:21:03,470 I'm taking the first step to saving our marriage. 554 00:21:03,470 --> 00:21:04,805 You've gotta be kidding me. 555 00:21:04,805 --> 00:21:06,598 Well, I'm not gonna be one of those couples 556 00:21:06,598 --> 00:21:08,308 who waits until the last minute 557 00:21:08,308 --> 00:21:10,477 only to realize they're at the end of the line. 558 00:21:10,477 --> 00:21:10,978 End of the line? 559 00:21:10,978 --> 00:21:12,104 What? 560 00:21:12,104 --> 00:21:13,230 Come on, we're not talking about divorce, here. 561 00:21:13,230 --> 00:21:15,774 No, I- but this is serious, ok? 562 00:21:15,774 --> 00:21:17,401 I know it's serious, 563 00:21:17,401 --> 00:21:20,654 but how does sleeping in separate bedrooms help? 564 00:21:20,654 --> 00:21:22,823 The goal is to fall in love all over again. 565 00:21:22,823 --> 00:21:25,158 Ok, well how do we work on a relationship 566 00:21:25,158 --> 00:21:27,369 if we're living down the hall from each other? 567 00:21:27,369 --> 00:21:30,163 Step one: absence makes the heart grow fonder. 568 00:21:30,163 --> 00:21:31,206 Oh. 569 00:21:31,206 --> 00:21:32,624 We need to re-learn each other from scratch. 570 00:21:32,624 --> 00:21:33,417 Tabula rosa. 571 00:21:33,417 --> 00:21:34,459 Blank slate. 572 00:21:34,459 --> 00:21:35,585 Tabula rosa? 573 00:21:35,585 --> 00:21:37,129 [Laughs] 574 00:21:37,129 --> 00:21:37,754 Come on. 575 00:21:37,754 --> 00:21:39,089 Wait! 576 00:21:39,089 --> 00:21:40,298 Let's not, let's not do this. 577 00:21:40,298 --> 00:21:41,258 No. We are. 578 00:21:41,258 --> 00:21:42,467 I am. 579 00:21:42,467 --> 00:21:43,969 Ok, well if anybody's sleeping in the guest bedroom 580 00:21:43,969 --> 00:21:44,678 it will be me. 581 00:21:44,678 --> 00:21:46,638 No, it's me. 582 00:21:46,638 --> 00:21:47,264 It'll be me. 583 00:21:47,264 --> 00:21:48,557 This was my idea. 584 00:21:48,557 --> 00:21:49,725 It's a terrible one, but I'll do it. 585 00:21:49,725 --> 00:21:50,350 Stop it. 586 00:21:50,350 --> 00:21:52,477 Come on, stop. Please? 587 00:21:55,313 --> 00:21:57,858 Jennie, come on. 588 00:21:57,858 --> 00:21:59,526 Jennie, Jennie, Jennie. 589 00:21:59,526 --> 00:22:01,028 [Barks] 590 00:22:01,028 --> 00:22:02,404 (Ian): Ladies and gentlemen, the one, the only... Come on, Jennie. 591 00:22:02,404 --> 00:22:03,238 Absence does not make the heart grow fonder. 592 00:22:03,238 --> 00:22:04,656 That is a myth. 593 00:22:04,656 --> 00:22:05,949 Jennie, let me. 594 00:22:05,949 --> 00:22:08,160 I'm fine. 595 00:22:08,160 --> 00:22:09,369 Well, I need my pillow. 596 00:22:09,369 --> 00:22:10,328 It's my favourite and I can't sleep without it. 597 00:22:10,328 --> 00:22:12,372 You know that. 598 00:22:12,372 --> 00:22:15,417 Chivalry is not dead. 599 00:22:15,417 --> 00:22:17,085 What does that even mean? 600 00:22:17,085 --> 00:22:18,587 It means we're going to be considerate, ok? 601 00:22:18,587 --> 00:22:20,297 We're not gonna take each other for granted. 602 00:22:20,297 --> 00:22:22,507 We're gonna practice chivalry. 603 00:22:22,507 --> 00:22:23,759 Ok, I'm lost. 604 00:22:23,759 --> 00:22:25,844 We need to talk about this some more. 605 00:22:25,844 --> 00:22:28,805 No- 606 00:22:28,805 --> 00:22:31,683 It means, like, things we used to do for each other. 607 00:22:31,683 --> 00:22:35,145 It's opening doors, it's always saying "thank you". 608 00:22:35,145 --> 00:22:37,022 It's cleaning up after we cook. 609 00:22:37,022 --> 00:22:40,525 Well, I have my marching orders, what are yours? 610 00:22:40,525 --> 00:22:42,944 I just want to loosen up around the house. 611 00:22:42,944 --> 00:22:45,072 I want to have fun. 612 00:22:45,072 --> 00:22:47,365 And I want to say "dear" after every sentence 613 00:22:47,365 --> 00:22:49,743 without having to think about it. 614 00:22:49,743 --> 00:22:51,703 Ok. 615 00:22:51,703 --> 00:22:53,205 Dear. 616 00:22:53,205 --> 00:22:54,414 No, go! 617 00:22:54,414 --> 00:22:57,334 Ok, I thought about it a little bit, but I was trying. 618 00:22:57,334 --> 00:22:59,044 Spare me. 619 00:22:59,044 --> 00:23:00,504 No. 620 00:23:07,094 --> 00:23:09,054 Chivalry is not dead, Prince. 621 00:23:09,054 --> 00:23:10,222 Remember that. 622 00:23:10,222 --> 00:23:11,640 [Whimpers] 623 00:23:11,640 --> 00:23:13,266 I hear ya, buddy. 624 00:23:33,578 --> 00:23:39,417 [Ballgame on TV] 625 00:23:39,417 --> 00:23:47,968 [Snoring] 626 00:23:54,307 --> 00:23:55,934 Before we match you with men in our database, 627 00:23:55,934 --> 00:23:58,812 I want to go over some of our dating guidelines. 628 00:23:58,812 --> 00:23:59,896 Ok. 629 00:23:59,896 --> 00:24:01,690 You said this would be fun. 630 00:24:01,690 --> 00:24:03,275 This sounds like homework. 631 00:24:03,275 --> 00:24:05,068 No, it'll just take a minute. 632 00:24:05,068 --> 00:24:07,696 Protocol number one: talking points. 633 00:24:07,696 --> 00:24:09,281 You want to start with your date's profile 634 00:24:09,281 --> 00:24:11,366 and work from that. 635 00:24:11,366 --> 00:24:13,118 Can't I just meet him in person? 636 00:24:13,118 --> 00:24:13,952 See if we click? 637 00:24:13,952 --> 00:24:15,287 You know, follow your intuition? 638 00:24:15,287 --> 00:24:19,124 Intuition is good, but computer algorithms are better. 639 00:24:19,124 --> 00:24:22,669 Protocol number two: off limit topics of conversation 640 00:24:22,669 --> 00:24:24,296 on a first date. 641 00:24:24,296 --> 00:24:27,382 Religion, money, politics. 642 00:24:27,382 --> 00:24:30,302 Then what are we supposed to talk about? 643 00:24:30,302 --> 00:24:32,804 I'm sorry, there's just so many rules, 644 00:24:32,804 --> 00:24:35,432 it takes the fun out of dating. 645 00:24:35,432 --> 00:24:36,266 Yeah, yeah. 646 00:24:36,266 --> 00:24:37,767 But we need you to follow them. 647 00:24:37,767 --> 00:24:40,020 We've done statistical studies about how men- 648 00:24:40,020 --> 00:24:41,813 Honey, honey, honey, honey. 649 00:24:41,813 --> 00:24:43,440 I am trying to meet a man, 650 00:24:43,440 --> 00:24:46,943 not a part of a sociology experiment. 651 00:24:46,943 --> 00:24:49,738 Maybe we can try a less structured approach? 652 00:24:49,738 --> 00:24:50,947 Ah! 653 00:24:50,947 --> 00:24:53,158 This is so much better! 654 00:24:53,158 --> 00:24:54,910 [Laughs] 655 00:24:54,910 --> 00:24:56,411 How can you be creative in that office 656 00:24:56,411 --> 00:24:59,456 with the windows that don't even open, you know? 657 00:24:59,456 --> 00:25:01,875 You are such a free spirit! 658 00:25:01,875 --> 00:25:04,169 [Laughs] 659 00:25:04,169 --> 00:25:07,339 Is there any other way to be? 660 00:25:07,339 --> 00:25:08,840 Hello. 661 00:25:08,840 --> 00:25:11,343 He was awfully cute. 662 00:25:11,343 --> 00:25:13,637 I always look at a guy's shoes first. 663 00:25:13,637 --> 00:25:16,306 Don't be fooled by those fancy Italian loafers. 664 00:25:16,306 --> 00:25:19,893 You know, a guy's shoes are like a window into his soul. 665 00:25:19,893 --> 00:25:21,102 S.O.L.E. 666 00:25:21,102 --> 00:25:22,896 Same difference. 667 00:25:22,896 --> 00:25:24,814 I like that. 668 00:25:24,814 --> 00:25:26,816 So what attracted you to your husband? 669 00:25:26,816 --> 00:25:27,567 His shoes. 670 00:25:27,567 --> 00:25:28,902 Really? 671 00:25:28,902 --> 00:25:30,195 We met at a baseball game 672 00:25:30,195 --> 00:25:32,948 and he was wearing these great, beat-up old sneakers 673 00:25:32,948 --> 00:25:34,074 with red laces. 674 00:25:34,074 --> 00:25:36,117 He wore those things everywhere. 675 00:25:36,117 --> 00:25:37,327 They were the real Ian, you know? 676 00:25:37,327 --> 00:25:40,080 Grounded, sweet, considerate. 677 00:25:40,080 --> 00:25:42,707 He even wore those to our wedding. 678 00:25:42,707 --> 00:25:43,375 Really? 679 00:25:43,375 --> 00:25:44,960 Like, with his tux on. 680 00:25:44,960 --> 00:25:46,836 I couldn't walk a mile in those things. 681 00:25:46,836 --> 00:25:48,129 It sounds like you have. 682 00:25:48,129 --> 00:25:49,005 Fifteen miles. 683 00:25:49,005 --> 00:25:49,881 Yeah. 684 00:25:49,881 --> 00:25:52,300 I'll have a camomile tea, please. 685 00:25:52,300 --> 00:25:56,429 And I'll take a tiger chai, please. 686 00:25:56,429 --> 00:25:57,889 You see that guy over there? 687 00:25:57,889 --> 00:25:58,515 Mmmhmm. 688 00:25:58,515 --> 00:25:59,516 Way too plugged in. 689 00:25:59,516 --> 00:26:01,851 I can barely work my own DVR. 690 00:26:01,851 --> 00:26:03,520 Ok, so no tech geeks. 691 00:26:03,520 --> 00:26:04,729 See, this is good, 692 00:26:04,729 --> 00:26:07,732 it's giving me a better sense of what you like. 693 00:26:07,732 --> 00:26:09,734 Oh, the six o'clock? 694 00:26:09,734 --> 00:26:12,237 Way too grunge. 695 00:26:12,237 --> 00:26:19,035 And I will not date anyone who is prettier than me. 696 00:26:20,912 --> 00:26:21,538 Oh, now, you see? 697 00:26:21,538 --> 00:26:23,123 That is so sweet. 698 00:26:23,123 --> 00:26:25,125 Too bad he'll never leave home. 699 00:26:25,125 --> 00:26:28,336 Ok, we have a rule at the office. 700 00:26:28,336 --> 00:26:30,005 Never talk about a guy's mother 701 00:26:30,005 --> 00:26:32,424 unless you want to stay single for the rest of your life. 702 00:26:32,424 --> 00:26:33,842 Ooh, Mother's Day is coming up, 703 00:26:33,842 --> 00:26:35,552 what does your family have planned for you? 704 00:26:35,552 --> 00:26:37,554 Oh, you know, dinner with the kids, 705 00:26:37,554 --> 00:26:38,722 I get some flowers. 706 00:26:38,722 --> 00:26:41,182 Just the usual, no big deal. 707 00:26:41,182 --> 00:26:43,393 Mother's Day should always be a big deal. 708 00:26:43,393 --> 00:26:47,439 Tell your husband he needs to step up his game. 709 00:26:47,439 --> 00:26:49,316 Ooh, I've got an idea. 710 00:26:49,316 --> 00:26:52,861 What about a blind date? 711 00:26:52,861 --> 00:26:54,612 For me. 712 00:26:54,612 --> 00:26:56,323 Oh, Claire, don't worry. 713 00:26:56,323 --> 00:26:58,658 We're gonna find you someone through Perfect Pairs. 714 00:26:58,658 --> 00:27:00,660 I just don't want to close off my options. 715 00:27:00,660 --> 00:27:01,786 You know, you never know. 716 00:27:01,786 --> 00:27:03,371 Camomile and tiger chai. 717 00:27:03,371 --> 00:27:07,000 Yeah, but a blind date is not a controlled encounter. 718 00:27:07,000 --> 00:27:10,295 Yeah, but it could be so much fun. 719 00:27:10,295 --> 00:27:13,298 The thrill of not knowing anything about each other. 720 00:27:13,298 --> 00:27:17,177 Yeah, but it's just a random fix-up by friends. 721 00:27:17,177 --> 00:27:18,011 Sugar? 722 00:27:18,011 --> 00:27:19,929 Uh, two please. 723 00:27:19,929 --> 00:27:22,474 Every guy that you meet through us 724 00:27:22,474 --> 00:27:26,102 is based on computer analysis, vetted by staff, 725 00:27:26,102 --> 00:27:27,645 then reviewed by me. 726 00:27:27,645 --> 00:27:29,606 My parents met on a blind date. 727 00:27:29,606 --> 00:27:31,608 They've been married forever. 728 00:27:31,608 --> 00:27:34,027 And, you know, what could it hurt? 729 00:27:34,027 --> 00:27:35,820 It forces you to be in the moment, 730 00:27:35,820 --> 00:27:38,615 shake things up a little bit, right? 731 00:27:49,459 --> 00:27:50,835 Hey, Donna, I know this is last minute 732 00:27:50,835 --> 00:27:53,880 but do you think you could handle the kids for me tonight? 733 00:27:53,880 --> 00:27:55,423 Ok. 734 00:27:59,010 --> 00:28:00,011 Dear Mr. Wreitz. 735 00:28:00,011 --> 00:28:01,221 Your name recently came up 736 00:28:01,221 --> 00:28:03,390 on my Perfect Pairs list of candidates. 737 00:28:03,390 --> 00:28:05,850 I looked at your picture in your profile. 738 00:28:05,850 --> 00:28:09,521 You need to put more green space between the units, Carly. 739 00:28:09,521 --> 00:28:10,605 I can see you've put 740 00:28:10,605 --> 00:28:12,065 an enormous amount of thought into this. 741 00:28:12,065 --> 00:28:13,358 Thank you, sir. 742 00:28:13,358 --> 00:28:15,026 I knew you'd spark to it. 743 00:28:15,026 --> 00:28:16,528 Well done, Ian. 744 00:28:16,528 --> 00:28:19,614 But there is something lacking. 745 00:28:19,614 --> 00:28:21,366 You need to make it more personal. 746 00:28:21,366 --> 00:28:22,200 Agreed. 747 00:28:22,200 --> 00:28:26,204 Otherwise, it's generic. 748 00:28:26,204 --> 00:28:28,039 Ian, revised plans on my desk ASAP. 749 00:28:28,039 --> 00:28:28,998 [Phone rings] 750 00:28:28,998 --> 00:28:30,041 Keep pushing yourselves, 751 00:28:30,041 --> 00:28:31,334 there's a deadline. 752 00:28:31,334 --> 00:28:32,627 Generic. 753 00:28:32,627 --> 00:28:35,338 That does not inspire confidence, Ian. 754 00:28:35,338 --> 00:28:37,465 I wouldn't start gloating yet, Carly. 755 00:28:54,899 --> 00:28:57,068 Um, excuse me, I know this is going to sound crazy, 756 00:28:57,068 --> 00:29:01,823 but earlier today I received an email from Perfect Pairs. 757 00:29:01,823 --> 00:29:03,908 They asked me if I'd be open to a blind date 758 00:29:03,908 --> 00:29:06,327 and said to meet here at 7:00 and that the woman 759 00:29:06,327 --> 00:29:10,498 would be wearing her heart on her sleeve. 760 00:29:10,498 --> 00:29:11,791 It's you. 761 00:29:11,791 --> 00:29:13,793 There you go. 762 00:29:13,793 --> 00:29:15,420 You must be Ian Wreitz. 763 00:29:15,420 --> 00:29:16,921 I'm Jennie MacIntyre. 764 00:29:16,921 --> 00:29:18,006 Nice to meet you. 765 00:29:18,006 --> 00:29:19,966 Nice to meet you, Miss MacIntyre. 766 00:29:24,262 --> 00:29:25,472 You know what? 767 00:29:25,472 --> 00:29:26,639 I feel a little silly. 768 00:29:26,639 --> 00:29:28,933 I haven't been on a blind date in 100 years. 769 00:29:28,933 --> 00:29:32,103 Yeah, just um... think of it as our courtship. 770 00:29:32,103 --> 00:29:33,104 Ground rules. 771 00:29:33,104 --> 00:29:34,439 We're meeting for the first time, 772 00:29:34,439 --> 00:29:36,274 so no discussion of our lives at home 773 00:29:36,274 --> 00:29:38,610 or the children per the protocol. 774 00:29:38,610 --> 00:29:39,777 We're just two people 775 00:29:39,777 --> 00:29:45,408 seeing if there's any chemistry between us. 776 00:29:45,408 --> 00:29:46,951 Everything is fresh, of course. 777 00:29:46,951 --> 00:29:49,120 The chef's signature would be my recommendation. 778 00:29:49,120 --> 00:29:50,330 Le pigeon ferme. 779 00:29:50,330 --> 00:29:52,040 Caramelized pigeon breast dusted in Moroccan spices. 780 00:29:52,040 --> 00:29:53,750 It's a new flavour not to be missed. 781 00:29:53,750 --> 00:29:55,460 Enjoy. 782 00:29:56,794 --> 00:29:59,005 Was he serious about that? 783 00:29:59,005 --> 00:30:00,840 Ok, well, there you go. 784 00:30:00,840 --> 00:30:02,342 There you go. 785 00:30:02,342 --> 00:30:04,219 I'm sorry, what were you saying? 786 00:30:04,219 --> 00:30:08,056 Oh. Your profile said that you're an architect. 787 00:30:08,056 --> 00:30:10,808 My first husband was an architect. 788 00:30:10,808 --> 00:30:12,685 Your first husband? 789 00:30:12,685 --> 00:30:17,315 We're going to be awfully serious with this, are we? 790 00:30:17,315 --> 00:30:18,483 Nice watch. 791 00:30:18,483 --> 00:30:19,234 Thank you. 792 00:30:19,234 --> 00:30:20,568 My first wife got it for me. 793 00:30:20,568 --> 00:30:25,657 She had excellent taste, don't you think? 794 00:30:25,657 --> 00:30:28,409 Um, so, do you have any children? 795 00:30:28,409 --> 00:30:30,286 We're not allowed to talk about the kids. 796 00:30:30,286 --> 00:30:31,204 Right. 797 00:30:31,204 --> 00:30:32,330 Sorry, no kids. I forgot. 798 00:30:32,330 --> 00:30:34,666 And no talking about religion or politics 799 00:30:34,666 --> 00:30:38,503 or money, either. 800 00:30:38,503 --> 00:30:40,838 It's going to be a very long dinner. 801 00:30:42,632 --> 00:30:46,010 [Laughing at another table] 802 00:30:57,313 --> 00:30:59,190 Hey. You're a lifesaver. 803 00:30:59,190 --> 00:30:59,899 Thank you. 804 00:30:59,899 --> 00:31:01,150 Yeah, everything's great. 805 00:31:01,150 --> 00:31:02,527 The girls practically took care of themselves, so. 806 00:31:02,527 --> 00:31:04,696 I was going to fold some laundry but there wasn't any 807 00:31:04,696 --> 00:31:06,739 so then I decided to clean out your refrigerator, 808 00:31:06,739 --> 00:31:08,199 but the weird thing is that somebody 809 00:31:08,199 --> 00:31:10,952 had already alphabetized the condiments. 810 00:31:10,952 --> 00:31:11,869 Really? 811 00:31:11,869 --> 00:31:12,704 You're terrible. 812 00:31:12,704 --> 00:31:13,329 Go home. 813 00:31:13,329 --> 00:31:14,539 I am. 814 00:31:14,539 --> 00:31:16,541 Oh, also, I mixed up your ketchup and mustard mostly 815 00:31:16,541 --> 00:31:19,377 just because I can, so you'll probably be up all night, 816 00:31:19,377 --> 00:31:20,545 but I've gotta go 'cause there's a new 817 00:31:20,545 --> 00:31:23,214 Ryan Gosling movie on and I can't wait! 818 00:31:23,214 --> 00:31:23,881 Bye. 819 00:31:23,881 --> 00:31:25,049 Oh yeah, I love you. 820 00:31:25,049 --> 00:31:27,552 Thank you. 821 00:31:27,552 --> 00:31:28,052 Ok, kiddo. 822 00:31:28,052 --> 00:31:29,470 Time for bed. 823 00:31:29,470 --> 00:31:31,055 Would you give that thing a rest? 824 00:31:31,055 --> 00:31:32,765 Who are you even texting, anyway? 825 00:31:32,765 --> 00:31:34,225 Zach Riley. 826 00:31:34,225 --> 00:31:35,226 Oh. 827 00:31:35,226 --> 00:31:36,311 Well, your father and I 828 00:31:36,311 --> 00:31:38,062 would like to get reacquainted with him. 829 00:31:38,062 --> 00:31:40,106 It's not like we're dating, mom. 830 00:31:40,106 --> 00:31:41,691 Oh, I know. 831 00:31:41,691 --> 00:31:45,236 But why don't you invite him over for dinner on Sunday? 832 00:31:49,699 --> 00:31:54,287 Do you believe in soul-mates? 833 00:31:54,287 --> 00:31:57,165 Where did that come from? 834 00:31:57,165 --> 00:31:59,584 Well, we're reading Romeo and Juliet in English class. 835 00:31:59,584 --> 00:32:01,961 Besides, you're supposed to be an expert on all this stuff, 836 00:32:01,961 --> 00:32:03,755 I mean, you're always giving dating advice 837 00:32:03,755 --> 00:32:05,923 whether other people ask for it or not. 838 00:32:05,923 --> 00:32:07,133 No, I don't. 839 00:32:07,133 --> 00:32:08,968 The refrigerator repair man? 840 00:32:08,968 --> 00:32:10,219 He's engaged because of you. 841 00:32:10,219 --> 00:32:12,096 The waiter from that restaurant on Sunday? 842 00:32:12,096 --> 00:32:14,766 Kate and I wanted to crawl under the table. 843 00:32:14,766 --> 00:32:18,269 Protocol number 19: no such thing as a soul mate. 844 00:32:18,269 --> 00:32:20,355 Ok, I'm not asking for an infomercial, mom. 845 00:32:20,355 --> 00:32:23,775 I'm asking for what you think. 846 00:32:23,775 --> 00:32:25,151 Like with dad. 847 00:32:25,151 --> 00:32:27,779 How did you know? 848 00:32:27,779 --> 00:32:30,114 Uh, he made me laugh, you know? 849 00:32:30,114 --> 00:32:35,078 He made me feel good about myself and he just... 850 00:32:35,078 --> 00:32:36,704 he did unexpected things for me. 851 00:32:36,704 --> 00:32:38,831 He was always surprising me and... 852 00:32:38,831 --> 00:32:42,502 yeah, made me feel like he really understood me. 853 00:32:42,502 --> 00:32:43,878 Yeah, from the moment we first met, 854 00:32:43,878 --> 00:32:46,964 I just, I felt like I had known him forever. 855 00:32:46,964 --> 00:32:49,384 Isn't that what a soulmate is? 856 00:32:53,513 --> 00:32:55,264 Huh. 857 00:32:58,559 --> 00:33:08,611 [Singing] 858 00:33:08,611 --> 00:33:28,297 [Singing] 859 00:33:28,297 --> 00:33:30,049 [Knocking] 860 00:33:33,136 --> 00:33:34,011 Can I come in? 861 00:33:34,011 --> 00:33:37,223 Yeah, sure. 862 00:33:37,223 --> 00:33:39,976 Was that... was that you singing? 863 00:33:39,976 --> 00:33:40,643 Did you write that? 864 00:33:40,643 --> 00:33:42,687 That was beautiful. 865 00:33:42,687 --> 00:33:44,355 It's nothing. 866 00:33:44,355 --> 00:33:46,023 What are you talking about, nothing? 867 00:33:46,023 --> 00:33:50,695 It reminded me of Taylor Swift. 868 00:33:50,695 --> 00:33:53,448 I got a call back for Birdie next week. 869 00:33:53,448 --> 00:33:54,991 Ursula Merkel. 870 00:33:54,991 --> 00:33:56,409 It's a singing role. 871 00:33:56,409 --> 00:33:57,243 That's fantastic! 872 00:33:57,243 --> 00:33:58,411 She's the best friend, right? 873 00:33:58,411 --> 00:34:00,997 The excitable, comic side-kick. 874 00:34:00,997 --> 00:34:03,124 What are they thinking? 875 00:34:03,124 --> 00:34:06,711 They're thinking that you're talented, honey. 876 00:34:06,711 --> 00:34:08,004 The only thing you're missing is confidence, 877 00:34:08,004 --> 00:34:09,464 and you can fake that. 878 00:34:09,464 --> 00:34:10,631 [Sighs] 879 00:34:10,631 --> 00:34:11,674 Hey, trust me. 880 00:34:11,674 --> 00:34:13,634 Ask me how I got my first job someday. 881 00:34:17,096 --> 00:34:20,016 But I can't sing in front of a theatre full of people. 882 00:34:20,016 --> 00:34:25,688 Well, then just imagine you're up there all alone. 883 00:34:25,688 --> 00:34:29,901 Hey, don't let your fears get in the way of your dreams. 884 00:34:56,344 --> 00:34:57,637 Porches? 885 00:34:57,637 --> 00:35:00,348 It's the one thing all these Victorians have in common. 886 00:35:00,348 --> 00:35:01,808 The front porch. 887 00:35:01,808 --> 00:35:02,809 It's about hearth and home. 888 00:35:02,809 --> 00:35:05,353 It's where the families congregate. 889 00:35:05,353 --> 00:35:06,604 I grew up in an apartment building. 890 00:35:06,604 --> 00:35:10,399 I would have given anything for a front porch. 891 00:35:10,399 --> 00:35:12,360 It's unusable square-footage. 892 00:35:12,360 --> 00:35:16,072 And it exponentially increases cost. 893 00:35:16,072 --> 00:35:17,740 You gotta think about it like this: 894 00:35:17,740 --> 00:35:22,036 it's about adding to the family's quality of life. 895 00:35:22,036 --> 00:35:24,372 Not if they can't afford it. 896 00:35:33,297 --> 00:35:35,424 Hey, sweetie, how's it going? 897 00:35:35,424 --> 00:35:37,134 Uh, good. 898 00:35:37,134 --> 00:35:40,221 You've been glued to that phone the past couple of days. 899 00:35:40,221 --> 00:35:41,264 It's Zach. 900 00:35:41,264 --> 00:35:44,267 I can't tell if he's serious about me. 901 00:35:44,267 --> 00:35:46,769 Well, let me ask you a question. 902 00:35:46,769 --> 00:35:49,146 Do you two spend much time together in person? 903 00:35:49,146 --> 00:35:51,941 We mostly just text or email. 904 00:35:51,941 --> 00:35:53,192 That's what I thought. 905 00:35:53,192 --> 00:35:56,654 Mom, I'm not one of your clients. 906 00:35:56,654 --> 00:35:59,490 Ok, here's what I would suggest. 907 00:35:59,490 --> 00:36:02,034 I want you to go 72 hours without texting him. 908 00:36:02,034 --> 00:36:02,577 No. 909 00:36:02,577 --> 00:36:03,119 No, mom. 910 00:36:03,119 --> 00:36:03,661 I couldn't. 911 00:36:03,661 --> 00:36:04,829 No, look. 912 00:36:04,829 --> 00:36:06,330 If you want to talk to him, you have to find him. 913 00:36:06,330 --> 00:36:09,375 And if he wants to talk to you he has to make an effort. 914 00:36:09,375 --> 00:36:14,338 And then you two see if you really like each other. 915 00:36:14,338 --> 00:36:16,340 You can do this. 916 00:36:16,340 --> 00:36:18,134 Trust me on this one. 917 00:36:37,820 --> 00:36:39,447 Goodnight. 918 00:36:39,447 --> 00:36:41,073 Goodnight. 919 00:36:50,958 --> 00:36:51,959 Honestly? 920 00:36:51,959 --> 00:36:54,879 You guys are really going on blind dates? 921 00:36:54,879 --> 00:36:56,505 It was one date. 922 00:36:56,505 --> 00:36:58,341 I'm so embarrassed for you. 923 00:36:58,341 --> 00:37:00,676 Sometimes, when a couple has been together for a long time, 924 00:37:00,676 --> 00:37:03,888 they just... they need some air to breathe. 925 00:37:03,888 --> 00:37:05,348 This is so lame. 926 00:37:05,348 --> 00:37:07,058 I mean, didn't you guys talk about these things 927 00:37:07,058 --> 00:37:08,684 before you got married? 928 00:37:08,684 --> 00:37:09,393 Of course we did, honey. 929 00:37:09,393 --> 00:37:11,020 Life changes. 930 00:37:11,020 --> 00:37:13,397 Yeah, and then they have to be talked about again. 931 00:37:13,397 --> 00:37:15,942 There are too many secrets in this family. 932 00:37:15,942 --> 00:37:17,777 We just felt that this was a private matter 933 00:37:17,777 --> 00:37:18,945 between your mom and me. 934 00:37:18,945 --> 00:37:20,071 Right. 935 00:37:20,071 --> 00:37:22,198 Girls, there is absolutely nothing to worry about. 936 00:37:22,198 --> 00:37:23,532 Really? 937 00:37:23,532 --> 00:37:26,077 Because I don't know anybody else's parents who are dating. 938 00:37:26,077 --> 00:37:30,331 We are learning to appreciate each other again and, 939 00:37:30,331 --> 00:37:31,582 and fall in love. 940 00:37:31,582 --> 00:37:34,835 So does this mean you're going to get married again, too? 941 00:37:34,835 --> 00:37:36,504 We're working through it. 942 00:37:36,504 --> 00:37:37,213 It's going to be ok. 943 00:37:37,213 --> 00:37:37,797 Yeah. 944 00:37:37,797 --> 00:37:39,048 Yeah, we hope so. 945 00:37:39,048 --> 00:37:41,926 Because if any of our friends hear about this, 946 00:37:41,926 --> 00:37:44,512 we'll have to change schools. 947 00:37:49,100 --> 00:37:53,729 Your work looks amazing. 948 00:37:53,729 --> 00:37:55,773 Thank you. 949 00:37:55,773 --> 00:37:58,859 These people lost everything in the blink of an eye. 950 00:37:58,859 --> 00:37:59,902 I want to help. 951 00:37:59,902 --> 00:38:02,446 I want to give them their homes back. 952 00:38:02,446 --> 00:38:05,533 I'm really proud of you. 953 00:38:05,533 --> 00:38:08,661 You're gonna help a lot of people with this project, 954 00:38:08,661 --> 00:38:10,496 and I've never seen you so invested in something 955 00:38:10,496 --> 00:38:12,790 in a really long time. 956 00:38:33,978 --> 00:38:35,479 What? 957 00:38:35,479 --> 00:38:37,565 I have a beautiful wife. 958 00:38:41,819 --> 00:38:44,780 [Phone rings] 959 00:38:44,780 --> 00:38:46,532 It's Angela. 960 00:38:46,532 --> 00:38:50,244 I know, he who cast the first stone... 961 00:38:50,244 --> 00:38:51,370 Sorry. 962 00:38:51,370 --> 00:38:52,413 Hi. 963 00:38:52,413 --> 00:38:53,789 Yeah, I'm on my way. 964 00:38:53,789 --> 00:38:56,417 Mmmhmm, I received the contract, yep. 965 00:38:56,417 --> 00:38:58,878 No, they were very generous. 966 00:38:58,878 --> 00:39:00,337 Yeah, I understand we have to move quickly, 967 00:39:00,337 --> 00:39:03,632 I'll be in in just a bit, we can discuss. 968 00:39:03,632 --> 00:39:05,468 I haven't been taking this seriously enough, Jennie. 969 00:39:05,468 --> 00:39:06,635 I'm sorry. 970 00:39:06,635 --> 00:39:08,471 I want to go on another blind date. 971 00:39:08,471 --> 00:39:09,597 You really mean it? 972 00:39:09,597 --> 00:39:11,140 Yeah, of course. 973 00:39:11,140 --> 00:39:14,477 It can't be worse than the other night, can it? 974 00:39:14,477 --> 00:39:15,561 So look. 975 00:39:15,561 --> 00:39:18,147 I went through all 150 of your dating protocols 976 00:39:18,147 --> 00:39:19,982 and I cherry-picked the ones that I like. 977 00:39:19,982 --> 00:39:21,776 Ian, you can't do that. 978 00:39:21,776 --> 00:39:23,152 Fifty percent of them are bunk. 979 00:39:23,152 --> 00:39:27,323 We discuss the 50 percent that do work on our blind date. 980 00:39:27,323 --> 00:39:29,325 You can meet me at 5:00 pm. 981 00:39:29,325 --> 00:39:31,368 I have a surprise for you. 982 00:39:31,368 --> 00:39:32,661 A surprise? 983 00:39:32,661 --> 00:39:34,205 Can you give me a hint? 984 00:39:34,205 --> 00:39:35,998 Well, you can tell Miss MacIntyre 985 00:39:35,998 --> 00:39:39,752 that she can think about it over her lunch. 986 00:39:39,752 --> 00:39:40,377 What? 987 00:39:40,377 --> 00:39:41,796 Bye, dear. 988 00:39:57,895 --> 00:40:02,233 Batting a thousand for your love. 989 00:40:11,200 --> 00:40:11,742 Come on, babe! 990 00:40:11,742 --> 00:40:12,701 Time to suit up! 991 00:40:12,701 --> 00:40:14,370 We've only got the cage for an hour. 992 00:40:22,753 --> 00:40:26,215 I can't believe you did this! 993 00:40:26,215 --> 00:40:27,716 I was worried you weren't going to show up. 994 00:40:27,716 --> 00:40:32,429 I got Donna to watch the kids and take them bowling. 995 00:40:32,429 --> 00:40:33,764 This is the best! 996 00:40:33,764 --> 00:40:38,727 How many years have we been talking about going back here? 997 00:40:38,727 --> 00:40:39,770 You went to a lot of trouble. 998 00:40:39,770 --> 00:40:41,147 Thank you. 999 00:40:41,147 --> 00:40:42,731 You're welcome. 1000 00:40:42,731 --> 00:40:43,941 Oh, great. 1001 00:40:43,941 --> 00:40:45,943 I'm going to have helmet hair for the rest of the night. 1002 00:40:45,943 --> 00:40:48,070 Nah, you look cute! 1003 00:40:48,070 --> 00:40:50,406 That's one of the first things I remember about you. 1004 00:40:50,406 --> 00:40:53,951 How pretty you were out in the field with your helmet hair. 1005 00:40:53,951 --> 00:40:55,327 It seems like yesterday. 1006 00:40:55,327 --> 00:40:56,287 You know, I never thought you were going to have 1007 00:40:56,287 --> 00:40:57,997 a beer with me after the game. 1008 00:40:57,997 --> 00:41:00,958 Yeah, well, you were a geeky architecture student. 1009 00:41:00,958 --> 00:41:01,792 Hey, hey, hey. 1010 00:41:01,792 --> 00:41:04,128 As I recall, we won that game. 1011 00:41:04,128 --> 00:41:06,297 Oh, what, you want to settle the score right now, 1012 00:41:06,297 --> 00:41:07,339 big guy? 1013 00:41:07,339 --> 00:41:09,884 Let's see it, slugger. 1014 00:41:09,884 --> 00:41:12,136 Yeah, give me the fastest shot you got. 1015 00:41:12,136 --> 00:41:16,515 Here it comes. 1016 00:41:16,515 --> 00:41:18,893 Ok, no comments from the peanut gallery. 1017 00:41:18,893 --> 00:41:20,978 I might be a little bit rusty. 1018 00:41:20,978 --> 00:41:22,730 I didn't say a word. 1019 00:41:26,066 --> 00:41:28,235 Might I make a small suggestion? 1020 00:41:28,235 --> 00:41:28,903 I am in the zone. 1021 00:41:28,903 --> 00:41:30,988 No distractions. 1022 00:41:30,988 --> 00:41:31,822 Ok. 1023 00:41:31,822 --> 00:41:32,781 We're talking home run. 1024 00:41:32,781 --> 00:41:34,992 Right now, right here. 1025 00:41:38,078 --> 00:41:39,121 Ok, alright. 1026 00:41:39,121 --> 00:41:41,123 As the coach can I give just the tiniest bit 1027 00:41:41,123 --> 00:41:42,750 of constructive criticism? 1028 00:41:42,750 --> 00:41:44,460 I... No, I know, it's my knuckles. 1029 00:41:44,460 --> 00:41:46,003 I'm not aligning my knuckles. 1030 00:41:46,003 --> 00:41:47,838 Knuckles are the least of your worries, babe. 1031 00:41:47,838 --> 00:41:48,797 Look at your shoulders. 1032 00:41:48,797 --> 00:41:50,090 They're all hunched up. 1033 00:41:50,090 --> 00:41:51,342 Relax. 1034 00:41:51,342 --> 00:41:53,177 They're up around your ears. 1035 00:41:53,177 --> 00:41:56,972 Ok, back straight, shoulders down, bat up. 1036 00:41:56,972 --> 00:41:57,765 No, no. 1037 00:41:57,765 --> 00:41:59,475 This is called chicken wings. 1038 00:41:59,475 --> 00:41:59,892 Come on. 1039 00:41:59,892 --> 00:42:00,809 What? 1040 00:42:00,809 --> 00:42:01,810 These are not chicken wings, look, 1041 00:42:01,810 --> 00:42:06,982 that is a buffed, toned lady arm, 1042 00:42:06,982 --> 00:42:09,318 honed by years of carrying children and groceries. 1043 00:42:09,318 --> 00:42:10,861 I stand corrected. 1044 00:42:10,861 --> 00:42:13,113 However, you've still got chicken arms. 1045 00:42:13,113 --> 00:42:14,406 Relax. 1046 00:42:14,406 --> 00:42:15,741 See that right there? 1047 00:42:15,741 --> 00:42:17,284 See what I'm talking about? 1048 00:42:17,284 --> 00:42:18,869 Yeah. 1049 00:42:18,869 --> 00:42:20,371 It feels good. 1050 00:42:22,539 --> 00:42:27,586 When was the last time you had a massage? 1051 00:42:27,586 --> 00:42:30,547 I can't even remember. 1052 00:42:33,509 --> 00:42:35,386 Ok, you hit this one out of the park, 1053 00:42:35,386 --> 00:42:37,721 I owe you a massage. 1054 00:42:37,721 --> 00:42:40,516 A good one. 1055 00:42:40,516 --> 00:42:50,818 Ok, back straight, arms up, elbows in. 1056 00:42:50,818 --> 00:42:52,945 Watch the ball, ok? 1057 00:43:03,664 --> 00:43:04,540 Ready? 1058 00:43:04,540 --> 00:43:05,916 I'm ready, give me your best shot. 1059 00:43:08,836 --> 00:43:09,962 Yeah! 1060 00:43:09,962 --> 00:43:11,588 Woohoo! 1061 00:43:11,588 --> 00:43:13,590 Home run! 1062 00:43:13,590 --> 00:43:14,883 Great job, honey! 1063 00:43:21,765 --> 00:43:24,768 I'm going to be so sore tomorrow. 1064 00:43:24,768 --> 00:43:26,103 [Chuckles] 1065 00:43:26,103 --> 00:43:28,605 Well, we're gonna have to give you that massage, slugger. 1066 00:43:28,605 --> 00:43:29,898 Mother's Day is right around the corner. 1067 00:43:29,898 --> 00:43:32,192 Why couldn't we do stuff like this all the time? 1068 00:43:32,192 --> 00:43:34,111 Well, I guess we traded in our baseball gloves 1069 00:43:34,111 --> 00:43:35,321 for a mortgage and kids. 1070 00:43:35,321 --> 00:43:36,655 Well, I miss the old days. 1071 00:43:36,655 --> 00:43:38,157 We did everything together. 1072 00:43:38,157 --> 00:43:39,825 We're both ambitious people. 1073 00:43:39,825 --> 00:43:40,784 Big dreams. 1074 00:43:40,784 --> 00:43:42,786 Hard to fit it all in. 1075 00:43:42,786 --> 00:43:43,912 Oh, oh, oh, turn up here! 1076 00:43:43,912 --> 00:43:45,039 Turn, turn, turn! 1077 00:43:45,039 --> 00:43:46,623 Right at the end of the road, turn right. 1078 00:43:46,623 --> 00:43:47,541 Ok. 1079 00:43:47,541 --> 00:43:48,292 [Gasps] 1080 00:43:48,292 --> 00:43:49,084 Yes! 1081 00:43:49,084 --> 00:43:50,127 You know where we are, right? 1082 00:43:50,127 --> 00:43:51,420 Genius! 1083 00:43:51,420 --> 00:43:55,841 All willpower stops at the Taco Kingdom's chimichangas. 1084 00:43:55,841 --> 00:43:57,968 The hot sauce queen returns. 1085 00:43:57,968 --> 00:44:00,637 Oh, I'm hungry just thinking about it. 1086 00:44:00,637 --> 00:44:03,807 Oh, I smell it. 1087 00:44:03,807 --> 00:44:06,894 It smells good. 1088 00:44:06,894 --> 00:44:10,105 So tell me what you dream about these days. 1089 00:44:10,105 --> 00:44:11,231 What I dream about? 1090 00:44:11,231 --> 00:44:13,734 You mean besides being a world class architect? 1091 00:44:13,734 --> 00:44:16,904 What? You already are, whether you're a partner or not. 1092 00:44:16,904 --> 00:44:20,157 Well, just being the best husband and father I can be. 1093 00:44:20,157 --> 00:44:21,325 That is sweet. 1094 00:44:21,325 --> 00:44:22,034 Oh, goodness. 1095 00:44:22,034 --> 00:44:23,369 It smells good. 1096 00:44:23,369 --> 00:44:26,663 Um, I will have the zucchini taco, please. 1097 00:44:26,663 --> 00:44:29,666 Spicy chorizo and chakari... um... 1098 00:44:29,666 --> 00:44:30,918 Chicharon... 1099 00:44:30,918 --> 00:44:32,461 Chicaron, right? 1100 00:44:32,461 --> 00:44:33,295 Thank you. 1101 00:44:33,295 --> 00:44:34,505 Yeah. 1102 00:44:34,505 --> 00:44:35,964 Oh, this reminds me of college when we used to take 1103 00:44:35,964 --> 00:44:39,051 the ferry back and forth to Bainbridge Island just for fun. 1104 00:44:39,051 --> 00:44:40,928 We always had fun, it didn't matter what. 1105 00:44:40,928 --> 00:44:42,888 Yeah, we did. 1106 00:44:42,888 --> 00:44:45,849 Dun dun dun dun, mmm hmm... 1107 00:44:45,849 --> 00:44:46,517 [hums to music] 1108 00:44:46,517 --> 00:44:49,770 What is that? 1109 00:44:49,770 --> 00:44:53,357 Oh, I love that, that was our song! 1110 00:44:53,357 --> 00:44:54,441 It's been a long time. 1111 00:44:54,441 --> 00:44:57,027 [Humming to music] 1112 00:44:57,027 --> 00:44:57,986 So what about you? 1113 00:44:57,986 --> 00:45:00,030 What do you dream about these days? 1114 00:45:00,030 --> 00:45:01,657 What secret desires? 1115 00:45:01,657 --> 00:45:06,036 You know, the girls, um, the girls going to college 1116 00:45:06,036 --> 00:45:09,289 and you and I taking a really, really long vacation 1117 00:45:09,289 --> 00:45:11,125 to somewhere that doesn't rain. 1118 00:45:11,125 --> 00:45:12,709 Yes. 1119 00:45:12,709 --> 00:45:15,003 So what's the rest of your bucket list? 1120 00:45:15,003 --> 00:45:17,714 Well, my first wife promised me a trip to the Cascade Lakes 1121 00:45:17,714 --> 00:45:19,174 before she passed away. 1122 00:45:19,174 --> 00:45:20,300 What? 1123 00:45:20,300 --> 00:45:21,051 She did? 1124 00:45:21,051 --> 00:45:22,052 That's nice. 1125 00:45:22,052 --> 00:45:25,305 Wait, what is the mode of transportation? 1126 00:45:25,305 --> 00:45:27,182 Well, honey, there's only one way to get to the lakes 1127 00:45:27,182 --> 00:45:28,600 and that's by helicopter. 1128 00:45:28,600 --> 00:45:30,519 Ah, yeah, no, not happening. 1129 00:45:30,519 --> 00:45:34,898 I don't travel via tin can. 1130 00:45:34,898 --> 00:45:36,066 You have a death wish. 1131 00:45:36,066 --> 00:45:37,359 [Laughs] 1132 00:45:37,359 --> 00:45:38,610 Jennie? 1133 00:45:38,610 --> 00:45:39,486 Claire! 1134 00:45:39,486 --> 00:45:40,237 Hi! 1135 00:45:40,237 --> 00:45:41,530 What are you doing here? 1136 00:45:41,530 --> 00:45:43,240 I'm on a blind date. 1137 00:45:43,240 --> 00:45:45,742 With my husband, thanks to you. 1138 00:45:45,742 --> 00:45:46,743 This is Ian. 1139 00:45:46,743 --> 00:45:47,744 Hey, nice to meet you. 1140 00:45:47,744 --> 00:45:48,370 Nice to meet you. 1141 00:45:48,370 --> 00:45:49,204 Claire. 1142 00:45:49,204 --> 00:45:50,664 And you must be Malcolm. 1143 00:45:50,664 --> 00:45:53,250 You're even cuter than your profile. 1144 00:45:53,250 --> 00:45:54,918 It's nice to finally meet you in person. 1145 00:45:54,918 --> 00:45:56,795 Malcolm and I have talked by phone. 1146 00:45:56,795 --> 00:45:58,630 My associate is his case worker 1147 00:45:58,630 --> 00:46:00,424 and he and Claire are on their first date. 1148 00:46:00,424 --> 00:46:02,426 And thanks again for fixing us up. 1149 00:46:02,426 --> 00:46:03,635 Well, you guys are in good hands. 1150 00:46:03,635 --> 00:46:06,180 My wife is exceptional at her job. 1151 00:46:06,180 --> 00:46:08,182 It's so funny to run into you down here. 1152 00:46:08,182 --> 00:46:11,393 Yeah, my dance studio is just down the road over there. 1153 00:46:11,393 --> 00:46:12,519 Yeah. 1154 00:46:12,519 --> 00:46:14,188 Hey, you guys should join us when you're done. 1155 00:46:14,188 --> 00:46:16,106 Malcolm and I are going to go over there and salsa. 1156 00:46:16,106 --> 00:46:17,774 Try to salsa. 1157 00:46:17,774 --> 00:46:20,194 This accountant knows a little ballroom, 1158 00:46:20,194 --> 00:46:21,361 not so much latin. 1159 00:46:21,361 --> 00:46:22,321 [Phone rings] 1160 00:46:22,321 --> 00:46:23,489 Those hips say otherwise. 1161 00:46:23,489 --> 00:46:25,073 [Laughs] 1162 00:46:25,073 --> 00:46:26,200 Doesn't that sound fun, honey? 1163 00:46:26,200 --> 00:46:27,576 Do you- It does, I'm sorry. 1164 00:46:27,576 --> 00:46:28,452 Um, Carly. 1165 00:46:28,452 --> 00:46:29,161 Office politics. 1166 00:46:29,161 --> 00:46:30,621 Forgive me. 1167 00:46:30,621 --> 00:46:31,788 Hey Carly, what's up? 1168 00:46:31,788 --> 00:46:33,624 Ian and I used to dance all the time. 1169 00:46:33,624 --> 00:46:35,918 You never mentioned that, you should totally come. 1170 00:46:35,918 --> 00:46:38,420 I know, that would be so fun. 1171 00:46:38,420 --> 00:46:39,797 Um... 1172 00:46:39,797 --> 00:46:42,633 Yeah, it's probably not going to happen tonight, though. 1173 00:46:42,633 --> 00:46:45,135 But maybe another time, yeah. 1174 00:46:45,135 --> 00:46:46,678 You guys enjoy your evening. 1175 00:46:46,678 --> 00:46:47,137 We will. 1176 00:46:47,137 --> 00:46:47,846 You too. 1177 00:46:47,846 --> 00:46:48,514 Ok. 1178 00:46:48,514 --> 00:46:49,348 Bye. 1179 00:46:49,348 --> 00:46:50,474 Bye. 1180 00:46:50,474 --> 00:46:51,642 Just leave it with me, I will deal with this. 1181 00:46:51,642 --> 00:46:53,727 No, it's mine, I will fix it. 1182 00:46:53,727 --> 00:46:55,771 We've come full circle, we're back where we started. 1183 00:46:55,771 --> 00:46:58,857 Wow, look at that brick work and masonry trim. 1184 00:46:58,857 --> 00:47:01,109 I wonder if it's a granite or a local stone. 1185 00:47:01,109 --> 00:47:01,818 Oh, hold on a second. 1186 00:47:01,818 --> 00:47:03,237 Pull over, pull over. 1187 00:47:05,030 --> 00:47:07,282 Oh, that is brilliant. 1188 00:47:07,282 --> 00:47:07,991 Look at that, babe. 1189 00:47:07,991 --> 00:47:09,284 Isn't that beautiful? 1190 00:47:17,209 --> 00:47:18,335 I think this could do it. 1191 00:47:18,335 --> 00:47:19,753 I think this could work. 1192 00:47:19,753 --> 00:47:20,671 Babe, I'm sorry. 1193 00:47:20,671 --> 00:47:21,463 I've gotta make a phone call. 1194 00:47:21,463 --> 00:47:23,215 Last one, I promise. 1195 00:47:24,132 --> 00:47:25,968 Carly, I have a solution... 1196 00:47:37,145 --> 00:47:41,692 That front porch concept is a little left field, retro. 1197 00:47:41,692 --> 00:47:43,193 Well, you said to make it personal, sir. 1198 00:47:43,193 --> 00:47:44,736 Think outside the box. 1199 00:47:44,736 --> 00:47:47,698 A risky proposition in the wrong hands. 1200 00:47:47,698 --> 00:47:50,534 Well, we need someone who's willing to turn that status quo 1201 00:47:50,534 --> 00:47:52,536 upside down. 1202 00:47:52,536 --> 00:47:53,328 I'm sorry, sir. 1203 00:47:53,328 --> 00:47:54,746 Are you paying me a compliment? 1204 00:47:54,746 --> 00:47:56,957 Yes, that someone is you. 1205 00:47:56,957 --> 00:48:01,003 Ian, we have decided to go with your design. 1206 00:48:01,003 --> 00:48:03,797 Which, by the way, is brilliant. 1207 00:48:03,797 --> 00:48:04,506 That's fantastic. 1208 00:48:04,506 --> 00:48:05,632 Thank you so much. 1209 00:48:05,632 --> 00:48:08,760 The national attention will be unparalleled. 1210 00:48:08,760 --> 00:48:10,846 But there has been a change in plans. 1211 00:48:10,846 --> 00:48:13,348 One of the big firms has fallen out of contention, 1212 00:48:13,348 --> 00:48:15,183 so the New Orleans redevelopment board is willing 1213 00:48:15,183 --> 00:48:17,227 to come up to Seattle. 1214 00:48:17,227 --> 00:48:19,730 They'll meet you, they'll hear about your presentation 1215 00:48:19,730 --> 00:48:21,023 on our turf. 1216 00:48:21,023 --> 00:48:22,274 They'll be here on Friday, so get ready for a busy weekend 1217 00:48:22,274 --> 00:48:25,902 of wining and dining. 1218 00:48:25,902 --> 00:48:27,237 Mother's Day weekend. 1219 00:48:27,237 --> 00:48:30,824 Thankfully our wives understand the sacrifices we make. 1220 00:48:30,824 --> 00:48:32,284 One more thing, Ian. 1221 00:48:32,284 --> 00:48:33,452 If we land this project- 1222 00:48:33,452 --> 00:48:35,120 When we land the project. 1223 00:48:35,120 --> 00:48:37,414 We'll need you on site in New Orleans during construction. 1224 00:48:37,414 --> 00:48:38,415 During the planning phase? 1225 00:48:38,415 --> 00:48:40,334 From when the ground is first broken 1226 00:48:40,334 --> 00:48:42,044 until the first family moves in. 1227 00:48:42,044 --> 00:48:45,797 That project window is three to five years. 1228 00:48:45,797 --> 00:48:48,258 Wow. 1229 00:48:48,258 --> 00:48:50,093 If you'd rather reconsider... 1230 00:48:50,093 --> 00:48:50,677 No, no. 1231 00:48:50,677 --> 00:48:52,262 Absolutely not. 1232 00:48:52,262 --> 00:48:53,221 It's my concept. 1233 00:48:53,221 --> 00:48:54,431 I want to lead this ship, sir. 1234 00:48:54,431 --> 00:48:55,641 You're gonna love New Orleans. 1235 00:48:55,641 --> 00:48:56,600 Congratulations. 1236 00:48:56,600 --> 00:48:57,434 Thank you, sir. 1237 00:48:57,434 --> 00:48:58,101 Well done. 1238 00:48:58,101 --> 00:48:59,686 Thank you. 1239 00:48:59,686 --> 00:49:00,854 Honey, it's past 1:00 am. 1240 00:49:00,854 --> 00:49:02,022 Is everything ok? 1241 00:49:02,022 --> 00:49:03,357 Yeah. Yeah. 1242 00:49:03,357 --> 00:49:04,733 Deadline crush. 1243 00:49:04,733 --> 00:49:06,485 Got it. 1244 00:49:06,485 --> 00:49:07,235 Um, ok. 1245 00:49:07,235 --> 00:49:08,612 I'll let you get back to it. 1246 00:49:08,612 --> 00:49:11,948 Okay. Thank you. 1247 00:49:11,948 --> 00:49:16,286 Hey, um... everything's fine, babe. 1248 00:49:16,286 --> 00:49:17,954 Ok? 1249 00:49:17,954 --> 00:49:19,748 Mambo step back! 1250 00:49:19,748 --> 00:49:21,458 And left! 1251 00:49:21,458 --> 00:49:22,959 [Mambo music] ♪ 1252 00:49:22,959 --> 00:49:24,044 And right! 1253 00:49:24,044 --> 00:49:25,962 Good, and left! 1254 00:49:25,962 --> 00:49:27,297 And right! 1255 00:49:27,297 --> 00:49:28,382 [Phone rings] 1256 00:49:28,382 --> 00:49:30,258 Keep on going, guys. I gotta take this call. 1257 00:49:30,258 --> 00:49:31,468 Claire! 1258 00:49:31,468 --> 00:49:33,261 Good morning, Jennie! 1259 00:49:33,261 --> 00:49:35,681 It was so good to see you and Malcolm the other day. 1260 00:49:35,681 --> 00:49:37,474 You too. 1261 00:49:37,474 --> 00:49:41,645 Things are going really well with us. 1262 00:49:41,645 --> 00:49:44,940 You have found me someone who just... 1263 00:49:44,940 --> 00:49:46,942 gets me. 1264 00:49:46,942 --> 00:49:48,193 Thank you. 1265 00:49:48,193 --> 00:49:51,196 You know, Claire, I would love to see you perform one day. 1266 00:49:51,196 --> 00:49:52,447 Really? 1267 00:49:52,447 --> 00:49:53,782 Why don't you come tonight? 1268 00:49:53,782 --> 00:49:57,327 I do this Wednesday night anything goes performance piece. 1269 00:49:57,327 --> 00:50:00,831 Informal, fun, just a bunch of like-minded people 1270 00:50:00,831 --> 00:50:03,125 who have this compulsive need to dance. 1271 00:50:03,125 --> 00:50:04,251 7:00 pm, tonight. 1272 00:50:04,251 --> 00:50:05,752 I can text you the address. 1273 00:50:05,752 --> 00:50:07,671 Malcolm will be here, why don't you bring Ian? 1274 00:50:07,671 --> 00:50:08,630 You know what? 1275 00:50:08,630 --> 00:50:10,841 Ian is up to his ears in a project. 1276 00:50:10,841 --> 00:50:11,675 That's too bad. 1277 00:50:11,675 --> 00:50:13,427 Well, maybe it can just be us? 1278 00:50:13,427 --> 00:50:15,470 We'll go grab a drink, get that margarita. 1279 00:50:15,470 --> 00:50:17,514 Take a night off, already. 1280 00:50:17,514 --> 00:50:19,182 Have some fun! 1281 00:50:19,182 --> 00:50:20,851 Hang with a friend? 1282 00:50:20,851 --> 00:50:22,185 Yeah, you know what? 1283 00:50:22,185 --> 00:50:22,978 You're right. 1284 00:50:22,978 --> 00:50:24,521 I- I could use a night out. 1285 00:50:24,521 --> 00:50:34,614 [Salsa music] ♪ 1286 00:50:34,614 --> 00:51:10,567 [Salsa music] ♪ 1287 00:51:10,567 --> 00:51:14,404 [Applause] 1288 00:51:14,404 --> 00:51:15,655 You're good. 1289 00:51:15,655 --> 00:51:18,408 Thank you, thank you, thank you! 1290 00:51:18,408 --> 00:51:19,242 Hey! 1291 00:51:19,242 --> 00:51:19,701 Hi! 1292 00:51:19,701 --> 00:51:20,702 You made it! 1293 00:51:20,702 --> 00:51:21,995 That was so great. 1294 00:51:21,995 --> 00:51:23,246 You are so talented. 1295 00:51:23,246 --> 00:51:24,080 So are you! 1296 00:51:24,080 --> 00:51:26,124 No, no, she makes me look good. 1297 00:51:26,124 --> 00:51:28,376 [Laughs] 1298 00:51:28,376 --> 00:51:30,086 No, I just have a really great partner here. 1299 00:51:30,086 --> 00:51:31,046 No, no, she's the one. 1300 00:51:31,046 --> 00:51:32,589 I'm lucky to have hitched a ride. 1301 00:51:32,589 --> 00:51:33,673 No, don't listen to him. 1302 00:51:33,673 --> 00:51:36,676 Yeah, my CPA doesn't move his hips like that. 1303 00:51:36,676 --> 00:51:40,263 You have to be completely honest with your partner. 1304 00:51:40,263 --> 00:51:42,057 When you're standing that close, 1305 00:51:42,057 --> 00:51:43,475 your arms wrapped around each other, 1306 00:51:43,475 --> 00:51:46,102 there can be no secrets. 1307 00:51:46,102 --> 00:51:46,770 Right? 1308 00:51:46,770 --> 00:51:47,395 Yes ma'am. 1309 00:51:47,395 --> 00:51:49,272 No secrets. 1310 00:51:49,272 --> 00:51:52,192 And if you do it right it looks completely flawless. 1311 00:51:52,192 --> 00:51:52,943 It's like- 1312 00:51:52,943 --> 00:51:54,820 It's like being in sync. 1313 00:51:54,820 --> 00:51:55,862 Right. 1314 00:51:55,862 --> 00:51:58,448 Both partners working for the same thing. 1315 00:51:58,448 --> 00:52:00,242 Not to trip over each other, right? 1316 00:52:00,242 --> 00:52:01,284 [Laughs] 1317 00:52:01,284 --> 00:52:02,619 Ah, here we go. 1318 00:52:02,619 --> 00:52:05,789 Let's get set up for the Viennese Waltz. 1319 00:52:05,789 --> 00:52:07,249 Ok. 1320 00:52:07,249 --> 00:52:08,583 Hey, where are you going? 1321 00:52:08,583 --> 00:52:09,543 Oh, I'm just gonna watch. 1322 00:52:09,543 --> 00:52:10,710 Oh, no, no, no. 1323 00:52:10,710 --> 00:52:13,088 Malcolm, Malcolm, a little public service here. 1324 00:52:13,088 --> 00:52:14,798 No, no, no. 1325 00:52:14,798 --> 00:52:16,967 Your waltz partner. 1326 00:52:16,967 --> 00:52:18,844 I would be honoured. 1327 00:52:20,679 --> 00:52:21,263 Really? 1328 00:52:21,263 --> 00:52:22,389 Really. 1329 00:52:22,389 --> 00:52:24,015 And no arguing, Mrs Wreitz, you're on my turf, 1330 00:52:24,015 --> 00:52:25,642 these are my protocols. 1331 00:52:25,642 --> 00:52:27,644 Oh, look at you. 1332 00:52:32,399 --> 00:52:33,900 Alright. 1333 00:52:33,900 --> 00:52:34,818 Up. 1334 00:52:34,818 --> 00:52:39,072 Squeeze here, tilt your head. 1335 00:52:39,072 --> 00:52:40,991 You're a natural at this. 1336 00:52:40,991 --> 00:52:42,075 Good. 1337 00:52:42,075 --> 00:52:46,037 Alright everybody, here it comes. 1338 00:52:46,037 --> 00:52:48,748 Five, six, seven, and go! 1339 00:52:48,748 --> 00:52:58,800 [Waltz music] ♪ 1340 00:52:58,800 --> 00:53:04,764 [Waltz music] ♪ 1341 00:53:04,764 --> 00:53:07,350 Feel the music! 1342 00:53:07,350 --> 00:53:09,352 [Laughs] 1343 00:53:09,352 --> 00:53:11,479 This feels amazing! 1344 00:53:11,479 --> 00:53:12,522 I love this! 1345 00:53:12,522 --> 00:53:15,442 [Laughs] 1346 00:53:15,442 --> 00:53:18,069 You are a natural at this, Jennie! 1347 00:53:18,069 --> 00:53:29,748 [Waltz music] 1348 00:53:51,061 --> 00:53:53,897 This was just dropped off at reception. 1349 00:53:53,897 --> 00:53:55,315 Thank you. 1350 00:54:22,759 --> 00:54:24,094 Find your way home. 1351 00:54:24,094 --> 00:54:25,929 Come play with me. 1352 00:54:39,609 --> 00:54:40,527 What? 1353 00:54:40,527 --> 00:54:44,072 Your bucket list and my greatest fear. 1354 00:54:44,072 --> 00:54:45,782 Tah-dah! 1355 00:54:53,289 --> 00:54:55,959 [Laughs] 1356 00:54:55,959 --> 00:55:06,469 [helicopter whirring] 1357 00:55:27,574 --> 00:55:34,164 [helicopter whirring] 1358 00:55:34,164 --> 00:55:35,749 We made it in one piece! 1359 00:55:35,749 --> 00:55:39,502 My legs are shaking. 1360 00:55:39,502 --> 00:55:41,046 Look at this! 1361 00:55:41,046 --> 00:55:43,840 Incredible! 1362 00:55:43,840 --> 00:55:45,717 I told you there was a lake here. 1363 00:55:49,679 --> 00:55:51,848 I love you for this. 1364 00:55:51,848 --> 00:55:54,059 For this, my bucket list. 1365 00:55:54,059 --> 00:55:55,310 I love you. 1366 00:55:55,310 --> 00:55:56,770 This is fantastic. 1367 00:55:58,813 --> 00:56:00,231 No, Ian, don't you dare! 1368 00:56:00,231 --> 00:56:02,025 Oh, and I love you for this! 1369 00:56:02,025 --> 00:56:04,486 Hallelujah, no cell phone reception. 1370 00:56:04,486 --> 00:56:08,698 I am freed from the chains of cellular service. 1371 00:56:08,698 --> 00:56:11,493 Hallelujah! 1372 00:56:11,493 --> 00:56:15,330 Oh, why couldn't we do this every week? 1373 00:56:15,330 --> 00:56:16,289 What? 1374 00:56:16,289 --> 00:56:17,582 Take a helicopter to a glacier lake? 1375 00:56:17,582 --> 00:56:18,416 No. 1376 00:56:18,416 --> 00:56:21,044 Well, a version of it. 1377 00:56:21,044 --> 00:56:24,798 A day, just you and me. 1378 00:56:24,798 --> 00:56:28,218 Something special. 1379 00:56:28,218 --> 00:56:29,302 Unique. 1380 00:56:29,302 --> 00:56:30,970 Just no helicopters. 1381 00:56:30,970 --> 00:56:32,806 Ok, deal, no helicopters. 1382 00:56:34,224 --> 00:56:35,558 Woah! 1383 00:56:42,440 --> 00:56:47,278 Look at that. 1384 00:56:47,278 --> 00:56:48,488 What? 1385 00:56:48,488 --> 00:56:49,989 Nothing. 1386 00:56:51,825 --> 00:56:55,537 Do you ever think about starting over? 1387 00:56:55,537 --> 00:57:01,334 Kind of like a new city, new community, a clean slate? 1388 00:57:01,334 --> 00:57:03,753 Maybe 15 years ago. 1389 00:57:03,753 --> 00:57:05,046 Kids are resilient, you know. 1390 00:57:05,046 --> 00:57:07,507 Probably more resilient than we are. 1391 00:57:07,507 --> 00:57:11,761 I mean, do you think you could actually do that? 1392 00:57:11,761 --> 00:57:13,429 Yeah, why would you want to move, though? 1393 00:57:13,429 --> 00:57:18,518 Our lives, our family, our kids, it's all here. 1394 00:57:18,518 --> 00:57:19,435 Yeah. 1395 00:57:19,435 --> 00:57:20,770 Just thinking, just brainstorming. 1396 00:57:20,770 --> 00:57:23,565 Do we ever really have to leave here? 1397 00:57:23,565 --> 00:57:24,774 Of course, 1398 00:57:24,774 --> 00:57:28,027 we would probably eventually run out of protein bars. 1399 00:57:28,027 --> 00:57:29,070 Hmm. 1400 00:57:29,070 --> 00:57:30,113 What's that smell? 1401 00:57:30,113 --> 00:57:31,072 It's everywhere. 1402 00:57:31,072 --> 00:57:33,366 It reminds me of when I was a kid. 1403 00:57:33,366 --> 00:57:34,909 Oh, there. 1404 00:57:40,999 --> 00:57:42,250 I wonder what they're called. 1405 00:57:42,250 --> 00:57:45,753 Oh, lilies of the valley. 1406 00:57:45,753 --> 00:57:48,089 Have you ever smelled anything so incredible? 1407 00:57:50,300 --> 00:57:51,634 I thought you were a roses girl. 1408 00:57:51,634 --> 00:57:54,804 I am, but lilies of the valley are rare. 1409 00:57:54,804 --> 00:57:57,515 They only bloom once a year, a couple weeks in May, 1410 00:57:57,515 --> 00:57:58,892 and then they're gone. 1411 00:57:58,892 --> 00:58:00,643 It's a Mother's Day flower. 1412 00:58:00,643 --> 00:58:03,479 Yeah, I guess it is. 1413 00:58:03,479 --> 00:58:06,858 Oh, aren't they lovely? 1414 00:58:06,858 --> 00:58:09,152 You're lovely. 1415 00:58:09,152 --> 00:58:12,906 And we can't leave without a keepsake. 1416 00:58:17,368 --> 00:58:18,328 Aww. 1417 00:58:18,328 --> 00:58:20,997 Chivalry is not dead. 1418 00:58:29,881 --> 00:58:32,008 There is no flexibility, Ian. 1419 00:58:32,008 --> 00:58:33,968 We're going to need you 24/7. 1420 00:58:33,968 --> 00:58:35,428 The clients are coming up to Seattle 1421 00:58:35,428 --> 00:58:37,388 to hear your presentation. 1422 00:58:37,388 --> 00:58:38,848 Well, can't Carly handle it? 1423 00:58:38,848 --> 00:58:40,808 She doesn't have your life experience. 1424 00:58:40,808 --> 00:58:41,851 Oh, and I've arranged for you to meet 1425 00:58:41,851 --> 00:58:44,062 with a relocation specialist. 1426 00:58:44,062 --> 00:58:46,689 Her contact info should be in your inbox by now. 1427 00:58:46,689 --> 00:58:48,524 We don't have the commission yet, sir. 1428 00:58:48,524 --> 00:58:49,525 We will. 1429 00:58:49,525 --> 00:58:50,860 You will. 1430 00:58:50,860 --> 00:58:53,488 There are great things waiting for you out there, Ian. 1431 00:58:53,488 --> 00:58:57,367 An opportunity like this, it doesn't come by often. 1432 00:59:30,817 --> 00:59:34,404 Any progress on those contracts? 1433 00:59:34,404 --> 00:59:36,906 Jennie, what's wrong? 1434 00:59:36,906 --> 00:59:40,785 I'm supposed to be an expert on dating and marriage 1435 00:59:40,785 --> 00:59:43,997 and I feel like a fraud. 1436 00:59:43,997 --> 00:59:45,456 Jennie? 1437 00:59:45,456 --> 00:59:48,501 It's just that Ian and I have been having problems and I- 1438 00:59:48,501 --> 00:59:51,004 Something done, or something said? 1439 00:59:51,004 --> 00:59:52,547 Neither. 1440 00:59:52,547 --> 00:59:54,090 Secrets. 1441 00:59:54,090 --> 00:59:56,634 The enemy of intimacy. 1442 00:59:56,634 --> 00:59:59,387 My daughter said something similar. 1443 00:59:59,387 --> 01:00:02,056 You don't think that the protocols would help? 1444 01:00:02,056 --> 01:00:03,224 Maybe. 1445 01:00:03,224 --> 01:00:05,101 You should try them. 1446 01:00:05,101 --> 01:00:07,854 I'm sorry that you're having such a hard time. 1447 01:00:20,241 --> 01:00:24,454 Your office accidentally cc'd me. 1448 01:00:24,454 --> 01:00:26,456 Take a look. 1449 01:00:41,137 --> 01:00:42,889 Were you going to tell the girls and me, 1450 01:00:42,889 --> 01:00:45,933 or just have the moving van show up at the front door? 1451 01:00:45,933 --> 01:00:47,393 Please, let's not jump to conclusions. 1452 01:00:47,393 --> 01:00:51,147 How could you accept a job without even talking to me? 1453 01:00:51,147 --> 01:00:53,149 We don't even have the commission yet. 1454 01:01:01,157 --> 01:01:02,658 I'm sorry. 1455 01:01:02,658 --> 01:01:03,951 I'm sorry. 1456 01:01:03,951 --> 01:01:05,078 You don't- 1457 01:01:05,078 --> 01:01:05,703 you're right. 1458 01:01:05,703 --> 01:01:07,789 I made a mistake. 1459 01:01:07,789 --> 01:01:10,666 I should have talked to you. 1460 01:01:10,666 --> 01:01:12,752 I- I thought I could handle it on my own. 1461 01:01:24,847 --> 01:01:26,557 The girls are right. 1462 01:01:26,557 --> 01:01:30,103 We just live in a house of secrets. 1463 01:01:30,103 --> 01:01:34,023 We used to have an honest give and take. 1464 01:01:34,023 --> 01:01:36,025 I don't even know what happened. 1465 01:01:36,025 --> 01:01:37,902 [Sighs] 1466 01:01:56,003 --> 01:01:58,548 You're not in sync, even I can see that. 1467 01:01:58,548 --> 01:02:01,134 You have to start working together. 1468 01:02:01,134 --> 01:02:03,136 Well, it used to be effortless. 1469 01:02:03,136 --> 01:02:06,681 I mean, we used to make decisions like this together, 1470 01:02:06,681 --> 01:02:09,392 but now it's like we're taking two steps forward 1471 01:02:09,392 --> 01:02:11,269 and three steps back. 1472 01:02:11,269 --> 01:02:13,312 Like a dance, huh? 1473 01:02:13,312 --> 01:02:16,065 Yeah, that's exactly what it's like. 1474 01:02:16,065 --> 01:02:18,109 You know, my client is a dance instructor, 1475 01:02:18,109 --> 01:02:19,527 and the other night she was talking about being 1476 01:02:19,527 --> 01:02:20,862 in harmony with your partner 1477 01:02:20,862 --> 01:02:22,488 and how you can't be in sync 1478 01:02:22,488 --> 01:02:24,866 if you're doing two separate dances. 1479 01:02:24,866 --> 01:02:27,326 Like a waltz and a Foxtrot? 1480 01:02:27,326 --> 01:02:28,536 You're right. 1481 01:02:28,536 --> 01:02:31,747 Maybe that's the problem. 1482 01:02:31,747 --> 01:02:32,832 I have to talk to Ian. 1483 01:02:32,832 --> 01:02:34,250 Ok. 1484 01:03:01,777 --> 01:03:03,279 Hey, I got your message. 1485 01:03:03,279 --> 01:03:04,864 Everything ok? 1486 01:03:04,864 --> 01:03:08,075 I hate it that you didn't tell me about New Orleans, Ian. 1487 01:03:08,075 --> 01:03:11,454 I know, I've been beating myself up about it, too. 1488 01:03:11,454 --> 01:03:15,374 But after I cooled down, I realized that I've played 1489 01:03:15,374 --> 01:03:20,463 a big part in this mess, too. 1490 01:03:20,463 --> 01:03:23,299 Do you really want this? 1491 01:03:23,299 --> 01:03:26,135 Yeah, I do. 1492 01:03:26,135 --> 01:03:29,013 Then I want it for you. 1493 01:03:29,013 --> 01:03:30,806 We're a family, you know? 1494 01:03:30,806 --> 01:03:35,311 And lots of people have survived job changes and moves, 1495 01:03:35,311 --> 01:03:36,687 so will we. 1496 01:03:36,687 --> 01:03:41,317 If we need to move to New Orleans then... 1497 01:03:41,317 --> 01:03:43,152 Are you sure, babe? 1498 01:03:43,152 --> 01:03:44,987 Yeah. 1499 01:03:44,987 --> 01:03:46,948 Yeah, marriages are about loving one another 1500 01:03:46,948 --> 01:03:48,950 and supporting one another 1501 01:03:48,950 --> 01:03:55,331 and growing together no matter what. 1502 01:03:55,331 --> 01:03:56,541 Well, if we do this, 1503 01:03:56,541 --> 01:03:57,667 we make this decision together and I want to know, 1504 01:03:57,667 --> 01:04:02,588 what do you want? 1505 01:04:02,588 --> 01:04:05,550 [Sighs] 1506 01:04:05,550 --> 01:04:08,219 I want to open my own business. 1507 01:04:08,219 --> 01:04:09,178 Yeah? 1508 01:04:09,178 --> 01:04:10,846 Yeah. 1509 01:04:10,846 --> 01:04:14,058 Yeah, I realized that the last couple of days showed me 1510 01:04:14,058 --> 01:04:16,018 that I don't like the direction that Angela 1511 01:04:16,018 --> 01:04:17,687 is taking the company. 1512 01:04:17,687 --> 01:04:20,273 I want to build a business where I make decisions 1513 01:04:20,273 --> 01:04:23,818 that are best for my clients. 1514 01:04:23,818 --> 01:04:27,154 I think that's fantastic. 1515 01:04:27,154 --> 01:04:29,865 Yeah, but it's a huge financial risk. 1516 01:04:29,865 --> 01:04:30,700 We have to... 1517 01:04:30,700 --> 01:04:32,034 I mean, it's big start-up money- 1518 01:04:32,034 --> 01:04:34,870 Jennie, I know some venture capitalists, we'll talk to them, 1519 01:04:34,870 --> 01:04:35,997 we'll figure it out. 1520 01:04:35,997 --> 01:04:39,709 Hey, you are the heart and soul of that company. 1521 01:04:39,709 --> 01:04:42,253 If you think it's time to move on and start your own company, 1522 01:04:42,253 --> 01:04:45,047 I 100 percent support you. 1523 01:04:45,047 --> 01:04:47,925 I say go for it! 1524 01:04:47,925 --> 01:04:50,595 We both go for it. 1525 01:04:50,595 --> 01:04:52,221 Right. 1526 01:04:54,515 --> 01:04:58,352 You're not just talking about business, are you? 1527 01:04:58,352 --> 01:05:00,396 Marriage. 1528 01:05:00,396 --> 01:05:03,649 Commitment to one another, everything. 1529 01:05:06,986 --> 01:05:09,780 Deal. 1530 01:05:09,780 --> 01:05:11,574 Deal. 1531 01:05:11,574 --> 01:05:13,784 I love you, Mr. Wreitz. 1532 01:05:19,123 --> 01:05:22,251 Mom would bust us big time for this. 1533 01:05:22,251 --> 01:05:23,753 What do you mean, honey? 1534 01:05:23,753 --> 01:05:24,587 Paper plates? 1535 01:05:24,587 --> 01:05:26,589 Sitting on the floor? 1536 01:05:26,589 --> 01:05:29,508 Alright, let me tell you girls something about your mom. 1537 01:05:29,508 --> 01:05:32,219 Before either of you were born and we owned a kitchen table, 1538 01:05:32,219 --> 01:05:34,347 we had a lot of meals on this floor. 1539 01:05:34,347 --> 01:05:34,930 Really? 1540 01:05:34,930 --> 01:05:35,598 Not mom. 1541 01:05:35,598 --> 01:05:36,390 No, it's true. 1542 01:05:36,390 --> 01:05:37,850 I saw it. 1543 01:05:37,850 --> 01:05:39,477 She was in grad school, I was doing all the cooking. 1544 01:05:39,477 --> 01:05:41,937 Nobody wanted to do dishes. 1545 01:05:41,937 --> 01:05:43,606 Makes sense. 1546 01:05:43,606 --> 01:05:44,774 Why do you think your mom is so adamant 1547 01:05:44,774 --> 01:05:46,984 about having family dinner together? 1548 01:05:46,984 --> 01:05:48,277 What's this about? 1549 01:05:48,277 --> 01:05:49,570 Yeah, dad. 1550 01:05:49,570 --> 01:05:51,405 Well, I asked Jen what she wanted to do for Mother's Day 1551 01:05:51,405 --> 01:05:53,449 two weeks ago and she said she'd get back to me, 1552 01:05:53,449 --> 01:05:56,160 and of course I haven't heard a word since, so... 1553 01:05:56,160 --> 01:05:56,786 Classic. 1554 01:05:56,786 --> 01:05:57,495 Of course. 1555 01:05:57,495 --> 01:05:58,621 Right. 1556 01:05:58,621 --> 01:06:00,956 And I just figured she's been watching out for us, 1557 01:06:00,956 --> 01:06:02,708 maybe it's time we did something for her. 1558 01:06:02,708 --> 01:06:04,126 So I'm going to need your help. 1559 01:06:04,126 --> 01:06:04,960 Sure, dad. 1560 01:06:04,960 --> 01:06:06,629 Anything for mom. 1561 01:06:06,629 --> 01:06:07,505 What'd you have in mind? 1562 01:06:07,505 --> 01:06:08,756 I'm in. 1563 01:06:08,756 --> 01:06:10,299 [Dog barks] 1564 01:06:22,436 --> 01:06:23,270 Oh, Kate. 1565 01:06:23,270 --> 01:06:24,438 Yeah? 1566 01:06:24,438 --> 01:06:26,816 I need you to help me out with something special. 1567 01:06:26,816 --> 01:06:28,651 Ok, what is it? 1568 01:06:36,909 --> 01:06:38,119 Oh my gosh! 1569 01:06:38,119 --> 01:06:40,454 We're gonna need your friends to help, too. 1570 01:06:40,454 --> 01:06:41,831 Sure, dad! 1571 01:06:41,831 --> 01:06:51,882 [Classical music] 1572 01:06:51,882 --> 01:06:59,682 [Classical music] 1573 01:06:59,682 --> 01:07:01,600 Great, thank you so much. 1574 01:07:01,600 --> 01:07:04,353 Be sure to have the roses delivered as soon as possible. 1575 01:07:04,353 --> 01:07:14,405 [Classical music] 1576 01:07:14,405 --> 01:07:44,059 [Classical music] 1577 01:07:44,059 --> 01:07:45,686 Wow, I didn't hear you come in. 1578 01:07:45,686 --> 01:07:47,146 Oh, I just got home. 1579 01:07:47,146 --> 01:07:47,938 What's up, sweetie? 1580 01:07:47,938 --> 01:07:49,190 It's awfully quiet in here. 1581 01:07:49,190 --> 01:07:51,650 Yeah, it's just kind of a chill night. 1582 01:07:51,650 --> 01:07:52,985 Texting Zach? 1583 01:07:52,985 --> 01:07:54,737 No, I'm following orders. 1584 01:07:54,737 --> 01:07:57,239 No texting, no calling, no emails. 1585 01:07:57,239 --> 01:07:59,742 This is just an assignment for school. 1586 01:07:59,742 --> 01:08:01,911 Oh. 1587 01:08:01,911 --> 01:08:03,704 Well then what's the verdict? 1588 01:08:03,704 --> 01:08:05,080 With Zach? 1589 01:08:05,080 --> 01:08:06,248 I mean, he's great on Twitter, 1590 01:08:06,248 --> 01:08:10,002 but in a room, not so much. 1591 01:08:10,002 --> 01:08:12,171 Sounds like he doesn't know how to talk to girls. 1592 01:08:12,171 --> 01:08:12,922 Yeah, exactly. 1593 01:08:12,922 --> 01:08:15,090 What's with guys my age? 1594 01:08:15,090 --> 01:08:15,925 Oh, they- 1595 01:08:15,925 --> 01:08:16,926 they come around. 1596 01:08:16,926 --> 01:08:18,427 Trust me. 1597 01:08:18,427 --> 01:08:21,931 So should I give up? 1598 01:08:21,931 --> 01:08:24,600 Well, do you like him? 1599 01:08:24,600 --> 01:08:27,019 I mean, he's the only one in my class who got an A 1600 01:08:27,019 --> 01:08:28,896 for his paper on Romeo and Juliet. 1601 01:08:28,896 --> 01:08:30,523 That's something, right? 1602 01:08:30,523 --> 01:08:33,609 Yeah. Why don't you give it a little bit more time? 1603 01:08:33,609 --> 01:08:37,905 You know, I actually like this face to face thing, mom. 1604 01:08:37,905 --> 01:08:39,824 It's kind of retro, you know? 1605 01:08:39,824 --> 01:08:42,785 [Laughs] 1606 01:08:42,785 --> 01:08:44,453 Ok, I think we have everything covered. 1607 01:08:44,453 --> 01:08:45,371 How's the song? 1608 01:08:45,371 --> 01:08:46,872 It's hard and I'm nervous, but... 1609 01:08:46,872 --> 01:08:48,499 No, I heard her, she sounds great. 1610 01:08:48,499 --> 01:08:49,875 I bet she does. 1611 01:08:49,875 --> 01:08:52,253 It's gonna be a busy couple of days but I'm available 1612 01:08:52,253 --> 01:08:54,088 on my cell phone any time, ok? 1613 01:08:54,088 --> 01:08:55,714 We'll make sure mom doesn't suspect a thing. 1614 01:08:55,714 --> 01:08:57,049 That's not gonna be easy, though. 1615 01:08:57,049 --> 01:08:59,093 I mean, she knows about things before they even happen. 1616 01:08:59,093 --> 01:08:59,927 It's scary. 1617 01:08:59,927 --> 01:09:01,345 Yeah. It is. 1618 01:09:01,345 --> 01:09:02,346 Hey! 1619 01:09:02,346 --> 01:09:03,722 See what I mean? 1620 01:09:03,722 --> 01:09:06,767 Hey, are you trying to sneak off without saying goodbye? 1621 01:09:06,767 --> 01:09:08,602 Never. 1622 01:09:08,602 --> 01:09:09,937 What is up with you guys? 1623 01:09:09,937 --> 01:09:12,064 You've been very secretive for the past week. 1624 01:09:12,064 --> 01:09:12,648 What? 1625 01:09:12,648 --> 01:09:13,649 No. 1626 01:09:13,649 --> 01:09:15,484 Honey, we couldn't keep a secret from you. 1627 01:09:15,484 --> 01:09:16,235 Right girls? 1628 01:09:16,235 --> 01:09:16,986 Yeah. 1629 01:09:16,986 --> 01:09:19,989 Uh, not convincing, but ok. 1630 01:09:19,989 --> 01:09:22,157 Mom, control their paranoia. 1631 01:09:22,157 --> 01:09:23,158 She's right, mom. 1632 01:09:23,158 --> 01:09:24,493 Ok, love you guys! Bye! 1633 01:09:24,493 --> 01:09:26,662 Bye. 1634 01:09:26,662 --> 01:09:27,830 Be brilliant today. 1635 01:09:27,830 --> 01:09:29,915 They're gonna love your presentation. 1636 01:09:29,915 --> 01:09:31,166 Good luck. 1637 01:09:31,166 --> 01:09:32,459 Thank you. 1638 01:09:32,459 --> 01:09:35,170 I don't need any luck though, I have a lucky watch now. 1639 01:09:35,170 --> 01:09:36,171 Oh, did you call Angela? 1640 01:09:36,171 --> 01:09:37,840 No. 1641 01:09:37,840 --> 01:09:40,676 I know, I'm finding my inner cowardice. 1642 01:09:40,676 --> 01:09:43,804 But I did start working on the business plan. 1643 01:09:43,804 --> 01:09:45,097 Good. 1644 01:09:45,097 --> 01:09:45,806 Because I have an appointment with the venture partners 1645 01:09:45,806 --> 01:09:47,516 next week. 1646 01:09:47,516 --> 01:09:50,519 And by the way, Mother's Day is fast approaching. 1647 01:09:50,519 --> 01:09:52,104 Make no plans. 1648 01:09:52,104 --> 01:09:53,439 The board leaves early Sunday morning 1649 01:09:53,439 --> 01:09:56,358 and I have the day off and I have a surprise for you. 1650 01:09:56,358 --> 01:09:58,027 Oh, I made dinner plans. 1651 01:09:58,027 --> 01:09:59,111 No plans. 1652 01:09:59,111 --> 01:09:59,778 But I called people- 1653 01:09:59,778 --> 01:10:00,487 No plans. 1654 01:10:00,487 --> 01:10:01,405 That sounds like a plan. 1655 01:10:01,405 --> 01:10:01,906 No. 1656 01:10:01,906 --> 01:10:02,948 No, ok. 1657 01:10:02,948 --> 01:10:03,657 I'm not. 1658 01:10:03,657 --> 01:10:04,491 Alright. 1659 01:10:04,491 --> 01:10:05,868 I love you. 1660 01:10:05,868 --> 01:10:07,202 I love you. 1661 01:10:07,202 --> 01:10:07,745 Bye. 1662 01:10:07,745 --> 01:10:09,079 Bye. 1663 01:10:24,053 --> 01:10:26,096 The front porch. 1664 01:10:26,096 --> 01:10:29,642 Now there's a concept that's fallen out of fashion. 1665 01:10:29,642 --> 01:10:30,601 Why? 1666 01:10:30,601 --> 01:10:33,270 Well, some would say it's wasted space. 1667 01:10:33,270 --> 01:10:34,939 Useless square footage. 1668 01:10:34,939 --> 01:10:36,815 After all, what do you use a porch for? 1669 01:10:36,815 --> 01:10:38,609 Our grandparents would use it to greet the neighbours. 1670 01:10:38,609 --> 01:10:42,071 Sometimes invite them over for after dinner coffee. 1671 01:10:42,071 --> 01:10:44,281 We decorate the front porch for Christmas. 1672 01:10:44,281 --> 01:10:48,369 A front porch welcomes the neighbour's kids for Halloween. 1673 01:10:48,369 --> 01:10:50,746 And if we're lucky, some day from the front porch 1674 01:10:50,746 --> 01:10:52,289 we'll watch our grandkids play. 1675 01:10:52,289 --> 01:10:56,043 The front porch is the welcoming threshold 1676 01:10:56,043 --> 01:10:56,961 of a family home. 1677 01:10:56,961 --> 01:11:01,006 Not just a house, but a home. 1678 01:11:01,006 --> 01:11:03,717 That's why I say we should bring the front porch back, 1679 01:11:03,717 --> 01:11:05,594 and everything that it represents. 1680 01:11:05,594 --> 01:11:06,929 It's commitment to community, 1681 01:11:06,929 --> 01:11:09,431 it's commitment to family. 1682 01:11:13,769 --> 01:11:15,104 I want to build something 1683 01:11:15,104 --> 01:11:17,189 that stands up to the test of time. 1684 01:11:17,189 --> 01:11:21,360 I want to build something that represents the very best 1685 01:11:21,360 --> 01:11:23,529 in all of us. 1686 01:11:29,618 --> 01:11:31,829 Thank you for your time. 1687 01:11:44,216 --> 01:11:46,135 I'd like to get those partnership contracts 1688 01:11:46,135 --> 01:11:48,137 back to the attorney, Jennie. 1689 01:11:55,477 --> 01:11:57,855 What is it? 1690 01:11:57,855 --> 01:12:01,358 I'm questioning our methodology. 1691 01:12:01,358 --> 01:12:04,653 I don't trust this reliance on statistics. 1692 01:12:04,653 --> 01:12:06,488 The research has been vetted. 1693 01:12:06,488 --> 01:12:07,448 It is accurate. 1694 01:12:07,448 --> 01:12:09,241 People are unique, 1695 01:12:09,241 --> 01:12:13,454 and they require handling that reflects their uniqueness. 1696 01:12:13,454 --> 01:12:15,664 I didn't realize you were questioning the validity 1697 01:12:15,664 --> 01:12:17,416 of how we're operating. 1698 01:12:17,416 --> 01:12:20,419 I think the protocols need to be reassessed and revised. 1699 01:12:20,419 --> 01:12:22,713 I think they're fine the way that they are. 1700 01:12:22,713 --> 01:12:24,923 I'm not looking to reinvent the wheel. 1701 01:12:24,923 --> 01:12:27,676 And that's why I can't sign the contracts. 1702 01:12:27,676 --> 01:12:29,678 Angela, it's been an amazing 11 years, 1703 01:12:29,678 --> 01:12:33,432 I'm going to miss this place and you, 1704 01:12:33,432 --> 01:12:35,517 but it's time that I move on. 1705 01:12:35,517 --> 01:12:38,645 You're sure about this? 1706 01:12:38,645 --> 01:12:40,439 Absolutely. 1707 01:12:41,398 --> 01:12:42,316 A spa day? 1708 01:12:42,316 --> 01:12:43,650 We booked you the deluxe package. 1709 01:12:43,650 --> 01:12:45,027 I'll hold down the fort here. 1710 01:12:45,027 --> 01:12:47,488 You don't have to do anything except show up, 1711 01:12:47,488 --> 01:12:49,406 enjoy it and relax. 1712 01:12:49,406 --> 01:12:50,783 No excuses. 1713 01:12:50,783 --> 01:12:52,242 They're gonna do your hair and your make-up. 1714 01:12:52,242 --> 01:12:53,368 Kate and I put together your outfit- 1715 01:12:53,368 --> 01:12:54,244 A limo? 1716 01:12:54,244 --> 01:12:54,953 You'll love it, so don't complain. 1717 01:12:54,953 --> 01:12:56,246 You got me a limo? 1718 01:12:56,246 --> 01:12:57,206 You should probably get a facial while you're there, too. 1719 01:12:57,206 --> 01:12:58,791 You're looking a little stale. 1720 01:12:58,791 --> 01:12:59,583 Stale? 1721 01:12:59,583 --> 01:13:00,667 You're lucky you're family. 1722 01:13:00,667 --> 01:13:01,210 Ok, bye! 1723 01:13:01,210 --> 01:13:02,002 Take this. 1724 01:13:02,002 --> 01:13:02,753 Thank you. 1725 01:13:02,753 --> 01:13:03,545 Go. 1726 01:13:03,545 --> 01:13:05,339 Ok. 1727 01:13:05,339 --> 01:13:06,715 Bye, mom! 1728 01:13:13,055 --> 01:13:14,014 Ok, let's go. Come on. 1729 01:13:17,393 --> 01:13:19,228 Ok, three hours and counting. 1730 01:13:19,228 --> 01:13:20,771 Flowers are in a minute, catering is in an hour, 1731 01:13:20,771 --> 01:13:22,564 everybody's got their assignments? 1732 01:13:22,564 --> 01:13:23,232 Are we pumped? 1733 01:13:23,232 --> 01:13:24,024 (All): YES! 1734 01:13:24,024 --> 01:13:25,442 Let's go! 1735 01:13:30,405 --> 01:13:32,574 You have to relax, Mrs. Wreitz. 1736 01:13:32,574 --> 01:13:33,659 Yeah, woah! 1737 01:13:33,659 --> 01:13:37,371 It's just that my feet are really sensitive. 1738 01:13:37,371 --> 01:13:38,622 Yeah. 1739 01:13:38,622 --> 01:13:41,500 There's only one way to get you type A moms to relax. 1740 01:13:41,500 --> 01:13:43,085 Ow. 1741 01:13:43,085 --> 01:13:43,752 Woo! 1742 01:13:43,752 --> 01:13:44,461 Ok. 1743 01:13:44,461 --> 01:13:45,712 [Laughs] 1744 01:13:45,712 --> 01:13:46,839 I'm relaxed. 1745 01:13:46,839 --> 01:13:49,424 This is me relaxing. 1746 01:13:49,424 --> 01:13:51,635 Yeah, ok. 1747 01:13:51,635 --> 01:13:53,053 Whew. 1748 01:13:57,891 --> 01:13:59,768 Hey guys, hold up a sec. 1749 01:13:59,768 --> 01:14:01,228 Thank you for being on time. 1750 01:14:01,228 --> 01:14:06,608 I need you in the side yard, right over there. 1751 01:14:06,608 --> 01:14:07,776 Can you put that in the garage please, 1752 01:14:07,776 --> 01:14:08,610 be careful. 1753 01:14:08,610 --> 01:14:09,653 If you break it, you bought it. 1754 01:14:09,653 --> 01:14:10,696 This is going to be amazing. 1755 01:14:10,696 --> 01:14:12,030 I know, right? 1756 01:14:12,030 --> 01:14:14,491 Um, the spa called, Jennie will be here very shortly. 1757 01:14:14,491 --> 01:14:15,284 Ok, I'm gonna go change. 1758 01:14:15,284 --> 01:14:16,827 Ok. 1759 01:14:16,827 --> 01:14:17,619 Oh, hey, hey, hey. 1760 01:14:17,619 --> 01:14:19,580 Uh, how's Kate doing? 1761 01:14:19,580 --> 01:14:21,290 She's a wreck but she's mastering her nerves. 1762 01:14:21,290 --> 01:14:22,166 Not too much pressure? 1763 01:14:22,166 --> 01:14:23,125 No, she's a good wreck. 1764 01:14:23,125 --> 01:14:23,625 Ok. 1765 01:14:23,625 --> 01:14:24,751 It'll be great. 1766 01:14:24,751 --> 01:14:26,879 Are those straight, do you think? 1767 01:14:58,202 --> 01:15:00,787 Jennie? 1768 01:15:00,787 --> 01:15:03,665 Donna? 1769 01:15:03,665 --> 01:15:04,833 What's going on here? 1770 01:15:04,833 --> 01:15:06,877 No, no questions, just follow orders. 1771 01:15:06,877 --> 01:15:09,004 Come in. 1772 01:15:09,004 --> 01:15:11,840 What happened to my living room? 1773 01:15:11,840 --> 01:15:13,342 That's my couch. 1774 01:15:13,342 --> 01:15:14,509 You look so rested. 1775 01:15:14,509 --> 01:15:15,636 You're glowing. 1776 01:15:15,636 --> 01:15:17,596 The dress is perfect. 1777 01:15:17,596 --> 01:15:19,681 There's a taco truck in my backyard. 1778 01:15:19,681 --> 01:15:20,849 I find that strange. 1779 01:15:20,849 --> 01:15:22,768 What's one person's strange is another's normal, 1780 01:15:22,768 --> 01:15:24,186 that's what makes life so unique. 1781 01:15:24,186 --> 01:15:26,021 You should go to the bedroom. 1782 01:15:26,021 --> 01:15:26,605 I should? 1783 01:15:26,605 --> 01:15:27,189 Yes. 1784 01:15:27,189 --> 01:15:28,273 Ok. 1785 01:15:28,273 --> 01:15:29,775 Where's Ian and the girls? 1786 01:15:29,775 --> 01:15:31,151 Did the movers take them, too? 1787 01:15:31,151 --> 01:15:32,611 Remember, no questions. 1788 01:15:34,696 --> 01:15:37,115 That's a disco ball. 1789 01:15:37,115 --> 01:15:37,866 Statement. 1790 01:15:37,866 --> 01:15:38,533 Not a question. 1791 01:15:38,533 --> 01:15:39,493 Go!! 1792 01:15:39,493 --> 01:15:41,328 Just saying. 1793 01:15:46,375 --> 01:15:48,210 Ian? 1794 01:15:48,210 --> 01:15:50,462 Happy Mother's Day! 1795 01:15:51,922 --> 01:15:55,008 Jennie? 1796 01:15:55,008 --> 01:15:59,137 Happy Mother's Day. 1797 01:15:59,137 --> 01:16:01,890 You still have them. 1798 01:16:01,890 --> 01:16:04,017 Yeah, I pulled them out of storage, cleaned them up. 1799 01:16:04,017 --> 01:16:05,394 Put some new laces in. 1800 01:16:05,394 --> 01:16:07,396 You look beautiful. 1801 01:16:12,901 --> 01:16:14,987 The girls made a perfect choice. 1802 01:16:14,987 --> 01:16:17,531 Yeah, they did. 1803 01:16:17,531 --> 01:16:21,243 Ian, what's going on around here? 1804 01:16:21,243 --> 01:16:24,579 You just enjoy and relax. 1805 01:16:24,579 --> 01:16:27,249 How can I relax 1806 01:16:27,249 --> 01:16:30,919 when there's a taco truck in our yard? 1807 01:16:30,919 --> 01:16:37,342 [Phone ringing] 1808 01:16:37,342 --> 01:16:38,302 Work. 1809 01:16:38,302 --> 01:16:39,678 Monroe. 1810 01:16:39,678 --> 01:16:40,429 It's ok, honey. 1811 01:16:40,429 --> 01:16:41,555 You can answer it. 1812 01:16:41,555 --> 01:16:43,432 Nope. 1813 01:16:43,432 --> 01:16:45,726 Not on Mother's Day. 1814 01:16:45,726 --> 01:16:47,603 It's probably about the New Orleans project, 1815 01:16:47,603 --> 01:16:51,606 I'm sure it's important. 1816 01:16:51,606 --> 01:16:54,318 You are acting very strangely. 1817 01:16:54,318 --> 01:16:56,945 Did something happen when you met with them? 1818 01:16:56,945 --> 01:16:59,406 Yes. 1819 01:16:59,406 --> 01:17:00,532 I told them I can't take the job 1820 01:17:00,532 --> 01:17:03,118 if I have to move my family to New Orleans. 1821 01:17:03,118 --> 01:17:04,161 What? 1822 01:17:04,161 --> 01:17:04,953 Ian, you can't- 1823 01:17:04,953 --> 01:17:06,288 I can't ask you and the girls 1824 01:17:06,288 --> 01:17:08,832 to make that kind of sacrifice for me, it's not fair. 1825 01:17:08,832 --> 01:17:10,083 It's not right. 1826 01:17:10,083 --> 01:17:13,503 Oh, sweetheart, you didn't have to turn down the job. 1827 01:17:13,503 --> 01:17:15,964 I know how important this project is to you 1828 01:17:15,964 --> 01:17:19,926 and even more how important you are to the project. 1829 01:17:19,926 --> 01:17:21,720 I made the right decision. 1830 01:17:21,720 --> 01:17:23,680 For me and for us. 1831 01:17:23,680 --> 01:17:26,266 And the good news is we got the commission. 1832 01:17:26,266 --> 01:17:28,226 Monroe is thrilled. 1833 01:17:28,226 --> 01:17:29,978 That's great. 1834 01:17:29,978 --> 01:17:31,688 But listen to me, ok? 1835 01:17:31,688 --> 01:17:32,898 You have to go back and tell Monroe 1836 01:17:32,898 --> 01:17:34,608 that you're gonna manage the project. 1837 01:17:34,608 --> 01:17:36,068 Ian, this is your vision. 1838 01:17:36,068 --> 01:17:38,320 This is a huge opportunity for you. 1839 01:17:38,320 --> 01:17:41,782 Listen to me, we will move, I am so ok with that. 1840 01:17:41,782 --> 01:17:44,076 We'll just- we'll... 1841 01:17:44,076 --> 01:17:46,995 we'll make it like an adventure, ok? 1842 01:17:46,995 --> 01:17:48,622 It'll be our adventure. 1843 01:17:48,622 --> 01:17:52,417 We can- we can just all go out of our comfort zone. 1844 01:17:52,417 --> 01:17:55,295 I am- I am so ok with this, really, I am. 1845 01:17:55,295 --> 01:17:56,129 We'll move. 1846 01:17:56,129 --> 01:17:58,507 Why aren't you saying anything? 1847 01:17:58,507 --> 01:18:01,343 This is so not like you. 1848 01:18:01,343 --> 01:18:04,221 I am going to run the project. 1849 01:18:04,221 --> 01:18:05,514 But you just said that- 1850 01:18:05,514 --> 01:18:09,142 I'm going to run it from Seattle. 1851 01:18:09,142 --> 01:18:11,186 What? 1852 01:18:11,186 --> 01:18:12,479 Well, they said I was the only architect 1853 01:18:12,479 --> 01:18:13,563 that had vision there. 1854 01:18:13,563 --> 01:18:14,940 Everybody else talked about property values, 1855 01:18:14,940 --> 01:18:17,859 square footage and cost reduction. 1856 01:18:17,859 --> 01:18:20,278 Then what did you talk about? 1857 01:18:20,278 --> 01:18:23,698 Front porches. 1858 01:18:23,698 --> 01:18:27,035 You talked about family. 1859 01:18:27,035 --> 01:18:30,038 I am so proud of you. 1860 01:18:30,038 --> 01:18:31,706 I'm proud of us. 1861 01:18:31,706 --> 01:18:34,543 And now you can start your new business 1862 01:18:34,543 --> 01:18:38,380 and I can work from Seattle and nothing has to change. 1863 01:18:38,380 --> 01:18:42,592 Oh, everything changes. 1864 01:18:42,592 --> 01:18:44,302 Right. 1865 01:18:44,302 --> 01:18:47,889 Everything changes. 1866 01:18:52,018 --> 01:18:53,019 [Knocking] 1867 01:18:53,019 --> 01:18:56,481 Jennie, Ian, it's time. 1868 01:18:56,481 --> 01:18:59,067 Time for what? 1869 01:18:59,067 --> 01:19:00,527 No questions. 1870 01:19:00,527 --> 01:19:01,653 Come on. 1871 01:19:12,622 --> 01:19:16,418 Mom, dad, I want you to meet Zach. 1872 01:19:16,418 --> 01:19:17,085 Hi. 1873 01:19:17,085 --> 01:19:18,420 Pleasure to meet you. 1874 01:19:18,420 --> 01:19:19,546 Nice to meet you, Zach. 1875 01:19:19,546 --> 01:19:22,924 Sir, thank you for inviting me. 1876 01:19:22,924 --> 01:19:23,550 You're welcome. 1877 01:19:23,550 --> 01:19:25,177 Thanks for coming. 1878 01:19:25,177 --> 01:19:26,970 If you'll excuse us. 1879 01:19:29,806 --> 01:19:31,641 Well, Jennie MacIntyre, I've been thinking 1880 01:19:31,641 --> 01:19:34,728 about our relationship and I think it's time 1881 01:19:34,728 --> 01:19:39,774 we took this to the next level. 1882 01:19:39,774 --> 01:19:42,360 No more blind dates. 1883 01:19:42,360 --> 01:19:45,906 However, from this day forward 1884 01:19:45,906 --> 01:19:49,826 I will never again stop courting you. 1885 01:19:49,826 --> 01:19:52,329 Now, let's make it official. 1886 01:19:52,329 --> 01:19:53,288 Again? 1887 01:19:53,288 --> 01:19:54,789 Again. 1888 01:19:57,584 --> 01:20:01,254 Jennie, the last 15 years of being married to you 1889 01:20:01,254 --> 01:20:03,632 have been better than anything I could have ever possibly 1890 01:20:03,632 --> 01:20:07,135 imagined in my life. 1891 01:20:07,135 --> 01:20:13,183 Would you please do me the honour of marrying me again? 1892 01:20:13,183 --> 01:20:14,643 Yes. 1893 01:20:14,643 --> 01:20:22,859 [Applause] 1894 01:20:22,859 --> 01:20:26,238 She said yes. 1895 01:20:31,326 --> 01:20:32,994 Wow. 1896 01:20:32,994 --> 01:20:34,746 [wedding march song] 1897 01:20:34,746 --> 01:20:38,041 Ta, ta, ta, ta!!!! 1898 01:20:38,041 --> 01:20:42,837 For you, Mrs. Wreitz. 1899 01:20:42,837 --> 01:20:45,840 The only thing missing from our first wedding was the girls. 1900 01:20:45,840 --> 01:20:50,637 After 15 years, them being with us and our family complete, 1901 01:20:50,637 --> 01:20:53,515 what would be better than renewing in front of them? 1902 01:20:54,516 --> 01:20:57,686 Tah-dah! 1903 01:20:57,686 --> 01:20:59,145 Hello, Jennie. 1904 01:20:59,145 --> 01:21:00,522 Hi, Reverend Bob. 1905 01:21:00,522 --> 01:21:02,566 Ian. 1906 01:21:02,566 --> 01:21:04,943 Mom, can I walk you down the aisle? 1907 01:21:04,943 --> 01:21:06,319 I would love that. 1908 01:21:06,319 --> 01:21:14,911 [Laughing] 1909 01:21:16,162 --> 01:21:19,791 We are here today to join Jennie and Ian Wreitz 1910 01:21:19,791 --> 01:21:22,544 as they renew their wedding vows. 1911 01:21:22,544 --> 01:21:25,964 Ian, would you take Jennie's hand? 1912 01:21:25,964 --> 01:21:27,716 Jennie and Ian, 1913 01:21:27,716 --> 01:21:32,053 do you reaffirm the vows you made to each other 15 years ago? 1914 01:21:32,053 --> 01:21:36,016 To have and to hold each other in sickness and in health, 1915 01:21:36,016 --> 01:21:37,434 till death do you part? 1916 01:21:37,434 --> 01:21:38,435 I do. 1917 01:21:38,435 --> 01:21:39,936 Jennie? 1918 01:21:39,936 --> 01:21:42,397 I do. 1919 01:21:42,397 --> 01:21:46,985 Then you may now seal that promise with a kiss. 1920 01:21:46,985 --> 01:21:55,327 [Applause] 1921 01:21:55,327 --> 01:21:57,078 Oh. 1922 01:21:57,078 --> 01:21:59,414 [Laughing] 1923 01:21:59,414 --> 01:22:01,207 [Applause] 1924 01:22:01,207 --> 01:22:03,918 Donna! 1925 01:22:03,918 --> 01:22:05,211 That was a good one. 1926 01:22:05,211 --> 01:22:07,339 It was. 1927 01:22:07,339 --> 01:22:11,176 My favourite flowers, my favourite foods, 1928 01:22:11,176 --> 01:22:13,136 my favourite people. 1929 01:22:13,136 --> 01:22:17,265 You think I wasn't listening during all those blind dates? 1930 01:22:17,265 --> 01:22:19,768 I forgot one thing on the list though. 1931 01:22:19,768 --> 01:22:21,519 What's that? 1932 01:22:21,519 --> 01:22:25,106 Your favourite song. 1933 01:22:25,106 --> 01:22:32,280 ♪ 1934 01:22:32,280 --> 01:22:35,450 ♪ Don't go changing ♪ 1935 01:22:35,450 --> 01:22:39,079 ♪ to try and please me. ♪ 1936 01:22:39,079 --> 01:22:43,792 ♪ You never let me down before. ♪ 1937 01:22:43,792 --> 01:22:46,461 ♪ Mmmmm ♪ 1938 01:22:46,461 --> 01:22:49,798 ♪ I don't imagine ♪ 1939 01:22:49,798 --> 01:22:53,218 ♪ you're too familiar ♪ 1940 01:22:53,218 --> 01:22:58,056 ♪ and I don't see you anymore. ♪ 1941 01:22:58,056 --> 01:23:06,022 ♪ I would not leave you in times of trouble, ♪ 1942 01:23:06,022 --> 01:23:10,443 ♪ we never could have come this far. ♪ 1943 01:23:10,443 --> 01:23:12,654 ♪ Mmmmm ♪ 1944 01:23:12,654 --> 01:23:14,489 ♪ I took the good times... ♪ 1945 01:23:14,489 --> 01:23:16,324 Will you dance with me? 1946 01:23:16,324 --> 01:23:19,661 I'd love to. 1947 01:23:19,661 --> 01:23:25,792 ♪ I take you just the way you are. ♪ 1948 01:23:28,044 --> 01:23:30,338 Wow. 1949 01:23:30,338 --> 01:23:33,717 ♪ Don't go tryin' ♪ 1950 01:23:33,717 --> 01:23:37,095 ♪ some new fashion. ♪ 1951 01:23:37,095 --> 01:23:41,808 ♪ Don't change the colour of your hair. ♪ 1952 01:23:41,808 --> 01:23:44,018 ♪ Mmmmm ♪ 1953 01:23:44,018 --> 01:23:47,397 ♪ You always have my ♪ 1954 01:23:47,397 --> 01:23:51,192 ♪ unspoken passion, ♪ 1955 01:23:51,192 --> 01:23:56,573 ♪ though I might not seem to care. ♪ 1956 01:23:56,573 --> 01:24:01,369 ♪ I don't want clever ♪ 1957 01:24:01,369 --> 01:24:04,873 ♪ conversation, ♪ 1958 01:24:04,873 --> 01:24:08,835 ♪ I never want to work that hard. ♪ 1959 01:24:08,835 --> 01:24:11,713 ♪ Mmmmm ♪ 1960 01:24:11,713 --> 01:24:15,091 ♪ I just want someone ♪ 1961 01:24:15,091 --> 01:24:18,219 ♪ that I can talk to. ♪ 1962 01:24:18,219 --> 01:24:24,142 ♪ I want you just the way you are. ♪ 124073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.