All language subtitles for Im Sorry s02e06 The Small of My Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,068 --> 00:00:02,764 _ 2 00:00:04,805 --> 00:00:06,972 You don't need to swing your candy around. 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,273 Just keep it low. 4 00:00:08,275 --> 00:00:09,775 Maybe tuck it in your sweater a little bit. 5 00:00:09,777 --> 00:00:12,143 Are we not allowed to bring in our own candy? 6 00:00:12,145 --> 00:00:14,279 Well, there's no official rule, 7 00:00:14,281 --> 00:00:15,947 but ya know, they sell their own candy here. 8 00:00:15,949 --> 00:00:18,417 So, they might not love us bringing our own in. 9 00:00:18,419 --> 00:00:19,985 Yeah honey, let Mommy hold it in her purse. 10 00:00:19,987 --> 00:00:20,952 That's a good idea. 11 00:00:20,954 --> 00:00:22,554 - [Girl] OK. - Thank you. 12 00:00:24,025 --> 00:00:25,824 Oh hey, isn't that um, 13 00:00:25,826 --> 00:00:27,393 Elizabeth's husband, Eric? 14 00:00:27,395 --> 00:00:29,228 [Man] Who's Elizabeth? 15 00:00:29,230 --> 00:00:30,562 Amelia's teacher's aid, ya know, 16 00:00:30,564 --> 00:00:32,351 - we met em at the book fair. - Oh yeah. 17 00:00:32,434 --> 00:00:34,911 - And he was applying to law school. - Yeah, he was asking me about oil. 18 00:00:34,969 --> 00:00:35,918 Exactly. 19 00:00:35,969 --> 00:00:37,369 I wonder if Elizabeth's here. 20 00:00:41,175 --> 00:00:44,476 Uh, no, she is not here. 21 00:00:44,478 --> 00:00:46,879 That is not Elizabeth. 22 00:00:46,881 --> 00:00:50,616 - Are you sure that's Eric? - Mmhmm, 100%. 23 00:00:50,618 --> 00:00:54,419 OK it's noon and that man has already been inside her today, right? 24 00:00:54,421 --> 00:00:55,754 Yeah, I think a couple times. 25 00:00:55,756 --> 00:00:57,990 Jesus, OK, bubs, come on. 26 00:00:57,992 --> 00:00:58,824 [Associate] Tickets. 27 00:00:58,826 --> 00:00:59,966 - Thank you. - [Associate] Thank you. 28 00:01:00,028 --> 00:01:02,794 Can I have my candy in your purse now? 29 00:01:02,796 --> 00:01:05,664 Just wait until we're further in the theater, come on. 30 00:01:05,666 --> 00:01:06,398 Why? 31 00:01:06,400 --> 00:01:08,199 Just keep walking. 32 00:01:08,201 --> 00:01:10,335 When do they start being cool? 33 00:01:10,337 --> 00:01:11,403 Unclear. 34 00:01:11,405 --> 00:01:13,906 (upbeat music) 35 00:01:13,907 --> 00:01:15,907 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 36 00:01:28,221 --> 00:01:29,621 What am I supposed to do? 37 00:01:29,623 --> 00:01:32,091 Am I supposed to say something to Elizabeth now? 38 00:01:32,093 --> 00:01:33,558 I really don't know. 39 00:01:33,560 --> 00:01:37,496 I mean, it's one thing if it's one of my best friends, 40 00:01:37,498 --> 00:01:39,431 if it's Jennifer or Kyle, obviously I'd say something, 41 00:01:39,433 --> 00:01:41,166 but I barely know this woman. 42 00:01:41,168 --> 00:01:44,036 I'm gonna tell her that her husband is cheating on her? 43 00:01:44,038 --> 00:01:45,337 If it was me, honestly, 44 00:01:45,339 --> 00:01:47,706 I don't even think I would say something 45 00:01:47,708 --> 00:01:50,275 'cause you could possibly be ending their marriage. 46 00:01:50,277 --> 00:01:51,677 I'm not ending their marriage. 47 00:01:51,679 --> 00:01:54,679 It's Eric's constant whipped cream on the nipples 48 00:01:54,681 --> 00:01:57,116 level of effing that is gonna end the marriage. 49 00:01:57,118 --> 00:01:58,751 Is it his nipples or her nipples? 50 00:01:58,753 --> 00:02:00,653 All the nipples Mike, trust me. 51 00:02:00,655 --> 00:02:02,772 They're all covered in whipped cream and sweat. 52 00:02:02,857 --> 00:02:04,923 Chill man, I'm eating this yogurt. 53 00:02:04,925 --> 00:02:06,658 You know what, I think I actually would wanna know 54 00:02:06,660 --> 00:02:08,093 especially if I was her age. 55 00:02:08,095 --> 00:02:10,729 She's ya know, she's young, she doesn't have kids yet. 56 00:02:10,731 --> 00:02:13,132 She has a career, like she can do whatever she wants. 57 00:02:13,134 --> 00:02:14,466 She doesn't need this. 58 00:02:14,468 --> 00:02:16,601 No, you're right, that's true. She should know now. 59 00:02:16,603 --> 00:02:18,670 I think I'm just gonna tell her that I saw Eric 60 00:02:18,672 --> 00:02:20,939 at the movies with someone and then, 61 00:02:20,941 --> 00:02:24,309 if that peaks her interest, she can investigate further. 62 00:02:24,311 --> 00:02:25,506 - Question for you. - [Woman] Yeah? 63 00:02:25,580 --> 00:02:26,751 Since you're my best friend, 64 00:02:26,848 --> 00:02:29,281 would you tell me if I was being cheated on? 65 00:02:29,283 --> 00:02:30,716 No, I would tell Jennifer. 66 00:02:30,718 --> 00:02:32,017 Why? 67 00:02:32,019 --> 00:02:33,352 Because she's my best friend. 68 00:02:33,354 --> 00:02:35,086 I'm not your best friend? 69 00:02:35,088 --> 00:02:37,556 No, I mean, I love you but, 70 00:02:37,558 --> 00:02:38,824 you're not my best friend. 71 00:02:38,826 --> 00:02:40,326 I'm not really your best friend, am I? 72 00:02:40,328 --> 00:02:41,626 Of course. 73 00:02:41,628 --> 00:02:44,830 Oof, that is embarrassing for you. 74 00:02:44,832 --> 00:02:45,864 Often, it is. 75 00:02:47,025 --> 00:02:49,168 This is why you're not my best friend. 76 00:02:49,170 --> 00:02:50,436 Stuff like this. 77 00:02:51,169 --> 00:02:53,539 Now I'm not putting yogurt on your nipples. 78 00:02:53,541 --> 00:02:55,073 Sorry. 79 00:02:55,075 --> 00:02:56,308 (crunching) 80 00:02:56,310 --> 00:02:58,944 Not today, Mike, not today. 81 00:02:59,814 --> 00:03:02,281 (upbeat music) 82 00:03:06,754 --> 00:03:07,778 Come on. 83 00:03:07,855 --> 00:03:09,355 That's so sweet. 84 00:03:09,357 --> 00:03:11,072 - Is it? - Yeah. 85 00:03:11,125 --> 00:03:14,459 I don't know why you're so weird about Mr. Castellotti. 86 00:03:14,461 --> 00:03:16,061 I mean, he's great with those kids. 87 00:03:16,063 --> 00:03:19,198 Sure, for a 70s cop who plays by his own rules. 88 00:03:19,200 --> 00:03:20,966 Is he a cop who plays by his own rule 89 00:03:20,968 --> 00:03:23,468 or a cop who does stuff by the book? 90 00:03:23,470 --> 00:03:25,604 Eh, actually probably by the book. 91 00:03:25,606 --> 00:03:28,874 That stache is all about those Miranda rights, 92 00:03:28,876 --> 00:03:30,005 - you know what I'm sayin'? - Yes. 93 00:03:30,077 --> 00:03:31,262 - You do? - Yes and no. 94 00:03:31,313 --> 00:03:32,062 Which part no? 95 00:03:32,080 --> 00:03:35,347 I don't understand the stache reading Miranda rights to somebody. 96 00:03:35,349 --> 00:03:37,015 So his mustache 97 00:03:37,017 --> 00:03:38,283 - has the capac... - (bell ringing) 98 00:03:38,285 --> 00:03:39,150 - Oh, my God! - I understand. 99 00:03:39,152 --> 00:03:41,553 Oh my God, alright smushy, 100 00:03:41,555 --> 00:03:43,222 don't forget that Grampy's picking you up today. 101 00:03:43,224 --> 00:03:45,758 You got your big sleepover tonight! 102 00:03:45,760 --> 00:03:47,760 Grampy lets me have ice cream in bed. 103 00:03:47,762 --> 00:03:49,428 Well sounds like you're gonna have a pretty good night. 104 00:03:49,430 --> 00:03:50,996 - [Girl] Yeah! - Bye smooch! 105 00:03:52,767 --> 00:03:54,299 Hey! Elizabeth! 106 00:03:54,301 --> 00:03:55,500 Oh hey Andrea! 107 00:03:55,502 --> 00:03:57,369 - Oh my God. - How are you? 108 00:03:57,371 --> 00:03:58,671 I'm good, I'm good. 109 00:03:58,673 --> 00:04:01,973 You know what, I think I saw you on Saturday. 110 00:04:01,975 --> 00:04:03,442 Were you at the movies? 111 00:04:03,444 --> 00:04:05,577 I wish, I was in Santa Barbara 112 00:04:05,579 --> 00:04:09,214 with my mom visiting a TV that she is considering buying. 113 00:04:09,216 --> 00:04:10,582 I wish that were a joke. 114 00:04:10,584 --> 00:04:13,985 Huh, 'cause I saw Eric in the concession stand 115 00:04:13,987 --> 00:04:15,054 standing with a blonde. 116 00:04:15,056 --> 00:04:17,256 Mike and I just assumed it was you but, 117 00:04:18,319 --> 00:04:22,161 I guess it doesn't matter because it wasn't you. 118 00:04:22,197 --> 00:04:24,596 He always does fun stuff when I'm outta town. 119 00:04:25,839 --> 00:04:27,199 Well, I wish that it had been me 120 00:04:27,201 --> 00:04:29,435 because I would've loved to have seen you. 121 00:04:29,437 --> 00:04:31,537 I would have loved to have seen you too. 122 00:04:32,740 --> 00:04:37,676 But I guess hello now and um, goodbye. 123 00:04:37,678 --> 00:04:39,544 - Have a great day! - You too! 124 00:04:39,546 --> 00:04:43,082 - And we'll see you soon. - [Elizabeth] Bye! 125 00:04:43,084 --> 00:04:44,249 (jazzy music) 126 00:04:44,251 --> 00:04:45,550 I mean, I did my part. 127 00:04:45,552 --> 00:04:47,552 - I got the ball rolling. - You did. 128 00:04:47,554 --> 00:04:49,455 Oh, this is gonna horrify you. 129 00:04:49,457 --> 00:04:50,956 Elizabeth said, quote, 130 00:04:50,958 --> 00:04:53,826 "He always does fun stuff when I'm out of town." 131 00:04:53,828 --> 00:04:56,730 - Eric is garbage. - Jesus. 132 00:04:56,798 --> 00:04:59,230 Just makes me so annoyed that he is just out there 133 00:04:59,232 --> 00:05:01,700 doing this to her and she has no clue! 134 00:05:01,702 --> 00:05:03,669 Did it seem like what you said registered at all? 135 00:05:03,671 --> 00:05:05,304 I don't know, I don't think so, 136 00:05:05,306 --> 00:05:08,107 but at least I did what I said I was gonna do 137 00:05:08,109 --> 00:05:09,290 and I put the ball in her court. 138 00:05:09,310 --> 00:05:12,911 Wait, did you get the ball rolling or did ya put it in her court? 139 00:05:12,913 --> 00:05:15,714 Uh actually, ya know what, I did both. 140 00:05:15,716 --> 00:05:18,851 I gently rolled the ball onto her court. 141 00:05:18,953 --> 00:05:20,002 - OK, great. - Yeah. 142 00:05:20,122 --> 00:05:21,626 What kinda balls do you roll on a court? 143 00:05:21,723 --> 00:05:24,323 Whatever balls you want except two. 144 00:05:24,325 --> 00:05:26,725 I rarely roll your balls onto any court. 145 00:05:26,727 --> 00:05:29,128 I mean, obviously, there are special occasions. 146 00:05:29,130 --> 00:05:30,462 There are? 147 00:05:30,464 --> 00:05:32,798 My point is, Elizabeth now has the information. 148 00:05:32,800 --> 00:05:33,999 She can do with it what she will. 149 00:05:34,068 --> 00:05:34,941 You're right. 150 00:05:35,190 --> 00:05:37,314 Ya know, with Amelia at your father's house... 151 00:05:37,638 --> 00:05:38,340 Yeah? 152 00:05:38,406 --> 00:05:40,506 We have an opportunity to do some naked stuff. 153 00:05:40,508 --> 00:05:43,108 Oh, I like naked stuff. 154 00:05:43,110 --> 00:05:43,942 Perfect. 155 00:05:45,146 --> 00:05:47,146 Do you think this is one of those special 156 00:05:47,148 --> 00:05:49,499 ball rolling occasions I was referring to? 157 00:05:49,550 --> 00:05:51,717 - I think it might be. - Yeah? 158 00:05:51,719 --> 00:05:53,084 Get out your tennis racket. 159 00:05:53,086 --> 00:05:53,852 Let's do this. 160 00:05:55,089 --> 00:05:56,755 (phone vibrating) 161 00:05:56,757 --> 00:05:58,223 Oh, that's my dad. 162 00:05:59,160 --> 00:06:00,759 Hey dad, is everything alright? 163 00:06:00,761 --> 00:06:03,495 Uh yeah, everything's fine. 164 00:06:03,745 --> 00:06:06,899 Amelia might not wanna spend the night. 165 00:06:07,168 --> 00:06:09,702 OK, should we come over? 166 00:06:09,704 --> 00:06:11,737 Um, yeah, I think you should. 167 00:06:11,739 --> 00:06:13,138 Uh, alright. 168 00:06:13,140 --> 00:06:14,173 We'll be there in 20 minutes. 169 00:06:14,175 --> 00:06:15,907 [Dad] Make it like 15. 170 00:06:15,909 --> 00:06:17,509 OK, there's a certain amount of time it takes 171 00:06:17,511 --> 00:06:18,910 for me to get to your house. 172 00:06:18,912 --> 00:06:20,646 Understood but just quickly as you could, k? 173 00:06:21,115 --> 00:06:21,980 OK. 174 00:06:21,982 --> 00:06:23,649 - [Dad] OK, bye. - Bye. 175 00:06:25,652 --> 00:06:28,520 Alright well, Amelia wants to get picked up. 176 00:06:28,522 --> 00:06:29,755 OK, she alright? 177 00:06:29,757 --> 00:06:32,358 Yeah, apologize to your balls for me. 178 00:06:32,360 --> 00:06:34,593 Sorry, from Andrea. 179 00:06:34,595 --> 00:06:36,161 Don't say it's from me. 180 00:06:36,163 --> 00:06:38,597 Now they're gonna be weird the next time I see them. 181 00:06:39,200 --> 00:06:40,866 Just be cool. 182 00:06:40,868 --> 00:06:43,602 (upbeat music) 183 00:06:43,604 --> 00:06:45,576 Bub, it's not a big deal. We'll just go home, OK? 184 00:06:45,639 --> 00:06:48,173 - OK. - I'll just get ya in the car. 185 00:06:48,175 --> 00:06:49,741 Alright, I'll be right out. 186 00:06:49,743 --> 00:06:53,678 - OK. Dad, what happened? - We had a great time. 187 00:06:53,680 --> 00:06:56,681 She had ice cream in bed. We went to sleep, no problem. 188 00:06:56,683 --> 00:06:59,752 And then she apparently woke up at some point 189 00:06:59,754 --> 00:07:02,755 and came in to ask for a glass of water 190 00:07:02,757 --> 00:07:04,423 and walked in on Bonnie and I... 191 00:07:04,425 --> 00:07:05,356 Oh God. 192 00:07:05,358 --> 00:07:06,225 Making love. 193 00:07:06,227 --> 00:07:07,959 - (groans) - Yeah, I know, I know. 194 00:07:07,961 --> 00:07:09,360 I know, I know. 195 00:07:09,362 --> 00:07:14,033 OK, how much of your love making did she see? 196 00:07:14,035 --> 00:07:15,100 Not much. 197 00:07:15,102 --> 00:07:16,802 I mean, we stopped immediately. 198 00:07:16,804 --> 00:07:17,969 Immediately, yeah. 199 00:07:17,971 --> 00:07:19,170 I would hope so. 200 00:07:19,172 --> 00:07:20,505 It was very dimly lit. 201 00:07:20,507 --> 00:07:22,307 - You could barely see... - Dad! 202 00:07:22,309 --> 00:07:23,297 - ...your own hand. - I don't understand. 203 00:07:23,345 --> 00:07:24,698 You knew she was in the house. 204 00:07:24,746 --> 00:07:28,213 You couldn't control yourself for one night? 205 00:07:28,215 --> 00:07:30,249 I'm a sexual being. 206 00:07:30,251 --> 00:07:33,652 OK, OK, OK. 207 00:07:33,654 --> 00:07:35,987 Andrea, I am so sorry. 208 00:07:35,989 --> 00:07:39,024 No Bonnie, it's fine, things happen. 209 00:07:39,026 --> 00:07:42,794 I'm just sorry that I now have to explain sex to my daughter 210 00:07:42,796 --> 00:07:45,264 because her grandfather is a sexual being. 211 00:07:45,266 --> 00:07:46,598 Well why don't you tell her it's just like 212 00:07:46,600 --> 00:07:48,033 a train going into a tunnel. 213 00:07:49,470 --> 00:07:51,236 I'm sorry, I thought you said you stopped. 214 00:07:51,238 --> 00:07:53,639 There was a train to witness? 215 00:07:53,641 --> 00:07:55,641 And also, the tunnel? 216 00:07:55,643 --> 00:07:57,008 She just saw my back. 217 00:07:57,010 --> 00:07:59,144 She may not have even known it was me. 218 00:07:59,874 --> 00:08:04,083 If it wasn't you, who would it have been? 219 00:08:04,685 --> 00:08:06,017 An intruder. 220 00:08:06,019 --> 00:08:07,653 So to be clear, you want me to say 221 00:08:07,655 --> 00:08:09,354 and intruder broke into the house 222 00:08:09,356 --> 00:08:11,056 and sexually assaulted Bonnie? 223 00:08:11,058 --> 00:08:12,624 No, no. 224 00:08:12,626 --> 00:08:14,626 You know, we didn't mean for any of this to happen. 225 00:08:14,628 --> 00:08:15,894 - Obviously. - We had no intention 226 00:08:15,896 --> 00:08:17,228 of being intimate tonight 227 00:08:17,230 --> 00:08:18,664 and then Bonnie just started initiating. 228 00:08:18,666 --> 00:08:22,034 OK, thank you so much for watching my daughter. 229 00:08:22,036 --> 00:08:22,901 Anytime. 230 00:08:23,971 --> 00:08:25,437 No. 231 00:08:25,439 --> 00:08:26,839 Hm, well that's fair. 232 00:08:28,709 --> 00:08:31,243 (cheery music) 233 00:08:31,245 --> 00:08:32,845 Ah, so, how'd it go? 234 00:08:32,847 --> 00:08:36,781 Well, not surprisingly, she had a couple questions. 235 00:08:36,783 --> 00:08:38,217 Oh boy, was she upset? 236 00:08:38,219 --> 00:08:41,586 No, I just kinda matter of factly told her 237 00:08:41,588 --> 00:08:42,621 how babies are made. 238 00:08:42,623 --> 00:08:43,822 She seemed to get it. 239 00:08:43,824 --> 00:08:46,324 - OK, that's good. - Yeah, except now she wants to know 240 00:08:46,326 --> 00:08:48,793 when Bonnie's having a baby. 241 00:08:48,795 --> 00:08:50,062 - Oh my God. - Yeah. 242 00:08:50,064 --> 00:08:51,664 I never really thought about it. 243 00:08:51,666 --> 00:08:54,933 There are two very distinct sex talks. 244 00:08:54,935 --> 00:08:57,670 One of them is the aforementioned procreation 245 00:08:57,672 --> 00:09:01,840 and then there's the lesser discussed recreational sex. 246 00:09:01,842 --> 00:09:03,075 - Oh my God, you're right. - I mean, 247 00:09:03,077 --> 00:09:06,078 we're all just so focused on gettin' through that first conversation, 248 00:09:06,080 --> 00:09:07,479 but if you think about it, 249 00:09:07,481 --> 00:09:09,882 it's the recreational sex that's gonna be the most 250 00:09:09,884 --> 00:09:12,284 relevant to Amelia over her lifetime. 251 00:09:12,286 --> 00:09:13,685 Did you explain both kinds? 252 00:09:13,687 --> 00:09:15,254 Oh God no, I'm too tired. 253 00:09:15,256 --> 00:09:18,022 This is not the way I saw this night going. 254 00:09:18,024 --> 00:09:18,816 Come here. 255 00:09:18,927 --> 00:09:20,693 I know you've been taking the brunt of this one. 256 00:09:20,695 --> 00:09:22,384 - I'm sorry. - Yeah well, 257 00:09:22,419 --> 00:09:25,898 I'm sorry that my dad ruined our game of tennis. 258 00:09:25,900 --> 00:09:29,501 For us and frankly for all fans of the sport really. 259 00:09:30,377 --> 00:09:32,705 You really aced that metaphor. 260 00:09:35,676 --> 00:09:39,011 Well now you've ruined metaphors, so. 261 00:09:40,981 --> 00:09:43,772 I'm just gonna head to my room. 262 00:09:46,653 --> 00:09:49,154 (upbeat music) 263 00:09:57,064 --> 00:09:59,732 - Morning. - (sighs) 264 00:09:59,734 --> 00:10:01,934 Holy shit. 265 00:10:02,383 --> 00:10:06,438 - What? - I had a very erotic dream. 266 00:10:06,507 --> 00:10:08,458 - Oh, tell me more. - OK. 267 00:10:08,577 --> 00:10:11,677 Mr. Castellotti and I were having sex in a hotel room 268 00:10:11,679 --> 00:10:13,946 in what I think was San Diego. 269 00:10:13,948 --> 00:10:16,148 Wow, did not see that coming. 270 00:10:16,150 --> 00:10:17,549 You know who did see me coming? 271 00:10:17,551 --> 00:10:18,717 Mr. Castellotti. 272 00:10:19,954 --> 00:10:22,821 Oh God, at one point, I felt his mustache 273 00:10:22,823 --> 00:10:25,958 on the small of my back. 274 00:10:25,960 --> 00:10:27,527 - On the small of your back? - Yeah (laughs). 275 00:10:27,602 --> 00:10:30,362 Was he on his knees behind you? 276 00:10:30,364 --> 00:10:31,663 Yes! 277 00:10:31,665 --> 00:10:33,732 How did he put his mustache on your back? 278 00:10:33,734 --> 00:10:36,035 I don't know, it was like he was praying 279 00:10:37,204 --> 00:10:38,404 to my butt. 280 00:10:38,406 --> 00:10:40,586 - Sounds so sexy. - It's really not. 281 00:10:40,608 --> 00:10:43,275 Maybe I should call cheater Eric and find out how 282 00:10:43,277 --> 00:10:45,143 he juggles two lovers. 283 00:10:45,145 --> 00:10:46,878 Always good to get advice from experts. 284 00:10:46,880 --> 00:10:48,814 I actually can't even joke about that. 285 00:10:49,733 --> 00:10:53,118 I know we discussed it but should I tell Elizabeth? 286 00:10:53,120 --> 00:10:55,187 No, I think you did all you're supposed to do. 287 00:10:55,189 --> 00:10:57,589 I know but I just can't stop thinking about it. 288 00:10:57,591 --> 00:10:58,205 [Mike] I know. 289 00:10:58,259 --> 00:10:59,530 - Oh God. - [Mike] What? 290 00:10:59,970 --> 00:11:05,164 I just remembered Mr. Castellotti had on a jean jacket and at a certain point, 291 00:11:05,166 --> 00:11:10,035 I wore the jean jacket and felt exhilarated. 292 00:11:10,105 --> 00:11:11,426 This dream has a lot of parts. 293 00:11:11,473 --> 00:11:13,939 Mr. Castellotti's got a lot of parts. 294 00:11:13,941 --> 00:11:14,773 Eww. 295 00:11:14,775 --> 00:11:16,008 Didn't feel good. 296 00:11:16,010 --> 00:11:19,011 I mean, his parts did, obviously, in the dream, 297 00:11:19,013 --> 00:11:21,213 but this saying it now didn't. 298 00:11:21,215 --> 00:11:22,147 You got it. 299 00:11:22,149 --> 00:11:23,549 Unfortunately, I do. 300 00:11:23,551 --> 00:11:25,750 (upbeat music) 301 00:11:25,752 --> 00:11:27,085 Hey Sophie! 302 00:11:27,087 --> 00:11:29,555 Oh, I like that dress! You look so pretty! 303 00:11:31,826 --> 00:11:33,993 I also happen to know you are very good at math. 304 00:11:33,995 --> 00:11:36,795 So, good for you for all of that. 305 00:11:36,797 --> 00:11:38,330 Hey Andrea. 306 00:11:38,332 --> 00:11:40,766 Oh, hi, hey, how are you? 307 00:11:40,768 --> 00:11:41,567 Good! 308 00:11:42,111 --> 00:11:44,926 - Oh, by the way, I spoke to Eric. - Oh? 309 00:11:44,973 --> 00:11:47,339 Yeah, he said that he wasn't even at the movies this weekend, 310 00:11:47,341 --> 00:11:49,341 so that must have been someone else. 311 00:11:49,343 --> 00:11:51,210 It must have been. 312 00:11:51,212 --> 00:11:52,511 Yeah! 313 00:11:52,513 --> 00:11:56,015 Well please, tell him that he has got, 314 00:11:56,017 --> 00:11:58,584 I mean, like an identical twin just... 315 00:11:58,586 --> 00:11:59,584 Really? 316 00:11:59,586 --> 00:12:00,985 Lookin' around the movies. 317 00:12:00,987 --> 00:12:02,454 He'll be so happy. 318 00:12:02,456 --> 00:12:03,321 Will he? 319 00:12:03,323 --> 00:12:04,389 OK. 320 00:12:04,391 --> 00:12:05,657 My God, no, 321 00:12:05,659 --> 00:12:06,458 - let me grab that. - Thank you so much. 322 00:12:06,460 --> 00:12:07,392 What is in here? 323 00:12:07,394 --> 00:12:09,827 - I know, it's the glitter glue. - Glitter glue? 324 00:12:09,898 --> 00:12:11,463 [Mr. Castellotti] Ms. Warren, good morning! 325 00:12:11,465 --> 00:12:12,665 Oh, good morning. 326 00:12:12,667 --> 00:12:13,866 Here, let me take your box 327 00:12:13,868 --> 00:12:15,300 and put it up against the wall. 328 00:12:17,271 --> 00:12:18,603 Great. 329 00:12:18,605 --> 00:12:21,073 Please put my box against the wall. 330 00:12:21,075 --> 00:12:22,141 That would be lovely. 331 00:12:23,410 --> 00:12:24,176 I'm gonna go. 332 00:12:26,000 --> 00:12:27,613 Have a great day to you both. 333 00:12:27,615 --> 00:12:28,447 You too. 334 00:12:29,350 --> 00:12:30,149 Sorry. 335 00:12:32,353 --> 00:12:34,286 (upbeat music) 336 00:12:34,288 --> 00:12:36,555 Dad, you really didn't have to take me out to lunch. 337 00:12:36,557 --> 00:12:39,291 I know but I like spending time with my daughter. 338 00:12:39,961 --> 00:12:42,494 I wanted you to know how really sorry I am 339 00:12:42,496 --> 00:12:44,062 about what happened the other night. 340 00:12:44,064 --> 00:12:45,846 Thank you. It's fine. 341 00:12:45,934 --> 00:12:48,066 We just had to have the how babies are made conversation 342 00:12:48,068 --> 00:12:49,668 a little sooner than anticipated. 343 00:12:49,670 --> 00:12:52,037 Oh before I forget, Amelia's very interested 344 00:12:52,039 --> 00:12:53,972 in when Bonnie's due date is and also, 345 00:12:53,974 --> 00:12:55,574 if you have any ultrasounds scheduled, 346 00:12:55,576 --> 00:12:57,651 - she'd love to attend. - What? 347 00:12:57,746 --> 00:13:00,112 Ya know, because when you have sex, 348 00:13:00,114 --> 00:13:01,647 it's to make a baby. 349 00:13:01,649 --> 00:13:03,482 You didn't tell her that Bonnie is too old 350 00:13:03,484 --> 00:13:04,983 to have a baby? 351 00:13:04,985 --> 00:13:07,452 You mean, did I explain menopause to my six year old? 352 00:13:07,454 --> 00:13:09,688 No, I decided to hold off on that talk 353 00:13:09,690 --> 00:13:12,291 until I walked her through what a vasectomy is. 354 00:13:12,293 --> 00:13:14,393 (sighs) I think that sounds like sarcasm. 355 00:13:14,395 --> 00:13:17,062 It's just steps. It's like you have to go baby steps. 356 00:13:17,064 --> 00:13:18,663 Hi, welcome to the Sherman. 357 00:13:18,665 --> 00:13:20,466 My name is Jamie, I'll be taking care of you today. 358 00:13:20,468 --> 00:13:22,735 Now, first off, have you dined with us before? 359 00:13:22,737 --> 00:13:24,303 Yes, we have! 360 00:13:24,305 --> 00:13:25,537 No, I haven't. 361 00:13:25,539 --> 00:13:27,806 Well, welcome back and welcome! 362 00:13:27,808 --> 00:13:31,810 Now, we are a farm to table kitchen that focuses on family style. 363 00:13:31,812 --> 00:13:33,826 We bring out each dish as soon as it's ready. 364 00:13:33,915 --> 00:13:34,857 - Great. - Now, right now, 365 00:13:34,882 --> 00:13:36,026 we're on our winter menu 366 00:13:36,051 --> 00:13:38,016 which means we're featuring butternut squash, 367 00:13:38,018 --> 00:13:39,151 pears, and root vegetables. 368 00:13:39,153 --> 00:13:40,753 - Yes, good. - That sounds fabulous. 369 00:13:40,755 --> 00:13:42,287 Alright, I think... 370 00:13:42,289 --> 00:13:44,690 Well, let me walk you through the menu while we're still here. 371 00:13:44,692 --> 00:13:46,491 On the first page, you'll find our smaller plates 372 00:13:46,493 --> 00:13:48,761 and on the back, you'll see our larger, 373 00:13:48,763 --> 00:13:50,295 more traditional entrees. 374 00:13:50,297 --> 00:13:51,563 Huh. 375 00:13:51,565 --> 00:13:52,364 Any questions? 376 00:13:52,366 --> 00:13:53,565 No, thank you! 377 00:13:53,567 --> 00:13:56,701 Great, very thorough. 378 00:13:56,703 --> 00:13:57,569 I'll be right back. 379 00:13:57,571 --> 00:13:59,171 - Great. - Thank you. 380 00:13:59,173 --> 00:14:01,774 Dad, never say it's your first time at a restaurant. 381 00:14:01,776 --> 00:14:03,142 Always lie. 382 00:14:03,144 --> 00:14:05,344 Actually, I have eaten here before. 383 00:14:06,580 --> 00:14:07,980 What? 384 00:14:07,982 --> 00:14:09,315 What is happening? 385 00:14:09,317 --> 00:14:12,184 Let the man have his moment in the spotlight. 386 00:14:12,186 --> 00:14:14,586 Well you are just a saint, Saint Martin. 387 00:14:14,588 --> 00:14:16,322 You give, give, give, give. 388 00:14:16,324 --> 00:14:19,325 Thank you and what else is going on in your life, by the way? 389 00:14:19,327 --> 00:14:21,160 Ugh, this is a little crazy. 390 00:14:21,162 --> 00:14:23,996 So, Amelia's got this amazing teacher's aid, Elizabeth. 391 00:14:23,998 --> 00:14:27,132 I saw her husband at the movies with a woman 392 00:14:27,134 --> 00:14:30,536 that was not his wife. 393 00:14:30,538 --> 00:14:31,770 Did you tell her that he's cheating on her? 394 00:14:31,772 --> 00:14:34,539 I mean, I tried to bring it up, 395 00:14:34,541 --> 00:14:36,809 but I'm not getting more involved. 396 00:14:36,811 --> 00:14:38,977 No, it's your responsibility to tell her. 397 00:14:38,979 --> 00:14:40,345 Why is it my responsibility? 398 00:14:40,347 --> 00:14:41,814 I barely even know this woman. 399 00:14:41,816 --> 00:14:44,149 It's not OK that this guy is walking around out there, 400 00:14:44,151 --> 00:14:46,618 you know, cheating on her. 401 00:14:46,620 --> 00:14:48,353 Dad, I have to say, I'm a little surprised 402 00:14:48,355 --> 00:14:52,157 that you have such strong, conservative views on cheating 403 00:14:52,159 --> 00:14:55,561 considering your current arrangement. 404 00:14:55,563 --> 00:14:59,031 Honey, an open relationship doesn't mean no rules. 405 00:14:59,033 --> 00:15:00,298 [Andrea] Alright. 406 00:15:00,300 --> 00:15:01,567 Do you have any idea how much trust it takes 407 00:15:01,569 --> 00:15:03,168 to do what we do? 408 00:15:03,170 --> 00:15:06,005 Honestly, I try not to think about it. 409 00:15:06,007 --> 00:15:08,173 I'm always happy to answer any questions. 410 00:15:08,175 --> 00:15:10,576 Dad, let me tell you right now. 411 00:15:10,578 --> 00:15:13,111 I'm never gonna have any questions. 412 00:15:13,113 --> 00:15:15,047 [Waiter] Alright, have we made some decisions, folks? 413 00:15:15,049 --> 00:15:17,249 Yes, we are ready to order. 414 00:15:17,251 --> 00:15:20,385 I'd like to hear about some of your signature cocktails. 415 00:15:20,387 --> 00:15:21,786 Oh, of course. 416 00:15:21,788 --> 00:15:23,655 Now, we have our own version of the old fashion. 417 00:15:23,657 --> 00:15:26,058 But right now, we're serving it with clove bitters. 418 00:15:26,060 --> 00:15:30,795 Dad, are you considering ordering a clove bittered old fashion? 419 00:15:30,797 --> 00:15:33,465 I'm weighing my options. 420 00:15:33,467 --> 00:15:34,399 Oh, just curious? 421 00:15:34,401 --> 00:15:35,668 Mmhmm, just curious. 422 00:15:37,838 --> 00:15:39,004 (upbeat music) 423 00:15:39,039 --> 00:15:41,440 So Bonnie's not having a baby? 424 00:15:41,442 --> 00:15:43,508 No honey, I'm sorry. 425 00:15:43,510 --> 00:15:45,010 Why not? 426 00:15:45,593 --> 00:15:48,380 Well, because sometimes grown ups 427 00:15:48,382 --> 00:15:51,350 - do that thing that we talked about... - Sex. 428 00:15:53,054 --> 00:15:54,553 Yep, sex. 429 00:15:55,856 --> 00:15:58,557 Sometimes grown ups have sex 430 00:15:59,793 --> 00:16:02,127 not because they wanna make a baby but because 431 00:16:02,129 --> 00:16:07,065 it feels good and it makes them feel close to each other. 432 00:16:07,067 --> 00:16:08,400 Why does it feel good? 433 00:16:09,804 --> 00:16:14,673 Well, ya know how a hug feels so good? 434 00:16:14,675 --> 00:16:18,043 This is like a very long, 435 00:16:19,813 --> 00:16:24,750 sometimes not that long, um, lying down hug. 436 00:16:25,361 --> 00:16:28,420 Do you and Daddy do those hugs? 437 00:16:28,422 --> 00:16:31,556 Ya know what, sometimes we do actually, 438 00:16:31,558 --> 00:16:33,692 because we love each other. 439 00:16:33,694 --> 00:16:35,294 That sounds nice. 440 00:16:35,296 --> 00:16:36,561 Well, it is. 441 00:16:36,563 --> 00:16:38,931 Next time you do that, I wanna watch. 442 00:16:40,101 --> 00:16:41,366 Hearing it back in my head now, 443 00:16:41,368 --> 00:16:44,103 I can see why that would maybe be the takeaway. 444 00:16:44,105 --> 00:16:46,071 Could I do that hug with you? 445 00:16:46,907 --> 00:16:47,740 No. 446 00:16:49,042 --> 00:16:50,709 You cannot. 447 00:16:50,711 --> 00:16:52,111 That's not a hug we wanna do. 448 00:16:52,113 --> 00:16:55,380 But I will give you a hug right now. 449 00:16:55,382 --> 00:16:58,317 (smooching) 450 00:16:58,319 --> 00:17:01,987 So, goodnight to you and to you, Walter. 451 00:17:01,989 --> 00:17:05,657 If you guys wanna do a hug, I mean, 452 00:17:05,659 --> 00:17:09,895 a different kind of hug, do it! 453 00:17:11,298 --> 00:17:12,698 Great. 454 00:17:12,700 --> 00:17:13,699 (upbeat music) 455 00:17:13,742 --> 00:17:16,101 So, now she wants to watch us have sex? 456 00:17:16,937 --> 00:17:17,936 What did you say to her? 457 00:17:17,938 --> 00:17:19,004 I don't know! 458 00:17:19,006 --> 00:17:23,475 I think I just oversold the allure of horizontal hugs. 459 00:17:23,477 --> 00:17:26,611 That was one of the most uncomfortable conversations 460 00:17:26,613 --> 00:17:28,113 I've ever had in my life 461 00:17:28,115 --> 00:17:32,318 and I have had some uncomfortable conversations in my life. 462 00:17:32,320 --> 00:17:33,553 - Oh God. - Great. 463 00:17:33,655 --> 00:17:35,873 It's all 'cause your dad couldn't keep his D in his P. 464 00:17:35,924 --> 00:17:38,357 First of all, stop coming onto me. 465 00:17:38,359 --> 00:17:40,526 I appreciate it but now is not the time. 466 00:17:40,528 --> 00:17:41,960 - Sorry. - Bright side, 467 00:17:41,962 --> 00:17:43,529 now at least we don't have to worry 468 00:17:43,531 --> 00:17:46,431 anymore about what Amelia's first sexual image is gonna be. 469 00:17:46,433 --> 00:17:49,234 How is our daughter seeing your father having sex a bright side? 470 00:17:49,236 --> 00:17:52,237 Mike, this could've been so much worse. 471 00:17:52,239 --> 00:17:55,040 Rachel's nine-year-old was shown a bunch of internet porn 472 00:17:55,042 --> 00:17:56,375 at a sleepover. 473 00:17:56,377 --> 00:18:02,381 Now her first sexual image is of a woman getting splattered in the face. 474 00:18:02,383 --> 00:18:03,475 - What? - You know, 475 00:18:03,551 --> 00:18:07,319 it's like these first sexual images, they kind of imprint on you, right? 476 00:18:07,321 --> 00:18:11,357 I mean, regardless, even if it's gross, it gives you your first tingles 477 00:18:11,359 --> 00:18:13,792 and that sets up connections for life. 478 00:18:13,794 --> 00:18:16,762 What happens when your first tingles 479 00:18:16,764 --> 00:18:20,399 are from watching a woman get gangbanged? 480 00:18:20,401 --> 00:18:21,867 Jesus Christ. 481 00:18:21,869 --> 00:18:24,536 Yeah, how does that warp your perspective on sex, right? 482 00:18:24,538 --> 00:18:25,537 Yeah. 483 00:18:25,539 --> 00:18:27,172 Images are very powerful. 484 00:18:27,174 --> 00:18:28,007 Look at me and Ted. 485 00:18:28,009 --> 00:18:29,208 Who's Ted? 486 00:18:29,210 --> 00:18:30,609 Mr. Castellotti. 487 00:18:30,611 --> 00:18:31,977 Oh, is that his first name? 488 00:18:31,979 --> 00:18:34,980 I don't know, but that's what I was screamin'. 489 00:18:34,982 --> 00:18:36,782 - Cool. - Mmhmm. 490 00:18:37,531 --> 00:18:39,952 Why don't you just get yourself a beer? 491 00:18:39,954 --> 00:18:42,187 - Because I'm drinking water. - Hmm. 492 00:18:43,758 --> 00:18:46,258 (jazzy music) 493 00:18:50,398 --> 00:18:53,198 Why are you staring at Mr. Castellotti? 494 00:18:53,200 --> 00:18:56,702 It's just good for me to see him in this unflattering light. 495 00:18:57,705 --> 00:18:59,238 Why? 496 00:18:59,240 --> 00:19:00,406 Don't worry about it. 497 00:19:00,408 --> 00:19:02,641 Oh no, no, no, now I'm very worried about it. 498 00:19:02,643 --> 00:19:05,911 OK, I had a sex dream of Mr. Castellotti 499 00:19:05,913 --> 00:19:10,049 and it was very erotic and it felt intensely real 500 00:19:10,051 --> 00:19:12,818 and now I'm experiencing a lot of emotions towards him, 501 00:19:12,820 --> 00:19:14,720 mostly sexual in nature. 502 00:19:14,722 --> 00:19:16,455 This is a great day. 503 00:19:16,457 --> 00:19:18,257 No, don't get hysterical, alright, 504 00:19:18,259 --> 00:19:20,659 because I think the muffin crumbs just 505 00:19:20,661 --> 00:19:24,063 embedded in his mustache got me to the other side. 506 00:19:24,065 --> 00:19:26,462 Rewind, rewind. Tell me the dream, tell me the dream. 507 00:19:26,567 --> 00:19:28,434 You don't need to know much, OK? 508 00:19:28,436 --> 00:19:29,601 We were in San Diego. 509 00:19:29,603 --> 00:19:34,005 - Uh huh. - He was wearing a satin boxer brief, 510 00:19:34,007 --> 00:19:36,475 which normally would horrify me, 511 00:19:36,477 --> 00:19:39,811 but in the dream, somehow I needed it against me. 512 00:19:39,813 --> 00:19:41,012 Not even want it. 513 00:19:41,014 --> 00:19:43,415 - No, I needed it. - (bell ringing) 514 00:19:43,417 --> 00:19:44,616 Bye bubs, have a good day! 515 00:19:44,618 --> 00:19:45,860 Have a great one, Izzy. 516 00:19:45,920 --> 00:19:47,758 - Good morning! - Hi Elizabeth. 517 00:19:47,788 --> 00:19:48,721 See ya Liz. 518 00:19:49,496 --> 00:19:51,027 - I have a question. - Yeah? 519 00:19:51,059 --> 00:19:52,891 How well do you know Elizabeth? 520 00:19:52,893 --> 00:19:54,493 Very well. 521 00:19:54,495 --> 00:19:55,852 - Very well? - Yeah. 522 00:19:55,964 --> 00:19:58,497 Your daughter's not even in her class! 523 00:19:58,499 --> 00:20:00,766 Why do you know her very well? 524 00:20:00,768 --> 00:20:03,102 You know I like to be involved. 525 00:20:03,104 --> 00:20:04,536 Yes, I am aware. 526 00:20:05,247 --> 00:20:09,541 Well, I saw her husband Eric at the movies 527 00:20:10,577 --> 00:20:12,577 clearly having an affair. 528 00:20:12,579 --> 00:20:13,912 Oh shit. 529 00:20:13,914 --> 00:20:14,913 Yeah. 530 00:20:14,915 --> 00:20:16,315 Did you say anything? 531 00:20:16,317 --> 00:20:18,717 I mean, I hinted at it but it's a little hard to hint 532 00:20:18,719 --> 00:20:21,120 that your husband's sprinkling his dick all over town. 533 00:20:21,550 --> 00:20:23,688 Sprinkling his dick? 534 00:20:23,690 --> 00:20:26,091 What did you see at this theater? 535 00:20:26,093 --> 00:20:28,093 I saw things, OK? 536 00:20:28,095 --> 00:20:30,195 Well, maybe she just doesn't wanna know. 537 00:20:30,732 --> 00:20:32,431 Maybe, but I don't know. 538 00:20:32,433 --> 00:20:34,266 Maybe she wants to know more. 539 00:20:34,268 --> 00:20:37,672 Why am I having to suffer because of his sexual proclivities? 540 00:20:37,739 --> 00:20:40,839 Man, her folks are paying for Eric to go to law school next year. 541 00:20:40,841 --> 00:20:43,542 - Are you serious? - That's what she said. 542 00:20:43,544 --> 00:20:45,744 OK, well that is bullshit. 543 00:20:46,613 --> 00:20:48,414 OK, fuck him. 544 00:20:49,350 --> 00:20:51,550 - (upbeat music) - (bell ringing) 545 00:20:51,552 --> 00:20:53,236 Alright bubs, why don't you go play for a few minutes? 546 00:20:53,254 --> 00:20:54,270 I wanna talk to Ms. Elizabeth. 547 00:20:54,321 --> 00:20:55,521 Can I play on the slide? 548 00:20:55,523 --> 00:20:57,289 You don't have to ask me that. 549 00:20:57,291 --> 00:20:59,291 You literally play on it every day. 550 00:20:59,293 --> 00:21:00,125 OK. 551 00:21:01,829 --> 00:21:03,368 - Hey Elizabeth. - [Elizabeth] Hey! 552 00:21:03,431 --> 00:21:05,156 Can I talk to you for a second or are you in the middle of... 553 00:21:05,200 --> 00:21:06,354 [Elizabeth] Of course, what's up? 554 00:21:06,368 --> 00:21:09,168 OK, I just wanted to let you know that 555 00:21:09,170 --> 00:21:12,637 when I saw Eric at the movies, I remembered that he was 556 00:21:12,639 --> 00:21:16,976 paying with a credit card when he was there 557 00:21:17,712 --> 00:21:18,811 with someone else. 558 00:21:22,249 --> 00:21:23,849 Wow. 559 00:21:23,851 --> 00:21:25,384 Yeah. 560 00:21:25,386 --> 00:21:30,289 I just thought I should tell you that part. 561 00:21:30,791 --> 00:21:32,124 Shit. 562 00:21:33,561 --> 00:21:35,527 I'm OK if you wanna say fuck. 563 00:21:37,798 --> 00:21:38,597 Fuck? 564 00:21:40,967 --> 00:21:41,700 Yeah. 565 00:21:43,370 --> 00:21:45,637 (upbeat music) 566 00:21:45,639 --> 00:21:47,705 Hey Andrea. 567 00:21:47,707 --> 00:21:50,542 Hey! Elizabeth hi, how are you? 568 00:21:50,544 --> 00:21:52,044 I'm OK. 569 00:21:52,046 --> 00:21:54,780 I just wanted to tell you that I checked the credit card bill. 570 00:21:54,782 --> 00:21:56,348 - Oh God. - And you were right. 571 00:21:56,350 --> 00:21:58,917 - Yeah, yeah. - It's been going on for over a year. 572 00:21:58,919 --> 00:22:00,386 Oh my God. 573 00:22:00,388 --> 00:22:02,187 I am so sorry. 574 00:22:02,189 --> 00:22:06,324 OK ya know what, no offense, but again, fuck him! 575 00:22:06,326 --> 00:22:08,160 Not anymore. 576 00:22:08,162 --> 00:22:09,595 Yes obviously, not anymore. 577 00:22:09,597 --> 00:22:10,429 No, no. 578 00:22:11,389 --> 00:22:12,931 I guess there's nothing really particularly helpful 579 00:22:12,933 --> 00:22:15,334 I can say right now. 580 00:22:15,336 --> 00:22:16,702 Nope, there is not. 581 00:22:17,772 --> 00:22:18,937 I will see you at pick up. 582 00:22:18,939 --> 00:22:19,938 Yes. 583 00:22:19,940 --> 00:22:21,807 You have a great day. 584 00:22:21,809 --> 00:22:23,475 Thank you, you too. 585 00:22:23,477 --> 00:22:25,144 - Thank you. - Bye. 586 00:22:26,380 --> 00:22:27,346 How'd it go? 587 00:22:28,082 --> 00:22:30,349 Jesus Christ, creeper. 588 00:22:30,351 --> 00:22:32,618 I'm part Native American, I sneak up easy. 589 00:22:32,688 --> 00:22:34,820 You are not part Native American. 590 00:22:34,822 --> 00:22:35,687 But I do sneak up easy. 591 00:22:35,689 --> 00:22:37,089 Alright, I will give you that. 592 00:22:37,091 --> 00:22:37,990 So, how was that? 593 00:22:37,992 --> 00:22:39,291 It was fine, it was fine. 594 00:22:39,293 --> 00:22:41,627 - She's gonna be fine. - OK, good. 595 00:22:41,629 --> 00:22:43,629 I'm proud of you. 596 00:22:43,631 --> 00:22:47,966 OK, I'm not interested in garnering your patronizing praise. 597 00:22:47,968 --> 00:22:50,568 - This wasn't for you. - Well, you're a good girl. 598 00:22:50,570 --> 00:22:52,838 Eww, do not pat me! 599 00:22:52,840 --> 00:22:53,906 Go ahead, do mine. 600 00:22:54,775 --> 00:22:55,841 That's soothing, thank you. 601 00:22:55,843 --> 00:22:56,575 Really? 602 00:22:56,577 --> 00:22:57,605 - Yes, thank you. - This? 603 00:22:57,612 --> 00:22:58,705 - Thank you. - OK. 604 00:22:58,740 --> 00:23:00,265 - That's friendship. - Then we'll just do that. 605 00:23:00,282 --> 00:23:01,729 - That's how friendship works. - OK great. 606 00:23:01,883 --> 00:23:03,205 - Look at us. - May I touch your face? 607 00:23:03,283 --> 00:23:04,200 No you may not. 608 00:23:04,219 --> 00:23:06,618 OK, forgive a man for being really proud of you. 609 00:23:06,620 --> 00:23:07,853 Ugh saved. 610 00:23:07,855 --> 00:23:08,988 You have everything you need? 611 00:23:08,990 --> 00:23:10,222 Yep. 612 00:23:10,224 --> 00:23:12,758 Mommy, do I have to have a baby when I grow up? 613 00:23:13,209 --> 00:23:15,427 Uh no, not if you don't want to. 614 00:23:15,429 --> 00:23:17,629 Good, then I'm only gonna do it for fun. 615 00:23:19,733 --> 00:23:21,367 - Bye! - [Amelia] Bye! 616 00:23:22,436 --> 00:23:24,402 So, what did that mean? 617 00:23:24,404 --> 00:23:25,804 - Nothing. - Really, 618 00:23:25,806 --> 00:23:27,605 'cause it sounded like she said that 619 00:23:27,607 --> 00:23:29,608 she didn't wanna have a baby but then she said 620 00:23:29,610 --> 00:23:31,010 she was only gonna do it for fun. 621 00:23:31,012 --> 00:23:31,977 Sex, Ryan. 622 00:23:31,979 --> 00:23:32,779 Sex for fun. 623 00:23:32,813 --> 00:23:35,080 My daughter is only gonna have sex for fun. 624 00:23:35,082 --> 00:23:37,416 That is her mission in life, alright? 625 00:23:37,418 --> 00:23:40,218 Can we just now move along with our lives? 626 00:23:40,220 --> 00:23:45,157 Uh, you never fail to bring sunshine into my day. 627 00:23:45,387 --> 00:23:47,893 - No, you don't get to walk. - I'm walkin' away before you. 628 00:23:47,895 --> 00:23:48,894 [Andrea] No, I am walking. 629 00:23:48,896 --> 00:23:51,497 (upbeat music) 630 00:23:51,499 --> 00:23:52,898 Hey guys, good morning! 631 00:23:52,900 --> 00:23:53,965 Hey, good mornin'. 632 00:23:53,967 --> 00:23:55,167 How'd you sleep last night? 633 00:23:55,169 --> 00:23:56,301 Good! 634 00:23:56,303 --> 00:23:59,071 Any restless tossing and turning? 635 00:23:59,073 --> 00:24:01,306 Filled with desire? 636 00:24:01,308 --> 00:24:02,241 Seriously? 637 00:24:02,243 --> 00:24:03,475 You told them? 638 00:24:03,477 --> 00:24:05,477 Andrea, I had one of two things 639 00:24:05,479 --> 00:24:08,480 that I could've told them. 640 00:24:09,273 --> 00:24:10,468 Mmhmm, mmhmm. 641 00:24:11,319 --> 00:24:13,852 I had a sexual dream about Mr. Castellotti 642 00:24:13,854 --> 00:24:15,921 and it was erotic and arousing. 643 00:24:15,923 --> 00:24:19,391 His mustache went up and down the small of my back. 644 00:24:19,791 --> 00:24:24,363 He entered me many times and exited a similar amount. 645 00:24:24,399 --> 00:24:26,332 - That's good news. - Yes, 646 00:24:26,334 --> 00:24:28,467 I'm so happy that we all now know this. 647 00:24:28,469 --> 00:24:30,602 I hope you all have a great day. 648 00:24:30,604 --> 00:24:32,137 I'm going to go kill myself. 649 00:24:32,139 --> 00:24:32,938 - Thank you so much. - OK. 650 00:24:32,988 --> 00:24:37,538 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.