Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,864 --> 00:00:04,418
This my cousin Fauna.
2
00:00:04,452 --> 00:00:06,316
This is Nero.Want to give me a kiss.
3
00:00:06,351 --> 00:00:10,562
Nero, bad apple,
rotten tree.
4
00:00:10,596 --> 00:00:12,219
Peter:
Something is up.
5
00:00:12,253 --> 00:00:15,532
You run with those dogs again,
they'll bury you 10 feet deep.
6
00:00:15,567 --> 00:00:18,432
I mean, Hodel might be
a lot of things...
7
00:00:18,466 --> 00:00:21,607
but he sure as hell
isn't the bogeyman.
8
00:00:21,642 --> 00:00:24,196
Hello. I'm Fauna.
9
00:00:24,231 --> 00:00:25,232
I'm George's
granddaughter.
10
00:00:25,266 --> 00:00:27,510
Come to find
my real mother, Tamar.
11
00:00:27,544 --> 00:00:28,787
You're not black.
12
00:00:28,821 --> 00:00:30,133
You're a lair.
13
00:00:30,168 --> 00:00:32,101
Jay:
Tamar got sent to a convent.
14
00:00:32,135 --> 00:00:36,691
They hide you till the baby's
born, and then -- whoosh! --
15
00:00:36,726 --> 00:00:39,142
you never see her again.
16
00:00:39,177 --> 00:00:40,592
Do you have a favorite?
17
00:00:40,626 --> 00:00:48,151
♪♪
18
00:00:48,186 --> 00:00:55,572
♪♪
19
00:00:55,607 --> 00:01:03,166
♪♪
20
00:01:03,201 --> 00:01:07,481
[ Animal growling ]
21
00:01:07,515 --> 00:01:10,139
♪♪
22
00:01:10,173 --> 00:01:12,658
[ Indistinct conversations ]
23
00:01:12,693 --> 00:01:18,319
♪♪
24
00:01:18,354 --> 00:01:23,635
♪♪
25
00:01:23,669 --> 00:01:27,639
Now you're anonymous.I don't feel anonymous.
26
00:01:27,673 --> 00:01:31,746
♪♪
27
00:01:31,781 --> 00:01:34,818
Good evening, gentlemen.
28
00:01:34,853 --> 00:01:37,683
There you are.
29
00:01:37,718 --> 00:01:40,238
Are you ready
for tonight?
30
00:01:40,272 --> 00:01:44,518
[ Indistinct conversations
continue ]
31
00:01:44,552 --> 00:01:46,623
Do you like
what's on the menu?
32
00:01:46,658 --> 00:01:48,211
Hodel: Hello, my angel.
33
00:01:48,246 --> 00:01:53,596
♪♪
34
00:01:53,630 --> 00:01:54,804
Tamar.
35
00:01:54,838 --> 00:01:58,877
♪♪
36
00:01:58,911 --> 00:02:02,329
Tamar,
are you dreaming again?
37
00:02:02,363 --> 00:02:08,887
♪♪
38
00:02:08,921 --> 00:02:15,652
♪♪
39
00:02:15,687 --> 00:02:22,176
♪♪
40
00:02:22,211 --> 00:02:26,146
Take this kiss upon the brow...
41
00:02:28,286 --> 00:02:30,598
...and in parting
from you now...
42
00:02:33,394 --> 00:02:36,432
...thus much let me avow...
43
00:02:38,365 --> 00:02:39,573
[ Woman moans ]
44
00:02:39,607 --> 00:02:41,264
...you are not wrong,
45
00:02:41,299 --> 00:02:45,751
who deem that my days
have been a dream.
46
00:02:45,786 --> 00:02:47,374
[ Gasps ]
47
00:02:47,408 --> 00:02:51,654
Yet if hope has flown away,
48
00:02:51,688 --> 00:02:55,934
in a night or in a day,
49
00:02:55,968 --> 00:02:59,213
in a vision or in none...
50
00:02:59,248 --> 00:03:00,594
[ Animal growls ]
51
00:03:00,628 --> 00:03:03,597
...is it therefore
the less gone?
52
00:03:03,631 --> 00:03:05,702
[ Woman moans ]
53
00:03:05,737 --> 00:03:10,949
All that we see or seem...
54
00:03:10,983 --> 00:03:15,229
is but a dream within a dream.
55
00:03:15,264 --> 00:03:17,438
[ Animal lows ]
56
00:03:17,473 --> 00:03:26,723
♪♪
57
00:03:26,758 --> 00:03:35,974
♪♪
58
00:03:36,008 --> 00:03:45,432
♪♪
59
00:03:45,466 --> 00:03:54,717
♪♪
60
00:03:54,751 --> 00:04:03,967
♪♪
61
00:04:04,002 --> 00:04:13,425
♪♪
62
00:04:13,460 --> 00:04:14,392
Hey, you all right?
63
00:04:14,426 --> 00:04:16,670
Oh. Come on in here,
let me buy you a drink.
64
00:04:16,704 --> 00:04:18,741
[ Laughs ]
So nice to finally meet you.
65
00:04:18,775 --> 00:04:22,365
Look, I can explain some things
to you should know about.
66
00:04:22,400 --> 00:04:25,644
I know things.
67
00:04:25,679 --> 00:04:26,852
[ Grunts ]
68
00:04:26,887 --> 00:04:33,859
♪♪
69
00:04:33,894 --> 00:04:36,586
[ Radio chatter ]
70
00:04:36,621 --> 00:04:38,485
Jennings:
Ma'am, are you okay?
71
00:04:38,519 --> 00:04:40,659
It's not really safe for you
to be by yourself
72
00:04:40,694 --> 00:04:42,351
in this neighborhood,
ma'am.
73
00:04:42,385 --> 00:04:44,939
I'm happy to help you.
Maybe you need a ride home?
74
00:04:44,974 --> 00:04:47,770
[ Radio chatter continues ]
75
00:04:47,804 --> 00:04:49,323
No, thank you, sir.
76
00:04:49,358 --> 00:04:52,361
This is my home.
77
00:04:52,395 --> 00:04:54,535
You and the roaches.
78
00:04:54,570 --> 00:05:01,818
♪♪
79
00:05:01,853 --> 00:05:04,821
[ Siren wails distantly ]
80
00:05:04,856 --> 00:05:07,893
[ Jay snoring ]
81
00:05:07,928 --> 00:05:17,558
♪♪
82
00:05:17,593 --> 00:05:19,629
[ Snorts ]
83
00:05:19,664 --> 00:05:28,086
♪♪
84
00:05:28,120 --> 00:05:31,572
[ Gun clicking ]
85
00:05:31,607 --> 00:05:39,925
♪♪
86
00:05:39,960 --> 00:05:42,376
LAPD, get up!
Get your ass up!
87
00:05:42,411 --> 00:05:44,516
Jay: Oh, shit, what--
88
00:05:44,551 --> 00:05:46,415
Don't worry, cupcake,
you're not under arrest.
89
00:05:46,449 --> 00:05:49,694
-Right there, right there!
-[ Grunting ]
90
00:05:49,728 --> 00:05:51,558
Oh!
91
00:05:53,594 --> 00:05:55,941
What seems to be the problem,
officers?
92
00:05:55,976 --> 00:05:59,600
Tough guy. Don't get so sharp
you chop off your own fingers.
93
00:05:59,635 --> 00:06:02,534
Hey, champ, you see this?
What a psycho.
94
00:06:02,569 --> 00:06:05,744
You jerk off to these, huh?
These your pin-up girls?
95
00:06:05,779 --> 00:06:07,401
Okay. Let's go.
96
00:06:07,436 --> 00:06:10,093
Bring the pervert.
97
00:06:10,128 --> 00:06:13,131
Okay. Okay, okay.
All right. [ Grunts ] Okay.
98
00:06:13,165 --> 00:06:14,201
Man: Come on.
99
00:06:14,235 --> 00:06:22,796
♪♪
100
00:06:22,830 --> 00:06:26,075
Corinna: You're not black,
you boring girl.
101
00:06:26,109 --> 00:06:34,773
♪♪
102
00:06:34,808 --> 00:06:37,051
[ Laughs ] Ernest, stop.
103
00:06:37,086 --> 00:06:38,777
[ Dial tone ]
104
00:06:38,812 --> 00:06:39,916
That damn phone!
105
00:06:39,951 --> 00:06:42,471
-Xander, you need some bacon?
-Let me tell you --
106
00:06:42,505 --> 00:06:43,782
without Willie Mays and Koufax
making peace,
107
00:06:43,817 --> 00:06:46,613
they'd still be fighting
at Candlestick.
108
00:06:46,647 --> 00:06:49,581
Marichal is a son of a gun.
They need to arrest that fool.Boys, you need some more bacon?
109
00:06:49,616 --> 00:06:52,481
-No, ma'am, coffee for me.
-Yes, please, Big Momma.
110
00:06:52,515 --> 00:06:53,758
Fauna, you find
your grandma yesterday?
111
00:06:53,792 --> 00:06:57,071
The white one?Yeah, I did.
112
00:06:57,106 --> 00:06:58,797
And?
113
00:06:58,832 --> 00:07:00,799
[ Chuckles ]
114
00:07:00,834 --> 00:07:03,768
You ever seen a weird,
ugly white man hanging around?
115
00:07:03,802 --> 00:07:05,148
Drives a Buick?
116
00:07:05,183 --> 00:07:07,254
[ Chuckles ]
All white men is ugly.
117
00:07:07,288 --> 00:07:08,497
Got that right.
118
00:07:08,531 --> 00:07:10,464
Mmm,
not that Mick Jagger.
119
00:07:10,499 --> 00:07:12,259
He got some brother
in him.
120
00:07:12,293 --> 00:07:15,365
His lip is all big
at the bottom.
121
00:07:19,231 --> 00:07:22,303
[ Snoring ]
122
00:07:26,169 --> 00:07:28,482
[ Door buzzes ]
123
00:07:42,910 --> 00:07:46,673
[ Creaking loudly ]
124
00:07:50,262 --> 00:07:51,954
[ Handcuffs clank ]
125
00:07:51,988 --> 00:07:53,749
Agh!
126
00:07:57,580 --> 00:08:01,550
You know, they say only
the guilty ones fall asleep.
127
00:08:01,584 --> 00:08:04,138
It's the innocent ones
who are too nervous.
128
00:08:04,173 --> 00:08:05,933
You got me, I did it.
129
00:08:09,627 --> 00:08:11,801
What did I do?
130
00:08:11,836 --> 00:08:13,665
I know
what I'm looking at.
131
00:08:13,700 --> 00:08:15,080
I just twigged it.
132
00:08:15,115 --> 00:08:16,219
Oh, yeah?
133
00:08:16,254 --> 00:08:18,670
Failure.
134
00:08:18,705 --> 00:08:22,018
You're just another hack out
there chasing a hustle.
135
00:08:22,053 --> 00:08:25,677
One worn out decent suit,
the rest cheap crap.
136
00:08:25,712 --> 00:08:28,611
Hiding behind a garbage
can with a camera.
137
00:08:28,646 --> 00:08:30,268
I'm a journalist.
138
00:08:30,302 --> 00:08:31,821
[ Scoffs ]
Yeah, yeah.
139
00:08:31,856 --> 00:08:34,617
Yeah, you're a regular
Ed Murrow,
140
00:08:34,652 --> 00:08:36,688
not some loser shit-bird.
141
00:08:38,656 --> 00:08:40,278
I know
what I'm looking at.
142
00:08:40,312 --> 00:08:42,349
I've seen guys like you
get made.
143
00:08:42,383 --> 00:08:44,903
Is that right?
144
00:08:44,938 --> 00:08:47,561
You're just so scared.
145
00:08:47,596 --> 00:08:51,220
And all that hate you got
in you, it's just...fear.
146
00:08:51,254 --> 00:08:55,224
And the more fear there is, the
more hate until you're just a...
147
00:08:55,258 --> 00:08:57,640
sack of hate...
148
00:08:57,675 --> 00:09:00,643
hiding behind a badge...
149
00:09:00,678 --> 00:09:03,025
hurting people.
150
00:09:03,059 --> 00:09:06,615
What do you know
about hate, cupcake?
151
00:09:06,649 --> 00:09:08,789
Oh, I know everything
there is to know about hate.
152
00:09:08,824 --> 00:09:11,758
Oh, yeah, right.
Right, I remember now.
153
00:09:11,792 --> 00:09:14,761
You was a soldier.
Korea.
154
00:09:14,795 --> 00:09:18,765
You see, the thing about
soldiers in my experience,
155
00:09:18,799 --> 00:09:20,214
is they like
to play tough.
156
00:09:20,249 --> 00:09:23,597
But without orders,
they just fall apart.
157
00:09:23,632 --> 00:09:25,599
Maybe we'll find out
someday.
158
00:09:25,634 --> 00:09:26,980
Maybe we'll find out
today.
159
00:09:27,014 --> 00:09:28,326
What's on your mind,
pal?
160
00:09:28,360 --> 00:09:30,639
You keep turning up
in the wrong places, cupcake.
161
00:09:30,673 --> 00:09:31,605
Whatever
you're sniffing on
162
00:09:31,640 --> 00:09:33,642
got you running
in the wrong direction.
163
00:09:33,676 --> 00:09:35,644
And I feel like
I've already warned you.
164
00:09:35,678 --> 00:09:38,750
So now what do I do?
165
00:09:38,785 --> 00:09:40,994
Oh, and by the way,
you think you're slick?
166
00:09:41,028 --> 00:09:42,616
You ain't slick.
167
00:09:42,651 --> 00:09:45,688
The ex-wife caught you following
her and gave us your plates.
168
00:09:47,379 --> 00:09:48,933
What?
169
00:09:48,967 --> 00:09:51,729
Not the greatest tail man
in the world, are we?
170
00:09:51,763 --> 00:09:54,248
Anyways, I don't necessarily
think it's a good idea
171
00:09:54,283 --> 00:09:56,147
to send a message,
but I'm just the messenger.
172
00:09:56,181 --> 00:10:00,082
Personally, I think we'd be
better off without you.
173
00:10:00,116 --> 00:10:03,361
So the question...
174
00:10:03,395 --> 00:10:07,710
and this is
at my discretion...
175
00:10:07,745 --> 00:10:09,125
is what does it take
176
00:10:09,160 --> 00:10:13,647
to get a message across
to a smart-ass?
177
00:10:13,682 --> 00:10:16,857
Is it a finger?
178
00:10:16,892 --> 00:10:18,859
Is it an eye?
179
00:10:18,894 --> 00:10:20,930
Probably a finger
doesn't mean a great deal
180
00:10:20,965 --> 00:10:25,832
to a genuine war hero
like yourself...
181
00:10:25,866 --> 00:10:28,697
so I think it needs
to be an eye.
182
00:10:28,731 --> 00:10:35,289
♪♪
183
00:10:35,324 --> 00:10:42,055
♪♪
184
00:10:42,089 --> 00:10:44,333
What happened?
185
00:10:44,367 --> 00:10:46,300
Not so chatty anymore?
186
00:10:46,335 --> 00:10:51,720
♪♪
187
00:10:51,754 --> 00:10:54,930
Now, hold still, 'cause this is
gonna really, really hurt.
188
00:10:56,863 --> 00:10:59,037
You gonna kick me?
Kick me?
189
00:10:59,072 --> 00:11:02,316
[ Grunts ]
190
00:11:02,351 --> 00:11:05,250
See, you thought you
knew everything there was to know about hate.
191
00:11:05,285 --> 00:11:07,080
I want to teach you something
new about hate today.
192
00:11:07,114 --> 00:11:08,426
[ Banging at door ]Captain: Billis!
193
00:11:08,460 --> 00:11:10,739
Goddamn it!
-[ Grunts ]
194
00:11:10,773 --> 00:11:13,776
-What?!
-Billis, get out here!
195
00:11:13,811 --> 00:11:15,433
Oh, shit!
196
00:11:15,467 --> 00:11:16,848
[ Panting ]
197
00:11:16,883 --> 00:11:19,886
[ Screams ][ Door buzzes ]
198
00:11:19,920 --> 00:11:22,095
Captain: I don't care how
protected this monkey is,
199
00:11:22,129 --> 00:11:25,063
he ain't getting away
with this.
200
00:11:25,098 --> 00:11:26,513
What's going on, sir?
201
00:11:26,547 --> 00:11:28,377
That's my investigation
through--
202
00:11:28,411 --> 00:11:29,447
Shut up, Billis.
203
00:11:29,481 --> 00:11:30,897
Shut your face, Ohls.
204
00:11:30,931 --> 00:11:32,933
This ain't your pond.Enough!
205
00:11:32,968 --> 00:11:34,728
This ain't your pond,
neither, son.
206
00:11:34,763 --> 00:11:36,454
This is
my Goddamn pond.
207
00:11:36,488 --> 00:11:38,352
You got a charge
for that detainee?
208
00:11:38,387 --> 00:11:40,044
No, sir.
Hmm, very well.
209
00:11:40,078 --> 00:11:42,805
Without charges, you can
remand your suspect
210
00:11:42,840 --> 00:11:44,082
over to Detective Ohls.
211
00:11:44,117 --> 00:11:45,049
Sure thing.
212
00:11:45,083 --> 00:11:47,948
Bunch of
Goddamn clowns.
213
00:11:47,983 --> 00:11:49,536
You know what you just did
to your career?
214
00:11:49,570 --> 00:11:51,296
Yeah, I know.Kaputnik, Sputnik.
215
00:11:51,331 --> 00:11:52,746
I know.
Why?
216
00:11:52,781 --> 00:11:54,403
For that flaky shit-bird?
217
00:11:54,437 --> 00:11:55,818
You wouldn't understand,
Billis.
218
00:11:55,853 --> 00:11:56,750
Come on,
explain it to me.
219
00:11:56,785 --> 00:11:58,372
What, does he keep
your pup-tent warm?
220
00:11:58,407 --> 00:12:01,134
Look,
you weren't there.
221
00:12:01,168 --> 00:12:03,826
You ever heard
of Dog Company?
222
00:12:03,861 --> 00:12:06,760
[ Chuckles ] About
what happened on Hill 1240?
223
00:12:08,866 --> 00:12:10,488
Dog Company sent 200 guys
up that hill,
224
00:12:10,522 --> 00:12:12,939
only 16 ever came off.
225
00:12:12,973 --> 00:12:14,423
I'm hit in both legs,
I'm a dead man.
226
00:12:14,457 --> 00:12:18,496
I don't bleed out
'cause the bullet holes froze.
227
00:12:18,530 --> 00:12:19,497
I might as well have been
on the moon.
228
00:12:19,531 --> 00:12:20,843
Are you following this?
229
00:12:20,878 --> 00:12:22,949
That flaky shit-bird
in there,
230
00:12:22,983 --> 00:12:25,158
I seen him with my own eyes,
Billis.
231
00:12:25,192 --> 00:12:29,093
I seen him run dry and kill
God knows how many of 'em --
232
00:12:29,127 --> 00:12:34,270
oh, seven or eight of 'em
with his entrenching tool.
233
00:12:34,305 --> 00:12:35,789
A shovel.
234
00:12:35,824 --> 00:12:38,999
Just a little
shitty shovel.
235
00:12:40,483 --> 00:12:42,831
So he walks
while I'm alive.
236
00:12:45,903 --> 00:12:48,008
So be it...
237
00:12:48,043 --> 00:12:49,907
Dog Company.
238
00:12:51,460 --> 00:12:54,359
[ Buzzer in distance ]
239
00:12:54,394 --> 00:12:56,914
♪♪
240
00:12:56,948 --> 00:12:59,364
[ Camera shutter clicking ]
241
00:12:59,399 --> 00:13:09,098
♪♪
242
00:13:09,133 --> 00:13:18,832
♪♪
243
00:13:22,491 --> 00:13:24,010
I mean, if you go in there,
man, hold right there.
244
00:13:24,044 --> 00:13:25,632
Fauna: Pulling everyone off
the damn bus,
245
00:13:25,666 --> 00:13:27,013
making 'em sit out in the sun
for two hours for nothin'.
246
00:13:27,047 --> 00:13:29,981
So you saw
your white grandma?
247
00:13:30,016 --> 00:13:31,983
What's she like?
Rich?
248
00:13:32,018 --> 00:13:34,296
Yeah, she was rich and a liar,
hiding things from me.
249
00:13:34,330 --> 00:13:36,401
I think maybe even...
250
00:13:36,436 --> 00:13:39,508
I don't know.
Maybe even Tamar.
251
00:13:39,542 --> 00:13:42,028
-Who's Tamar now?
-She's my real mother.
252
00:13:42,062 --> 00:13:44,375
My birth mother.
253
00:13:44,409 --> 00:13:46,515
I think she was in that house,
hiding.
254
00:13:46,549 --> 00:13:47,550
I'm gonna go back
and find her.
255
00:13:47,585 --> 00:13:50,864
I mean, if I was rich,
I'd get me a color TV.
256
00:13:50,899 --> 00:13:52,521
Shoot, I think
about money plenty.[ Telephone rings ]
257
00:13:52,555 --> 00:13:55,213
-[ Chuckles ]
-Go on and get that money, girl.
258
00:13:55,248 --> 00:13:57,940
Y'all need
to leave her alone.
259
00:13:57,975 --> 00:14:00,529
She's just looking
for her family.
260
00:14:00,563 --> 00:14:03,877
Big Momma: Pat?I just want my own room
so I could shut the door.
261
00:14:03,912 --> 00:14:06,535
Pat?!Fauna, when you get it,
can we come live with you
262
00:14:06,569 --> 00:14:08,226
in your
big white house?
263
00:14:08,261 --> 00:14:10,366
-I ain't about that, Tina.
-Telephone, girl!
264
00:14:10,401 --> 00:14:12,886
How stupid we look?
265
00:14:12,921 --> 00:14:15,130
Just give the girl
some space, man.
266
00:14:17,373 --> 00:14:19,030
You see that?I saw that.
267
00:14:19,065 --> 00:14:22,654
[ Children playing
in distance ]
268
00:14:27,590 --> 00:14:29,109
Hello?
269
00:14:29,144 --> 00:14:32,906
Hey, uh...girl?
270
00:14:32,941 --> 00:14:36,220
Yeah, this is Nero.
271
00:14:36,254 --> 00:14:37,911
What do you want?
272
00:14:37,946 --> 00:14:39,706
You don't remember me?
273
00:14:39,740 --> 00:14:42,053
The handsome one
from the party.
274
00:14:42,088 --> 00:14:46,299
What do you want?What do I want?
275
00:14:46,333 --> 00:14:48,404
What do I want?
Come on, what you think I want?
276
00:14:48,439 --> 00:14:50,234
Have you been drinking
already?
277
00:14:50,268 --> 00:14:52,926
Playing hard to get,
you know?
278
00:14:52,961 --> 00:14:54,203
I know all about you.
279
00:14:54,238 --> 00:14:56,067
See, I saw you looking.
280
00:14:56,102 --> 00:14:57,931
Stop calling me,
you snap case.
281
00:14:57,966 --> 00:15:01,141
See, y'all girls, y'all want it
just as bad as dudes.
282
00:15:01,176 --> 00:15:03,212
See,
I got a magic tongue.
283
00:15:03,247 --> 00:15:06,319
And you should
check it out sometime.
284
00:15:06,353 --> 00:15:09,011
[ Dial tone ]
285
00:15:09,046 --> 00:15:14,258
♪♪
286
00:15:14,292 --> 00:15:20,091
♪♪
287
00:15:20,126 --> 00:15:21,990
[ Engine starts ]
288
00:15:22,024 --> 00:15:26,684
♪♪
289
00:15:26,718 --> 00:15:29,169
Hey, you know we're...
290
00:15:29,204 --> 00:15:30,446
we're square.
291
00:15:30,481 --> 00:15:32,966
No, we ain't square.
Ever.
292
00:15:33,001 --> 00:15:34,278
You think you can
stay out of trouble?
293
00:15:34,312 --> 00:15:37,591
Yeah, but see, they...
294
00:15:37,626 --> 00:15:39,697
they wouldn't have dropped the
hammer on me if it was nothing.
295
00:15:39,731 --> 00:15:41,285
They just showed me
that there's something there.
296
00:15:41,319 --> 00:15:42,700
They blew
their whole hand.
297
00:15:42,734 --> 00:15:44,633
Jay, crossing Billis
like that,
298
00:15:44,667 --> 00:15:47,153
that means I've crossed
all kinds of people up
299
00:15:47,187 --> 00:15:49,258
and down the food chain.
300
00:15:49,293 --> 00:15:51,985
He's more connected
than Ma Bell.
301
00:15:52,020 --> 00:15:53,504
Sorry about that.
302
00:15:53,538 --> 00:15:58,095
They are gonna put me on
animal control in Santa Ana...
303
00:15:58,129 --> 00:15:59,959
till I quit
or eat my gun.
304
00:16:02,064 --> 00:16:06,034
I'm out of favors,
you're out of friends.
305
00:16:06,068 --> 00:16:08,415
If they get you again,
you're staying got.
306
00:16:11,763 --> 00:16:13,800
Hop in, Sally.
307
00:16:13,834 --> 00:16:23,154
♪♪
308
00:16:23,189 --> 00:16:32,129
♪♪
309
00:16:32,163 --> 00:16:41,310
♪♪
310
00:16:41,345 --> 00:16:50,699
♪♪
311
00:16:50,733 --> 00:17:00,053
♪♪
312
00:17:00,088 --> 00:17:09,235
♪♪
313
00:17:09,269 --> 00:17:11,202
[ Engine starts ]
314
00:17:11,237 --> 00:17:20,694
♪♪
315
00:17:20,729 --> 00:17:30,083
♪♪
316
00:17:30,118 --> 00:17:32,223
Tamar?
317
00:17:32,258 --> 00:17:37,884
♪♪
318
00:17:37,918 --> 00:17:40,300
[ Lock rattles ]
319
00:17:40,335 --> 00:17:45,271
♪♪
320
00:17:45,305 --> 00:17:47,100
[ Hinge squeals ]
321
00:17:47,135 --> 00:17:49,896
♪♪
322
00:17:49,930 --> 00:17:52,174
[ Gate clangs ]
323
00:17:52,209 --> 00:18:01,390
♪♪
324
00:18:01,425 --> 00:18:11,124
♪♪
325
00:18:11,159 --> 00:18:20,340
♪♪
326
00:18:20,375 --> 00:18:30,143
♪♪
327
00:18:30,178 --> 00:18:39,290
♪♪
328
00:18:39,325 --> 00:18:48,920
♪♪
329
00:18:54,340 --> 00:18:55,548
Peter: And somebody's
gotta be helping Martin
330
00:18:55,582 --> 00:18:56,825
with the civil war thing
in Indonesia.
331
00:18:56,859 --> 00:18:58,482
He can't figure out
the time thing,
332
00:18:58,516 --> 00:18:59,897
so he keeps calling in his sides
when the desk is asleep.
333
00:18:59,931 --> 00:19:01,381
[ Laughter ]I gotta talk to you guys.
334
00:19:01,416 --> 00:19:02,555
Hello, Jay.
I'm in a meeting here.
335
00:19:02,589 --> 00:19:04,212
Give me 10 minutes,
please.
336
00:19:04,246 --> 00:19:05,178
It's pressing.Yeah.
337
00:19:05,213 --> 00:19:07,180
Just can you go
have a soda?Not thirsty.
338
00:19:07,215 --> 00:19:08,630
Go have
a scotch and soda.Don't drink.
339
00:19:08,664 --> 00:19:10,632
Go have a shot of soda,
for God's sakes!
340
00:19:10,666 --> 00:19:14,360
All right. All right, Tommy, can
you take that one on, please?
341
00:19:14,394 --> 00:19:16,465
Yeah. I know it sucks,
but at least you ain't married.
342
00:19:16,500 --> 00:19:18,847
So take it.
343
00:19:18,881 --> 00:19:21,229
Thank you, guys.
344
00:19:21,263 --> 00:19:23,507
We'll meet later.
345
00:19:23,541 --> 00:19:25,405
I can tell from your excitement,
you've cracked open
346
00:19:25,440 --> 00:19:27,580
the Bloody Romeo case
to nationwide acclaim.
347
00:19:27,614 --> 00:19:30,238
Look at me, Peter.
The Hodel thing, it's real.
348
00:19:30,272 --> 00:19:31,584
They're cracks,
like I told you.
349
00:19:31,618 --> 00:19:33,482
I just got rousted really bad
by the LAPD.
350
00:19:33,517 --> 00:19:35,657
Now, why in the hell
would they do that
351
00:19:35,691 --> 00:19:37,935
if there wasn't
a story to follow, Peter?
352
00:19:37,969 --> 00:19:40,386
Okay, Jay, you want to hold
hands and jump off a bridge?
353
00:19:40,420 --> 00:19:42,215
Huh?
I gave you something.
354
00:19:42,250 --> 00:19:43,596
I--
A real crime that happened
355
00:19:43,630 --> 00:19:44,942
this Goddamn year,
the Bloody Romeo case.
356
00:19:44,976 --> 00:19:46,668
I got rousted
because I was staking out
357
00:19:46,702 --> 00:19:49,015
his ex-wife,
for the love of Mike.
358
00:19:49,049 --> 00:19:50,948
What does he got,
who's he got it on?
359
00:19:50,982 --> 00:19:52,881
These are the questions
we have to be asking, Peter.
360
00:19:52,915 --> 00:19:54,952
You know, you got rousted
because some cop had grievance
361
00:19:54,986 --> 00:19:56,367
when you shtupped
his girl.
362
00:19:56,402 --> 00:19:57,575
Or some
bullshit drug beef.
363
00:19:57,610 --> 00:19:58,783
Jesus, look at you.
364
00:19:58,818 --> 00:20:00,129
You look like
hammered shit, Jay.
365
00:20:00,164 --> 00:20:02,408
That's not what it is, he's got
juice, and he's being protected.
366
00:20:02,442 --> 00:20:04,375
What I'm trying to tell you
is it's active.
367
00:20:04,410 --> 00:20:05,928
It's active,
it's all over the place.
368
00:20:05,963 --> 00:20:07,620
I feel it, and there's, like --
there's like a buzz.
369
00:20:07,654 --> 00:20:09,311
You know what it is?Hmm?
370
00:20:09,346 --> 00:20:10,692
It's gotta be that
abortion shit he's running.
371
00:20:10,726 --> 00:20:12,245
Oh, oh.
Yeah, it's still happening.
372
00:20:12,280 --> 00:20:14,282
Oh, fine--
Don't you dare, don't you dare try
373
00:20:14,316 --> 00:20:16,801
and tell me that the abortion
clinic protected by the LAPD
374
00:20:16,836 --> 00:20:19,425
ain't something you're
interested in, that's Pulitzer.Oh, my Jimmy Jonkers.
375
00:20:19,459 --> 00:20:21,358
Does this go all the way
to the top, Jay?
376
00:20:21,392 --> 00:20:23,532
Yes,
it does go to the top.Please, go home and clean yourself up.
377
00:20:23,567 --> 00:20:25,293
Oh, you're...
you're on their side.
378
00:20:25,327 --> 00:20:27,985
Oh, screw you, Indigo.
Screw you!What did yo--
379
00:20:28,019 --> 00:20:30,298
When did you-- when did you
forget about the truth, Peter?I'm the only sad son of a bitch even close to your side.
380
00:20:30,332 --> 00:20:32,265
To my side?You're a party-line hack.
381
00:20:32,300 --> 00:20:33,991
[ Loud bang ]Aah!
382
00:20:34,025 --> 00:20:38,340
[ Men laughing,
talking indistinctly ]
383
00:20:38,375 --> 00:20:41,550
Man: Fire in the hole![ Breathing heavily ]
384
00:20:41,585 --> 00:20:44,415
Hey, Shell Shock,
look out for mortars!
385
00:20:44,450 --> 00:20:46,728
[ Distant machine gun fire ]
386
00:20:46,762 --> 00:20:50,041
[ Echoing laughter ]
387
00:20:53,597 --> 00:20:54,805
[ Growls ]
388
00:20:54,839 --> 00:20:57,083
-Hey!
-What are you doing?!
389
00:20:57,117 --> 00:20:59,775
[ Grunting ]
390
00:20:59,810 --> 00:21:03,089
[ Screams ]Peter: Jay?!
391
00:21:03,123 --> 00:21:04,332
[ Glass shattering ]
392
00:21:04,366 --> 00:21:07,369
Jay! Jay! Jay!
393
00:21:07,404 --> 00:21:08,612
Jay, Jay! Jay!
394
00:21:08,646 --> 00:21:10,303
Enough.
Let's go, let's go, let's go.
395
00:21:10,338 --> 00:21:11,580
Let's go. Let's go.
-Get out of here.
396
00:21:11,615 --> 00:21:12,961
-I'm sorry. I'm sorry.
-Let's go.
397
00:21:12,995 --> 00:21:14,480
-Sorry.
-Let's go, let's go.
398
00:21:14,514 --> 00:21:15,998
-I'm sorry, I'm sorry. Sorry.
-Let's go.
399
00:21:16,033 --> 00:21:18,380
Man: Just get out of here,
you son of a bitch.
400
00:21:18,415 --> 00:21:22,315
♪♪
401
00:21:22,350 --> 00:21:23,868
Jesus, Jay.
402
00:21:23,903 --> 00:21:26,768
♪♪
403
00:21:26,802 --> 00:21:28,701
The ex-wife is the key,
Peter.
404
00:21:28,735 --> 00:21:32,981
[ Birds chirping ]
405
00:21:33,015 --> 00:21:39,815
♪♪
406
00:21:39,850 --> 00:21:46,443
♪♪
407
00:21:46,477 --> 00:21:48,514
Tamar?
408
00:21:48,548 --> 00:21:55,383
♪♪
409
00:21:55,417 --> 00:21:58,006
[ Water dripping ]
410
00:21:58,040 --> 00:22:06,911
♪♪
411
00:22:06,946 --> 00:22:15,851
♪♪
412
00:22:15,886 --> 00:22:24,550
♪♪
413
00:22:24,584 --> 00:22:33,421
♪♪
414
00:22:33,455 --> 00:22:42,395
♪♪
415
00:22:42,430 --> 00:22:51,473
♪♪
416
00:22:51,508 --> 00:23:00,413
♪♪
417
00:23:00,448 --> 00:23:09,146
♪♪
418
00:23:09,180 --> 00:23:18,086
♪♪
419
00:23:18,120 --> 00:23:20,468
Last week?
420
00:23:20,502 --> 00:23:29,442
♪♪
421
00:23:29,477 --> 00:23:37,968
♪♪
422
00:23:38,002 --> 00:23:46,494
♪♪
423
00:23:46,528 --> 00:23:48,461
Hodel: Beautiful day.
424
00:23:48,496 --> 00:23:53,984
♪♪
425
00:23:54,018 --> 00:23:57,021
Do you have a favorite?
426
00:23:57,056 --> 00:24:01,474
Do youhave a favorite?
427
00:24:01,509 --> 00:24:03,511
Fauna?
428
00:24:03,545 --> 00:24:05,098
Hello, Fauna.
429
00:24:05,133 --> 00:24:07,791
It's lovely to hear your voice, Fauna.
430
00:24:07,825 --> 00:24:10,828
So glad you've contacted me.
431
00:24:10,863 --> 00:24:13,659
In fact, you should come here
and see me.
432
00:24:13,693 --> 00:24:16,662
Call me when you arrive.
433
00:24:16,696 --> 00:24:19,250
[ Gate hinge squeals ]
434
00:24:23,738 --> 00:24:30,952
♪♪
435
00:24:30,986 --> 00:24:32,850
[ Door bangs closed ]
436
00:24:32,885 --> 00:24:35,612
[ Footsteps in distance ]
437
00:24:35,646 --> 00:24:42,170
♪♪
438
00:24:42,204 --> 00:24:48,694
♪♪
439
00:24:48,728 --> 00:24:51,248
[ Water dripping ]
440
00:24:51,282 --> 00:24:58,082
♪♪
441
00:24:58,117 --> 00:25:04,744
♪♪
442
00:25:04,779 --> 00:25:07,229
Man: Fauna?
443
00:25:07,264 --> 00:25:14,823
♪♪
444
00:25:14,858 --> 00:25:17,101
[ Floorboard creaks ]
445
00:25:17,136 --> 00:25:25,593
♪♪
446
00:25:25,627 --> 00:25:34,291
♪♪
447
00:25:34,325 --> 00:25:42,748
♪♪
448
00:25:42,782 --> 00:25:51,619
♪♪
449
00:25:51,653 --> 00:26:00,110
♪♪
450
00:26:00,144 --> 00:26:03,665
Fauna?
451
00:26:03,700 --> 00:26:06,737
You here?
452
00:26:06,772 --> 00:26:09,913
Something important
to tell you.
453
00:26:09,947 --> 00:26:11,639
To show you.
454
00:26:11,673 --> 00:26:17,092
♪♪
455
00:26:17,127 --> 00:26:18,853
Fauna?
456
00:26:23,340 --> 00:26:25,791
[ Door opens in distance ]Corinna: Who's there?
457
00:26:25,825 --> 00:26:28,656
[ Door closes ]
458
00:26:28,690 --> 00:26:32,176
I'm calling the police.
459
00:26:32,211 --> 00:26:34,109
Who's there?!
460
00:26:34,144 --> 00:26:39,183
♪♪
461
00:26:39,218 --> 00:26:44,016
♪♪
462
00:26:44,050 --> 00:26:47,157
[ Dog barking in distance ]
463
00:26:47,191 --> 00:26:56,684
♪♪
464
00:26:56,718 --> 00:27:06,659
♪♪
465
00:27:06,694 --> 00:27:09,731
[ Indistinct conversation ]
466
00:27:09,766 --> 00:27:16,807
♪♪
467
00:27:16,842 --> 00:27:23,676
♪♪
468
00:27:23,711 --> 00:27:26,817
[ Indistinct conversation
continues ]
469
00:27:26,852 --> 00:27:32,961
♪♪
470
00:27:32,996 --> 00:27:35,239
[ Door closes ]
471
00:27:35,274 --> 00:27:43,869
♪♪
472
00:27:47,527 --> 00:27:53,982
♪♪
473
00:27:54,017 --> 00:27:56,226
Hey, Miss, excuse me.
474
00:27:56,260 --> 00:27:58,918
Do you need a ride?
475
00:27:58,953 --> 00:28:00,195
Hey, hey, listen there,
476
00:28:00,230 --> 00:28:02,163
I just want to talk to you
for a second.
477
00:28:02,197 --> 00:28:06,892
Are you related
to Tamar Hodel?
478
00:28:06,926 --> 00:28:08,721
Shit.
479
00:28:08,756 --> 00:28:12,863
♪♪
480
00:28:12,898 --> 00:28:15,038
[ Tires squeal ]
481
00:28:15,072 --> 00:28:21,182
♪♪
482
00:28:21,216 --> 00:28:24,357
Shit, don't lose her, Jay.
Don't lose her.
483
00:28:24,392 --> 00:28:31,019
♪♪
484
00:28:31,054 --> 00:28:32,883
There you are.
485
00:28:32,918 --> 00:28:36,404
♪♪
486
00:28:36,438 --> 00:28:38,889
[ Tires squeal ]
487
00:28:38,924 --> 00:28:44,412
♪♪
488
00:28:44,446 --> 00:28:46,448
You okay?
489
00:28:48,934 --> 00:28:50,763
You okay, Miss?
490
00:28:50,798 --> 00:28:53,421
I -- I'm sorry
I scared you back there.
491
00:28:53,455 --> 00:28:54,215
I just, um...
492
00:28:54,249 --> 00:28:55,803
Fauna, get in the car.
493
00:28:55,837 --> 00:28:59,047
I just wanted to, uh,
talk with you for a second.
494
00:28:59,082 --> 00:29:00,773
Do you mind?
495
00:29:00,808 --> 00:29:04,087
Fauna.
Get in the car.
496
00:29:04,121 --> 00:29:06,089
[ Sighs ]
497
00:29:06,123 --> 00:29:08,160
Really, I just want to --
I just want to talk.
498
00:29:08,194 --> 00:29:09,955
Fauna, get in the car!
499
00:29:09,989 --> 00:29:11,957
You all right?
500
00:29:11,991 --> 00:29:18,964
♪♪
501
00:29:18,998 --> 00:29:26,005
♪♪
502
00:29:26,040 --> 00:29:33,012
♪♪
503
00:29:33,047 --> 00:29:35,428
[ Tires squeal ]
504
00:29:35,463 --> 00:29:39,916
♪♪
505
00:29:39,950 --> 00:29:42,470
Geez,
who was that joe?
506
00:29:42,504 --> 00:29:44,852
Seems like
a real sweetheart.
507
00:29:46,957 --> 00:29:48,925
You okay?
508
00:29:51,893 --> 00:29:53,515
Who are you?
509
00:29:57,174 --> 00:29:59,349
Are you
Tamar Hodel's daughter?
510
00:30:02,007 --> 00:30:03,871
Who are you?
511
00:30:03,905 --> 00:30:06,977
Um, I'm a friend.
512
00:30:07,012 --> 00:30:08,599
A friend of who?
513
00:30:10,601 --> 00:30:13,984
Can I buy you a cup of coffee,
a slice of pie, then we can --
514
00:30:14,019 --> 00:30:17,056
then we can talk?
515
00:30:17,091 --> 00:30:19,093
You a friend of Tamar's?
516
00:30:21,371 --> 00:30:23,166
Yes.
517
00:30:24,926 --> 00:30:27,239
Yes, I am.
518
00:30:27,273 --> 00:30:30,035
I'm on her side,
anyways.
519
00:30:30,069 --> 00:30:39,216
♪♪
520
00:30:39,251 --> 00:30:41,909
So what's your name?
521
00:30:41,943 --> 00:30:44,014
What's yourname?
522
00:30:44,049 --> 00:30:45,188
Puddin' tame.
523
00:30:45,222 --> 00:30:46,914
Ask me again,
I'll tell you the same.
524
00:30:46,948 --> 00:30:49,433
[ Chuckles ]
525
00:30:49,468 --> 00:30:51,573
Um...
526
00:30:53,437 --> 00:30:54,956
I'm Jay Singletary.
527
00:30:54,991 --> 00:30:57,510
I, uh...
528
00:30:57,545 --> 00:30:59,892
Oh, I saw the tail end
of that B&E you were
529
00:30:59,927 --> 00:31:01,204
pulling on
Corinna Hodel's house.
530
00:31:01,238 --> 00:31:03,516
That was quite something.
You just...
531
00:31:03,551 --> 00:31:07,072
practicing gymnastics
or steal the family silver?
532
00:31:09,108 --> 00:31:10,213
Thanks for the coffee.
533
00:31:10,247 --> 00:31:12,940
[ Chuckles ] Oh, hey, whoa.
Slow down.
534
00:31:12,974 --> 00:31:16,046
I'm just
spinning your wheels.
535
00:31:16,081 --> 00:31:19,049
Tell you what.
536
00:31:19,084 --> 00:31:20,982
I'll pay ya.
537
00:31:21,017 --> 00:31:22,087
Pay me for what?
538
00:31:22,121 --> 00:31:25,918
Just sit down, talk to me
for 10 minutes, and...
539
00:31:25,953 --> 00:31:27,471
eat your pie.
540
00:31:27,506 --> 00:31:32,580
♪♪
541
00:31:32,614 --> 00:31:37,930
♪♪
542
00:31:37,965 --> 00:31:39,483
10 minutes.
543
00:31:39,518 --> 00:31:42,210
Some date.I wouldn't call it a date.
544
00:31:42,245 --> 00:31:43,418
Yeah, why not?
545
00:31:43,453 --> 00:31:46,283
Would you date
a ghost?
546
00:31:46,318 --> 00:31:51,012
I might a friendly ghost
or the Ghost of Christmas Past.
547
00:31:51,047 --> 00:31:53,118
Hmm.
548
00:31:53,152 --> 00:31:55,327
What about a sad ghost
that...
549
00:31:55,361 --> 00:31:57,570
can't scare anyone anymore
because he's lost
550
00:31:57,605 --> 00:31:59,952
his joie de vivre,
his...
551
00:31:59,987 --> 00:32:01,609
zest?
552
00:32:06,027 --> 00:32:08,443
I might date a sad ghost
like that.
553
00:32:11,170 --> 00:32:15,312
So what's your name?
554
00:32:15,347 --> 00:32:17,073
It's Fauna.
555
00:32:20,179 --> 00:32:22,112
What's your last name,
Fauna?
556
00:32:22,147 --> 00:32:29,982
♪♪
557
00:32:30,017 --> 00:32:32,985
Are you
Tamar's daughter?
558
00:32:33,020 --> 00:32:34,021
Why?
559
00:32:34,055 --> 00:32:36,023
What's it to you?
560
00:32:38,335 --> 00:32:40,648
I'm a reporter.
561
00:32:40,682 --> 00:32:44,548
I wrote about Tamar
a long time ago.
562
00:32:44,583 --> 00:32:46,619
So, what,
like, newspapers?
563
00:32:46,654 --> 00:32:49,381
Yeah.
Sounds important.
564
00:32:49,415 --> 00:32:53,005
I'm reallyimportant.
565
00:32:53,040 --> 00:32:54,627
Not me.
566
00:32:54,662 --> 00:32:57,147
You sure?
567
00:32:57,182 --> 00:32:58,769
Yep, I'm nobody.
568
00:33:03,119 --> 00:33:05,259
Maybe.
569
00:33:08,365 --> 00:33:11,023
Was Tamar famous?
570
00:33:11,058 --> 00:33:16,511
♪♪
571
00:33:16,546 --> 00:33:18,410
Is she around, Tamar?
572
00:33:18,444 --> 00:33:20,515
What do you want
with her?
573
00:33:20,550 --> 00:33:21,758
What do you mean,
you're on her side?
574
00:33:21,792 --> 00:33:25,175
What does that mean?
Side of what?
575
00:33:25,210 --> 00:33:27,177
What did you write
about her?
576
00:33:27,212 --> 00:33:29,697
Do you know
where she is?
577
00:33:29,731 --> 00:33:31,354
No.
578
00:33:34,253 --> 00:33:36,014
Okay.
579
00:33:37,739 --> 00:33:41,157
But you want
to be careful.
580
00:33:41,191 --> 00:33:43,849
Careful of what?
581
00:33:43,883 --> 00:33:45,644
Tamar's a liar.
582
00:33:49,199 --> 00:33:51,167
Where did you
hear that from?
583
00:33:53,410 --> 00:33:55,378
I'm gonna use
the ladies room.
584
00:33:55,412 --> 00:33:58,070
♪ Oh, oh
585
00:33:58,105 --> 00:34:02,661
♪ Little girl,
little girl left me ♪
586
00:34:04,283 --> 00:34:07,217
♪ And why?
587
00:34:07,252 --> 00:34:10,427
♪ Why did I
588
00:34:10,462 --> 00:34:14,121
♪ I love her so?
589
00:34:14,155 --> 00:34:18,435
♪ Why did I love her so?
590
00:34:18,470 --> 00:34:23,302
♪ Oh, I want to know
591
00:34:23,337 --> 00:34:27,237
♪ I want to know, yeah
592
00:34:27,272 --> 00:34:29,791
♪ I want to know,
little girl, yeah ♪
593
00:34:29,826 --> 00:34:33,830
♪ Little girl,
do you love me so? ♪
594
00:34:33,864 --> 00:34:35,832
♪ Oh, oh
595
00:34:35,866 --> 00:34:37,730
Shit.
596
00:34:37,765 --> 00:34:42,804
♪♪
597
00:34:42,839 --> 00:34:46,291
Hey, boys, did you see
a girl walk through here?
598
00:34:46,325 --> 00:34:48,327
Huh?
-Not since last night.
599
00:34:48,362 --> 00:34:53,160
♪♪
600
00:34:53,194 --> 00:34:55,748
Your pie is too sweet.
601
00:34:55,783 --> 00:35:02,790
♪♪
602
00:35:02,824 --> 00:35:09,831
♪♪
603
00:35:09,866 --> 00:35:12,903
[ Sighs ] Shit.
604
00:35:18,668 --> 00:35:22,189
[ Siren wails distantly ]
605
00:35:32,578 --> 00:35:34,546
[ Keys jangle ]
606
00:35:34,580 --> 00:35:37,238
[ Growls ]
607
00:35:38,860 --> 00:35:41,173
[ Car horn honks ]
608
00:35:45,522 --> 00:35:48,974
[ Keys jangle,
soft jazz plays on radio ]
609
00:35:49,008 --> 00:35:55,739
♪♪
610
00:35:55,774 --> 00:35:58,397
[ Snorting ]
611
00:36:00,848 --> 00:36:01,918
[ Exhales slowly ]
612
00:36:01,952 --> 00:36:04,334
[ Sniffles ]
613
00:36:04,369 --> 00:36:13,516
♪♪
614
00:36:13,550 --> 00:36:22,594
♪♪
615
00:36:22,628 --> 00:36:31,741
♪♪
616
00:36:31,775 --> 00:36:41,302
♪♪
617
00:36:47,584 --> 00:36:48,896
Can I help you
with something, sir?
618
00:36:48,930 --> 00:36:51,347
I'm afraid the sergeant's
gone home.
619
00:36:51,381 --> 00:36:55,420
Uh, yeah, I was looking
to enlist -- to reenlist...
620
00:36:55,454 --> 00:36:57,560
Well,
you have prior service?...for Vietnam.
621
00:36:57,594 --> 00:36:58,906
Yeah, Korea.
622
00:36:58,940 --> 00:37:01,633
It was a long time ago,
I know, but I...
623
00:37:01,667 --> 00:37:03,428
I could, uh...
624
00:37:03,462 --> 00:37:05,740
I could be of some real help
to some of the young guys.
625
00:37:05,775 --> 00:37:09,261
Right. Um, but there is a
maximum age for enlistment,
626
00:37:09,296 --> 00:37:11,332
which is 27.
627
00:37:11,367 --> 00:37:13,265
Now, for re-enlistment
into the Marine Corps,
628
00:37:13,300 --> 00:37:15,923
you might need some type
of recommendation from a C.O.
629
00:37:15,957 --> 00:37:17,994
or your discharge paperwork.Yeah, I can --
I can fight,
630
00:37:18,028 --> 00:37:21,480
I can help,
I could be a real --
631
00:37:21,515 --> 00:37:23,068
I could...
Okay.
632
00:37:23,102 --> 00:37:25,450
You know,
I have experience, so, uh,
633
00:37:25,484 --> 00:37:26,934
who do I have to talk to
to make that happen?
634
00:37:26,968 --> 00:37:29,281
Sir, I understand.
635
00:37:29,316 --> 00:37:31,421
Um, why don't you
just fill this out?
636
00:37:31,456 --> 00:37:33,492
I need your name, your rank,
your serial number,
637
00:37:33,527 --> 00:37:37,289
and we'll be able to locate your
records as soon as possible.
638
00:37:37,324 --> 00:37:41,914
But the age requirement
is not waiverable.
639
00:37:41,949 --> 00:37:44,020
Hmm.
640
00:37:48,783 --> 00:37:51,338
[ Papers ruffle ]
641
00:37:55,652 --> 00:37:57,585
How old are you?
642
00:37:57,620 --> 00:37:59,346
18 years old, sir.
643
00:38:01,727 --> 00:38:03,315
Keep your head down.
644
00:38:04,972 --> 00:38:06,870
[ Door opens ]
645
00:38:08,838 --> 00:38:10,736
[ Door closes ]
646
00:38:12,393 --> 00:38:16,397
[ Dog barking in distance ]
647
00:38:16,432 --> 00:38:18,088
[ Keys jangle ]
648
00:38:24,405 --> 00:38:31,378
♪♪
649
00:38:31,412 --> 00:38:38,350
♪♪
650
00:38:38,385 --> 00:38:45,357
♪♪
651
00:38:45,392 --> 00:38:47,532
[ Bell jingles ]
652
00:38:47,566 --> 00:38:49,879
[ Indistinct announcer
on radio ]
653
00:38:49,913 --> 00:38:51,812
[ Bell jingles ]
654
00:38:51,846 --> 00:38:59,406
♪♪
655
00:38:59,440 --> 00:39:06,516
♪♪
656
00:39:06,551 --> 00:39:09,554
Dahlia, huh?
How much?
657
00:39:09,588 --> 00:39:11,487
25 cents.
658
00:39:11,521 --> 00:39:13,109
Thanks.
659
00:39:13,143 --> 00:39:21,531
♪♪
660
00:39:21,566 --> 00:39:30,195
♪♪
661
00:39:30,229 --> 00:39:38,583
♪♪
662
00:39:38,617 --> 00:39:41,931
Hodel: This shows
real promise, Sepp.
663
00:39:41,965 --> 00:39:44,899
You've made
a great leap.
664
00:39:44,934 --> 00:39:46,936
Sepp: Thank you.
665
00:39:49,628 --> 00:39:52,424
Doctor, couldn't I...
666
00:39:52,459 --> 00:39:56,048
I know there's so much more
I can do for you.
667
00:39:56,083 --> 00:39:57,981
Your real work.
668
00:39:58,016 --> 00:40:00,570
Your secret work.
669
00:40:00,605 --> 00:40:02,054
Please, George.
670
00:40:02,089 --> 00:40:03,435
[ Chain rattles ]
671
00:40:03,470 --> 00:40:06,576
My God, man,
you give yourself such airs.
672
00:40:06,611 --> 00:40:09,717
[ Chain clatters ]
673
00:40:09,752 --> 00:40:12,962
Well,
you've succeeded here.
674
00:40:12,996 --> 00:40:15,758
But there's so much farther
for you to travel.
675
00:40:15,792 --> 00:40:16,793
Couldn't I just--
676
00:40:16,828 --> 00:40:19,934
[ Speaks Latin ]
677
00:40:19,969 --> 00:40:22,558
Know thyself.
678
00:40:26,631 --> 00:40:29,116
Hodel: Remember
where I found you?
679
00:40:29,150 --> 00:40:33,189
Rotting in
insipid banality.
680
00:40:33,223 --> 00:40:37,607
I took away your school books
and gave you De Sade,
681
00:40:37,642 --> 00:40:40,127
Breton, Stirner.
682
00:40:40,161 --> 00:40:45,546
Be content to be a man amongst
all these puling maggots.
683
00:40:45,581 --> 00:40:49,930
But do notdare my height,
Icarus.
684
00:40:49,964 --> 00:40:53,968
♪♪
685
00:40:54,003 --> 00:40:56,177
You think you contemplate
the truth,
686
00:40:56,212 --> 00:40:58,973
but you see
the barest glimmer,
687
00:40:59,008 --> 00:41:02,494
and the full light
would blind you.
688
00:41:02,529 --> 00:41:06,291
Besides, you have important
work already, Sepp.
689
00:41:06,325 --> 00:41:09,294
You need to keep track
of the girl.
690
00:41:09,328 --> 00:41:12,193
♪♪
691
00:41:12,228 --> 00:41:15,473
[ Dog barking in distance ]
692
00:41:28,347 --> 00:41:31,730
Big Momma: Jesus!
Girl, where you been?
693
00:41:31,765 --> 00:41:34,043
I'm sorry, Big Momma.
I...
694
00:41:34,077 --> 00:41:36,666
I had to meet a friend.
695
00:41:36,701 --> 00:41:38,565
[ Sniffles ]
696
00:41:38,599 --> 00:41:41,533
What's going on?
697
00:41:41,568 --> 00:41:44,881
Neighborhood boy
got hisself killed.
698
00:41:44,916 --> 00:41:47,919
Murdered.
699
00:41:47,953 --> 00:41:49,610
What's going on?
700
00:41:49,645 --> 00:41:52,544
It was that boy Nero
who was calling you.
701
00:41:52,579 --> 00:41:54,546
You remember that boy
that kept calling?
702
00:41:54,581 --> 00:41:55,685
I never thought
he would.
703
00:41:55,720 --> 00:41:56,686
No, no.
704
00:41:56,721 --> 00:41:59,689
He got his tongue...
705
00:41:59,724 --> 00:42:04,038
cut out and tied into a knot.
706
00:42:04,073 --> 00:42:06,075
You ever heard of something
like that?
707
00:42:06,109 --> 00:42:08,629
Terrence: It just don't make
no sense, Mama.
708
00:42:08,664 --> 00:42:10,286
♪♪
709
00:42:10,320 --> 00:42:13,254
I just
can't understand it.
710
00:42:13,289 --> 00:42:16,223
This ain't
Mississippi.
711
00:42:16,257 --> 00:42:19,019
-[ Indistinct ]
-I'm so sorry.
712
00:42:19,053 --> 00:42:22,781
I know you known that boy
a long time.
713
00:42:22,816 --> 00:42:26,958
[ Door opens ]
714
00:42:31,652 --> 00:42:33,758
[ Dog barking in distance ]
715
00:42:33,792 --> 00:42:36,968
[ Indistinct shouting
in distance ]
716
00:42:49,187 --> 00:42:52,052
What the hell?!
717
00:42:52,086 --> 00:42:53,605
Girl, you scared me.
718
00:42:53,640 --> 00:42:56,263
There's something going on,
Terrence.
719
00:42:58,714 --> 00:43:00,647
I can't stay here.
720
00:43:03,201 --> 00:43:06,618
It's not safe.
721
00:43:06,653 --> 00:43:08,827
Please, you can --
you can drop me at a hotel or...
722
00:43:08,862 --> 00:43:11,312
or somewhere.
723
00:43:11,347 --> 00:43:13,107
I just can't stay here.
724
00:43:13,142 --> 00:43:16,283
Man, what happened
to Nero...
725
00:43:16,317 --> 00:43:18,250
it's weird, man.
726
00:43:18,285 --> 00:43:20,011
You know, shit happens.
727
00:43:20,045 --> 00:43:22,669
Nero messes
with the wrong cats.
728
00:43:22,703 --> 00:43:26,845
Easystreeters been running up
in here for weeks.
729
00:43:26,880 --> 00:43:28,675
But not like this.
730
00:43:32,023 --> 00:43:33,749
Please.
731
00:43:33,783 --> 00:43:41,757
♪♪
732
00:43:44,863 --> 00:43:48,142
[ Upbeat music playing on radio
in distance ]
733
00:43:48,177 --> 00:43:54,701
♪♪
734
00:43:54,735 --> 00:44:00,810
♪♪
735
00:44:03,710 --> 00:44:12,166
♪♪
736
00:44:12,201 --> 00:44:20,830
♪♪
737
00:44:20,865 --> 00:44:23,833
I'll sleep in here,
and you can take the bed.
738
00:44:23,868 --> 00:44:25,697
Oh, no, no.
739
00:44:25,732 --> 00:44:27,250
I can't.
740
00:44:27,285 --> 00:44:28,907
I'd sleep
on the floor first.
741
00:44:28,942 --> 00:44:30,702
[ Scoffs ] Nah, come on.
T-There's...
742
00:44:30,737 --> 00:44:34,879
No, please.
Just let me be on the couch.
743
00:44:34,913 --> 00:44:37,847
It's perfect.
744
00:44:37,882 --> 00:44:41,195
Uh, well...
745
00:44:41,230 --> 00:44:43,715
Can I use your phone?
746
00:44:43,750 --> 00:44:45,061
I'll pay.
747
00:44:45,096 --> 00:44:47,201
Yeah.
748
00:44:47,236 --> 00:44:48,858
Thanks.
749
00:44:48,893 --> 00:44:54,208
♪♪
750
00:44:54,243 --> 00:44:58,212
[ Rotary clicking ]
751
00:45:02,320 --> 00:45:06,255
[ Line ringing ]
752
00:45:06,289 --> 00:45:08,809
Jimmy Lee: Hello?
753
00:45:08,844 --> 00:45:10,811
Hey, Mama, it's...
754
00:45:10,846 --> 00:45:12,502
it's Pat.
755
00:45:14,297 --> 00:45:16,058
What the hell
do you want?
756
00:45:16,092 --> 00:45:19,440
I just didn't want you
to be worried.
757
00:45:19,475 --> 00:45:21,235
So?
758
00:45:21,270 --> 00:45:24,307
I'm not staying
at Big Momma's anymore.
759
00:45:24,342 --> 00:45:26,447
Well,
where you staying at?
760
00:45:26,482 --> 00:45:30,831
With a friend.[ Sighs ]
761
00:45:30,866 --> 00:45:33,489
You better get
your stupid ass home.
762
00:45:33,523 --> 00:45:36,078
You're gonna get yourself
in all kinds of trouble.
763
00:45:36,112 --> 00:45:39,460
I -- I can't do that,
Mama.
764
00:45:39,495 --> 00:45:41,911
There's something
going on.
765
00:45:41,946 --> 00:45:46,260
Well, if you don't come home,
I'm gonna come get you.
766
00:45:46,295 --> 00:45:47,434
What do you know
about it, Mama?
767
00:45:47,468 --> 00:45:49,954
You know something.
768
00:45:49,988 --> 00:45:52,232
What about all this?
769
00:45:52,266 --> 00:45:54,406
What about George Hodel?
770
00:45:54,441 --> 00:45:55,925
I'm coming to L.A.
771
00:45:55,960 --> 00:45:58,963
[ Dial tone ]
772
00:45:58,997 --> 00:46:04,175
♪♪
773
00:46:04,209 --> 00:46:05,797
Thank you.
774
00:46:07,316 --> 00:46:10,112
What are you doing here?
775
00:46:10,146 --> 00:46:12,459
I'd go home if I was you.
776
00:46:12,493 --> 00:46:14,944
I can't let it go.
777
00:46:14,979 --> 00:46:17,982
If you go looking for trouble,
you'll find it.
778
00:46:18,016 --> 00:46:22,158
♪♪
779
00:46:22,193 --> 00:46:25,990
[ Jazz playing on radio ]
780
00:46:26,024 --> 00:46:35,137
♪♪
781
00:46:35,171 --> 00:46:44,905
♪♪
782
00:46:44,940 --> 00:46:54,121
♪♪
783
00:46:54,156 --> 00:47:03,855
♪♪
784
00:47:03,890 --> 00:47:13,002
♪♪
785
00:47:13,037 --> 00:47:22,598
♪♪
786
00:47:22,632 --> 00:47:31,987
♪♪
787
00:47:32,021 --> 00:47:35,611
[ Animal growling ]
788
00:47:35,645 --> 00:47:41,928
♪♪
789
00:47:41,962 --> 00:47:47,899
♪♪
790
00:47:47,934 --> 00:47:50,039
[ Growling continues ]
791
00:47:50,074 --> 00:47:53,077
♪♪
792
00:47:53,111 --> 00:47:56,011
Jay: Elizabeth Short.
793
00:47:56,045 --> 00:47:59,083
♪♪
794
00:47:59,117 --> 00:48:03,052
[ Growling continues ]
795
00:48:03,087 --> 00:48:06,193
♪♪
796
00:48:06,228 --> 00:48:09,093
Janice Brewster.
797
00:48:09,127 --> 00:48:17,032
♪♪
798
00:48:17,066 --> 00:48:20,069
[ Door thumping ]
799
00:48:20,104 --> 00:48:23,245
[ Growling continues ]
800
00:48:23,279 --> 00:48:29,078
♪♪
801
00:48:29,113 --> 00:48:31,736
[ Growling continues ]
802
00:48:31,770 --> 00:48:39,123
♪♪
803
00:48:39,157 --> 00:48:46,371
♪♪
804
00:48:49,133 --> 00:48:56,968
♪♪
805
00:48:57,003 --> 00:49:05,080
♪♪
806
00:49:07,668 --> 00:49:16,643
♪♪
807
00:49:16,677 --> 00:49:25,617
♪♪
808
00:49:25,652 --> 00:49:34,661
♪♪
809
00:49:34,711 --> 00:49:39,261
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.