All language subtitles for Holiday (2018)[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,204 --> 00:00:48,204
Legendas por explosiveskull
2
00:05:26,374 --> 00:05:30,214
Qual Ă© a sua comida preferida, Ulrik?
- Sorvete.
3
00:05:30,374 --> 00:05:34,975
Faça o resto de vocĂȘ gosta
sorvete também? Sim, claro!
4
00:05:35,135 --> 00:05:38,175
- E se vocĂȘ?
- Eu amo brĂłcolis.
5
00:05:38,335 --> 00:05:41,775
O que vocĂȘ quer dizer?
Eu tenho um melhor amigo...
6
00:10:10,935 --> 00:10:16,375
- Oi.
- Bom te ver de novo.
7
00:10:21,134 --> 00:10:23,575
Finalmente!
8
00:10:23,734 --> 00:10:27,014
- VocĂȘ sentiu tanto a minha falta?
- Sim.
9
00:10:31,295 --> 00:10:33,455
à legal né?
10
00:10:38,534 --> 00:10:41,334
Como vocĂȘ gostou do hotel?
11
00:10:41,494 --> 00:10:44,335
- O hotel?
- Sim. VocĂȘ gostou?
12
00:10:44,494 --> 00:10:48,054
Bem ... Ă um pouco brega, talvez.
13
00:10:49,055 --> 00:10:51,415
Ok, brega ...
14
00:10:52,415 --> 00:10:56,455
De repente, nĂŁo Ă© bom o suficiente
para a princesinha?
15
00:10:58,734 --> 00:11:01,095
- Bem, sim...
- Sim.
16
00:11:02,095 --> 00:11:04,494
Talvez sĂł um pouco ...
17
00:11:05,494 --> 00:11:09,654
- Eles tocaram a mĂșsica do queijo.
- A musica de queijo?
18
00:11:09,815 --> 00:11:14,695
Roquefort, Emmental e Gorgonzola
Vou pagar qualquer coisa
19
00:11:19,654 --> 00:11:22,934
Acabei de investir
um monte de dinheiro nele.
20
00:11:23,095 --> 00:11:28,095
- Eu acho que eles fazem um bom dinheiro.
- Eu realmente espero que sim.
21
00:11:40,975 --> 00:11:43,695
Ă bom estar aqui.
22
00:11:50,575 --> 00:11:55,374
- E Bobby? Tudo bem?
- Sim.
23
00:11:56,494 --> 00:12:01,494
Boa.
Obrigado querida. Bem-vindo Ă famĂlia.
24
00:12:01,654 --> 00:12:03,854
Obrigado.
25
00:12:48,695 --> 00:12:53,135
MamĂŁe, olhe para mim. Eu sou um crocodilo.
- Crocodilo Perigoso!
26
00:12:57,215 --> 00:12:59,935
Oh, vocĂȘ parece mĂĄ!
27
00:13:08,935 --> 00:13:11,815
- Oi querido.
- Oi querida.
28
00:13:11,975 --> 00:13:14,935
- Porra, isso Ă© doce.
- Totalmente.
29
00:13:15,095 --> 00:13:18,654
- Ele mesmo construiu?
- Sim. Do princĂpio.
30
00:13:18,815 --> 00:13:22,575
Tenha cuidado para nĂŁo ficar queimado,
Karsten
31
00:13:26,014 --> 00:13:28,335
Bom cĂŁo, Musse!
32
00:14:31,295 --> 00:14:33,455
Essa.
33
00:14:42,774 --> 00:14:47,054
- Uau.
- Eles sĂŁo apenas os que eu mais gostei.
34
00:14:47,215 --> 00:14:51,575
Eu prometi.
Eu mantenho minhas promessas.
35
00:14:51,734 --> 00:14:55,134
Merda. VocĂȘ Ă© uma princesa verdadeira, nĂ©?
36
00:14:55,295 --> 00:14:59,495
Ă melhor eu carregar mais
para a prĂłxima remessa.
37
00:14:59,654 --> 00:15:02,694
VocĂȘ sabe que esmeraldas
sĂŁo mais caras que diamantes?
38
00:15:02,854 --> 00:15:06,215
- Eles sĂŁo?
- Muito.
39
00:15:06,374 --> 00:15:10,774
EntĂŁo eu acho que me encontrei
uma dama com bom gosto.
40
00:15:12,894 --> 00:15:16,975
- Obrigado.
- VocĂȘ estĂĄ feliz?
41
00:15:17,134 --> 00:15:19,934
- Podemos pagar por eles?
- Claro.
42
00:15:20,095 --> 00:15:23,894
- Eles sĂŁo um pouco elegantes.
- Ei, ela vem aqui.
43
00:15:24,055 --> 00:15:27,935
- De jeito nenhum, querida!
- VocĂȘ parece tĂŁo bem.
44
00:15:28,095 --> 00:15:31,695
O que vocĂȘ fez, Michael?
VocĂȘ espirrou para fora?
45
00:15:31,854 --> 00:15:35,055
Eles sĂŁo muito legais.
Posso toca-los?
46
00:15:35,215 --> 00:15:39,055
- Posso pedir emprestado algum dia?
- Eles sĂŁo brilhantes?
47
00:15:39,215 --> 00:15:42,695
- O suficiente. Vamos.
- VocĂȘ Ă© tĂŁo linda, cara!
48
00:15:42,854 --> 00:15:45,774
Venha, Sascha.
Venha, Bo!
49
00:15:48,415 --> 00:15:50,815
Sim, vai!
50
00:15:57,254 --> 00:16:00,534
Vamos, Karsten!
51
00:16:03,254 --> 00:16:05,894
Vamos!
52
00:16:16,335 --> 00:16:21,254
Acho que estou entendendo agora.
MĂĄstique. E...
53
00:16:21,415 --> 00:16:26,215
Este Ă© chamado de "tolo". Eu quero aquilo.
Posso ter algum tolo?
54
00:16:28,295 --> 00:16:30,935
Ai estĂĄ.
55
00:17:30,734 --> 00:17:33,814
Sascha, sua vez. Sascha!
56
00:17:36,494 --> 00:17:39,135
Sascha, Ă© a sua vez.
57
00:17:45,734 --> 00:17:50,494
Oque esta acontecendo aqui?
Por favor, desligue a mĂșsica.
58
00:17:50,655 --> 00:17:53,575
VocĂȘ estĂĄ incomodando todo mundo aqui
na praia.
59
00:17:53,734 --> 00:17:58,574
Todo mundo aqui estå de férias e quer
relaxar. Por favor, desligue a mĂșsica.
60
00:17:58,734 --> 00:18:01,534
Michael, o que ele estĂĄ dizendo?
61
00:18:01,695 --> 00:18:05,655
Abaixe a mĂșsica.
Nós pagamos uma fortuna por estas férias.
62
00:18:05,814 --> 00:18:10,334
- Eu acho que ele gosta do meu calção de banho.
- Gosta dos calçÔes de banho dele? Velho sujo!
63
00:18:10,494 --> 00:18:13,574
Desligue a mĂșsica.
64
00:18:13,734 --> 00:18:17,854
- Se vocĂȘ nĂŁo fizer isso, eu vou ...
- Pare!
65
00:18:25,814 --> 00:18:29,455
- AgradĂĄvel.
- Atirou nele. Atire, atire!
66
00:18:29,615 --> 00:18:33,695
Foda-se! Tchau tchau.
67
00:18:33,855 --> 00:18:38,975
- E ele se manda para o namorado.
- Que idiota.
68
00:18:44,534 --> 00:18:49,734
Isso nĂŁo Ă© seu.
Sua pequena ladra.
69
00:18:54,135 --> 00:18:58,295
NĂłs nĂŁo tivemos sorte com ela.
NĂłs temos?
70
00:18:58,455 --> 00:19:02,014
- Eu ouvi isso, Bo.
- Certo.
71
00:19:04,734 --> 00:19:09,774
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Pare!
- VocĂȘ vai pagar por isso.
72
00:19:09,935 --> 00:19:13,135
VocĂȘ nĂŁo tem algo
Eu posso jogar com ela?
73
00:19:13,294 --> 00:19:15,854
Aqui estĂĄ uma cebola para vocĂȘ!
74
00:19:17,135 --> 00:19:21,734
- Isso Ă© bom pra caralho.
- NĂŁo pare. Pare com isso!
75
00:19:21,895 --> 00:19:26,975
- Quem é aquele? Alguém o conhece?
- Cale-se. Isso funciona.
76
00:20:05,135 --> 00:20:10,175
Senhoras e senhores.
O bar vai abrir agora.
77
00:20:10,334 --> 00:20:14,174
E Ă© happy hour!
78
00:20:16,655 --> 00:20:19,135
EstĂĄ doente.
79
00:20:19,294 --> 00:20:22,254
Eu acho happy hour
Ă© principalmente por aqui.
80
00:20:23,574 --> 00:20:26,574
Cristo Ă© bom.
81
00:20:29,855 --> 00:20:33,415
Apetece-me dançar.
Vamos dançar.
82
00:21:12,534 --> 00:21:15,695
Eu misturei uma pequena bebida de luxo para vocĂȘ.
83
00:25:44,455 --> 00:25:47,534
Eu tenho que. Tudo bem e bom.
84
00:25:47,695 --> 00:25:51,294
O carregamento
serå em torno de 2,5 milhÔes, certo?
85
00:25:51,455 --> 00:25:54,895
NĂłs podemos lidar com isso.
86
00:25:55,054 --> 00:25:58,814
E se nĂłs transferirmos 500.000 agora -
87
00:25:58,975 --> 00:26:02,975
- entĂŁo eles vĂŁo receber
um adiantamento de trĂȘs milhĂ”es.
88
00:26:03,135 --> 00:26:07,655
E entĂŁo nĂłs pegamos o resto do dinheiro
da conta branca ...
89
00:26:09,494 --> 00:26:15,054
Isso vai ficar bem.
Sem problemas.
90
00:26:15,215 --> 00:26:20,175
- VocĂȘ nĂŁo acha?
- Sim. Eu tenho isso sob controle.
91
00:26:20,334 --> 00:26:24,134
Isso Ă© legal. NĂłs vamos fazer isso.
92
00:26:24,294 --> 00:26:28,215
Veja. Eu tenho uma sugestĂŁo.
93
00:26:35,215 --> 00:26:39,175
- Que tipo de peixe Ă© este?
- Badejo.
94
00:26:39,334 --> 00:26:42,294
- Ă como bacalhau?
- NĂŁo.
95
00:26:42,455 --> 00:26:47,135
A textura Ă© bem gostosa, amanteigada.
96
00:26:47,294 --> 00:26:51,414
VocĂȘ tem
trabalhar duro para fazer bacalhau assim.
97
00:26:51,574 --> 00:26:55,334
- VocĂȘ quer esse pau cozido?
- Eu quero isso, se Ă© xixi.
98
00:26:55,494 --> 00:26:59,294
Foi em sua honra, Bo
seu velho pescador.
99
00:26:59,455 --> 00:27:02,014
Isso Ă© muito elegante.
100
00:27:02,175 --> 00:27:07,014
Quero dizer peixe grande, peixe pequeno,
polvos e o galo.
101
00:27:07,175 --> 00:27:11,375
- Filetes pornĂŽ japoneses.
- NĂŁo toque, Musse.
102
00:27:11,534 --> 00:27:17,334
- NĂŁo brinque com a comida, Tanja.
- Sério, tem goo branco dentro.
103
00:27:17,494 --> 00:27:21,334
Acabei de ver um conhecido.
Eu vou apenas dizer olĂĄ.
104
00:27:22,774 --> 00:27:24,695
VocĂȘ estaria morto.
105
00:27:24,855 --> 00:27:29,695
à uma das muitas ocasiÔes
quando eu deveria estar morto!
106
00:28:10,935 --> 00:28:14,215
VocĂȘ nĂŁo quer comida, Emil?
Vamos.
107
00:28:14,375 --> 00:28:17,375
VocĂȘ quer um peixe cru?
108
00:28:17,534 --> 00:28:20,734
- Talvez eles tenham batatas fritas.
- Podemos pedir-lhe algumas batatas fritas?
109
00:28:20,895 --> 00:28:23,295
Claro.
110
00:28:23,455 --> 00:28:29,254
Isso nĂŁo Ă© um problema, Karsten.
VocĂȘ pode falar com comida na boca.
111
00:28:29,415 --> 00:28:35,935
Karsten, vocĂȘ estĂĄ no seu perĂodo?
VocĂȘ precisa mudar o seu tampĂŁo?
112
00:28:36,094 --> 00:28:41,254
VocĂȘ tem que falar com comida em
sua boca. Caso contrĂĄrio, vocĂȘ nĂŁo pode falar.
113
00:28:42,254 --> 00:28:47,094
- Quem era aquele?
- Eu os conheci na sorveteria.
114
00:28:47,254 --> 00:28:50,374
- VocĂȘ nĂŁo perde tempo, nĂ©?
- NĂŁo.
115
00:28:52,294 --> 00:28:55,734
Eu estou com fome. E tem um gosto muito bom.
116
00:28:57,574 --> 00:29:01,134
- Quero um?
- NĂŁo, obrigado.
117
00:29:04,254 --> 00:29:06,975
- Felicidades.
- Felicidades.
118
00:31:16,855 --> 00:31:20,175
Bam! Ele morreu na hora.
119
00:31:20,334 --> 00:31:22,734
Ir para iniciantes!
120
00:31:22,895 --> 00:31:27,135
Claro, eu bati um pouco forte.
Mas o que eu deveria fazer?
121
00:31:27,294 --> 00:31:29,254
- VocĂȘ o reviveu?
- Sim.
122
00:31:29,415 --> 00:31:34,335
Ele estava vivo e chutando
cinco minutos mais tarde. Que diabos.
123
00:31:34,494 --> 00:31:38,494
- Eles tĂȘm que aprender a se comportar!
- VocĂȘ tem tantos contos altos.
124
00:31:38,655 --> 00:31:42,734
Felicidades, Michael.
Ă um prazer estar aqui com vocĂȘ.
125
00:31:44,655 --> 00:31:49,135
Outra vez, esse cara entrou.
Ele tinha uma mala com 27 facas.
126
00:35:00,775 --> 00:35:03,255
Ela é fofa, né?
127
00:35:03,415 --> 00:35:08,175
- VocĂȘ pode ter um show privado com ela.
- Eu nĂŁo ousaria.
128
00:38:12,775 --> 00:38:15,655
NĂŁo se preocupe. Vai passar.
129
00:38:17,295 --> 00:38:20,215
Tudo passa com o tempo.
130
00:38:21,214 --> 00:38:24,094
E entĂŁo estamos apenas mortos.
131
00:38:30,534 --> 00:38:32,694
Lembre-se disso.
132
00:38:35,895 --> 00:38:40,054
Pare com essa merda. Musse, pare!
133
00:38:40,214 --> 00:38:43,694
VocĂȘ tem? VocĂȘ tem?
134
00:38:50,455 --> 00:38:54,295
Ah ok. VocĂȘ nĂŁo precisa ver isso.
135
00:38:56,255 --> 00:38:59,935
- Sua vez. Eu vou segurar isso.
- Sim. Fora do meu caminho.
136
00:39:04,014 --> 00:39:06,415
Mama Bear! Bem feito.
137
00:40:14,214 --> 00:40:17,254
Estå na direção
vocĂȘ vem, Torba.
138
00:40:17,415 --> 00:40:21,574
Sim, Torba, para trĂĄs, Ă frente.
139
00:40:23,375 --> 00:40:28,215
Ei ei! O xale.
O xale, xale.
140
00:40:28,375 --> 00:40:30,455
O xale.
141
00:40:30,614 --> 00:40:35,774
A roda da scooter ...
O xale, amarre-o!
142
00:40:35,935 --> 00:40:38,054
Adeus.
143
00:42:06,094 --> 00:42:09,534
- VocĂȘ pode fazer uma parada de mĂŁo, Musse?
- Sim.
144
00:42:09,694 --> 00:42:13,254
- Devo te mostrar?
- Sim. Consegues fazĂȘ-lo?
145
00:42:36,574 --> 00:42:39,335
VocĂȘ tem que comĂȘ-lo agora.
146
00:42:39,494 --> 00:42:41,975
Mas eu nĂŁo estou com fome.
147
00:42:43,295 --> 00:42:45,775
VocĂȘ nĂŁo gosta?
148
00:42:47,935 --> 00:42:49,975
Essa Ă© a primeira vez.
149
00:42:50,134 --> 00:42:52,574
- NĂŁo!
- O que?
150
00:42:55,455 --> 00:42:59,775
Algo deve ter acontecido.
Ele nĂŁo apareceu.
151
00:43:00,855 --> 00:43:05,655
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui, entĂŁo?
O que diabos vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
152
00:43:05,815 --> 00:43:11,135
- Sinto muito, Michael.
- VocĂȘ pode ter liderado a polĂcia aqui.
153
00:43:11,295 --> 00:43:13,935
Todas as garotas estĂŁo aqui, caramba!
154
00:43:14,094 --> 00:43:17,455
- Que diabos, Michael?
- Desça aqui.
155
00:43:17,614 --> 00:43:19,935
NĂŁo, Michael ...
156
00:43:24,014 --> 00:43:28,214
O que estĂĄ acontecendo?
Michael estĂĄ furioso?
157
00:43:28,375 --> 00:43:30,975
- Venha aqui!
- NĂŁo nĂŁo nĂŁo...
158
00:43:31,134 --> 00:43:36,054
Musse, nĂŁo se mexa.
E ouça Michael, tudo bem?
159
00:43:37,214 --> 00:43:40,934
- Devemos ir lĂĄ?
- De jeito nenhum. Venha cĂĄ, querida.
160
00:43:41,094 --> 00:43:44,494
- VocĂȘ tem certeza?
- Sim. Venha. Ir para dentro.
161
00:43:45,895 --> 00:43:48,455
Pare de choramingar, Musse.
162
00:44:02,174 --> 00:44:04,935
Eu vou aumentar um pouco.
163
00:44:20,335 --> 00:44:23,534
- Isso parece bom.
- VocĂȘ quer um?
164
00:44:23,694 --> 00:44:27,534
Eu posso? Eu gostaria disso.
165
00:44:31,574 --> 00:44:34,694
- Obrigado.
- Seja bem-vindo.
166
00:44:41,295 --> 00:44:43,775
- VocĂȘ deu a Tanja uma?
- NĂŁo.
167
00:44:44,855 --> 00:44:49,534
- Posso pegar um? Obrigado.
- Seja bem-vindo.
168
00:44:57,574 --> 00:45:01,134
DĂȘ-lhe um chute na barriga.
Precisa doer.
169
00:45:45,574 --> 00:45:48,254
Tanja, vocĂȘ nĂŁo pode fazer uma bomba?
170
00:45:48,415 --> 00:45:52,654
- Eu preciso fazer uma bomba.
- Quantas vezes?
171
00:45:55,094 --> 00:45:59,134
- VocĂȘ falou demais.
- Eu parei de falar.
172
00:46:14,295 --> 00:46:17,575
NĂŁo fique triste.
173
00:46:34,494 --> 00:46:36,975
NĂŁo.
174
00:46:38,975 --> 00:46:42,295
Isso dĂłi.
Isso dĂłi!
175
00:47:15,775 --> 00:47:18,575
Pare com isso.
176
00:47:52,375 --> 00:47:57,655
- Musse, vocĂȘ sabe que eu sou exigente com presentes.
- O rei recebe um presente para um rei.
177
00:47:57,815 --> 00:48:01,335
- Ă um isqueiro?
- NĂŁo nĂŁo.
178
00:48:02,335 --> 00:48:07,455
LĂĄ! Ă um canivete.
Um canivete de uma mĂŁo, cara.
179
00:48:07,614 --> 00:48:11,694
Isso Ă© realmente bonito ... Ă legal.
180
00:48:11,855 --> 00:48:16,135
VocĂȘ pode abri-lo com uma mĂŁo.
Então, se alguém entrar na sua cara -
181
00:48:16,295 --> 00:48:19,775
- vocĂȘ tira do bolso,
e vocĂȘ estĂĄ pronto para ir
182
00:48:19,935 --> 00:48:24,735
- Ă legal. VocĂȘ tem bom gosto.
- Obrigado!
183
00:48:28,214 --> 00:48:31,094
- Uh-oh O que agora?
- Isto Ă© para mim.
184
00:48:31,255 --> 00:48:34,175
- Pode apostar.
- Isso Ă© legal, Musse.
185
00:48:34,335 --> 00:48:37,855
Isso Ă© uma aguardente turca.
Eu estava nessa loja
186
00:48:38,014 --> 00:48:41,534
- pensando se
para te dar uĂsque, vodka ...
187
00:48:41,694 --> 00:48:45,294
Mas vocĂȘ provou tudo.
EntĂŁo o turco me diz:
188
00:48:45,455 --> 00:48:49,295
"DĂȘ a ele isso. Ă o que nĂłs bebemos."
O sabor Ă© bom?
189
00:48:49,455 --> 00:48:52,455
- Muito bom.
- Ele disse que era o melhor.
190
00:48:52,614 --> 00:48:55,534
Obrigado, Musse.
- NĂŁo Ă© problema homem.
191
00:48:56,694 --> 00:48:58,654
Aqui estĂĄ.
192
00:48:59,654 --> 00:49:03,854
- Para a jovem.
- Muito obrigado.
193
00:49:07,375 --> 00:49:10,335
Oh meu.
194
00:49:10,494 --> 00:49:16,335
VocĂȘ gosta disso? Ă o que vocĂȘ usava
que foi fodido.
195
00:49:16,494 --> 00:49:22,014
Bem manchado, Musse.
- Obrigado Musse. Obrigado.
196
00:49:22,174 --> 00:49:26,214
- NĂŁo mencione isso. Isso parece bom.
Musse.
197
00:49:27,295 --> 00:49:29,855
Estou impressionado.
198
00:49:30,855 --> 00:49:33,014
Isso Ă©...
199
00:49:35,134 --> 00:49:39,975
Eu tenho algo para vocĂȘ tambĂ©m.
Quando vocĂȘ fode, vocĂȘ Ă© punido.
200
00:49:40,134 --> 00:49:43,094
- Me desculpe, eu estraguei tudo ...
- Cale seu buraco.
201
00:49:43,255 --> 00:49:46,695
VocĂȘ nĂŁo fodeu agora, nĂŁo Ă©?
EntĂŁo isso Ă© para vocĂȘ.
202
00:49:46,855 --> 00:49:51,574
- Um presente para mim?
- Estou falando sĂ©rio. Ă para vocĂȘ. Vamos.
203
00:49:51,735 --> 00:49:55,455
VocĂȘ pode pegar um pouco de champanhe
banhos de espuma para esse dinheiro.
204
00:49:55,614 --> 00:49:57,895
- NĂŁo...
- Sim Sim.
205
00:49:58,054 --> 00:50:00,534
Tudo isso nĂŁo Ă© para mim. Ă isso?
206
00:50:00,694 --> 00:50:04,374
Sim. Quando vocĂȘ faz as coisas direito
vocĂȘ Ă© recompensado.
207
00:50:04,534 --> 00:50:08,774
Musse ficou rico!
Ă tudo para mim?
208
00:50:08,935 --> 00:50:12,855
- Nenhum homem. Ei!
- Tudo certo. Sim.
209
00:50:13,014 --> 00:50:17,174
- Porra obrigado.
- VocĂȘ ganhou. Quero dizer.
210
00:50:17,335 --> 00:50:21,415
- Faça as coisas direito.
- Eu vou. Isso nĂŁo vai acontecer novamente.
211
00:50:21,574 --> 00:50:27,054
VocĂȘ pode agradecer ao homem ali.
Ele apenas salvou sua bunda.
212
00:50:27,214 --> 00:50:29,134
Tudo bem, Musse.
213
00:50:29,295 --> 00:50:34,055
Obrigado Bo. Me desculpe, eu estraguei tudo.
Obrigado por ter minhas costas.
214
00:50:34,214 --> 00:50:36,574
Eu aprecio isso, cara.
215
00:51:07,174 --> 00:51:12,894
Sim! Ă hora do karaokĂȘ. Caralho karaoke!
Sim.
216
00:51:13,054 --> 00:51:15,574
Eu consertei isso! VocĂȘ estĂĄ pronto?
217
00:51:15,735 --> 00:51:19,335
Hora de cantar um pouco sério!
Jens, Jens.
218
00:51:19,494 --> 00:51:23,534
- Jens, Jens, Jens ...!
- Jens, Jens, Jens ...
219
00:51:23,694 --> 00:51:27,054
VocĂȘ tem que cantar, cara. Ă karaokĂȘ!
220
00:51:27,214 --> 00:51:30,334
Vamos! VocĂȘ tem que cantar karaokĂȘ.
221
00:51:30,494 --> 00:51:34,694
- Vamos. Jens, vamos lĂĄ cara!
- Ă isso aĂ, Jens.
222
00:51:34,855 --> 00:51:38,735
Vamos. Por aqui. HĂĄ
uma seleção gigantesca de mĂșsicas.
223
00:51:38,895 --> 00:51:40,895
Merda.
224
00:51:42,335 --> 00:51:44,335
O que Ă© isso?
225
00:51:44,494 --> 00:51:47,455
- VocĂȘ nĂŁo quer cantar tambĂ©m?
- De jeito nenhum.
226
00:51:47,614 --> 00:51:53,254
Eu sou um gĂȘnio tĂ©cnico, cara.
VocĂȘ escolhe esse?
227
00:51:53,415 --> 00:51:56,574
- VocĂȘ estĂĄ pronto?
- Sim.
228
00:51:56,735 --> 00:52:01,975
VocĂȘ Ă© bom para ir?
E vocĂȘ estĂĄ ligado!
229
00:52:04,694 --> 00:52:09,814
- FantĂĄstico.
- Um fodido clĂĄssico!
230
00:52:09,975 --> 00:52:13,255
- Vamos, Jens!
- Pode vir.
231
00:52:13,415 --> 00:52:19,855
Chame de amor
Chame o que vocĂȘ quiser
232
00:52:21,975 --> 00:52:26,775
NĂŁo existem palavras
Isso Ă© bastante bom
233
00:52:26,935 --> 00:52:31,054
EntĂŁo chame como quiser
234
00:52:31,214 --> 00:52:34,414
NĂŁo me diga o que fazer
235
00:52:34,574 --> 00:52:37,614
Conte-me sobre vocĂȘ mesmo se vocĂȘ ousar
236
00:52:37,775 --> 00:52:41,375
Me dĂȘ uma escolha livre
E um coração que eu posso tocar
237
00:52:41,534 --> 00:52:44,654
DĂȘ uma chance
Falando antes de vocĂȘ ir
238
00:52:44,815 --> 00:52:48,775
O que nĂŁo foi dito
NĂŁo tem chance
239
00:52:48,935 --> 00:52:55,094
Chame de amor
Chame o que vocĂȘ quiser
240
00:52:57,455 --> 00:53:02,255
NĂŁo existem palavras
Isso Ă© bastante bom
241
00:53:02,415 --> 00:53:05,855
EntĂŁo chame como quiser
242
00:53:06,895 --> 00:53:09,574
NĂłs dois
Pode sobreviver quase tudo
243
00:53:09,735 --> 00:53:13,215
Exceto as coisas
Isso foi deixado por dizer
244
00:53:13,375 --> 00:53:20,054
Não me segure como refém, leve tudo de mim
Eu preciso estar nu para amar
245
00:53:20,214 --> 00:53:24,214
O sonho que continua sendo um sonho
Ă uma mentira
246
00:53:24,375 --> 00:53:30,614
Chame de amor
Chame o que vocĂȘ quiser
247
00:53:32,855 --> 00:53:37,815
NĂŁo existem palavras
Isso Ă© bastante bom
248
00:53:37,975 --> 00:53:41,534
EntĂŁo chame como quiser
249
00:53:43,574 --> 00:53:47,574
- Eles estĂŁo se beijando!
- Que vergonha.
250
00:53:47,735 --> 00:53:51,015
Pombinhos! Obter um quarto.
251
00:53:51,174 --> 00:53:57,014
- Tudo bem, Michael?
Musse? Essa Ă© a merda, Musse!
252
00:53:57,174 --> 00:54:00,174
- Como vocĂȘ consertou isso?
- Foram apenas os fios ...
253
00:54:00,335 --> 00:54:06,615
Eu tenho que ficar sozinho
Mas eu ainda te quero
254
00:54:06,775 --> 00:54:10,014
Eu quero um presente
Nenhuma barganha, nenhuma dĂvida
255
00:54:10,174 --> 00:54:13,534
Ă muito fĂĄcil
Para mudar do amor para o Ăłdio
256
00:54:13,694 --> 00:54:17,174
Vamos tentar mantĂȘ-los separados
257
00:54:17,335 --> 00:54:23,574
Chame de amor
Chame o que vocĂȘ quiser
258
00:54:26,174 --> 00:54:31,094
NĂŁo existem palavras
Isso Ă© bastante bom
259
00:54:31,255 --> 00:54:35,215
EntĂŁo chame como quiser
260
00:54:35,375 --> 00:54:42,335
Chame isso de amor.
Chame o que vocĂȘ quiser.
261
01:00:56,815 --> 01:01:01,534
Ele estĂĄ dizendo que ele pensa
vocĂȘ Ă© um pouco ... VocĂȘ Ă© um pouco ...
262
01:01:01,694 --> 01:01:05,094
VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio sobre esse cara?
263
01:01:05,134 --> 01:01:11,455
- Ele estĂĄ dizendo que eu recebo muita buceta.
- Isso estĂĄ ficando mais aconchegante e aconchegante.
264
01:01:16,534 --> 01:01:20,534
- Onde vocĂȘ conheceu o cara loiro?
- Na sorveteria.
265
01:01:20,694 --> 01:01:24,574
- Quantas vezes vocĂȘ conheceu?
- Uma ou duas vezes.
266
01:01:24,735 --> 01:01:27,655
Uma vez? Duas vezes? Obtenha sua histĂłria em linha reta.
267
01:01:27,815 --> 01:01:33,855
VocĂȘ conseguiu o nĂșmero dele?
Como vocĂȘ sabia que ele estava naquele barco?
268
01:01:46,614 --> 01:01:49,534
Ă ele?
269
01:01:49,694 --> 01:01:54,975
Tomas? Sim.
- "Sim. Tomas. Sim."
270
01:08:18,094 --> 01:08:21,214
Venha aqui.
271
01:08:24,174 --> 01:08:26,735
Ficar lĂĄ.
272
01:08:29,334 --> 01:08:32,214
- Tire suas calças.
- Agora?
273
01:08:32,374 --> 01:08:35,094
Sim agora. O que vocĂȘ acha?
274
01:10:15,895 --> 01:10:18,655
Que merda de homo.
275
01:11:44,054 --> 01:11:46,575
Tomas?
276
01:15:01,054 --> 01:15:05,214
Eu quero casar com essa garota. Ela
pode colocar fotos impertinentes na minha lancheira.
277
01:15:05,374 --> 01:15:09,174
VocĂȘ nĂŁo deveria se casar com uma garota assim.
278
01:15:09,334 --> 01:15:15,054
Por que vocĂȘ estĂĄ dizendo isso, mano?
Ela Ă© exatamente a mulher para se casar.
279
01:15:15,214 --> 01:15:18,254
Por que Deus recompensa
um prisioneiro com essas fotos?
280
01:15:18,414 --> 01:15:25,014
NĂŁo Ă© sobre Deus. Se vocĂȘ roubar um banco,
vocĂȘ pode ter as garotas no seu rabo tambĂ©m.
281
01:15:25,174 --> 01:15:30,494
- Não é tarde demais para uma mudança de carreira.
Ainda estou pensando nisso.
282
01:15:30,655 --> 01:15:33,735
Mas não se esqueça, é nosso dever ...
283
01:15:38,174 --> 01:15:41,054
Boa noite. Como posso ajudĂĄ-lo?
284
01:16:29,535 --> 01:16:33,335
- O que Ă© que foi isso?
- VocĂȘ viu seus pĂ©s descalços?
285
01:16:33,495 --> 01:16:38,735
Devemos prendĂȘ-la porque
ela estå descalça em um dia de verão?
286
01:16:38,895 --> 01:16:42,455
- Certo.
- Eu acho que ela estava chapada.
287
01:18:35,094 --> 01:18:38,655
Ă nojento. Mova isso.
288
01:18:43,334 --> 01:18:45,614
O que estĂĄ acontecendo?
289
01:18:46,775 --> 01:18:49,815
Karsten, vocĂȘ torceu isso?
290
01:18:49,975 --> 01:18:54,094
VocĂȘ torceu?
HĂĄ sangue por todo lado.
291
01:18:54,254 --> 01:18:58,614
Droga. Me dĂȘ essa bolsa.
Me dĂȘ isto.
292
01:19:03,214 --> 01:19:06,334
NĂłs temos que terminar isso!
293
01:20:29,294 --> 01:20:34,054
O que hĂĄ, belezas de banho?
VocĂȘ estĂĄ maravilhosa.
294
01:20:34,214 --> 01:20:38,614
- Vamos, Michael.
Papai estĂĄ chegando.
295
01:20:38,775 --> 01:20:42,054
- Mas eu sou o negociante.
- Pronto?
296
01:20:42,214 --> 01:20:44,614
- Deveria ser uma vantagem.
- TrĂȘs cambalhotas duplas.
297
01:20:44,775 --> 01:20:50,214
- VocĂȘ liga isso daqui a pouco.
- OK. Foi 200?
298
01:20:51,294 --> 01:20:53,895
Bo, eu preciso de um pouco de espaço.
299
01:20:54,054 --> 01:20:58,494
- VocĂȘ vem ou o que?
- Claro. Eu vou fazer o meu mergulho.
300
01:20:58,655 --> 01:21:02,655
- Vamos lĂĄ, chefe!
- Isso é um anel de natação, Bo?
301
01:21:02,815 --> 01:21:05,855
Vamos, Michael.
302
01:21:06,014 --> 01:21:10,014
- Que rapaz!
- Legal.
303
01:21:14,735 --> 01:21:18,335
VocĂȘ parece realmente Ăłtimo
nesses troncos, Bo.
304
01:21:22,174 --> 01:21:25,254
- E aĂ princesa?
- NĂŁo muito.
305
01:22:02,780 --> 01:22:07,780
Legendas por explosiveskull
24638