Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,204 --> 00:00:48,204
Legendas por explosiveskull
2
00:05:26,374 --> 00:05:30,214
Qual é a sua comida preferida, Ulrik?
- Sorvete.
3
00:05:30,374 --> 00:05:34,975
Faça o resto de você gosta
sorvete também? Sim, claro!
4
00:05:35,135 --> 00:05:38,175
- E se você?
- Eu amo brócolis.
5
00:05:38,335 --> 00:05:41,775
O que você quer dizer?
Eu tenho um melhor amigo...
6
00:10:10,935 --> 00:10:16,375
- Oi.
- Bom te ver de novo.
7
00:10:21,134 --> 00:10:23,575
Finalmente!
8
00:10:23,734 --> 00:10:27,014
- Você sentiu tanto a minha falta?
- Sim.
9
00:10:31,295 --> 00:10:33,455
É legal né?
10
00:10:38,534 --> 00:10:41,334
Como você gostou do hotel?
11
00:10:41,494 --> 00:10:44,335
- O hotel?
- Sim. Você gostou?
12
00:10:44,494 --> 00:10:48,054
Bem ... É um pouco brega, talvez.
13
00:10:49,055 --> 00:10:51,415
Ok, brega ...
14
00:10:52,415 --> 00:10:56,455
De repente, não é bom o suficiente
para a princesinha?
15
00:10:58,734 --> 00:11:01,095
- Bem, sim...
- Sim.
16
00:11:02,095 --> 00:11:04,494
Talvez só um pouco ...
17
00:11:05,494 --> 00:11:09,654
- Eles tocaram a música do queijo.
- A musica de queijo?
18
00:11:09,815 --> 00:11:14,695
Roquefort, Emmental e Gorgonzola
Vou pagar qualquer coisa
19
00:11:19,654 --> 00:11:22,934
Acabei de investir
um monte de dinheiro nele.
20
00:11:23,095 --> 00:11:28,095
- Eu acho que eles fazem um bom dinheiro.
- Eu realmente espero que sim.
21
00:11:40,975 --> 00:11:43,695
É bom estar aqui.
22
00:11:50,575 --> 00:11:55,374
- E Bobby? Tudo bem?
- Sim.
23
00:11:56,494 --> 00:12:01,494
Boa.
Obrigado querida. Bem-vindo à família.
24
00:12:01,654 --> 00:12:03,854
Obrigado.
25
00:12:48,695 --> 00:12:53,135
Mamãe, olhe para mim. Eu sou um crocodilo.
- Crocodilo Perigoso!
26
00:12:57,215 --> 00:12:59,935
Oh, você parece má!
27
00:13:08,935 --> 00:13:11,815
- Oi querido.
- Oi querida.
28
00:13:11,975 --> 00:13:14,935
- Porra, isso é doce.
- Totalmente.
29
00:13:15,095 --> 00:13:18,654
- Ele mesmo construiu?
- Sim. Do princípio.
30
00:13:18,815 --> 00:13:22,575
Tenha cuidado para não ficar queimado,
Karsten
31
00:13:26,014 --> 00:13:28,335
Bom cão, Musse!
32
00:14:31,295 --> 00:14:33,455
Essa.
33
00:14:42,774 --> 00:14:47,054
- Uau.
- Eles são apenas os que eu mais gostei.
34
00:14:47,215 --> 00:14:51,575
Eu prometi.
Eu mantenho minhas promessas.
35
00:14:51,734 --> 00:14:55,134
Merda. Você é uma princesa verdadeira, né?
36
00:14:55,295 --> 00:14:59,495
É melhor eu carregar mais
para a próxima remessa.
37
00:14:59,654 --> 00:15:02,694
Você sabe que esmeraldas
são mais caras que diamantes?
38
00:15:02,854 --> 00:15:06,215
- Eles são?
- Muito.
39
00:15:06,374 --> 00:15:10,774
Então eu acho que me encontrei
uma dama com bom gosto.
40
00:15:12,894 --> 00:15:16,975
- Obrigado.
- Você está feliz?
41
00:15:17,134 --> 00:15:19,934
- Podemos pagar por eles?
- Claro.
42
00:15:20,095 --> 00:15:23,894
- Eles são um pouco elegantes.
- Ei, ela vem aqui.
43
00:15:24,055 --> 00:15:27,935
- De jeito nenhum, querida!
- Você parece tão bem.
44
00:15:28,095 --> 00:15:31,695
O que você fez, Michael?
Você espirrou para fora?
45
00:15:31,854 --> 00:15:35,055
Eles são muito legais.
Posso toca-los?
46
00:15:35,215 --> 00:15:39,055
- Posso pedir emprestado algum dia?
- Eles são brilhantes?
47
00:15:39,215 --> 00:15:42,695
- O suficiente. Vamos.
- Você é tão linda, cara!
48
00:15:42,854 --> 00:15:45,774
Venha, Sascha.
Venha, Bo!
49
00:15:48,415 --> 00:15:50,815
Sim, vai!
50
00:15:57,254 --> 00:16:00,534
Vamos, Karsten!
51
00:16:03,254 --> 00:16:05,894
Vamos!
52
00:16:16,335 --> 00:16:21,254
Acho que estou entendendo agora.
Mástique. E...
53
00:16:21,415 --> 00:16:26,215
Este é chamado de "tolo". Eu quero aquilo.
Posso ter algum tolo?
54
00:16:28,295 --> 00:16:30,935
Ai está.
55
00:17:30,734 --> 00:17:33,814
Sascha, sua vez. Sascha!
56
00:17:36,494 --> 00:17:39,135
Sascha, é a sua vez.
57
00:17:45,734 --> 00:17:50,494
Oque esta acontecendo aqui?
Por favor, desligue a música.
58
00:17:50,655 --> 00:17:53,575
Você está incomodando todo mundo aqui
na praia.
59
00:17:53,734 --> 00:17:58,574
Todo mundo aqui está de férias e quer
relaxar. Por favor, desligue a música.
60
00:17:58,734 --> 00:18:01,534
Michael, o que ele está dizendo?
61
00:18:01,695 --> 00:18:05,655
Abaixe a música.
Nós pagamos uma fortuna por estas férias.
62
00:18:05,814 --> 00:18:10,334
- Eu acho que ele gosta do meu calção de banho.
- Gosta dos calções de banho dele? Velho sujo!
63
00:18:10,494 --> 00:18:13,574
Desligue a música.
64
00:18:13,734 --> 00:18:17,854
- Se você não fizer isso, eu vou ...
- Pare!
65
00:18:25,814 --> 00:18:29,455
- Agradável.
- Atirou nele. Atire, atire!
66
00:18:29,615 --> 00:18:33,695
Foda-se! Tchau tchau.
67
00:18:33,855 --> 00:18:38,975
- E ele se manda para o namorado.
- Que idiota.
68
00:18:44,534 --> 00:18:49,734
Isso não é seu.
Sua pequena ladra.
69
00:18:54,135 --> 00:18:58,295
Nós não tivemos sorte com ela.
Nós temos?
70
00:18:58,455 --> 00:19:02,014
- Eu ouvi isso, Bo.
- Certo.
71
00:19:04,734 --> 00:19:09,774
- O que você está fazendo? Pare!
- Você vai pagar por isso.
72
00:19:09,935 --> 00:19:13,135
Você não tem algo
Eu posso jogar com ela?
73
00:19:13,294 --> 00:19:15,854
Aqui está uma cebola para você!
74
00:19:17,135 --> 00:19:21,734
- Isso é bom pra caralho.
- Não pare. Pare com isso!
75
00:19:21,895 --> 00:19:26,975
- Quem é aquele? Alguém o conhece?
- Cale-se. Isso funciona.
76
00:20:05,135 --> 00:20:10,175
Senhoras e senhores.
O bar vai abrir agora.
77
00:20:10,334 --> 00:20:14,174
E é happy hour!
78
00:20:16,655 --> 00:20:19,135
Está doente.
79
00:20:19,294 --> 00:20:22,254
Eu acho happy hour
é principalmente por aqui.
80
00:20:23,574 --> 00:20:26,574
Cristo é bom.
81
00:20:29,855 --> 00:20:33,415
Apetece-me dançar.
Vamos dançar.
82
00:21:12,534 --> 00:21:15,695
Eu misturei uma pequena bebida de luxo para você.
83
00:25:44,455 --> 00:25:47,534
Eu tenho que. Tudo bem e bom.
84
00:25:47,695 --> 00:25:51,294
O carregamento
será em torno de 2,5 milhões, certo?
85
00:25:51,455 --> 00:25:54,895
Nós podemos lidar com isso.
86
00:25:55,054 --> 00:25:58,814
E se nós transferirmos 500.000 agora -
87
00:25:58,975 --> 00:26:02,975
- então eles vão receber
um adiantamento de três milhões.
88
00:26:03,135 --> 00:26:07,655
E então nós pegamos o resto do dinheiro
da conta branca ...
89
00:26:09,494 --> 00:26:15,054
Isso vai ficar bem.
Sem problemas.
90
00:26:15,215 --> 00:26:20,175
- Você não acha?
- Sim. Eu tenho isso sob controle.
91
00:26:20,334 --> 00:26:24,134
Isso é legal. Nós vamos fazer isso.
92
00:26:24,294 --> 00:26:28,215
Veja. Eu tenho uma sugestão.
93
00:26:35,215 --> 00:26:39,175
- Que tipo de peixe é este?
- Badejo.
94
00:26:39,334 --> 00:26:42,294
- É como bacalhau?
- Não.
95
00:26:42,455 --> 00:26:47,135
A textura é bem gostosa, amanteigada.
96
00:26:47,294 --> 00:26:51,414
Você tem
trabalhar duro para fazer bacalhau assim.
97
00:26:51,574 --> 00:26:55,334
- Você quer esse pau cozido?
- Eu quero isso, se é xixi.
98
00:26:55,494 --> 00:26:59,294
Foi em sua honra, Bo
seu velho pescador.
99
00:26:59,455 --> 00:27:02,014
Isso é muito elegante.
100
00:27:02,175 --> 00:27:07,014
Quero dizer peixe grande, peixe pequeno,
polvos e o galo.
101
00:27:07,175 --> 00:27:11,375
- Filetes pornô japoneses.
- Não toque, Musse.
102
00:27:11,534 --> 00:27:17,334
- Não brinque com a comida, Tanja.
- Sério, tem goo branco dentro.
103
00:27:17,494 --> 00:27:21,334
Acabei de ver um conhecido.
Eu vou apenas dizer olá.
104
00:27:22,774 --> 00:27:24,695
Você estaria morto.
105
00:27:24,855 --> 00:27:29,695
É uma das muitas ocasiões
quando eu deveria estar morto!
106
00:28:10,935 --> 00:28:14,215
Você não quer comida, Emil?
Vamos.
107
00:28:14,375 --> 00:28:17,375
Você quer um peixe cru?
108
00:28:17,534 --> 00:28:20,734
- Talvez eles tenham batatas fritas.
- Podemos pedir-lhe algumas batatas fritas?
109
00:28:20,895 --> 00:28:23,295
Claro.
110
00:28:23,455 --> 00:28:29,254
Isso não é um problema, Karsten.
Você pode falar com comida na boca.
111
00:28:29,415 --> 00:28:35,935
Karsten, você está no seu período?
Você precisa mudar o seu tampão?
112
00:28:36,094 --> 00:28:41,254
Você tem que falar com comida em
sua boca. Caso contrário, você não pode falar.
113
00:28:42,254 --> 00:28:47,094
- Quem era aquele?
- Eu os conheci na sorveteria.
114
00:28:47,254 --> 00:28:50,374
- Você não perde tempo, né?
- Não.
115
00:28:52,294 --> 00:28:55,734
Eu estou com fome. E tem um gosto muito bom.
116
00:28:57,574 --> 00:29:01,134
- Quero um?
- Não, obrigado.
117
00:29:04,254 --> 00:29:06,975
- Felicidades.
- Felicidades.
118
00:31:16,855 --> 00:31:20,175
Bam! Ele morreu na hora.
119
00:31:20,334 --> 00:31:22,734
Ir para iniciantes!
120
00:31:22,895 --> 00:31:27,135
Claro, eu bati um pouco forte.
Mas o que eu deveria fazer?
121
00:31:27,294 --> 00:31:29,254
- Você o reviveu?
- Sim.
122
00:31:29,415 --> 00:31:34,335
Ele estava vivo e chutando
cinco minutos mais tarde. Que diabos.
123
00:31:34,494 --> 00:31:38,494
- Eles têm que aprender a se comportar!
- Você tem tantos contos altos.
124
00:31:38,655 --> 00:31:42,734
Felicidades, Michael.
É um prazer estar aqui com você.
125
00:31:44,655 --> 00:31:49,135
Outra vez, esse cara entrou.
Ele tinha uma mala com 27 facas.
126
00:35:00,775 --> 00:35:03,255
Ela é fofa, né?
127
00:35:03,415 --> 00:35:08,175
- Você pode ter um show privado com ela.
- Eu não ousaria.
128
00:38:12,775 --> 00:38:15,655
Não se preocupe. Vai passar.
129
00:38:17,295 --> 00:38:20,215
Tudo passa com o tempo.
130
00:38:21,214 --> 00:38:24,094
E então estamos apenas mortos.
131
00:38:30,534 --> 00:38:32,694
Lembre-se disso.
132
00:38:35,895 --> 00:38:40,054
Pare com essa merda. Musse, pare!
133
00:38:40,214 --> 00:38:43,694
Você tem? Você tem?
134
00:38:50,455 --> 00:38:54,295
Ah ok. Você não precisa ver isso.
135
00:38:56,255 --> 00:38:59,935
- Sua vez. Eu vou segurar isso.
- Sim. Fora do meu caminho.
136
00:39:04,014 --> 00:39:06,415
Mama Bear! Bem feito.
137
00:40:14,214 --> 00:40:17,254
Está na direção
você vem, Torba.
138
00:40:17,415 --> 00:40:21,574
Sim, Torba, para trás, à frente.
139
00:40:23,375 --> 00:40:28,215
Ei ei! O xale.
O xale, xale.
140
00:40:28,375 --> 00:40:30,455
O xale.
141
00:40:30,614 --> 00:40:35,774
A roda da scooter ...
O xale, amarre-o!
142
00:40:35,935 --> 00:40:38,054
Adeus.
143
00:42:06,094 --> 00:42:09,534
- Você pode fazer uma parada de mão, Musse?
- Sim.
144
00:42:09,694 --> 00:42:13,254
- Devo te mostrar?
- Sim. Consegues fazê-lo?
145
00:42:36,574 --> 00:42:39,335
Você tem que comê-lo agora.
146
00:42:39,494 --> 00:42:41,975
Mas eu não estou com fome.
147
00:42:43,295 --> 00:42:45,775
Você não gosta?
148
00:42:47,935 --> 00:42:49,975
Essa é a primeira vez.
149
00:42:50,134 --> 00:42:52,574
- Não!
- O que?
150
00:42:55,455 --> 00:42:59,775
Algo deve ter acontecido.
Ele não apareceu.
151
00:43:00,855 --> 00:43:05,655
O que você está fazendo aqui, então?
O que diabos você está fazendo aqui?
152
00:43:05,815 --> 00:43:11,135
- Sinto muito, Michael.
- Você pode ter liderado a polícia aqui.
153
00:43:11,295 --> 00:43:13,935
Todas as garotas estão aqui, caramba!
154
00:43:14,094 --> 00:43:17,455
- Que diabos, Michael?
- Desça aqui.
155
00:43:17,614 --> 00:43:19,935
Não, Michael ...
156
00:43:24,014 --> 00:43:28,214
O que está acontecendo?
Michael está furioso?
157
00:43:28,375 --> 00:43:30,975
- Venha aqui!
- Não não não...
158
00:43:31,134 --> 00:43:36,054
Musse, não se mexa.
E ouça Michael, tudo bem?
159
00:43:37,214 --> 00:43:40,934
- Devemos ir lá?
- De jeito nenhum. Venha cá, querida.
160
00:43:41,094 --> 00:43:44,494
- Você tem certeza?
- Sim. Venha. Ir para dentro.
161
00:43:45,895 --> 00:43:48,455
Pare de choramingar, Musse.
162
00:44:02,174 --> 00:44:04,935
Eu vou aumentar um pouco.
163
00:44:20,335 --> 00:44:23,534
- Isso parece bom.
- Você quer um?
164
00:44:23,694 --> 00:44:27,534
Eu posso? Eu gostaria disso.
165
00:44:31,574 --> 00:44:34,694
- Obrigado.
- Seja bem-vindo.
166
00:44:41,295 --> 00:44:43,775
- Você deu a Tanja uma?
- Não.
167
00:44:44,855 --> 00:44:49,534
- Posso pegar um? Obrigado.
- Seja bem-vindo.
168
00:44:57,574 --> 00:45:01,134
Dê-lhe um chute na barriga.
Precisa doer.
169
00:45:45,574 --> 00:45:48,254
Tanja, você não pode fazer uma bomba?
170
00:45:48,415 --> 00:45:52,654
- Eu preciso fazer uma bomba.
- Quantas vezes?
171
00:45:55,094 --> 00:45:59,134
- Você falou demais.
- Eu parei de falar.
172
00:46:14,295 --> 00:46:17,575
Não fique triste.
173
00:46:34,494 --> 00:46:36,975
Não.
174
00:46:38,975 --> 00:46:42,295
Isso dói.
Isso dói!
175
00:47:15,775 --> 00:47:18,575
Pare com isso.
176
00:47:52,375 --> 00:47:57,655
- Musse, você sabe que eu sou exigente com presentes.
- O rei recebe um presente para um rei.
177
00:47:57,815 --> 00:48:01,335
- É um isqueiro?
- Não não.
178
00:48:02,335 --> 00:48:07,455
Lá! É um canivete.
Um canivete de uma mão, cara.
179
00:48:07,614 --> 00:48:11,694
Isso é realmente bonito ... É legal.
180
00:48:11,855 --> 00:48:16,135
Você pode abri-lo com uma mão.
Então, se alguém entrar na sua cara -
181
00:48:16,295 --> 00:48:19,775
- você tira do bolso,
e você está pronto para ir
182
00:48:19,935 --> 00:48:24,735
- É legal. Você tem bom gosto.
- Obrigado!
183
00:48:28,214 --> 00:48:31,094
- Uh-oh O que agora?
- Isto é para mim.
184
00:48:31,255 --> 00:48:34,175
- Pode apostar.
- Isso é legal, Musse.
185
00:48:34,335 --> 00:48:37,855
Isso é uma aguardente turca.
Eu estava nessa loja
186
00:48:38,014 --> 00:48:41,534
- pensando se
para te dar uísque, vodka ...
187
00:48:41,694 --> 00:48:45,294
Mas você provou tudo.
Então o turco me diz:
188
00:48:45,455 --> 00:48:49,295
"Dê a ele isso. É o que nós bebemos."
O sabor é bom?
189
00:48:49,455 --> 00:48:52,455
- Muito bom.
- Ele disse que era o melhor.
190
00:48:52,614 --> 00:48:55,534
Obrigado, Musse.
- Não é problema homem.
191
00:48:56,694 --> 00:48:58,654
Aqui está.
192
00:48:59,654 --> 00:49:03,854
- Para a jovem.
- Muito obrigado.
193
00:49:07,375 --> 00:49:10,335
Oh meu.
194
00:49:10,494 --> 00:49:16,335
Você gosta disso? É o que você usava
que foi fodido.
195
00:49:16,494 --> 00:49:22,014
Bem manchado, Musse.
- Obrigado Musse. Obrigado.
196
00:49:22,174 --> 00:49:26,214
- Não mencione isso. Isso parece bom.
Musse.
197
00:49:27,295 --> 00:49:29,855
Estou impressionado.
198
00:49:30,855 --> 00:49:33,014
Isso é...
199
00:49:35,134 --> 00:49:39,975
Eu tenho algo para você também.
Quando você fode, você é punido.
200
00:49:40,134 --> 00:49:43,094
- Me desculpe, eu estraguei tudo ...
- Cale seu buraco.
201
00:49:43,255 --> 00:49:46,695
Você não fodeu agora, não é?
Então isso é para você.
202
00:49:46,855 --> 00:49:51,574
- Um presente para mim?
- Estou falando sério. É para você. Vamos.
203
00:49:51,735 --> 00:49:55,455
Você pode pegar um pouco de champanhe
banhos de espuma para esse dinheiro.
204
00:49:55,614 --> 00:49:57,895
- Não...
- Sim Sim.
205
00:49:58,054 --> 00:50:00,534
Tudo isso não é para mim. É isso?
206
00:50:00,694 --> 00:50:04,374
Sim. Quando você faz as coisas direito
você é recompensado.
207
00:50:04,534 --> 00:50:08,774
Musse ficou rico!
É tudo para mim?
208
00:50:08,935 --> 00:50:12,855
- Nenhum homem. Ei!
- Tudo certo. Sim.
209
00:50:13,014 --> 00:50:17,174
- Porra obrigado.
- Você ganhou. Quero dizer.
210
00:50:17,335 --> 00:50:21,415
- Faça as coisas direito.
- Eu vou. Isso não vai acontecer novamente.
211
00:50:21,574 --> 00:50:27,054
Você pode agradecer ao homem ali.
Ele apenas salvou sua bunda.
212
00:50:27,214 --> 00:50:29,134
Tudo bem, Musse.
213
00:50:29,295 --> 00:50:34,055
Obrigado Bo. Me desculpe, eu estraguei tudo.
Obrigado por ter minhas costas.
214
00:50:34,214 --> 00:50:36,574
Eu aprecio isso, cara.
215
00:51:07,174 --> 00:51:12,894
Sim! É hora do karaokê. Caralho karaoke!
Sim.
216
00:51:13,054 --> 00:51:15,574
Eu consertei isso! Você está pronto?
217
00:51:15,735 --> 00:51:19,335
Hora de cantar um pouco sério!
Jens, Jens.
218
00:51:19,494 --> 00:51:23,534
- Jens, Jens, Jens ...!
- Jens, Jens, Jens ...
219
00:51:23,694 --> 00:51:27,054
Você tem que cantar, cara. É karaokê!
220
00:51:27,214 --> 00:51:30,334
Vamos! Você tem que cantar karaokê.
221
00:51:30,494 --> 00:51:34,694
- Vamos. Jens, vamos lá cara!
- É isso aí, Jens.
222
00:51:34,855 --> 00:51:38,735
Vamos. Por aqui. Há
uma seleção gigantesca de músicas.
223
00:51:38,895 --> 00:51:40,895
Merda.
224
00:51:42,335 --> 00:51:44,335
O que é isso?
225
00:51:44,494 --> 00:51:47,455
- Você não quer cantar também?
- De jeito nenhum.
226
00:51:47,614 --> 00:51:53,254
Eu sou um gênio técnico, cara.
Você escolhe esse?
227
00:51:53,415 --> 00:51:56,574
- Você está pronto?
- Sim.
228
00:51:56,735 --> 00:52:01,975
Você é bom para ir?
E você está ligado!
229
00:52:04,694 --> 00:52:09,814
- Fantástico.
- Um fodido clássico!
230
00:52:09,975 --> 00:52:13,255
- Vamos, Jens!
- Pode vir.
231
00:52:13,415 --> 00:52:19,855
Chame de amor
Chame o que você quiser
232
00:52:21,975 --> 00:52:26,775
Não existem palavras
Isso é bastante bom
233
00:52:26,935 --> 00:52:31,054
Então chame como quiser
234
00:52:31,214 --> 00:52:34,414
Não me diga o que fazer
235
00:52:34,574 --> 00:52:37,614
Conte-me sobre você mesmo se você ousar
236
00:52:37,775 --> 00:52:41,375
Me dê uma escolha livre
E um coração que eu posso tocar
237
00:52:41,534 --> 00:52:44,654
Dê uma chance
Falando antes de você ir
238
00:52:44,815 --> 00:52:48,775
O que não foi dito
Não tem chance
239
00:52:48,935 --> 00:52:55,094
Chame de amor
Chame o que você quiser
240
00:52:57,455 --> 00:53:02,255
Não existem palavras
Isso é bastante bom
241
00:53:02,415 --> 00:53:05,855
Então chame como quiser
242
00:53:06,895 --> 00:53:09,574
Nós dois
Pode sobreviver quase tudo
243
00:53:09,735 --> 00:53:13,215
Exceto as coisas
Isso foi deixado por dizer
244
00:53:13,375 --> 00:53:20,054
Não me segure como refém, leve tudo de mim
Eu preciso estar nu para amar
245
00:53:20,214 --> 00:53:24,214
O sonho que continua sendo um sonho
É uma mentira
246
00:53:24,375 --> 00:53:30,614
Chame de amor
Chame o que você quiser
247
00:53:32,855 --> 00:53:37,815
Não existem palavras
Isso é bastante bom
248
00:53:37,975 --> 00:53:41,534
Então chame como quiser
249
00:53:43,574 --> 00:53:47,574
- Eles estão se beijando!
- Que vergonha.
250
00:53:47,735 --> 00:53:51,015
Pombinhos! Obter um quarto.
251
00:53:51,174 --> 00:53:57,014
- Tudo bem, Michael?
Musse? Essa é a merda, Musse!
252
00:53:57,174 --> 00:54:00,174
- Como você consertou isso?
- Foram apenas os fios ...
253
00:54:00,335 --> 00:54:06,615
Eu tenho que ficar sozinho
Mas eu ainda te quero
254
00:54:06,775 --> 00:54:10,014
Eu quero um presente
Nenhuma barganha, nenhuma dívida
255
00:54:10,174 --> 00:54:13,534
É muito fácil
Para mudar do amor para o ódio
256
00:54:13,694 --> 00:54:17,174
Vamos tentar mantê-los separados
257
00:54:17,335 --> 00:54:23,574
Chame de amor
Chame o que você quiser
258
00:54:26,174 --> 00:54:31,094
Não existem palavras
Isso é bastante bom
259
00:54:31,255 --> 00:54:35,215
Então chame como quiser
260
00:54:35,375 --> 00:54:42,335
Chame isso de amor.
Chame o que você quiser.
261
01:00:56,815 --> 01:01:01,534
Ele está dizendo que ele pensa
você é um pouco ... Você é um pouco ...
262
01:01:01,694 --> 01:01:05,094
Você está falando sério sobre esse cara?
263
01:01:05,134 --> 01:01:11,455
- Ele está dizendo que eu recebo muita buceta.
- Isso está ficando mais aconchegante e aconchegante.
264
01:01:16,534 --> 01:01:20,534
- Onde você conheceu o cara loiro?
- Na sorveteria.
265
01:01:20,694 --> 01:01:24,574
- Quantas vezes você conheceu?
- Uma ou duas vezes.
266
01:01:24,735 --> 01:01:27,655
Uma vez? Duas vezes? Obtenha sua história em linha reta.
267
01:01:27,815 --> 01:01:33,855
Você conseguiu o número dele?
Como você sabia que ele estava naquele barco?
268
01:01:46,614 --> 01:01:49,534
É ele?
269
01:01:49,694 --> 01:01:54,975
Tomas? Sim.
- "Sim. Tomas. Sim."
270
01:08:18,094 --> 01:08:21,214
Venha aqui.
271
01:08:24,174 --> 01:08:26,735
Ficar lá.
272
01:08:29,334 --> 01:08:32,214
- Tire suas calças.
- Agora?
273
01:08:32,374 --> 01:08:35,094
Sim agora. O que você acha?
274
01:10:15,895 --> 01:10:18,655
Que merda de homo.
275
01:11:44,054 --> 01:11:46,575
Tomas?
276
01:15:01,054 --> 01:15:05,214
Eu quero casar com essa garota. Ela
pode colocar fotos impertinentes na minha lancheira.
277
01:15:05,374 --> 01:15:09,174
Você não deveria se casar com uma garota assim.
278
01:15:09,334 --> 01:15:15,054
Por que você está dizendo isso, mano?
Ela é exatamente a mulher para se casar.
279
01:15:15,214 --> 01:15:18,254
Por que Deus recompensa
um prisioneiro com essas fotos?
280
01:15:18,414 --> 01:15:25,014
Não é sobre Deus. Se você roubar um banco,
você pode ter as garotas no seu rabo também.
281
01:15:25,174 --> 01:15:30,494
- Não é tarde demais para uma mudança de carreira.
Ainda estou pensando nisso.
282
01:15:30,655 --> 01:15:33,735
Mas não se esqueça, é nosso dever ...
283
01:15:38,174 --> 01:15:41,054
Boa noite. Como posso ajudá-lo?
284
01:16:29,535 --> 01:16:33,335
- O que é que foi isso?
- Você viu seus pés descalços?
285
01:16:33,495 --> 01:16:38,735
Devemos prendê-la porque
ela está descalça em um dia de verão?
286
01:16:38,895 --> 01:16:42,455
- Certo.
- Eu acho que ela estava chapada.
287
01:18:35,094 --> 01:18:38,655
É nojento. Mova isso.
288
01:18:43,334 --> 01:18:45,614
O que está acontecendo?
289
01:18:46,775 --> 01:18:49,815
Karsten, você torceu isso?
290
01:18:49,975 --> 01:18:54,094
Você torceu?
Há sangue por todo lado.
291
01:18:54,254 --> 01:18:58,614
Droga. Me dê essa bolsa.
Me dê isto.
292
01:19:03,214 --> 01:19:06,334
Nós temos que terminar isso!
293
01:20:29,294 --> 01:20:34,054
O que há, belezas de banho?
Você está maravilhosa.
294
01:20:34,214 --> 01:20:38,614
- Vamos, Michael.
Papai está chegando.
295
01:20:38,775 --> 01:20:42,054
- Mas eu sou o negociante.
- Pronto?
296
01:20:42,214 --> 01:20:44,614
- Deveria ser uma vantagem.
- Três cambalhotas duplas.
297
01:20:44,775 --> 01:20:50,214
- Você liga isso daqui a pouco.
- OK. Foi 200?
298
01:20:51,294 --> 01:20:53,895
Bo, eu preciso de um pouco de espaço.
299
01:20:54,054 --> 01:20:58,494
- Você vem ou o que?
- Claro. Eu vou fazer o meu mergulho.
300
01:20:58,655 --> 01:21:02,655
- Vamos lá, chefe!
- Isso é um anel de natação, Bo?
301
01:21:02,815 --> 01:21:05,855
Vamos, Michael.
302
01:21:06,014 --> 01:21:10,014
- Que rapaz!
- Legal.
303
01:21:14,735 --> 01:21:18,335
Você parece realmente ótimo
nesses troncos, Bo.
304
01:21:22,174 --> 01:21:25,254
- E aí princesa?
- Não muito.
305
01:22:02,780 --> 01:22:07,780
Legendas por explosiveskull
24638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.