All language subtitles for Holiday (2018)[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,204 --> 00:00:48,204 Legendas por explosiveskull 2 00:05:26,374 --> 00:05:30,214 Qual é a sua comida preferida, Ulrik? - Sorvete. 3 00:05:30,374 --> 00:05:34,975 Faça o resto de você gosta sorvete também? Sim, claro! 4 00:05:35,135 --> 00:05:38,175 - E se você? - Eu amo brócolis. 5 00:05:38,335 --> 00:05:41,775 O que você quer dizer? Eu tenho um melhor amigo... 6 00:10:10,935 --> 00:10:16,375 - Oi. - Bom te ver de novo. 7 00:10:21,134 --> 00:10:23,575 Finalmente! 8 00:10:23,734 --> 00:10:27,014 - Você sentiu tanto a minha falta? - Sim. 9 00:10:31,295 --> 00:10:33,455 É legal né? 10 00:10:38,534 --> 00:10:41,334 Como você gostou do hotel? 11 00:10:41,494 --> 00:10:44,335 - O hotel? - Sim. Você gostou? 12 00:10:44,494 --> 00:10:48,054 Bem ... É um pouco brega, talvez. 13 00:10:49,055 --> 00:10:51,415 Ok, brega ... 14 00:10:52,415 --> 00:10:56,455 De repente, não é bom o suficiente para a princesinha? 15 00:10:58,734 --> 00:11:01,095 - Bem, sim... - Sim. 16 00:11:02,095 --> 00:11:04,494 Talvez só um pouco ... 17 00:11:05,494 --> 00:11:09,654 - Eles tocaram a música do queijo. - A musica de queijo? 18 00:11:09,815 --> 00:11:14,695 Roquefort, Emmental e Gorgonzola Vou pagar qualquer coisa 19 00:11:19,654 --> 00:11:22,934 Acabei de investir um monte de dinheiro nele. 20 00:11:23,095 --> 00:11:28,095 - Eu acho que eles fazem um bom dinheiro. - Eu realmente espero que sim. 21 00:11:40,975 --> 00:11:43,695 É bom estar aqui. 22 00:11:50,575 --> 00:11:55,374 - E Bobby? Tudo bem? - Sim. 23 00:11:56,494 --> 00:12:01,494 Boa. Obrigado querida. Bem-vindo à família. 24 00:12:01,654 --> 00:12:03,854 Obrigado. 25 00:12:48,695 --> 00:12:53,135 Mamãe, olhe para mim. Eu sou um crocodilo. - Crocodilo Perigoso! 26 00:12:57,215 --> 00:12:59,935 Oh, você parece má! 27 00:13:08,935 --> 00:13:11,815 - Oi querido. - Oi querida. 28 00:13:11,975 --> 00:13:14,935 - Porra, isso é doce. - Totalmente. 29 00:13:15,095 --> 00:13:18,654 - Ele mesmo construiu? - Sim. Do princípio. 30 00:13:18,815 --> 00:13:22,575 Tenha cuidado para não ficar queimado, Karsten 31 00:13:26,014 --> 00:13:28,335 Bom cão, Musse! 32 00:14:31,295 --> 00:14:33,455 Essa. 33 00:14:42,774 --> 00:14:47,054 - Uau. - Eles são apenas os que eu mais gostei. 34 00:14:47,215 --> 00:14:51,575 Eu prometi. Eu mantenho minhas promessas. 35 00:14:51,734 --> 00:14:55,134 Merda. Você é uma princesa verdadeira, né? 36 00:14:55,295 --> 00:14:59,495 É melhor eu carregar mais para a próxima remessa. 37 00:14:59,654 --> 00:15:02,694 Você sabe que esmeraldas são mais caras que diamantes? 38 00:15:02,854 --> 00:15:06,215 - Eles são? - Muito. 39 00:15:06,374 --> 00:15:10,774 Então eu acho que me encontrei uma dama com bom gosto. 40 00:15:12,894 --> 00:15:16,975 - Obrigado. - Você está feliz? 41 00:15:17,134 --> 00:15:19,934 - Podemos pagar por eles? - Claro. 42 00:15:20,095 --> 00:15:23,894 - Eles são um pouco elegantes. - Ei, ela vem aqui. 43 00:15:24,055 --> 00:15:27,935 - De jeito nenhum, querida! - Você parece tão bem. 44 00:15:28,095 --> 00:15:31,695 O que você fez, Michael? Você espirrou para fora? 45 00:15:31,854 --> 00:15:35,055 Eles são muito legais. Posso toca-los? 46 00:15:35,215 --> 00:15:39,055 - Posso pedir emprestado algum dia? - Eles são brilhantes? 47 00:15:39,215 --> 00:15:42,695 - O suficiente. Vamos. - Você é tão linda, cara! 48 00:15:42,854 --> 00:15:45,774 Venha, Sascha. Venha, Bo! 49 00:15:48,415 --> 00:15:50,815 Sim, vai! 50 00:15:57,254 --> 00:16:00,534 Vamos, Karsten! 51 00:16:03,254 --> 00:16:05,894 Vamos! 52 00:16:16,335 --> 00:16:21,254 Acho que estou entendendo agora. Mástique. E... 53 00:16:21,415 --> 00:16:26,215 Este é chamado de "tolo". Eu quero aquilo. Posso ter algum tolo? 54 00:16:28,295 --> 00:16:30,935 Ai está. 55 00:17:30,734 --> 00:17:33,814 Sascha, sua vez. Sascha! 56 00:17:36,494 --> 00:17:39,135 Sascha, é a sua vez. 57 00:17:45,734 --> 00:17:50,494 Oque esta acontecendo aqui? Por favor, desligue a música. 58 00:17:50,655 --> 00:17:53,575 Você está incomodando todo mundo aqui na praia. 59 00:17:53,734 --> 00:17:58,574 Todo mundo aqui está de férias e quer relaxar. Por favor, desligue a música. 60 00:17:58,734 --> 00:18:01,534 Michael, o que ele está dizendo? 61 00:18:01,695 --> 00:18:05,655 Abaixe a música. Nós pagamos uma fortuna por estas férias. 62 00:18:05,814 --> 00:18:10,334 - Eu acho que ele gosta do meu calção de banho. - Gosta dos calções de banho dele? Velho sujo! 63 00:18:10,494 --> 00:18:13,574 Desligue a música. 64 00:18:13,734 --> 00:18:17,854 - Se você não fizer isso, eu vou ... - Pare! 65 00:18:25,814 --> 00:18:29,455 - Agradável. - Atirou nele. Atire, atire! 66 00:18:29,615 --> 00:18:33,695 Foda-se! Tchau tchau. 67 00:18:33,855 --> 00:18:38,975 - E ele se manda para o namorado. - Que idiota. 68 00:18:44,534 --> 00:18:49,734 Isso não é seu. Sua pequena ladra. 69 00:18:54,135 --> 00:18:58,295 Nós não tivemos sorte com ela. Nós temos? 70 00:18:58,455 --> 00:19:02,014 - Eu ouvi isso, Bo. - Certo. 71 00:19:04,734 --> 00:19:09,774 - O que você está fazendo? Pare! - Você vai pagar por isso. 72 00:19:09,935 --> 00:19:13,135 Você não tem algo Eu posso jogar com ela? 73 00:19:13,294 --> 00:19:15,854 Aqui está uma cebola para você! 74 00:19:17,135 --> 00:19:21,734 - Isso é bom pra caralho. - Não pare. Pare com isso! 75 00:19:21,895 --> 00:19:26,975 - Quem é aquele? Alguém o conhece? - Cale-se. Isso funciona. 76 00:20:05,135 --> 00:20:10,175 Senhoras e senhores. O bar vai abrir agora. 77 00:20:10,334 --> 00:20:14,174 E é happy hour! 78 00:20:16,655 --> 00:20:19,135 Está doente. 79 00:20:19,294 --> 00:20:22,254 Eu acho happy hour é principalmente por aqui. 80 00:20:23,574 --> 00:20:26,574 Cristo é bom. 81 00:20:29,855 --> 00:20:33,415 Apetece-me dançar. Vamos dançar. 82 00:21:12,534 --> 00:21:15,695 Eu misturei uma pequena bebida de luxo para você. 83 00:25:44,455 --> 00:25:47,534 Eu tenho que. Tudo bem e bom. 84 00:25:47,695 --> 00:25:51,294 O carregamento será em torno de 2,5 milhões, certo? 85 00:25:51,455 --> 00:25:54,895 Nós podemos lidar com isso. 86 00:25:55,054 --> 00:25:58,814 E se nós transferirmos 500.000 agora - 87 00:25:58,975 --> 00:26:02,975 - então eles vão receber um adiantamento de três milhões. 88 00:26:03,135 --> 00:26:07,655 E então nós pegamos o resto do dinheiro da conta branca ... 89 00:26:09,494 --> 00:26:15,054 Isso vai ficar bem. Sem problemas. 90 00:26:15,215 --> 00:26:20,175 - Você não acha? - Sim. Eu tenho isso sob controle. 91 00:26:20,334 --> 00:26:24,134 Isso é legal. Nós vamos fazer isso. 92 00:26:24,294 --> 00:26:28,215 Veja. Eu tenho uma sugestão. 93 00:26:35,215 --> 00:26:39,175 - Que tipo de peixe é este? - Badejo. 94 00:26:39,334 --> 00:26:42,294 - É como bacalhau? - Não. 95 00:26:42,455 --> 00:26:47,135 A textura é bem gostosa, amanteigada. 96 00:26:47,294 --> 00:26:51,414 Você tem trabalhar duro para fazer bacalhau assim. 97 00:26:51,574 --> 00:26:55,334 - Você quer esse pau cozido? - Eu quero isso, se é xixi. 98 00:26:55,494 --> 00:26:59,294 Foi em sua honra, Bo seu velho pescador. 99 00:26:59,455 --> 00:27:02,014 Isso é muito elegante. 100 00:27:02,175 --> 00:27:07,014 Quero dizer peixe grande, peixe pequeno, polvos e o galo. 101 00:27:07,175 --> 00:27:11,375 - Filetes pornô japoneses. - Não toque, Musse. 102 00:27:11,534 --> 00:27:17,334 - Não brinque com a comida, Tanja. - Sério, tem goo branco dentro. 103 00:27:17,494 --> 00:27:21,334 Acabei de ver um conhecido. Eu vou apenas dizer olá. 104 00:27:22,774 --> 00:27:24,695 Você estaria morto. 105 00:27:24,855 --> 00:27:29,695 É uma das muitas ocasiões quando eu deveria estar morto! 106 00:28:10,935 --> 00:28:14,215 Você não quer comida, Emil? Vamos. 107 00:28:14,375 --> 00:28:17,375 Você quer um peixe cru? 108 00:28:17,534 --> 00:28:20,734 - Talvez eles tenham batatas fritas. - Podemos pedir-lhe algumas batatas fritas? 109 00:28:20,895 --> 00:28:23,295 Claro. 110 00:28:23,455 --> 00:28:29,254 Isso não é um problema, Karsten. Você pode falar com comida na boca. 111 00:28:29,415 --> 00:28:35,935 Karsten, você está no seu período? Você precisa mudar o seu tampão? 112 00:28:36,094 --> 00:28:41,254 Você tem que falar com comida em sua boca. Caso contrário, você não pode falar. 113 00:28:42,254 --> 00:28:47,094 - Quem era aquele? - Eu os conheci na sorveteria. 114 00:28:47,254 --> 00:28:50,374 - Você não perde tempo, né? - Não. 115 00:28:52,294 --> 00:28:55,734 Eu estou com fome. E tem um gosto muito bom. 116 00:28:57,574 --> 00:29:01,134 - Quero um? - Não, obrigado. 117 00:29:04,254 --> 00:29:06,975 - Felicidades. - Felicidades. 118 00:31:16,855 --> 00:31:20,175 Bam! Ele morreu na hora. 119 00:31:20,334 --> 00:31:22,734 Ir para iniciantes! 120 00:31:22,895 --> 00:31:27,135 Claro, eu bati um pouco forte. Mas o que eu deveria fazer? 121 00:31:27,294 --> 00:31:29,254 - Você o reviveu? - Sim. 122 00:31:29,415 --> 00:31:34,335 Ele estava vivo e chutando cinco minutos mais tarde. Que diabos. 123 00:31:34,494 --> 00:31:38,494 - Eles têm que aprender a se comportar! - Você tem tantos contos altos. 124 00:31:38,655 --> 00:31:42,734 Felicidades, Michael. É um prazer estar aqui com você. 125 00:31:44,655 --> 00:31:49,135 Outra vez, esse cara entrou. Ele tinha uma mala com 27 facas. 126 00:35:00,775 --> 00:35:03,255 Ela é fofa, né? 127 00:35:03,415 --> 00:35:08,175 - Você pode ter um show privado com ela. - Eu não ousaria. 128 00:38:12,775 --> 00:38:15,655 Não se preocupe. Vai passar. 129 00:38:17,295 --> 00:38:20,215 Tudo passa com o tempo. 130 00:38:21,214 --> 00:38:24,094 E então estamos apenas mortos. 131 00:38:30,534 --> 00:38:32,694 Lembre-se disso. 132 00:38:35,895 --> 00:38:40,054 Pare com essa merda. Musse, pare! 133 00:38:40,214 --> 00:38:43,694 Você tem? Você tem? 134 00:38:50,455 --> 00:38:54,295 Ah ok. Você não precisa ver isso. 135 00:38:56,255 --> 00:38:59,935 - Sua vez. Eu vou segurar isso. - Sim. Fora do meu caminho. 136 00:39:04,014 --> 00:39:06,415 Mama Bear! Bem feito. 137 00:40:14,214 --> 00:40:17,254 Está na direção você vem, Torba. 138 00:40:17,415 --> 00:40:21,574 Sim, Torba, para trás, à frente. 139 00:40:23,375 --> 00:40:28,215 Ei ei! O xale. O xale, xale. 140 00:40:28,375 --> 00:40:30,455 O xale. 141 00:40:30,614 --> 00:40:35,774 A roda da scooter ... O xale, amarre-o! 142 00:40:35,935 --> 00:40:38,054 Adeus. 143 00:42:06,094 --> 00:42:09,534 - Você pode fazer uma parada de mão, Musse? - Sim. 144 00:42:09,694 --> 00:42:13,254 - Devo te mostrar? - Sim. Consegues fazê-lo? 145 00:42:36,574 --> 00:42:39,335 Você tem que comê-lo agora. 146 00:42:39,494 --> 00:42:41,975 Mas eu não estou com fome. 147 00:42:43,295 --> 00:42:45,775 Você não gosta? 148 00:42:47,935 --> 00:42:49,975 Essa é a primeira vez. 149 00:42:50,134 --> 00:42:52,574 - Não! - O que? 150 00:42:55,455 --> 00:42:59,775 Algo deve ter acontecido. Ele não apareceu. 151 00:43:00,855 --> 00:43:05,655 O que você está fazendo aqui, então? O que diabos você está fazendo aqui? 152 00:43:05,815 --> 00:43:11,135 - Sinto muito, Michael. - Você pode ter liderado a polícia aqui. 153 00:43:11,295 --> 00:43:13,935 Todas as garotas estão aqui, caramba! 154 00:43:14,094 --> 00:43:17,455 - Que diabos, Michael? - Desça aqui. 155 00:43:17,614 --> 00:43:19,935 Não, Michael ... 156 00:43:24,014 --> 00:43:28,214 O que está acontecendo? Michael está furioso? 157 00:43:28,375 --> 00:43:30,975 - Venha aqui! - Não não não... 158 00:43:31,134 --> 00:43:36,054 Musse, não se mexa. E ouça Michael, tudo bem? 159 00:43:37,214 --> 00:43:40,934 - Devemos ir lá? - De jeito nenhum. Venha cá, querida. 160 00:43:41,094 --> 00:43:44,494 - Você tem certeza? - Sim. Venha. Ir para dentro. 161 00:43:45,895 --> 00:43:48,455 Pare de choramingar, Musse. 162 00:44:02,174 --> 00:44:04,935 Eu vou aumentar um pouco. 163 00:44:20,335 --> 00:44:23,534 - Isso parece bom. - Você quer um? 164 00:44:23,694 --> 00:44:27,534 Eu posso? Eu gostaria disso. 165 00:44:31,574 --> 00:44:34,694 - Obrigado. - Seja bem-vindo. 166 00:44:41,295 --> 00:44:43,775 - Você deu a Tanja uma? - Não. 167 00:44:44,855 --> 00:44:49,534 - Posso pegar um? Obrigado. - Seja bem-vindo. 168 00:44:57,574 --> 00:45:01,134 Dê-lhe um chute na barriga. Precisa doer. 169 00:45:45,574 --> 00:45:48,254 Tanja, você não pode fazer uma bomba? 170 00:45:48,415 --> 00:45:52,654 - Eu preciso fazer uma bomba. - Quantas vezes? 171 00:45:55,094 --> 00:45:59,134 - Você falou demais. - Eu parei de falar. 172 00:46:14,295 --> 00:46:17,575 Não fique triste. 173 00:46:34,494 --> 00:46:36,975 Não. 174 00:46:38,975 --> 00:46:42,295 Isso dói. Isso dói! 175 00:47:15,775 --> 00:47:18,575 Pare com isso. 176 00:47:52,375 --> 00:47:57,655 - Musse, você sabe que eu sou exigente com presentes. - O rei recebe um presente para um rei. 177 00:47:57,815 --> 00:48:01,335 - É um isqueiro? - Não não. 178 00:48:02,335 --> 00:48:07,455 Lá! É um canivete. Um canivete de uma mão, cara. 179 00:48:07,614 --> 00:48:11,694 Isso é realmente bonito ... É legal. 180 00:48:11,855 --> 00:48:16,135 Você pode abri-lo com uma mão. Então, se alguém entrar na sua cara - 181 00:48:16,295 --> 00:48:19,775 - você tira do bolso, e você está pronto para ir 182 00:48:19,935 --> 00:48:24,735 - É legal. Você tem bom gosto. - Obrigado! 183 00:48:28,214 --> 00:48:31,094 - Uh-oh O que agora? - Isto é para mim. 184 00:48:31,255 --> 00:48:34,175 - Pode apostar. - Isso é legal, Musse. 185 00:48:34,335 --> 00:48:37,855 Isso é uma aguardente turca. Eu estava nessa loja 186 00:48:38,014 --> 00:48:41,534 - pensando se para te dar uísque, vodka ... 187 00:48:41,694 --> 00:48:45,294 Mas você provou tudo. Então o turco me diz: 188 00:48:45,455 --> 00:48:49,295 "Dê a ele isso. É o que nós bebemos." O sabor é bom? 189 00:48:49,455 --> 00:48:52,455 - Muito bom. - Ele disse que era o melhor. 190 00:48:52,614 --> 00:48:55,534 Obrigado, Musse. - Não é problema homem. 191 00:48:56,694 --> 00:48:58,654 Aqui está. 192 00:48:59,654 --> 00:49:03,854 - Para a jovem. - Muito obrigado. 193 00:49:07,375 --> 00:49:10,335 Oh meu. 194 00:49:10,494 --> 00:49:16,335 Você gosta disso? É o que você usava que foi fodido. 195 00:49:16,494 --> 00:49:22,014 Bem manchado, Musse. - Obrigado Musse. Obrigado. 196 00:49:22,174 --> 00:49:26,214 - Não mencione isso. Isso parece bom. Musse. 197 00:49:27,295 --> 00:49:29,855 Estou impressionado. 198 00:49:30,855 --> 00:49:33,014 Isso é... 199 00:49:35,134 --> 00:49:39,975 Eu tenho algo para você também. Quando você fode, você é punido. 200 00:49:40,134 --> 00:49:43,094 - Me desculpe, eu estraguei tudo ... - Cale seu buraco. 201 00:49:43,255 --> 00:49:46,695 Você não fodeu agora, não é? Então isso é para você. 202 00:49:46,855 --> 00:49:51,574 - Um presente para mim? - Estou falando sério. É para você. Vamos. 203 00:49:51,735 --> 00:49:55,455 Você pode pegar um pouco de champanhe banhos de espuma para esse dinheiro. 204 00:49:55,614 --> 00:49:57,895 - Não... - Sim Sim. 205 00:49:58,054 --> 00:50:00,534 Tudo isso não é para mim. É isso? 206 00:50:00,694 --> 00:50:04,374 Sim. Quando você faz as coisas direito você é recompensado. 207 00:50:04,534 --> 00:50:08,774 Musse ficou rico! É tudo para mim? 208 00:50:08,935 --> 00:50:12,855 - Nenhum homem. Ei! - Tudo certo. Sim. 209 00:50:13,014 --> 00:50:17,174 - Porra obrigado. - Você ganhou. Quero dizer. 210 00:50:17,335 --> 00:50:21,415 - Faça as coisas direito. - Eu vou. Isso não vai acontecer novamente. 211 00:50:21,574 --> 00:50:27,054 Você pode agradecer ao homem ali. Ele apenas salvou sua bunda. 212 00:50:27,214 --> 00:50:29,134 Tudo bem, Musse. 213 00:50:29,295 --> 00:50:34,055 Obrigado Bo. Me desculpe, eu estraguei tudo. Obrigado por ter minhas costas. 214 00:50:34,214 --> 00:50:36,574 Eu aprecio isso, cara. 215 00:51:07,174 --> 00:51:12,894 Sim! É hora do karaokê. Caralho karaoke! Sim. 216 00:51:13,054 --> 00:51:15,574 Eu consertei isso! Você está pronto? 217 00:51:15,735 --> 00:51:19,335 Hora de cantar um pouco sério! Jens, Jens. 218 00:51:19,494 --> 00:51:23,534 - Jens, Jens, Jens ...! - Jens, Jens, Jens ... 219 00:51:23,694 --> 00:51:27,054 Você tem que cantar, cara. É karaokê! 220 00:51:27,214 --> 00:51:30,334 Vamos! Você tem que cantar karaokê. 221 00:51:30,494 --> 00:51:34,694 - Vamos. Jens, vamos lá cara! - É isso aí, Jens. 222 00:51:34,855 --> 00:51:38,735 Vamos. Por aqui. Há uma seleção gigantesca de músicas. 223 00:51:38,895 --> 00:51:40,895 Merda. 224 00:51:42,335 --> 00:51:44,335 O que é isso? 225 00:51:44,494 --> 00:51:47,455 - Você não quer cantar também? - De jeito nenhum. 226 00:51:47,614 --> 00:51:53,254 Eu sou um gênio técnico, cara. Você escolhe esse? 227 00:51:53,415 --> 00:51:56,574 - Você está pronto? - Sim. 228 00:51:56,735 --> 00:52:01,975 Você é bom para ir? E você está ligado! 229 00:52:04,694 --> 00:52:09,814 - Fantástico. - Um fodido clássico! 230 00:52:09,975 --> 00:52:13,255 - Vamos, Jens! - Pode vir. 231 00:52:13,415 --> 00:52:19,855 Chame de amor Chame o que você quiser 232 00:52:21,975 --> 00:52:26,775 Não existem palavras Isso é bastante bom 233 00:52:26,935 --> 00:52:31,054 Então chame como quiser 234 00:52:31,214 --> 00:52:34,414 Não me diga o que fazer 235 00:52:34,574 --> 00:52:37,614 Conte-me sobre você mesmo se você ousar 236 00:52:37,775 --> 00:52:41,375 Me dê uma escolha livre E um coração que eu posso tocar 237 00:52:41,534 --> 00:52:44,654 Dê uma chance Falando antes de você ir 238 00:52:44,815 --> 00:52:48,775 O que não foi dito Não tem chance 239 00:52:48,935 --> 00:52:55,094 Chame de amor Chame o que você quiser 240 00:52:57,455 --> 00:53:02,255 Não existem palavras Isso é bastante bom 241 00:53:02,415 --> 00:53:05,855 Então chame como quiser 242 00:53:06,895 --> 00:53:09,574 Nós dois Pode sobreviver quase tudo 243 00:53:09,735 --> 00:53:13,215 Exceto as coisas Isso foi deixado por dizer 244 00:53:13,375 --> 00:53:20,054 Não me segure como refém, leve tudo de mim Eu preciso estar nu para amar 245 00:53:20,214 --> 00:53:24,214 O sonho que continua sendo um sonho É uma mentira 246 00:53:24,375 --> 00:53:30,614 Chame de amor Chame o que você quiser 247 00:53:32,855 --> 00:53:37,815 Não existem palavras Isso é bastante bom 248 00:53:37,975 --> 00:53:41,534 Então chame como quiser 249 00:53:43,574 --> 00:53:47,574 - Eles estão se beijando! - Que vergonha. 250 00:53:47,735 --> 00:53:51,015 Pombinhos! Obter um quarto. 251 00:53:51,174 --> 00:53:57,014 - Tudo bem, Michael? Musse? Essa é a merda, Musse! 252 00:53:57,174 --> 00:54:00,174 - Como você consertou isso? - Foram apenas os fios ... 253 00:54:00,335 --> 00:54:06,615 Eu tenho que ficar sozinho Mas eu ainda te quero 254 00:54:06,775 --> 00:54:10,014 Eu quero um presente Nenhuma barganha, nenhuma dívida 255 00:54:10,174 --> 00:54:13,534 É muito fácil Para mudar do amor para o ódio 256 00:54:13,694 --> 00:54:17,174 Vamos tentar mantê-los separados 257 00:54:17,335 --> 00:54:23,574 Chame de amor Chame o que você quiser 258 00:54:26,174 --> 00:54:31,094 Não existem palavras Isso é bastante bom 259 00:54:31,255 --> 00:54:35,215 Então chame como quiser 260 00:54:35,375 --> 00:54:42,335 Chame isso de amor. Chame o que você quiser. 261 01:00:56,815 --> 01:01:01,534 Ele está dizendo que ele pensa você é um pouco ... Você é um pouco ... 262 01:01:01,694 --> 01:01:05,094 Você está falando sério sobre esse cara? 263 01:01:05,134 --> 01:01:11,455 - Ele está dizendo que eu recebo muita buceta. - Isso está ficando mais aconchegante e aconchegante. 264 01:01:16,534 --> 01:01:20,534 - Onde você conheceu o cara loiro? - Na sorveteria. 265 01:01:20,694 --> 01:01:24,574 - Quantas vezes você conheceu? - Uma ou duas vezes. 266 01:01:24,735 --> 01:01:27,655 Uma vez? Duas vezes? Obtenha sua história em linha reta. 267 01:01:27,815 --> 01:01:33,855 Você conseguiu o número dele? Como você sabia que ele estava naquele barco? 268 01:01:46,614 --> 01:01:49,534 É ele? 269 01:01:49,694 --> 01:01:54,975 Tomas? Sim. - "Sim. Tomas. Sim." 270 01:08:18,094 --> 01:08:21,214 Venha aqui. 271 01:08:24,174 --> 01:08:26,735 Ficar lá. 272 01:08:29,334 --> 01:08:32,214 - Tire suas calças. - Agora? 273 01:08:32,374 --> 01:08:35,094 Sim agora. O que você acha? 274 01:10:15,895 --> 01:10:18,655 Que merda de homo. 275 01:11:44,054 --> 01:11:46,575 Tomas? 276 01:15:01,054 --> 01:15:05,214 Eu quero casar com essa garota. Ela pode colocar fotos impertinentes na minha lancheira. 277 01:15:05,374 --> 01:15:09,174 Você não deveria se casar com uma garota assim. 278 01:15:09,334 --> 01:15:15,054 Por que você está dizendo isso, mano? Ela é exatamente a mulher para se casar. 279 01:15:15,214 --> 01:15:18,254 Por que Deus recompensa um prisioneiro com essas fotos? 280 01:15:18,414 --> 01:15:25,014 Não é sobre Deus. Se você roubar um banco, você pode ter as garotas no seu rabo também. 281 01:15:25,174 --> 01:15:30,494 - Não é tarde demais para uma mudança de carreira. Ainda estou pensando nisso. 282 01:15:30,655 --> 01:15:33,735 Mas não se esqueça, é nosso dever ... 283 01:15:38,174 --> 01:15:41,054 Boa noite. Como posso ajudá-lo? 284 01:16:29,535 --> 01:16:33,335 - O que é que foi isso? - Você viu seus pés descalços? 285 01:16:33,495 --> 01:16:38,735 Devemos prendê-la porque ela está descalça em um dia de verão? 286 01:16:38,895 --> 01:16:42,455 - Certo. - Eu acho que ela estava chapada. 287 01:18:35,094 --> 01:18:38,655 É nojento. Mova isso. 288 01:18:43,334 --> 01:18:45,614 O que está acontecendo? 289 01:18:46,775 --> 01:18:49,815 Karsten, você torceu isso? 290 01:18:49,975 --> 01:18:54,094 Você torceu? Há sangue por todo lado. 291 01:18:54,254 --> 01:18:58,614 Droga. Me dê essa bolsa. Me dê isto. 292 01:19:03,214 --> 01:19:06,334 Nós temos que terminar isso! 293 01:20:29,294 --> 01:20:34,054 O que há, belezas de banho? Você está maravilhosa. 294 01:20:34,214 --> 01:20:38,614 - Vamos, Michael. Papai está chegando. 295 01:20:38,775 --> 01:20:42,054 - Mas eu sou o negociante. - Pronto? 296 01:20:42,214 --> 01:20:44,614 - Deveria ser uma vantagem. - Três cambalhotas duplas. 297 01:20:44,775 --> 01:20:50,214 - Você liga isso daqui a pouco. - OK. Foi 200? 298 01:20:51,294 --> 01:20:53,895 Bo, eu preciso de um pouco de espaço. 299 01:20:54,054 --> 01:20:58,494 - Você vem ou o que? - Claro. Eu vou fazer o meu mergulho. 300 01:20:58,655 --> 01:21:02,655 - Vamos lá, chefe! - Isso é um anel de natação, Bo? 301 01:21:02,815 --> 01:21:05,855 Vamos, Michael. 302 01:21:06,014 --> 01:21:10,014 - Que rapaz! - Legal. 303 01:21:14,735 --> 01:21:18,335 Você parece realmente ótimo nesses troncos, Bo. 304 01:21:22,174 --> 01:21:25,254 - E aí princesa? - Não muito. 305 01:22:02,780 --> 01:22:07,780 Legendas por explosiveskull 24638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.