All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E071.120105.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,887 --> 00:00:07,119 Episode 71 2 00:00:12,186 --> 00:00:13,723 Jin Hee, you know that you need to separate the files 3 00:00:13,723 --> 00:00:15,169 for these patients, right? 4 00:00:15,728 --> 00:00:17,580 Of course. How can I not-- 5 00:00:19,972 --> 00:00:21,387 You have a small mouth. 6 00:00:21,869 --> 00:00:24,683 So that's why your mouth looks like a squirrel's mouth whenever you eat. 7 00:00:24,683 --> 00:00:26,037 A squirrel? 8 00:00:26,037 --> 00:00:27,350 Like this. 9 00:00:28,975 --> 00:00:30,162 That's not true. 10 00:00:30,162 --> 00:00:31,559 Just kidding! 11 00:00:32,129 --> 00:00:35,599 I'm not working late right now for no reason... 12 00:00:35,599 --> 00:00:37,537 I'll buy you a meal next week. 13 00:00:37,537 --> 00:00:39,078 What do you say about samgyupsal? (samgyupsal: roasted pork belly) 14 00:00:39,593 --> 00:00:40,971 Why wait until next week? 15 00:00:40,971 --> 00:00:42,256 Take me out tomorrow. 16 00:00:42,256 --> 00:00:44,469 You're not supposed to postpone meat and confessions. 17 00:00:45,050 --> 00:00:47,156 I'm volunteering tomorrow at the free clinic. 18 00:00:47,757 --> 00:00:48,952 Really? 19 00:00:48,952 --> 00:00:50,072 Are you going to say-- 20 00:00:50,072 --> 00:00:51,343 Just kidding! 21 00:00:51,343 --> 00:00:52,525 You thought I'd say that, didn't you? 22 00:00:52,525 --> 00:00:54,735 I'm serious. I just got the message. 23 00:00:56,070 --> 00:00:57,420 Why so suddenly? 24 00:00:58,049 --> 00:00:59,783 Dr. Choi is seeing patients on my behalf for now. 25 00:00:59,783 --> 00:01:02,362 I'll treat you to samgyupsal when I get back. 26 00:01:02,886 --> 00:01:04,366 You're going to really really miss me, aren't you? 27 00:01:04,926 --> 00:01:07,479 I think I�ll just be really really craving samgyupsal. 28 00:01:23,844 --> 00:01:25,535 I'm sorry I'm late! 29 00:01:25,535 --> 00:01:28,360 We have a lot of patients today so prepare yourself! 30 00:01:28,360 --> 00:01:29,636 Okay! 31 00:01:31,103 --> 00:01:32,523 What about Dr. Yoon? 32 00:01:32,523 --> 00:01:34,883 He just left for Wonjo. 33 00:01:34,883 --> 00:01:36,422 What? Already? 34 00:01:36,422 --> 00:01:37,787 Do you need something from him? 35 00:01:38,924 --> 00:01:40,646 No, it's not that... 36 00:01:48,932 --> 00:01:50,428 What's the rush... 37 00:02:00,226 --> 00:02:01,300 Kang Seung Yun! 38 00:02:01,300 --> 00:02:03,087 - What is it, boss? - I told you to take care 39 00:02:03,087 --> 00:02:04,747 of the actors' passes! What'd you do with them? 40 00:02:04,747 --> 00:02:06,691 That's right. I completely forgot. 41 00:02:06,691 --> 00:02:08,186 How can you forget?! Are you an old man? 42 00:02:08,186 --> 00:02:10,341 We can't get our actors in now! 43 00:02:11,182 --> 00:02:12,280 I'm sorry, I'll send them later. 44 00:02:12,280 --> 00:02:14,883 It's business hours and you're playing your guitar instead of working! 45 00:02:15,765 --> 00:02:16,796 Go down to the office right now! 46 00:02:16,796 --> 00:02:18,735 Why are you getting mad over nothing? 47 00:02:20,683 --> 00:02:21,842 He's slacking off more and more... 48 00:02:21,842 --> 00:02:23,348 I can't just fire him either! 49 00:02:23,348 --> 00:02:24,563 Just fire him! 50 00:02:37,220 --> 00:02:38,323 Just kidding! 51 00:02:39,209 --> 00:02:41,452 - You sound just like Dr. Yoon. - I sound just like him, right? 52 00:03:08,243 --> 00:03:09,498 We'll be shooting soon so please eat quickly! 53 00:03:09,498 --> 00:03:11,029 Yes! 54 00:03:11,029 --> 00:03:14,191 Do you by chance have any actors that can sing? 55 00:03:14,971 --> 00:03:16,710 Sing? 56 00:03:16,710 --> 00:03:17,784 We need a singer for the scene at the live cafe. 57 00:03:17,784 --> 00:03:19,852 The kid we originally casted just backed out. 58 00:03:20,420 --> 00:03:21,674 It doesn't matter who, as long as they can sing. 59 00:03:23,041 --> 00:03:24,607 Someone that can sing... 60 00:03:28,394 --> 00:03:30,960 We do have one person... 61 00:03:30,960 --> 00:03:33,750 Great! Please bring that person when we shoot the scene at the cafe. 62 00:03:36,576 --> 00:03:37,746 Yes, director. 63 00:03:37,746 --> 00:03:40,638 So will this be my national debut as a singer? 64 00:03:40,809 --> 00:03:41,958 I need to go warm up my vocal cords! 65 00:03:41,958 --> 00:03:44,167 You're never working and playing around. 66 00:03:44,773 --> 00:03:46,933 But I'm the only one that can sing at Ahn Arts. 67 00:03:46,933 --> 00:03:48,095 Am I wrong? 68 00:03:48,095 --> 00:03:49,938 If I had even one more person, I wouldn't be using you in that scene. 69 00:03:50,485 --> 00:03:52,160 Then can I try acting in that scene? 70 00:03:53,130 --> 00:03:55,294 Despite how I look, I am confident in my singing skills. 71 00:03:56,450 --> 00:03:58,082 This must be your first day at work. 72 00:03:58,464 --> 00:04:00,370 Are you that good of a singer? 73 00:04:00,370 --> 00:04:01,473 Would you like to hear me sing? 74 00:04:02,484 --> 00:04:03,668 Right here? 75 00:04:04,413 --> 00:04:05,558 It's fine. 76 00:04:06,637 --> 00:04:08,068 They're filming in 2 days. 77 00:04:08,068 --> 00:04:09,312 So pick the best song you can-- 78 00:04:22,832 --> 00:04:24,025 He's so good! 79 00:04:24,411 --> 00:04:27,997 Wow, how can he be so good? He might as well go pro! 80 00:04:29,519 --> 00:04:30,612 Not bad. 81 00:04:32,182 --> 00:04:33,891 - Yes, of course! - I'm back! 82 00:04:34,526 --> 00:04:36,093 You worked hard in the cold weather. 83 00:04:36,320 --> 00:04:37,468 Leave that there for now. 84 00:04:37,468 --> 00:04:38,769 There's nothing too special going on here. 85 00:04:39,342 --> 00:04:40,510 I heard it's cold in Wonjo. 86 00:04:40,510 --> 00:04:43,304 Please be careful not to get sick, Doctor. 87 00:04:46,035 --> 00:04:48,202 Alright, I'll organize them neatly. 88 00:04:48,761 --> 00:04:49,998 Anything else you need? 89 00:04:53,838 --> 00:04:56,068 She's right here. Would you like to speak to her? 90 00:04:57,078 --> 00:04:58,312 Yes, hold on. 91 00:04:59,085 --> 00:05:00,291 Nurse Baek, for you. 92 00:05:02,008 --> 00:05:03,975 Dr. Yoon, don't you miss me? 93 00:05:05,679 --> 00:05:07,384 Yes, yes. 94 00:05:07,384 --> 00:05:10,596 No, Dr. Choi is taking care of that patient. 95 00:05:15,023 --> 00:05:17,944 I didn't realize we had such talent at Ahn Arts. 96 00:05:17,944 --> 00:05:19,042 You're too kind. 97 00:05:20,503 --> 00:05:23,090 What do you do for a living? Singer in training or-- 98 00:05:23,090 --> 00:05:25,147 I've polished shoes and worked at a deli, 99 00:05:25,147 --> 00:05:26,513 repaired air vents, 100 00:05:26,513 --> 00:05:28,344 and practically everything to make a living. 101 00:05:29,164 --> 00:05:30,945 Such hardships for a young person. 102 00:05:31,806 --> 00:05:33,478 Alright. You can take on the singer role! 103 00:05:33,478 --> 00:05:34,654 - Mr. Ahn! - Really?! 104 00:05:36,304 --> 00:05:37,512 Are you really going to do this? 105 00:05:38,274 --> 00:05:40,369 - Do what? - How can you do this to me? 106 00:05:40,369 --> 00:05:42,450 I can't just back off like this. 107 00:05:42,450 --> 00:05:44,154 What are you going to do if you can't just back off? 108 00:05:44,154 --> 00:05:45,939 Then let's make it fair with an audition. 109 00:05:45,939 --> 00:05:47,092 An audition? 110 00:05:47,092 --> 00:05:50,085 Let's have people decide who's better between us two. 111 00:05:50,085 --> 00:05:51,508 Otherwise I can't accept your decision. 112 00:05:51,508 --> 00:05:53,305 It's not such a big deal that we need an aud-- 113 00:05:53,305 --> 00:05:54,807 No, let's do it. An audition. 114 00:05:54,807 --> 00:05:55,807 What? 115 00:05:55,855 --> 00:05:58,261 I don't want people saying I was hooked up with the job 116 00:05:58,261 --> 00:06:00,858 and I've never lost to anyone with my singing skills. 117 00:06:00,858 --> 00:06:02,407 Then I guess you'll be losing for the first time. 118 00:06:02,407 --> 00:06:03,621 To me. 119 00:06:11,365 --> 00:06:13,677 Why are you still in bed? Aren't you going to work? 120 00:06:14,493 --> 00:06:15,893 I need to... 121 00:06:15,893 --> 00:06:18,994 But why is my body so heavy? 122 00:06:18,994 --> 00:06:21,017 Your body usually feels that way when you-- 123 00:06:22,771 --> 00:06:23,896 What's wrong with your face? 124 00:06:26,813 --> 00:06:28,345 You're really hot. What's wrong? 125 00:06:29,026 --> 00:06:30,521 It's so cold... 126 00:06:30,521 --> 00:06:31,550 Jin Hee! 127 00:06:36,385 --> 00:06:37,821 I called the clinic for you. 128 00:06:37,821 --> 00:06:39,003 They said for you to rest today. 129 00:06:39,640 --> 00:06:40,662 Eat this. 130 00:06:41,284 --> 00:06:42,685 Thank you, Ha Sun. 131 00:06:43,886 --> 00:06:46,127 But I'll eat the porridge later. 132 00:06:46,127 --> 00:06:49,350 I don't think I can eat anything right now... 133 00:06:52,684 --> 00:06:53,702 I'm home! 134 00:06:55,113 --> 00:06:56,185 Have you been well? 135 00:06:56,751 --> 00:06:57,935 Welcome! 136 00:06:57,935 --> 00:07:00,552 I thought you were coming back this weekend. 137 00:07:00,552 --> 00:07:02,644 I came up for a bit because of a seminar. 138 00:07:02,644 --> 00:07:03,856 I have to go right back. 139 00:07:03,856 --> 00:07:04,982 Right away? 140 00:07:04,982 --> 00:07:06,197 But why doesn't your cellphone work? 141 00:07:06,197 --> 00:07:07,458 It broke so I sent it to get it fixed. 142 00:07:07,458 --> 00:07:08,568 Hold on. 143 00:07:12,493 --> 00:07:13,500 How's Jin Hee? 144 00:07:13,500 --> 00:07:17,272 She still has a fever. She caught a pretty bad flu. 145 00:07:18,293 --> 00:07:21,342 I would have asked Dr. Yoon to stop by if he wasn't so busy. 146 00:07:21,342 --> 00:07:22,787 Dr. Yoon? 147 00:07:24,836 --> 00:07:26,101 I heard he went away on a trip. 148 00:07:26,101 --> 00:07:28,135 I think he's here briefly for a seminar. 149 00:07:30,386 --> 00:07:31,534 Ha Sun, did you hear? 150 00:07:31,534 --> 00:07:34,186 They're having some sort of audition next door and told us to come watch. 151 00:07:34,186 --> 00:07:35,396 An audition? 152 00:07:36,272 --> 00:07:38,724 Dr. Yoon is next door? 153 00:07:40,296 --> 00:07:43,465 Should I go over quickly to see him? 154 00:07:49,669 --> 00:07:50,791 What are you doing? 155 00:07:51,526 --> 00:07:52,826 Just something simple. 156 00:07:52,826 --> 00:07:54,091 He's having an audition. 157 00:07:54,091 --> 00:07:55,461 That's right. 158 00:07:55,461 --> 00:07:57,719 Gye Sang's friend, if you have time, you should be a judge. 159 00:07:57,719 --> 00:07:59,401 If we have someone from the outside, 160 00:07:59,401 --> 00:08:00,605 it would make it more fair. 161 00:08:01,207 --> 00:08:02,714 Do it, you like music. 162 00:08:03,330 --> 00:08:04,927 He's really good at the guitar too. 163 00:08:05,534 --> 00:08:06,535 No... 164 00:08:07,070 --> 00:08:10,867 I play perfectly. I'm a guitar god. 165 00:09:02,287 --> 00:09:04,391 - Why an audition? - Why not? It'll be fun! 166 00:09:05,495 --> 00:09:06,668 - Oh my gosh! - Jin Hee! 167 00:09:07,651 --> 00:09:08,850 Jin Hee, what are you doing here? 168 00:09:10,219 --> 00:09:11,493 Is Mr. Yoon here? 169 00:09:11,894 --> 00:09:13,308 - Me? - No. 170 00:09:13,308 --> 00:09:14,669 Your brother. 171 00:09:15,155 --> 00:09:17,673 He just left. He said he's stopping by the clinic. 172 00:09:26,385 --> 00:09:28,828 Jin Hee! What are you doing here? I heard you're sick. 173 00:09:30,410 --> 00:09:32,153 Dr. Yoon... 174 00:09:32,153 --> 00:09:33,487 Dr. Yoon? 175 00:09:33,487 --> 00:09:35,717 He just left. You didn't see him out front? 176 00:09:38,353 --> 00:09:39,458 Are you okay? 177 00:09:40,148 --> 00:09:42,525 Why? What is it? Why are you looking for him? 178 00:09:42,790 --> 00:09:44,109 Nothing... 179 00:09:44,109 --> 00:09:45,693 It's nothing... 180 00:09:51,063 --> 00:09:55,523 We will now begin the audition between Huh Gahk and Kang Seung Yun. 181 00:09:56,305 --> 00:09:58,069 - What's all this? - It's fun! 182 00:09:58,069 --> 00:10:00,738 We've brought in 3 judges for a fair judging. 183 00:10:00,738 --> 00:10:04,678 First, JinHa High School's compassionate Korean teacher, 184 00:10:04,678 --> 00:10:06,479 Miss Park Ha Sun! 185 00:10:07,907 --> 00:10:09,080 Hello. 186 00:10:09,780 --> 00:10:12,862 Ahn Arts's president and a man with a sharp eye for talent, 187 00:10:12,862 --> 00:10:13,938 Mr. Ahn Nae Sang! 188 00:10:16,678 --> 00:10:18,356 Next, from Lee Juk Proctology, Dr. Lee Juk! 189 00:10:18,774 --> 00:10:21,098 That's enough, everyone knows who we are, so get on with it. 190 00:10:22,362 --> 00:10:23,377 Then contestant number 1! 191 00:10:23,377 --> 00:10:25,737 We will listen to Kang Seung Yun's song. 192 00:10:26,267 --> 00:10:27,834 The song title is "Instinctively." 193 00:11:20,464 --> 00:11:22,378 Jin Hee, where did you go when you're so sick? 194 00:11:23,130 --> 00:11:25,920 Out to take care of something real quick... 195 00:11:26,997 --> 00:11:28,184 Why? 196 00:11:28,184 --> 00:11:29,627 Dr. Yoon came by looking for you. 197 00:11:31,744 --> 00:11:33,967 Dr. Yoon came here? 198 00:11:33,967 --> 00:11:36,380 He heard you're sick and stopped by to drop off medicine. 199 00:11:36,853 --> 00:11:38,158 Here. 200 00:11:40,390 --> 00:11:42,597 Jin Hee, are you sick because you miss me so much? 201 00:11:43,483 --> 00:11:44,789 Just kidding! 202 00:11:44,789 --> 00:11:46,215 Take this and get well soon! 203 00:11:49,274 --> 00:11:50,981 I should have just stayed home. 204 00:11:59,175 --> 00:12:00,987 Now let's listen to what the judges have to say. 205 00:12:00,987 --> 00:12:02,097 Miss Park Ha Sun. 206 00:12:05,193 --> 00:12:06,931 I really enjoyed listening to you sing. 207 00:12:09,071 --> 00:12:13,078 I was really touched by your maturity despite your young age. 208 00:12:13,631 --> 00:12:14,748 My score is: 209 00:12:22,901 --> 00:12:24,876 You have a habit of chewing your words 210 00:12:24,876 --> 00:12:26,977 but you have a powerful voice 211 00:12:26,977 --> 00:12:28,846 and your rhythm was incredible. 212 00:12:29,940 --> 00:12:31,612 Who can beat a perfect score? 213 00:12:37,277 --> 00:12:39,063 There was a lot left unsaid, in my opinion. 214 00:12:39,063 --> 00:12:40,788 Your voice seemed a bit off 215 00:12:40,788 --> 00:12:42,481 and your eye makeup. 216 00:12:42,481 --> 00:12:44,516 What's a guy doing with eye makeup on? 217 00:12:45,237 --> 00:12:46,244 My score is: 218 00:12:49,745 --> 00:12:51,060 Next, the second contestant. 219 00:12:51,060 --> 00:12:53,586 We will listen to Huh Gahk's song. 220 00:12:53,586 --> 00:12:55,691 The song title is "Run in the Sky" 221 00:14:15,910 --> 00:14:16,720 Bye, Mr. Yoon! 222 00:14:21,519 --> 00:14:22,827 Why are you coming out again, Jin Hee? 223 00:14:23,490 --> 00:14:25,368 Was Mr. Yoon here just now? 224 00:14:25,915 --> 00:14:27,458 He's probably in the bathroom. Why? 225 00:14:34,146 --> 00:14:35,363 Dr. Yoon! 226 00:14:55,200 --> 00:14:56,326 Dr. Yoon! 227 00:15:03,910 --> 00:15:05,086 Surprised me! 228 00:15:05,086 --> 00:15:07,914 Jin Hee, you scared me! Why are you here again? 229 00:15:08,464 --> 00:15:11,366 Was it you? 230 00:15:11,366 --> 00:15:12,745 What? What are you talking about? 231 00:15:13,774 --> 00:15:15,391 Just now at our house... 232 00:15:16,363 --> 00:15:17,537 I was just at your house. 233 00:15:20,595 --> 00:15:23,839 It's hard enough as it is! Why are you doing this to me? 234 00:15:26,876 --> 00:15:28,572 - Dr. Yoon, you didn't go to Wonjo yet? - Not yet. 235 00:15:28,876 --> 00:15:30,388 I think I left some case studies here. 236 00:15:31,086 --> 00:15:32,114 Come on in. 237 00:15:34,424 --> 00:15:35,517 I'll take a look in the room really quickly. 238 00:15:36,312 --> 00:15:37,314 Dr. Yoon? 239 00:15:38,899 --> 00:15:40,299 Am I hearing things? 240 00:15:41,145 --> 00:15:42,577 They're right here. 241 00:15:43,719 --> 00:15:44,838 Dr. Yoon! 242 00:15:50,032 --> 00:15:51,258 - Have a good night! - Safe travels! 243 00:15:55,721 --> 00:15:57,372 Jin Hee, why do you look like that?! 244 00:15:57,372 --> 00:15:58,986 What about Dr. Yoon? 245 00:15:58,986 --> 00:16:00,189 He just left. 246 00:16:03,207 --> 00:16:04,284 Thank you. 247 00:16:09,103 --> 00:16:10,720 You have a beautiful voice 248 00:16:13,621 --> 00:16:14,759 and I was so... 249 00:16:16,545 --> 00:16:17,916 moved. 250 00:16:18,485 --> 00:16:19,620 My score is: 251 00:16:25,495 --> 00:16:26,965 This was a great song selection. 252 00:16:27,650 --> 00:16:28,806 It's a great song, 253 00:16:28,806 --> 00:16:32,939 but it would have been better if you'd kept to the original song a bit more. 254 00:16:37,048 --> 00:16:38,455 At that part 255 00:16:38,455 --> 00:16:40,084 if you had only put in a bit more feeling, 256 00:16:40,084 --> 00:16:41,296 it would have been better. 257 00:16:42,038 --> 00:16:43,120 My score is: 258 00:16:45,108 --> 00:16:48,081 Dr. Lee, how can you give such a low score? What do you know? 259 00:16:48,576 --> 00:16:49,598 Well frankly speaking-- 260 00:16:49,598 --> 00:16:50,630 The way I see it, 261 00:16:50,630 --> 00:16:52,557 he was born with perfect singing skills. 262 00:16:52,557 --> 00:16:53,937 My score is: 263 00:16:59,426 --> 00:17:00,892 We've heard what the judges had to say. 264 00:17:01,325 --> 00:17:02,508 Contestants, please step forward. 265 00:17:06,126 --> 00:17:10,089 We have the results combining the judges' and the audience's scores. 266 00:17:10,089 --> 00:17:13,616 The contestant that will get the singer role... 267 00:17:19,972 --> 00:17:21,709 will be revealed in 60 seconds! 268 00:17:23,125 --> 00:17:24,233 You want to die, Stupid? 269 00:17:24,953 --> 00:17:26,817 I need time to calculate the audience's scores. 270 00:17:56,238 --> 00:17:57,310 Dr. Yoon-- 271 00:18:29,542 --> 00:18:30,691 Dr. Yoon! 272 00:18:35,031 --> 00:18:36,035 Jin Hee! 273 00:18:39,027 --> 00:18:40,398 What are you-- 274 00:18:41,894 --> 00:18:43,002 Why-- 275 00:18:43,002 --> 00:18:45,293 Jin Hee! Jin Hee! 276 00:18:46,321 --> 00:18:48,653 Jin Hee! Jin Hee! 277 00:18:55,997 --> 00:18:57,174 And the winner is! 278 00:19:00,858 --> 00:19:03,156 Dummy! Stop stalling and make the announcement! 279 00:19:03,156 --> 00:19:04,461 Yeah! What are you doing? 280 00:19:06,186 --> 00:19:08,453 Then I will announce the winner! 281 00:19:09,452 --> 00:19:10,842 The winner is... 282 00:19:12,262 --> 00:19:13,938 Kang Seung Yun! Congratulations! 283 00:19:14,947 --> 00:19:16,088 Thank you so freaking much! 284 00:19:17,462 --> 00:19:18,529 Next time, I will give you a better role-- 285 00:19:18,529 --> 00:19:20,918 No, it's okay. This hurts my pride too much. I can't work. 286 00:19:20,918 --> 00:19:22,998 Goodbye. 287 00:19:23,629 --> 00:19:24,848 Huh Gahk! Huh Gahk! 288 00:19:27,346 --> 00:19:28,376 I gave you a high score! 289 00:19:37,470 --> 00:19:38,568 Are you okay? 290 00:19:38,568 --> 00:19:40,014 Are you awake? 291 00:19:41,789 --> 00:19:42,871 Yes. 292 00:19:43,633 --> 00:19:44,948 That's a relief. 293 00:19:44,948 --> 00:19:46,444 I was really worried. 294 00:19:47,785 --> 00:19:49,149 I'm sorry. 295 00:19:49,836 --> 00:19:51,994 By the way, why did you slap me earlier? 296 00:19:52,704 --> 00:19:54,331 I'm sorry. 297 00:19:55,085 --> 00:19:58,717 I was so happy to see you, so I got excited and I-- 298 00:20:00,209 --> 00:20:01,881 See, remember what I said? 299 00:20:02,455 --> 00:20:03,750 That you'd really really miss me? 300 00:20:04,590 --> 00:20:06,453 Yes...really. 301 00:20:08,689 --> 00:20:10,171 Dr. Yoon. 302 00:20:10,772 --> 00:20:11,798 Yes? 303 00:20:12,474 --> 00:20:13,969 Is it really cold there? 304 00:20:15,183 --> 00:20:16,204 It's colder than Seoul. 305 00:20:16,720 --> 00:20:17,813 Why? 306 00:20:19,553 --> 00:20:20,736 This... 307 00:20:21,606 --> 00:20:22,678 It's not much 308 00:20:22,678 --> 00:20:24,778 but I knitted it myself. 309 00:20:25,430 --> 00:20:26,643 You knitted this yourself? 310 00:20:27,126 --> 00:20:28,733 Wow, it's really nice. 311 00:20:29,441 --> 00:20:31,073 It's a complete honor. 312 00:20:32,343 --> 00:20:33,931 You're too kind. 313 00:20:36,658 --> 00:20:37,811 It's warm. 314 00:20:37,811 --> 00:20:38,873 It's really warm. 315 00:20:42,691 --> 00:20:43,917 I have to get going now. 316 00:20:43,917 --> 00:20:45,050 I'll call you when I get back. 317 00:20:45,972 --> 00:20:47,227 Your coat-- 318 00:20:48,124 --> 00:20:49,550 It's fine, give it to me next time. 319 00:21:05,325 --> 00:21:06,736 Why did she go all the way there? 320 00:21:07,386 --> 00:21:09,144 Thank you for carrying her here. 321 00:21:09,144 --> 00:21:13,446 It's nothing. But she must be mad at me. 322 00:21:13,446 --> 00:21:14,731 What? Why? 323 00:21:14,731 --> 00:21:17,294 She slapped me as soon as she saw me 324 00:21:17,294 --> 00:21:18,952 and then passed out right after. 325 00:21:18,952 --> 00:21:20,467 She slapped you? Why? 326 00:21:20,467 --> 00:21:21,975 That's the thing...I don't know either... 327 00:21:22,919 --> 00:21:25,380 She did always say you have no manners but-- 328 00:21:25,910 --> 00:21:27,059 I'm sorry. 329 00:21:28,108 --> 00:21:30,068 Did she slap me because I'm so rude? 330 00:22:07,402 --> 00:22:09,033 That guy-- 331 00:22:12,753 --> 00:22:13,822 Isn't that Huh Gahk? 332 00:22:13,822 --> 00:22:15,655 What? That's Huh Gahk? 333 00:22:17,099 --> 00:22:18,303 He must have really become a singer. 334 00:22:18,303 --> 00:22:20,155 More than anyone to my loving father 335 00:22:20,155 --> 00:22:23,353 and to our company's CEO, a huge thank you. 336 00:22:24,691 --> 00:22:26,365 And also... 337 00:22:27,201 --> 00:22:29,063 Kang Seung Yun--are you watching? 338 00:22:33,192 --> 00:22:39,794 Subtitles by DramaFever 23338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.