All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E068.120102.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:07,441 Episode 68 2 00:00:26,826 --> 00:00:27,995 Ha Sun, 3 00:00:29,966 --> 00:00:31,180 I... 4 00:00:32,627 --> 00:00:34,299 like you. 5 00:00:43,441 --> 00:00:45,569 I'm not expecting a response right away. 6 00:00:47,883 --> 00:00:48,981 It's just like you said, 7 00:00:51,493 --> 00:00:53,996 I didn't want to leave 2011 as a year of regrets. 8 00:00:56,568 --> 00:00:58,418 But come to think of it, it's already the new year. 9 00:01:00,247 --> 00:01:02,498 I don't want to make the new year like last year... 10 00:01:05,340 --> 00:01:07,138 Take your time thinking about it. 11 00:01:09,315 --> 00:01:13,646 It takes you 30 minutes just to decide on jajangmyun (black bean noodles). 12 00:01:16,849 --> 00:01:18,410 I'll be waiting. 13 00:01:22,852 --> 00:01:23,974 You're getting another call. 14 00:01:25,038 --> 00:01:27,184 I'm going to get going. Have fun tonight. 15 00:01:41,634 --> 00:01:43,140 What is this? You got it all wrong. 16 00:01:43,140 --> 00:01:44,630 Who have I been teaching all this time? 17 00:01:46,792 --> 00:01:49,184 Do we really need to start from elementary level math? 18 00:01:53,233 --> 00:01:54,356 Wake up, Jong Suk! 19 00:01:54,356 --> 00:01:55,579 You keep doing this, and you'll get into college after me. 20 00:01:56,397 --> 00:01:58,902 It would be hilarious if we end up in the same classes with the same major. 21 00:01:59,812 --> 00:02:01,867 Don't worry, that will never happen. 22 00:02:01,867 --> 00:02:03,112 Why not? 23 00:02:03,955 --> 00:02:05,037 Is that a question? 24 00:02:05,037 --> 00:02:06,431 You're probably going to go to one of the top schools. 25 00:02:07,107 --> 00:02:08,283 A top school? 26 00:02:08,622 --> 00:02:11,357 I don't know about that, but you could go to the same school. 27 00:02:11,357 --> 00:02:12,507 You've been studying really hard. 28 00:02:13,208 --> 00:02:14,453 Studying hard? 29 00:02:14,453 --> 00:02:15,852 There's only so much that I can do. 30 00:02:15,852 --> 00:02:18,013 Why are you so pessimistic all of a sudden? 31 00:02:18,013 --> 00:02:19,773 You got 300,000th place in the country. 32 00:02:21,414 --> 00:02:23,097 300,000th place... 33 00:02:23,897 --> 00:02:25,076 You must be excited. 34 00:02:25,076 --> 00:02:27,105 You'll go to a nice school and hang out with the smart kids... 35 00:02:27,873 --> 00:02:30,350 I'll be so out of your league, you'll probably ignore me. 36 00:02:38,417 --> 00:02:39,755 Ha Sun! 37 00:02:43,380 --> 00:02:44,912 Hi, did you go somewhere? 38 00:02:44,912 --> 00:02:46,226 Worked out a bit. 39 00:02:46,226 --> 00:02:48,318 Did you have fun with your friends at the New Year's party? 40 00:02:48,318 --> 00:02:49,822 Yes. 41 00:02:49,822 --> 00:02:52,445 You drank a lot and laid in bed all day yesterday, didn't you? 42 00:02:52,445 --> 00:02:54,765 No, I came home early. 43 00:02:54,765 --> 00:02:56,464 I see. 44 00:02:58,102 --> 00:03:00,449 Are you going after work tonight? 45 00:03:01,381 --> 00:03:03,173 Yeah, since we all have to go. 46 00:03:04,295 --> 00:03:05,483 Then I'll see you at school later. 47 00:03:16,825 --> 00:03:18,572 Have you seen my clothes? 48 00:03:18,572 --> 00:03:21,480 They were smelly so I put them in the wash. 49 00:03:21,480 --> 00:03:24,095 Why? Do you have after-hour classes? 50 00:03:24,095 --> 00:03:26,995 No, but the teachers are all going to work out together. 51 00:03:26,995 --> 00:03:28,746 Really? 52 00:03:28,746 --> 00:03:30,121 Can't you just wear this? 53 00:03:30,121 --> 00:03:32,447 I just worked out in that so it's drenched in sweat. 54 00:03:32,447 --> 00:03:35,698 It looks okay to me-- 55 00:03:36,894 --> 00:03:38,284 Never mind. 56 00:03:38,284 --> 00:03:40,621 Let's see, do I have anything you can wear? 57 00:03:42,865 --> 00:03:45,187 Whose is this? I've never seen it before. 58 00:03:45,187 --> 00:03:46,657 It's a bunny-- 59 00:03:46,657 --> 00:03:47,772 What is it? 60 00:03:47,772 --> 00:03:49,660 It's the same as mine! 61 00:03:49,660 --> 00:03:51,419 You're right, it is! 62 00:03:53,006 --> 00:03:56,083 Jin Hee, have you seen my workout clothes? 63 00:03:56,083 --> 00:03:57,446 No, I haven't. 64 00:03:58,056 --> 00:03:59,475 Are you working out today too? 65 00:03:59,475 --> 00:04:02,662 Yeah, it's something at school. 66 00:04:04,480 --> 00:04:05,814 Then why don't you wear this? 67 00:04:05,814 --> 00:04:07,490 - What? - My bunny sweater. 68 00:04:07,490 --> 00:04:10,025 It's perfect for working out. 69 00:04:10,025 --> 00:04:12,378 It's fine, I can just wear my clothes. 70 00:04:12,378 --> 00:04:14,652 Don't worry about it and just wear it. 71 00:04:14,652 --> 00:04:15,822 It's really comfortable. 72 00:04:15,822 --> 00:04:16,902 It's not that I'm worried. 73 00:04:16,902 --> 00:04:18,212 You were just wearing this, so how could I-- 74 00:04:18,212 --> 00:04:19,541 I just put it on this morning. 75 00:04:19,541 --> 00:04:20,640 Go ahead! 76 00:04:21,316 --> 00:04:22,602 Thanks, I appreciate it. 77 00:04:25,133 --> 00:04:26,135 What are you doing here? 78 00:04:26,135 --> 00:04:27,423 Why are you acting so tough? 79 00:04:28,288 --> 00:04:29,353 The way you talk to me-- 80 00:04:29,905 --> 00:04:31,528 You're becoming more and more like Ahn Soo Jung. 81 00:04:31,871 --> 00:04:32,964 Has she been giving you tips? 82 00:04:32,964 --> 00:04:34,162 Yeah right... 83 00:04:34,162 --> 00:04:35,464 What are you doing this afternoon? 84 00:04:36,265 --> 00:04:37,278 What's it to you? 85 00:04:37,278 --> 00:04:38,708 I'm going to play with Seung Yun, why? 86 00:04:38,708 --> 00:04:39,807 You want to tutor me today too? 87 00:04:39,807 --> 00:04:42,886 Yeah, but let's not do it at your house today. 88 00:04:43,720 --> 00:04:44,536 Then where? 89 00:04:44,536 --> 00:04:45,917 Happy New Year, Jong Suk. 90 00:04:45,917 --> 00:04:47,698 You too, Miss Park. 91 00:04:48,574 --> 00:04:51,013 Hi, Happy New Year! 92 00:04:51,013 --> 00:04:54,463 You too! Keep up the great work! 93 00:05:02,014 --> 00:05:03,474 Miss Park, are you dating Mr. Yoon? 94 00:05:03,474 --> 00:05:04,588 What? 95 00:05:04,588 --> 00:05:07,130 If not, then why are you wearing the same sweaters? 96 00:05:07,130 --> 00:05:09,094 Same sweaters? What do you mean? 97 00:05:14,674 --> 00:05:15,717 Ha Sun, your sweater... 98 00:05:17,479 --> 00:05:20,067 Jin Hee let me borrow it... 99 00:05:21,332 --> 00:05:22,440 I'm wearing my brother's... 100 00:05:22,996 --> 00:05:25,347 - You two look great together! - Matching sweaters! 101 00:05:26,035 --> 00:05:28,321 Go out now! Go out now! 102 00:05:28,321 --> 00:05:30,408 You guys want to run laps?! 103 00:05:30,408 --> 00:05:32,744 - You two should start dating! - They're a couple! 104 00:05:33,431 --> 00:05:34,460 Those kids! 105 00:05:36,977 --> 00:05:38,971 I'm sorry, I shouldn't have worn this. 106 00:05:39,961 --> 00:05:41,124 It's okay. 107 00:05:48,178 --> 00:05:49,259 Where is this? 108 00:05:49,259 --> 00:05:50,553 Where are we going? 109 00:05:50,553 --> 00:05:52,404 I thought it'd be good for you to see too. 110 00:05:52,404 --> 00:05:54,633 See what? Is there something here? 111 00:05:55,150 --> 00:05:57,421 Tell us where you're taking us. Where is it? 112 00:05:57,932 --> 00:06:00,022 We have now arrived at our final destination! 113 00:06:06,187 --> 00:06:07,213 Why are we here? 114 00:06:07,213 --> 00:06:09,490 Outdoor study session /college tour. 115 00:06:09,490 --> 00:06:10,580 It's fun. 116 00:06:11,935 --> 00:06:13,281 You dragged me this far to see this? 117 00:06:14,558 --> 00:06:15,580 Wow, it's really nice! 118 00:06:19,214 --> 00:06:20,668 Why are college girls so pretty?! 119 00:06:21,377 --> 00:06:22,945 - It's nice, isn't it? - It is! 120 00:06:23,571 --> 00:06:25,369 Should I start studying right now to apply for college? 121 00:06:25,908 --> 00:06:28,789 I always heard that people are inspired to go to college after a visit. 122 00:06:28,789 --> 00:06:30,341 It definitely seems to work on you! 123 00:06:31,010 --> 00:06:32,105 The school is big too. 124 00:06:32,105 --> 00:06:33,698 Maybe I was meant for college. 125 00:06:34,547 --> 00:06:35,861 Wow, it's so nice! 126 00:06:38,445 --> 00:06:39,593 Let's go explore too. 127 00:06:56,790 --> 00:07:00,724 Happy New Year to our entire faculty! 128 00:07:01,341 --> 00:07:06,478 I'm really excited that we're all gathered together to kick off 2012! 129 00:07:06,478 --> 00:07:07,760 He's the only one that's excited. 130 00:07:07,760 --> 00:07:09,533 No one else feels the same way. 131 00:07:10,410 --> 00:07:12,239 Ji Sun, sshh! 132 00:07:16,424 --> 00:07:19,702 Now we will begin with basketball! 133 00:07:24,979 --> 00:07:26,630 Ji Suk and Ha Sun are on the same team! 134 00:07:29,754 --> 00:07:30,873 We're on the same team. 135 00:07:31,523 --> 00:07:32,818 Yes... 136 00:07:34,652 --> 00:07:36,264 Is that so? Okay, okay. 137 00:07:37,951 --> 00:07:39,121 Hold on, hold on! 138 00:07:39,121 --> 00:07:43,602 Yoon Gun can't participate because of hemorrhoids, 139 00:07:43,602 --> 00:07:47,026 so Julien will replace Yoon Gun. 140 00:07:47,026 --> 00:07:48,609 How can he announce that to everyone... 141 00:07:52,412 --> 00:07:54,603 Such a sensitive man... 142 00:07:58,082 --> 00:08:00,595 Are you not taking your coat off because of our matching sweaters? 143 00:08:01,308 --> 00:08:02,406 It's not that... 144 00:08:03,269 --> 00:08:04,989 If it bothers you, I can flip mine inside out. 145 00:08:04,989 --> 00:08:06,817 No, no. It's not that. 146 00:08:07,560 --> 00:08:08,768 I'm just a bit cold. 147 00:08:08,768 --> 00:08:10,643 I'll take it off during the games. 148 00:08:11,777 --> 00:08:13,620 I'm sorry to bother you with something like this. 149 00:08:14,337 --> 00:08:15,918 It's really okay. 150 00:08:17,970 --> 00:08:20,529 Since we're on the same team, let's make sure to win today. 151 00:08:20,529 --> 00:08:21,750 Okay? 152 00:08:22,416 --> 00:08:24,193 Yup. 153 00:09:13,197 --> 00:09:16,118 Class. Let's do it here today. 154 00:09:18,980 --> 00:09:20,048 We can do it in here. 155 00:09:22,741 --> 00:09:24,339 What is she talking about? 156 00:09:27,693 --> 00:09:29,769 What are you doing? What if someone comes in? 157 00:09:29,769 --> 00:09:31,431 Who cares, it's a classroom. 158 00:09:31,431 --> 00:09:33,163 We're just taking a class ahead of time. 159 00:09:37,663 --> 00:09:38,670 So, 160 00:09:39,444 --> 00:09:41,787 The present tense and past tense are what? 161 00:09:41,787 --> 00:09:46,557 Depending on whether the action happened in the present or the past, 162 00:09:46,557 --> 00:09:48,715 the suffix is added to the word. 163 00:09:48,715 --> 00:09:50,227 What is the key point to note here? 164 00:09:50,981 --> 00:09:53,227 The action. 165 00:09:53,227 --> 00:09:55,070 That is what is important here. 166 00:09:55,070 --> 00:09:57,260 Since it's important you underline it like so! 167 00:09:57,260 --> 00:10:00,040 Shall we do it two more times? Two more times! 168 00:10:02,475 --> 00:10:03,557 You understand, right? 169 00:10:43,227 --> 00:10:44,654 Mr. Julien, you're the best! 170 00:10:51,503 --> 00:10:54,151 Hey! You're cheering for Julien and not uncle, huh? 171 00:10:54,151 --> 00:10:55,972 No more allowance for you! 172 00:10:57,457 --> 00:10:59,032 Go Yoon Ji Suk! Win! Yeah! 173 00:10:59,032 --> 00:11:01,354 - V-I-C-T-O-R-Y-- - It's too late. 174 00:11:01,354 --> 00:11:03,146 We're rooting for Team Bunny! 175 00:11:03,146 --> 00:11:05,012 - Me too! Mr. Yoon! - Miss Park! 176 00:11:05,012 --> 00:11:06,664 Go Team Bunny! 177 00:11:11,837 --> 00:11:14,149 Julien is so tall, we need to think of another tactic. 178 00:11:14,149 --> 00:11:16,213 When we're on offense, I'll pass the ball to you. 179 00:11:16,213 --> 00:11:17,280 Then you make the shot. 180 00:11:17,280 --> 00:11:19,190 I'm not that good at making shots. 181 00:11:19,190 --> 00:11:20,995 Don't use your arm strength. 182 00:11:20,995 --> 00:11:22,600 Snap your wrist instead. 183 00:11:22,600 --> 00:11:24,210 Like this. 184 00:11:24,210 --> 00:11:25,463 Like this? 185 00:11:25,463 --> 00:11:27,043 Exactly. And, 186 00:11:27,043 --> 00:11:28,526 if Ji Sun gets too close, 187 00:11:28,526 --> 00:11:29,816 Do a little feinting. 188 00:11:34,242 --> 00:11:35,325 Like this. 189 00:11:38,165 --> 00:11:39,197 - Like this? - Exactly. 190 00:11:56,781 --> 00:11:57,839 - I did it! - Good job! 191 00:11:57,839 --> 00:11:58,910 Keep doing just that! 192 00:12:01,696 --> 00:12:03,262 It was different doing our tutoring session here. 193 00:12:03,262 --> 00:12:04,673 - Don't you think? - No. 194 00:12:04,673 --> 00:12:07,026 You seemed to do better here... 195 00:12:07,026 --> 00:12:08,531 No, not at all. 196 00:12:08,531 --> 00:12:10,636 Should we come here every now and then? 197 00:12:11,345 --> 00:12:13,687 No, but you can come here as much as you want. 198 00:12:19,390 --> 00:12:21,720 Wow, those people must be excited. 199 00:12:22,705 --> 00:12:24,271 How excited and happy do you think they'll be? 200 00:12:28,742 --> 00:12:30,252 Look here, Jong Suk! 201 00:12:30,252 --> 00:12:31,604 Your name's on this list! 202 00:12:31,604 --> 00:12:33,004 What? 203 00:12:37,448 --> 00:12:38,591 Looks like you got into college. 204 00:12:38,591 --> 00:12:39,707 Congratulations! 205 00:12:39,707 --> 00:12:41,130 Pretty impressive! 206 00:12:43,225 --> 00:12:44,728 Stand here. 207 00:12:44,728 --> 00:12:46,359 Let's take a picture. 208 00:12:46,973 --> 00:12:48,076 What for... 209 00:12:48,076 --> 00:12:49,381 It's fun! 210 00:12:49,381 --> 00:12:50,815 Alright I'm taking it! 211 00:12:50,815 --> 00:12:53,138 1, 2-- 212 00:12:53,138 --> 00:12:54,447 Stop! This is so weird! 213 00:12:54,447 --> 00:12:56,068 That's not the face of someone who got into college. 214 00:12:56,068 --> 00:12:57,370 You gotta smile! 215 00:12:58,610 --> 00:13:00,070 I don't want to. Do whatever you want. 216 00:13:00,070 --> 00:13:01,457 Come on, smile! 217 00:13:01,457 --> 00:13:02,921 1, 2, 3! 218 00:13:05,907 --> 00:13:08,194 Yet you do as I tell you. 219 00:13:08,194 --> 00:13:09,197 What? 220 00:13:10,140 --> 00:13:12,058 Is my name on here anywhere? 221 00:13:24,236 --> 00:13:25,329 I don't see it. I must not have gotten in! 222 00:13:26,206 --> 00:13:27,700 Something about it feels unfair and not right. 223 00:13:37,812 --> 00:13:39,028 Now you got into college too. 224 00:13:39,936 --> 00:13:40,993 You're right. 225 00:13:41,800 --> 00:13:42,908 Congratulations. 226 00:13:42,908 --> 00:13:43,939 You too. 227 00:13:44,640 --> 00:13:46,611 Stand here. 228 00:13:52,842 --> 00:13:54,326 1, 2, 3! 229 00:13:58,940 --> 00:14:00,024 Are you happy now? 230 00:14:00,024 --> 00:14:02,056 I'm hungry. Let's go eat. 231 00:14:02,056 --> 00:14:03,741 Let's just stop by the library first. 232 00:14:03,741 --> 00:14:04,927 It's somewhere around here. 233 00:14:05,879 --> 00:14:07,022 What now... 234 00:14:44,657 --> 00:14:45,874 Good job! Good job! 235 00:15:31,337 --> 00:15:35,406 I'm going to read all the books I want when I come to college. 236 00:15:37,425 --> 00:15:38,443 I wanted to read this one. 237 00:15:49,232 --> 00:15:50,442 Midget. 238 00:15:51,453 --> 00:15:52,518 What? 239 00:15:52,518 --> 00:15:55,878 Where did Seung Yun go? 240 00:15:57,033 --> 00:16:01,634 Myeong In University students' smiles are sweeter than California oranges. 241 00:16:02,516 --> 00:16:06,802 Myeong In University students' smiles are worth more than luxury goods. 242 00:16:08,501 --> 00:16:10,119 I want to see the girls at Myeong In University, 243 00:16:10,119 --> 00:16:11,604 I want to bury myself at Myeong In University 244 00:16:11,604 --> 00:16:14,365 to see that smile worth 100 times more than luxury goods. 245 00:16:14,365 --> 00:16:18,578 Laugh, girls of Myeong In, Smile, girls of Myeong In. 246 00:16:21,540 --> 00:16:22,743 Okay. 247 00:16:23,401 --> 00:16:25,025 Seung Yun said he's busy so he told us to-- 248 00:16:47,953 --> 00:16:49,117 What did Seung Yun say? 249 00:16:49,117 --> 00:16:50,975 What? Oh yeah, 250 00:16:50,975 --> 00:16:53,551 he said he's busy so we can go ahead. 251 00:16:53,551 --> 00:16:55,506 Really? Hold on. 252 00:16:55,506 --> 00:16:56,631 Let me put the book back. 253 00:17:07,098 --> 00:17:09,638 What'd you think? Was today a typically boring day? 254 00:17:10,650 --> 00:17:12,629 - Yup. - Just that? 255 00:17:13,337 --> 00:17:14,658 Then sorry. 256 00:17:17,572 --> 00:17:18,575 Gye Sang! 257 00:17:21,489 --> 00:17:22,557 What are you 2 doing here? 258 00:17:24,304 --> 00:17:25,442 What are you doing here? 259 00:17:26,043 --> 00:17:27,236 To meet with my professor. 260 00:17:28,189 --> 00:17:29,856 That's right, this is your alma mater. 261 00:17:30,518 --> 00:17:31,646 What brings you here? 262 00:17:31,646 --> 00:17:33,835 Just to get a college campus tour 263 00:17:33,835 --> 00:17:35,138 and study. 264 00:17:41,604 --> 00:17:44,285 Oh. Moment of silence. 265 00:17:45,916 --> 00:17:47,754 Did you already meet your professor? 266 00:17:47,754 --> 00:17:48,831 Yes. 267 00:17:48,831 --> 00:17:50,795 Then buy us something good to eat! 268 00:17:50,795 --> 00:17:51,816 Should I? 269 00:17:51,816 --> 00:17:53,878 Do you like pa jun? (pa jun: scallion pancakes) 270 00:17:54,110 --> 00:17:56,049 There's a pa jun place near here that I used to go to. 271 00:17:56,049 --> 00:17:57,424 Yes, I like it. 272 00:17:57,424 --> 00:17:58,867 What about you? 273 00:17:59,558 --> 00:18:01,260 Sounds good. 274 00:18:01,260 --> 00:18:02,806 How have you been? 275 00:18:02,806 --> 00:18:05,997 I haven't seen you in such a long time! 276 00:18:06,884 --> 00:18:10,207 Let me go get one more for my special guests. 277 00:18:10,207 --> 00:18:11,546 Hold on just a bit. 278 00:18:12,475 --> 00:18:13,679 Thank you! 279 00:18:14,601 --> 00:18:17,484 Jong Suk, you want a drink since you're 20? (Legal drinking age in Korea is 20) 280 00:18:17,649 --> 00:18:18,848 Sure. 281 00:18:19,419 --> 00:18:20,538 All that studying is hard, isn't it? 282 00:18:20,538 --> 00:18:22,121 It's harder because of her. 283 00:18:22,121 --> 00:18:23,746 Why? 284 00:18:24,339 --> 00:18:25,553 She's rude. 285 00:18:28,226 --> 00:18:29,332 Let's do cheers! 286 00:18:29,865 --> 00:18:31,046 Cheers! 287 00:18:31,046 --> 00:18:32,335 Cheers! 288 00:18:41,002 --> 00:18:42,208 This is nothing. 289 00:18:43,551 --> 00:18:44,537 Then after our second class 290 00:18:44,537 --> 00:18:47,310 the seniors used to buy us naejang tang. (naejang tang: beef intestine stew) 291 00:18:47,310 --> 00:18:48,557 and we had to eat everything. 292 00:18:48,557 --> 00:18:50,204 That's our school's tradition. 293 00:18:50,938 --> 00:18:52,157 That's a bit much. 294 00:18:52,157 --> 00:18:53,352 And no one complained? 295 00:18:53,352 --> 00:18:55,912 It was madness. Half the kids threw up while eating it, 296 00:18:55,912 --> 00:18:58,632 and the other half threw up watching their friends throw up. 297 00:18:59,853 --> 00:19:00,908 What about you? 298 00:19:00,908 --> 00:19:01,959 It never happened to me. 299 00:19:01,959 --> 00:19:03,748 I never spit anything out once I put it in my mouth. 300 00:19:03,748 --> 00:19:05,003 Really? 301 00:19:06,264 --> 00:19:08,042 - Interesting, right? - It really is. 302 00:19:09,203 --> 00:19:10,271 All my friends threw up 303 00:19:10,271 --> 00:19:12,963 and I always had to be the one taking care of them afterwards. 304 00:19:59,114 --> 00:20:00,998 Do you still keep in touch with your friends? 305 00:20:06,179 --> 00:20:07,212 I'm so full! 306 00:20:08,466 --> 00:20:10,516 You did eat a lot. 307 00:20:11,393 --> 00:20:13,956 I was so hungry after working out. 308 00:20:15,057 --> 00:20:16,215 Aren't you tired? 309 00:20:16,215 --> 00:20:17,619 I didn't expect you to do so well today. 310 00:20:17,619 --> 00:20:19,420 You were hopping around like a real bunny. 311 00:20:20,757 --> 00:20:22,877 Didn't you know that I'm pretty strong? 312 00:20:22,877 --> 00:20:25,072 I've even stabbed you with a pen before. 313 00:20:25,747 --> 00:20:26,920 You did, didn't you. 314 00:20:26,920 --> 00:20:29,138 You said you've never played basketball before, right? 315 00:20:29,210 --> 00:20:31,818 Yes. It was my first time playing basketball, 316 00:20:31,818 --> 00:20:32,970 but it was a lot of fun. 317 00:20:33,901 --> 00:20:35,991 I had a lot of fun too. 318 00:20:36,612 --> 00:20:38,485 Even more so because I was on the same team as you. 319 00:20:42,503 --> 00:20:44,220 I didn't say that to put pressure on you. 320 00:20:45,521 --> 00:20:46,702 I know. 321 00:20:46,702 --> 00:20:49,892 I had a lot more fun because I was on the same team as you too. 322 00:20:50,952 --> 00:20:53,979 Honestly, I was worried the last couple days 323 00:20:53,979 --> 00:20:55,551 that it might get awkward between us. 324 00:20:55,551 --> 00:20:57,466 I'm glad we're okay again. 325 00:21:00,118 --> 00:21:01,229 But, 326 00:21:02,186 --> 00:21:07,110 for that reason, I thought I should give you a response sooner than later. 327 00:21:15,140 --> 00:21:16,516 To me you are 328 00:21:18,346 --> 00:21:21,040 someone I can always see with a smile on my face. 329 00:21:21,799 --> 00:21:24,820 And sometimes someone I can get mad at without any worries. 330 00:21:25,112 --> 00:21:28,122 You're a comfortable person to be around and someone really important to me. 331 00:21:31,634 --> 00:21:32,762 So... 332 00:21:35,033 --> 00:21:37,932 I don't want to lose what we have right now. 333 00:21:41,840 --> 00:21:43,477 I'm sorry, Ji Suk... 334 00:21:49,530 --> 00:21:51,418 I'm going to go inside now. 335 00:22:07,257 --> 00:22:08,516 I'm sorry, 336 00:22:10,143 --> 00:22:12,071 but to me you are 337 00:22:13,414 --> 00:22:15,445 no longer just a comfortable friend. 338 00:22:18,661 --> 00:22:20,528 Even if it makes you uncomfortable, 339 00:22:21,751 --> 00:22:23,800 I'm not going to stop my feelings for you. 340 00:22:25,881 --> 00:22:27,838 I kept it to myself for a long time, 341 00:22:32,257 --> 00:22:34,153 but I don't plan on doing that anymore. 342 00:22:43,115 --> 00:22:49,909 Subtitles by DramaFever 23828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.