All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E059.111220.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,263 Episode 59 2 00:00:23,739 --> 00:00:25,708 Instincts are an odd thing. 3 00:00:32,647 --> 00:00:33,864 Why are you standing out here? 4 00:00:39,286 --> 00:00:40,974 Wow, that's a pretty wallet! 5 00:00:42,320 --> 00:00:47,503 Thanks. One of my neighbors gave it to me wishing me prosperity. 6 00:00:48,244 --> 00:00:51,523 Is that so? So have you prospered since receiving this wallet? 7 00:00:51,523 --> 00:00:53,347 Not a single dime yet. 8 00:00:53,347 --> 00:00:54,750 I'm sure I will soon though. 9 00:00:54,750 --> 00:00:59,555 I heard this person also put a lot of positive energy into this wallet. 10 00:00:59,555 --> 00:01:01,134 Have you had a lot of good luck? 11 00:01:01,134 --> 00:01:03,382 Not an ounce of good luck. 12 00:01:03,382 --> 00:01:04,674 Just bad luck-- 13 00:01:05,051 --> 00:01:06,965 Actually, I won a prize recently! 14 00:01:06,965 --> 00:01:08,713 See, I told you! 15 00:01:08,713 --> 00:01:10,583 You know it's all because of your lucky wallet, right? 16 00:01:10,604 --> 00:01:12,296 Is that so? I'm not so sure. 17 00:01:12,928 --> 00:01:13,930 It is. 18 00:01:13,930 --> 00:01:15,698 So in case the energy has faded a bit, 19 00:01:15,698 --> 00:01:18,078 I'll recharge it for you. Where's your wallet? 20 00:01:18,078 --> 00:01:22,500 [BH Group] You've been selected for a 2nd interview. Details will be sent soon. 21 00:01:22,535 --> 00:01:23,733 What's wrong? 22 00:01:24,291 --> 00:01:26,834 I'm invited for a 2nd interview with BH Group! 23 00:01:26,834 --> 00:01:27,965 BH Group? 24 00:01:27,965 --> 00:01:29,622 Wow! Congratulations! 25 00:01:32,729 --> 00:01:34,197 What does this mean here? 26 00:01:34,197 --> 00:01:35,429 You don't know? 27 00:01:35,429 --> 00:01:37,055 If you don't know, then-- 28 00:01:37,055 --> 00:01:38,718 Don't do that! 29 00:01:38,718 --> 00:01:41,186 Hard work pays off. 30 00:01:41,186 --> 00:01:42,491 Next is... 31 00:01:49,087 --> 00:01:50,421 What does this word mean here? 32 00:01:50,421 --> 00:01:52,356 There's no way I could know. 33 00:01:52,356 --> 00:01:54,788 Think of the meaning of each hanja*. (*Chinese characters used in written Korean) 34 00:01:54,788 --> 00:01:55,931 What does "one" mean here? 35 00:01:56,071 --> 00:01:57,279 The number one? 36 00:01:57,279 --> 00:01:59,109 Right! What about the next root word? 37 00:01:59,337 --> 00:02:01,243 Thief? 38 00:02:02,046 --> 00:02:03,168 You're pretty good. 39 00:02:03,168 --> 00:02:04,490 Then what about the next one? 40 00:02:04,490 --> 00:02:05,744 Window? 41 00:02:05,744 --> 00:02:07,306 Wow! 42 00:02:07,306 --> 00:02:08,716 And the one after that? 43 00:02:08,716 --> 00:02:10,127 Sun, as in the sun in the sky. 44 00:02:10,127 --> 00:02:11,295 Incredible! 45 00:02:11,295 --> 00:02:13,046 So when you put all that together, 46 00:02:13,046 --> 00:02:15,217 One thief opened the window, 47 00:02:15,217 --> 00:02:16,944 and the sun shined through. 48 00:02:16,944 --> 00:02:18,262 There's no way it could mean that. 49 00:02:19,760 --> 00:02:20,900 I said not to do that! 50 00:02:20,900 --> 00:02:23,382 Since you think this is referring to the sun, 51 00:02:23,382 --> 00:02:25,162 before you take Korean Literature, 52 00:02:25,162 --> 00:02:27,046 you need to learn basic hanja. 53 00:02:27,046 --> 00:02:29,125 It's fine. It's not like I'll ever use hanja. 54 00:02:29,217 --> 00:02:30,506 You never know. 55 00:02:30,928 --> 00:02:33,779 This poem is like a text message that Hwang Jini sent Byuk Gae Soo. 56 00:02:33,779 --> 00:02:36,929 You know Hwang Jini, right? (famous Korean gisaeng during the Joseon Dynasty) 57 00:02:36,929 --> 00:02:38,456 She was charming and beautiful, like me-- 58 00:02:41,262 --> 00:02:42,717 What's with the strong denial? 59 00:02:42,717 --> 00:02:45,128 If you compare her to a modern woman, she's just like me. 60 00:02:45,936 --> 00:02:47,708 I have the beauty, intelligence, 61 00:02:47,708 --> 00:02:49,451 and body. 62 00:02:50,070 --> 00:02:52,320 Yeah right, not with your short legs. 63 00:02:52,810 --> 00:02:53,990 What's wrong with my legs? 64 00:02:53,990 --> 00:02:55,692 Have you ever seen short legs that are this long? 65 00:02:55,692 --> 00:02:57,755 They're not legs just because you have toes attached to them. 66 00:02:57,755 --> 00:02:59,846 A person's legs should be at least this long. 67 00:03:00,469 --> 00:03:01,644 Put that away. 68 00:03:02,231 --> 00:03:03,959 What this means is-- 69 00:03:03,959 --> 00:03:06,735 What? Just because I have toes attached? 70 00:03:14,132 --> 00:03:15,163 Jin Hee, 71 00:03:15,163 --> 00:03:16,419 I'm going to make a house call. 72 00:03:18,263 --> 00:03:19,497 Baek Jin Hee. 73 00:03:19,497 --> 00:03:22,300 What? Do you need something? 74 00:03:22,300 --> 00:03:24,048 I said I'm going to make a house call. 75 00:03:24,048 --> 00:03:25,752 Oh okay... 76 00:03:25,752 --> 00:03:26,788 I'm a little hurt. 77 00:03:26,788 --> 00:03:28,731 Your mind seems to be at BH already. 78 00:03:28,731 --> 00:03:31,630 No, it's because I was checking the interview dates. 79 00:03:32,984 --> 00:03:34,237 Take out your wallet. 80 00:03:34,237 --> 00:03:35,765 What for? 81 00:03:35,765 --> 00:03:36,795 Hurry. 82 00:03:40,147 --> 00:03:41,329 Here. 83 00:03:41,329 --> 00:03:45,727 I didn't get to recharge the positive energy on the bus this morning. 84 00:03:53,242 --> 00:03:55,982 I thought you might need extra luck this time so I put in a lot. 85 00:03:55,982 --> 00:03:58,478 Make sure you take this with you to your interview, OK? 86 00:03:58,478 --> 00:03:59,599 Okay. 87 00:04:00,622 --> 00:04:01,735 I'll be back. 88 00:04:04,078 --> 00:04:05,377 I'll see you later. 89 00:04:05,377 --> 00:04:08,519 Jin Hee, we need some supplies, so go pick them up for us. 90 00:04:10,213 --> 00:04:12,208 - You know your homework, right? - Whatever. 91 00:04:12,208 --> 00:04:14,363 - Stupid, you were in my room, weren't you? - Hey! 92 00:04:14,363 --> 00:04:15,966 What? Why would I be? 93 00:04:15,966 --> 00:04:17,229 Then whose is this? 94 00:04:17,229 --> 00:04:18,360 I'll see you later. 95 00:04:18,360 --> 00:04:20,193 If it's not yours, I can throw it away, right? 96 00:04:20,193 --> 00:04:21,687 Hey! 97 00:04:22,682 --> 00:04:23,845 Ji Won! 98 00:04:26,446 --> 00:04:28,677 Please come back again. Thank you. 99 00:04:28,677 --> 00:04:29,718 Hold on. 100 00:04:29,718 --> 00:04:32,721 I'll exchange this for another one. It's cracked here. 101 00:04:32,721 --> 00:04:33,936 Sure, go ahead. 102 00:04:44,392 --> 00:04:46,045 Hi Mom, what's up? 103 00:04:49,080 --> 00:04:51,001 I stepped out for a bit. 104 00:04:53,637 --> 00:04:56,101 By the way Mom, I have an interview with BH! 105 00:04:58,099 --> 00:04:59,099 I'll do my best. 106 00:05:02,958 --> 00:05:04,569 What happened? Are you seriously hurt? 107 00:05:04,569 --> 00:05:06,141 I just fractured my foot. 108 00:05:06,141 --> 00:05:07,912 I need to keep the cast on for about a month. 109 00:05:08,536 --> 00:05:10,268 How'd you fall down the stairs? 110 00:05:11,296 --> 00:05:13,209 I'm sorry, I was catching something... 111 00:05:13,209 --> 00:05:15,095 Can I have some water? 112 00:05:15,095 --> 00:05:16,431 Okay. 113 00:05:18,789 --> 00:05:19,829 Does it hurt a lot? 114 00:05:19,829 --> 00:05:21,548 Wouldn't you be in pain if you fractured your foot? 115 00:05:22,377 --> 00:05:23,554 I'm sorry. 116 00:05:23,554 --> 00:05:25,500 Is that all you have to say after putting me in this state? 117 00:05:25,973 --> 00:05:27,161 I know it doesn't make up for everything. 118 00:05:27,161 --> 00:05:28,855 What can I do? 119 00:05:28,855 --> 00:05:29,977 Anything and everything. 120 00:05:29,977 --> 00:05:33,340 Either cut off those long legs of yours for me, 121 00:05:33,340 --> 00:05:36,434 or lend them to me until my foot is all better. 122 00:05:36,434 --> 00:05:37,767 Lend? 123 00:05:37,767 --> 00:05:38,868 How? 124 00:05:38,868 --> 00:05:40,180 How do you think? 125 00:05:40,180 --> 00:05:41,656 Try using your brain. 126 00:05:41,656 --> 00:05:43,370 Are you asking me to carry you? 127 00:05:43,370 --> 00:05:45,094 That's a good idea. 128 00:05:45,094 --> 00:05:46,299 You don't want to? 129 00:05:49,563 --> 00:05:50,696 I'm back. 130 00:05:51,476 --> 00:05:52,901 Thanks, especially since it's cold out. 131 00:05:53,818 --> 00:05:56,472 Put them all in the lounge for now. We'll sort them together at lunch. 132 00:05:56,472 --> 00:05:58,635 Okay. This I'll leave here for now. 133 00:05:58,635 --> 00:06:00,094 Okay. By the way, 134 00:06:00,094 --> 00:06:01,710 - You have the receipt, right? - Yes. 135 00:06:03,204 --> 00:06:05,576 Since I paid with cash, they gave a 3% discount-- 136 00:06:08,125 --> 00:06:10,099 What is it? You don't have the receipt? 137 00:06:10,099 --> 00:06:11,686 It's not that. 138 00:06:11,686 --> 00:06:13,419 I'll be back. 139 00:06:14,331 --> 00:06:15,459 - Wallet? - Yes. 140 00:06:15,055 --> 00:06:17,649 Yes. It's a red leather wallet about this big. 141 00:06:17,649 --> 00:06:18,915 We haven't seen it. 142 00:06:42,992 --> 00:06:44,674 I heard you pushed Ji Won down the stairs. 143 00:06:44,674 --> 00:06:46,094 I didn't push her, I accidentally-- 144 00:06:46,094 --> 00:06:47,897 Punk! Always causing trouble! 145 00:06:47,897 --> 00:06:49,013 What are you doing? 146 00:06:49,013 --> 00:06:50,611 You going to keep causing problems? 147 00:06:52,854 --> 00:06:54,197 Lend me your legs. Hurry. 148 00:06:54,974 --> 00:06:56,027 I can't breathe! 149 00:06:56,027 --> 00:06:58,222 Why are you torturing my son? 150 00:07:03,063 --> 00:07:05,153 Why are you torturing my brother? 151 00:07:07,441 --> 00:07:08,550 What? 152 00:07:08,550 --> 00:07:09,843 Take me to the deli. 153 00:07:09,843 --> 00:07:11,825 Why does an injured person need to go to the deli? 154 00:07:11,825 --> 00:07:13,031 Is no one home? 155 00:07:13,031 --> 00:07:14,128 No. Of course everyone's home. 156 00:07:14,128 --> 00:07:15,385 But I want to go myself. 157 00:07:15,385 --> 00:07:16,409 What? 158 00:07:17,572 --> 00:07:19,719 - Alright. Get on my back. - OK! 159 00:07:23,101 --> 00:07:24,181 What is this? 160 00:07:24,181 --> 00:07:25,204 What'd you write on here? 161 00:07:25,204 --> 00:07:27,636 Read it if you're curious. 162 00:07:28,970 --> 00:07:30,109 I'm not that curious... 163 00:07:32,922 --> 00:07:34,025 Is that all you can read? 164 00:07:34,025 --> 00:07:35,565 Don't you know the last character too? 165 00:07:35,565 --> 00:07:37,728 You learned it yesterday. 166 00:07:37,728 --> 00:07:38,946 Sea-- 167 00:07:38,946 --> 00:07:40,119 Sun. 168 00:07:43,324 --> 00:07:44,361 What is this? 169 00:07:44,361 --> 00:07:46,005 Clear, large sea? 170 00:07:46,005 --> 00:07:47,471 Does it mean the Pacific Ocean? 171 00:07:49,164 --> 00:07:50,367 Let's just go to the deli. 172 00:07:54,506 --> 00:07:56,415 Wow, it's pretty nice having long legs. 173 00:07:56,415 --> 00:07:57,740 The air is different up here! 174 00:07:57,740 --> 00:07:58,798 Is it? 175 00:07:58,798 --> 00:08:00,205 So this is what my room looks like... 176 00:08:24,233 --> 00:08:26,348 They say you'll prosper if you are given a red wallet. 177 00:08:26,348 --> 00:08:29,108 I hope you prosper so you can buy me a really good meal. 178 00:08:29,108 --> 00:08:30,664 I'm going to eat a lot! 179 00:08:34,043 --> 00:08:35,167 I have something to give you. 180 00:08:35,167 --> 00:08:36,365 Give me your hand. 181 00:08:36,365 --> 00:08:37,780 - What? - Hurry. 182 00:08:39,053 --> 00:08:40,074 Why... 183 00:08:43,975 --> 00:08:45,486 - What is-- - It's a bomb. 184 00:08:45,486 --> 00:08:46,674 What? 185 00:08:46,674 --> 00:08:47,772 That was a joke. 186 00:08:47,772 --> 00:08:50,724 I realized I didn't get you anything for finding a job. 187 00:08:50,724 --> 00:08:53,007 It's late, but congratulations on finding a job! 188 00:09:12,013 --> 00:09:14,017 Ji Won, I'll give you a ride today. Let's go. 189 00:09:14,017 --> 00:09:15,180 No, it's okay. 190 00:09:15,180 --> 00:09:18,307 Don't you trust my driving skills? I'm pretty good now. 191 00:09:18,307 --> 00:09:20,505 Ji Suk told me I could become a cab driver. 192 00:09:20,505 --> 00:09:21,571 It's not that. 193 00:09:21,571 --> 00:09:22,700 I have my own personal ride. 194 00:09:24,134 --> 00:09:25,808 - It's not the scooter-- - No! 195 00:09:26,136 --> 00:09:27,884 Kim Ji Won! Hurry up! 196 00:09:28,860 --> 00:09:30,285 It's here. My personal ride. 197 00:09:34,175 --> 00:09:35,302 What are you doing? Aren't you getting on? 198 00:09:35,302 --> 00:09:36,394 Hold on. 199 00:09:38,171 --> 00:09:39,371 First put this on. 200 00:09:39,371 --> 00:09:40,651 Gloves for what? 201 00:09:40,651 --> 00:09:42,742 I was a little uncomfortable when you carried me last night. 202 00:09:46,934 --> 00:09:48,399 Happy? Now get on. 203 00:09:49,362 --> 00:09:50,616 One second. 204 00:09:55,469 --> 00:09:56,671 What are you doing? 205 00:09:56,671 --> 00:09:58,058 It'll be better if your back is cushioned. 206 00:09:58,058 --> 00:10:00,473 Like a saddle. 207 00:10:01,130 --> 00:10:03,770 Do I look like a horse to you?! 208 00:10:03,770 --> 00:10:07,327 I just compared it to a saddle. I didn't say you're a horse. 209 00:10:08,679 --> 00:10:09,844 Alright, get on. 210 00:10:16,086 --> 00:10:17,884 Seriously! What are you doing? 211 00:10:17,884 --> 00:10:21,602 The commute will take a while, so I wanted to listen to some lectures. 212 00:10:21,602 --> 00:10:23,562 It's not affecting you in any way. 213 00:10:24,284 --> 00:10:25,514 Of all things... 214 00:10:25,514 --> 00:10:26,789 Am I a coach bus? 215 00:10:26,789 --> 00:10:29,470 Forget it, you can walk or drive! Do whatever you want! 216 00:10:30,397 --> 00:10:32,618 You're so heartless. 217 00:10:32,618 --> 00:10:34,217 After doing this to my leg. 218 00:10:35,909 --> 00:10:37,143 Why did I go to your house? 219 00:10:37,143 --> 00:10:38,868 Who pushed me down the stairs? 220 00:10:40,027 --> 00:10:42,881 Fine. But this is it. 221 00:10:43,619 --> 00:10:45,409 Nothing else, don't even think about it. 222 00:10:46,888 --> 00:10:47,906 Happy? 223 00:10:47,906 --> 00:10:49,982 Yup. Happy. 224 00:10:52,503 --> 00:10:53,710 - What is that? - What the heck? 225 00:11:05,933 --> 00:11:07,199 Left turn, left turn. 226 00:11:07,199 --> 00:11:08,315 Ow, that hurts! 227 00:11:17,089 --> 00:11:18,232 You beat me today. 228 00:11:19,033 --> 00:11:20,811 I woke up early today. 229 00:11:21,692 --> 00:11:22,875 Is your interview today? 230 00:11:22,875 --> 00:11:25,334 Yes. I'm so nervous I want to die! 231 00:11:26,311 --> 00:11:28,089 You can't die before your interview. 232 00:11:28,089 --> 00:11:29,881 Make sure you take your wallet. 233 00:11:29,881 --> 00:11:31,982 You know I fully reloaded it with positive energy, right? 234 00:11:33,273 --> 00:11:34,465 Yeah... 235 00:11:35,110 --> 00:11:36,173 The bus is here! 236 00:11:38,496 --> 00:11:39,740 Go ahead. 237 00:11:39,740 --> 00:11:41,765 Okay. 238 00:11:48,058 --> 00:11:49,987 Jin Hee, it's my hand. 239 00:11:49,987 --> 00:11:51,135 What? 240 00:12:03,010 --> 00:12:05,930 In order to qualify for a position with a large company 241 00:12:04,445 --> 00:12:07,916 such as BH Global, I have continuously improved 242 00:12:07,916 --> 00:12:10,222 on my business management skills and learned foreign languages. 243 00:12:10,222 --> 00:12:11,718 Yes, thank you. 244 00:12:14,637 --> 00:12:16,080 - Miss Baek Jin Hee? - Yes. 245 00:12:17,595 --> 00:12:19,805 Why do you want to work for BH? 246 00:12:23,618 --> 00:12:25,467 Let's go home, it's cold. 247 00:12:25,467 --> 00:12:27,924 Hold on, there's still kids left at school. 248 00:12:28,944 --> 00:12:30,243 Don't put that thing on my head this time! 249 00:12:30,817 --> 00:12:32,254 - Why not? - It's freaking embarrassing! 250 00:12:32,377 --> 00:12:33,683 You won't die if you don't watch it. 251 00:12:33,683 --> 00:12:35,241 Okay. 252 00:12:35,241 --> 00:12:36,446 But instead-- 253 00:12:36,446 --> 00:12:37,471 Instead what? 254 00:12:37,471 --> 00:12:39,446 Can I try kicking you in the side while you're carrying me? 255 00:12:39,446 --> 00:12:40,504 Just lightly. 256 00:12:50,675 --> 00:12:52,253 Sorry. I'm done now. 257 00:12:52,253 --> 00:12:54,611 People have a lot of urges. 258 00:12:54,611 --> 00:12:55,780 I always wanted to try it once. 259 00:13:06,148 --> 00:13:07,295 What are you doing here? 260 00:13:07,295 --> 00:13:09,720 You must be exhausted from your interview. You should've gone home to rest. 261 00:13:09,720 --> 00:13:12,590 It's okay, I'm just grateful you gave me time off this morning. 262 00:13:12,590 --> 00:13:13,640 Did the interview go well? 263 00:13:13,640 --> 00:13:15,540 I'm not sure. 264 00:13:16,452 --> 00:13:19,715 I don't think I'll get the job. I don't know what I was thinking applying to BH... 265 00:13:20,031 --> 00:13:21,672 Just the fact that I made it to the second round 266 00:13:21,672 --> 00:13:23,010 is a huge honor. 267 00:13:23,010 --> 00:13:24,726 Why do you say that? I think you'll get it. 268 00:13:24,726 --> 00:13:27,387 The positive energy I put into your wallet will work! 269 00:13:27,387 --> 00:13:29,231 Yes...well... 270 00:13:32,388 --> 00:13:33,428 Yes? 271 00:13:33,428 --> 00:13:35,390 Yes, I am Baek Jin Hee. 272 00:13:37,907 --> 00:13:40,985 Yes...Okay... 273 00:13:40,985 --> 00:13:42,355 Have a great day. 274 00:13:44,276 --> 00:13:45,431 Did you hear back already? 275 00:13:47,374 --> 00:13:48,408 How did it go? 276 00:13:49,243 --> 00:13:51,822 I passed the 2nd interview! They want me back for the final interview! 277 00:13:51,822 --> 00:13:52,966 What'd I say! 278 00:13:52,966 --> 00:13:54,108 I told you it'll go well! 279 00:13:54,649 --> 00:13:55,782 Congratulations! 280 00:13:55,782 --> 00:13:56,875 Thank you. 281 00:14:04,575 --> 00:14:06,218 Missing: Red Wallet 282 00:14:09,746 --> 00:14:11,016 Jin Hee, I heard some good news about you. 283 00:14:11,016 --> 00:14:12,733 I heard you got called back for the final interview at BH. 284 00:14:12,733 --> 00:14:14,452 Yes... 285 00:14:14,452 --> 00:14:15,776 How many people get called back for the final interview? 286 00:14:15,776 --> 00:14:18,173 They hire 3 people out of 5. 287 00:14:18,173 --> 00:14:20,260 Wow, then you're almost there! 288 00:14:20,260 --> 00:14:21,600 Nah, 289 00:14:21,600 --> 00:14:24,739 Everyone will be interviewed together in the same room. 290 00:14:24,739 --> 00:14:25,874 And I am, well... 291 00:14:25,874 --> 00:14:27,596 No, what's wrong with you? Why not? 292 00:14:27,596 --> 00:14:29,665 I really hope this goes well for you. 293 00:14:29,665 --> 00:14:32,601 The clinic is so limited career-wise and the pay is low. 294 00:14:32,601 --> 00:14:35,056 At BH, just the salary alone will be more than double, right? 295 00:14:35,791 --> 00:14:37,216 Yeah, it is. 296 00:14:38,686 --> 00:14:39,980 Is something wrong? 297 00:14:39,980 --> 00:14:43,035 Usually you'd be yelling "Ha Sun! Ha Sun! I got the final interview!" 298 00:14:48,053 --> 00:14:51,347 I'm building up various internship experiences, 299 00:14:51,347 --> 00:14:57,193 And I can do anything that you want or assign me with my passion and ambition. 300 00:14:57,965 --> 00:14:59,082 Now, let's all read this together. 301 00:15:00,259 --> 00:15:04,909 (Korean equivalent of "an iron fist in a velvet glove") 302 00:15:07,643 --> 00:15:12,438 (Phrase means "a very trivial gain") 303 00:15:14,681 --> 00:15:19,333 ("A rumor travels far and fast") 304 00:15:20,962 --> 00:15:22,710 I've seen those hanja somewhere... 305 00:15:23,397 --> 00:15:24,521 What's this? 306 00:15:24,808 --> 00:15:25,939 What does it say? 307 00:15:31,803 --> 00:15:35,004 My leg is perfectly fine. 308 00:15:36,536 --> 00:15:41,270 Myleg...isper..fectly..fine. My leg..is...perfectly...fine. 309 00:15:42,761 --> 00:15:43,986 What does that-- 310 00:15:45,276 --> 00:15:46,670 My leg is perfectly fine?! 311 00:15:48,060 --> 00:15:49,445 Did you get a good workout last night? 312 00:15:49,445 --> 00:15:51,419 So what if your leg is perfectly fine? 313 00:15:53,145 --> 00:15:54,358 Now what? 314 00:16:14,394 --> 00:16:15,704 Today's your final interview 315 00:16:15,704 --> 00:16:18,222 and I forgot to recharge your wallet this morning. 316 00:16:22,645 --> 00:16:24,170 Good luck on your last interview! 317 00:16:33,426 --> 00:16:34,722 - So you all understand? - Yes! 318 00:16:34,722 --> 00:16:35,870 That's it for today! 319 00:16:38,736 --> 00:16:39,990 You! 320 00:16:39,990 --> 00:16:41,083 Sorry! 321 00:16:41,999 --> 00:16:43,619 Stop right there! 322 00:16:44,862 --> 00:16:46,327 Stop right there! You're dead! 323 00:16:51,408 --> 00:16:53,502 Come here! 324 00:16:57,767 --> 00:16:58,930 Stop! 325 00:17:03,843 --> 00:17:05,268 Come here! 326 00:17:11,820 --> 00:17:13,620 I'm not in the mood to play around. Come down! 327 00:17:13,620 --> 00:17:15,891 Sorry. Forgive me just this once! 328 00:17:16,590 --> 00:17:18,927 That's for me to decide, so just come down. 329 00:17:19,674 --> 00:17:20,887 I'll come down if you promise to be nice. 330 00:17:20,887 --> 00:17:21,920 Come down first! 331 00:17:22,725 --> 00:17:25,106 Until you say you'll be nice, I won't move a single-- 332 00:17:29,397 --> 00:17:30,625 Do you know how much I've--! 333 00:17:32,416 --> 00:17:33,590 Why did you do it? 334 00:17:33,590 --> 00:17:35,804 You made fun of my legs. 335 00:17:35,804 --> 00:17:36,956 What? 336 00:17:37,196 --> 00:17:39,019 Is that why you worked me like your slave? 337 00:17:39,019 --> 00:17:41,093 No... 338 00:17:41,812 --> 00:17:42,930 That's not the only reason. 339 00:17:42,930 --> 00:17:45,039 I wanted you to learn some basic hanja. 340 00:17:45,039 --> 00:17:46,196 What? 341 00:17:46,196 --> 00:17:47,651 Now you know. 342 00:17:47,651 --> 00:17:49,687 You can look really dumb if you don't know basic hanja. 343 00:17:49,687 --> 00:17:51,355 My leg is perfectly fine. 344 00:17:51,355 --> 00:17:54,146 At least you'll never forget these characters. 345 00:17:57,023 --> 00:17:58,393 You don't have any fractures. 346 00:17:58,393 --> 00:17:59,542 Nor sprains. 347 00:17:59,542 --> 00:18:00,881 Simply put, you're perfectly fine. 348 00:18:01,650 --> 00:18:03,208 - OK. - Doctor-- 349 00:18:03,208 --> 00:18:05,204 Miss Lee Min Ji would like to be discharged. 350 00:18:05,204 --> 00:18:06,766 One moment, I'll be right back. 351 00:18:28,853 --> 00:18:31,267 You need to go through what I went through. 352 00:18:31,267 --> 00:18:32,846 Okay. Okay. 353 00:18:32,846 --> 00:18:34,044 I'll carry you on my back once. 354 00:18:34,044 --> 00:18:35,102 Then we're even, right? 355 00:18:36,013 --> 00:18:39,170 Jin Hee, I'm sorry, but you'll have to pick up more supplies. 356 00:18:39,170 --> 00:18:40,212 Okay. 357 00:18:40,212 --> 00:18:41,397 I'm going to run to the store really quick. 358 00:18:41,397 --> 00:18:44,560 Why? If you need something, let Jin Hee know. 359 00:18:44,560 --> 00:18:46,913 She's on her way to the stationery store to pick up supplies. 360 00:18:46,913 --> 00:18:48,946 Yes, just let me know what you need. 361 00:18:48,946 --> 00:18:49,967 What is it? 362 00:18:49,967 --> 00:18:52,838 I have things to pick up. You're going too? 363 00:18:52,838 --> 00:18:54,007 Let's go together then. 364 00:19:05,064 --> 00:19:06,313 Are you happy now? 365 00:19:07,404 --> 00:19:08,925 Whatever... 366 00:19:08,925 --> 00:19:10,677 Let's go somewhere far. 367 00:19:10,677 --> 00:19:12,917 What? To where? 368 00:19:14,065 --> 00:19:16,493 Somewhere far so I can enjoy the ride. 369 00:19:20,390 --> 00:19:21,569 Left turn! 370 00:19:24,247 --> 00:19:26,644 You're not really going anywhere far, are you? 371 00:19:26,644 --> 00:19:29,915 Maybe! 372 00:19:34,695 --> 00:19:36,135 Where will you be working if you get the job? 373 00:19:36,135 --> 00:19:37,198 At the BH headquarters? 374 00:19:37,198 --> 00:19:38,364 I don't know. 375 00:19:38,364 --> 00:19:39,483 Where do you want to work? 376 00:19:39,483 --> 00:19:41,533 I don't want to think about it until I know I have it. 377 00:19:41,533 --> 00:19:43,103 I don't want to get ahead of myself. 378 00:19:43,103 --> 00:19:45,475 I've done that so much in the past. 379 00:19:48,294 --> 00:19:49,588 - Here it is. - This is expensive. 380 00:19:49,588 --> 00:19:51,720 You might as well get the one that's on sale over there. 381 00:19:52,825 --> 00:19:56,486 Who will be so efficient like this if you leave? 382 00:19:56,486 --> 00:20:00,727 This could potentially be the last time you buy supplies for the clinic. 383 00:20:00,727 --> 00:20:03,322 I'll probably think of you whenever I use duct tape. 384 00:20:12,815 --> 00:20:14,033 This is Baek Jin Hee. 385 00:20:16,650 --> 00:20:18,435 Oh yes... 386 00:20:19,223 --> 00:20:21,736 Yes, I understand. Have a great day. 387 00:20:22,775 --> 00:20:23,974 Did you get your results? 388 00:20:23,974 --> 00:20:26,135 - Yes... - What'd they say? 389 00:20:26,135 --> 00:20:28,670 I didn't get it. 390 00:20:31,000 --> 00:20:32,727 Honestly, I wasn't expecting to get it. 391 00:20:32,727 --> 00:20:34,147 It's just my luck-- 392 00:20:34,147 --> 00:20:35,180 It's not your fault. 393 00:20:35,180 --> 00:20:36,503 What? 394 00:20:36,503 --> 00:20:39,220 I should've put more energy into your wallet... 395 00:20:41,567 --> 00:20:42,713 Take out your wallet. 396 00:20:42,713 --> 00:20:44,379 For a new beginning, 397 00:20:44,379 --> 00:20:46,623 I'll recharge your wallet for you again. 398 00:20:47,412 --> 00:20:49,180 It's okay, don't worry about it. 399 00:20:49,180 --> 00:20:50,687 Just take it out. 400 00:20:52,227 --> 00:20:53,353 The truth is-- 401 00:20:54,639 --> 00:20:56,261 I'm sorry. 402 00:20:59,914 --> 00:21:00,786 This is Yoon Gye Sang. 403 00:21:03,061 --> 00:21:04,172 I'm sorry. 404 00:21:11,593 --> 00:21:13,657 Instincts are an odd thing. 405 00:21:41,042 --> 00:21:42,198 What are you doing? 406 00:21:42,198 --> 00:21:44,180 My wallet. Please recharge it with positive energy! 407 00:21:44,180 --> 00:21:45,824 You said you would. 408 00:21:45,824 --> 00:21:47,351 Sure! 409 00:22:08,665 --> 00:22:12,633 At least we can spend more time together for now... 410 00:22:19,835 --> 00:22:29,841 Subtitles by DramaFever 28435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.