Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,911 --> 00:00:11,452
-(dog barking)
-(crickets chirping)
2
00:00:24,410 --> 00:00:26,577
(shrieking)
3
00:00:26,661 --> 00:00:28,160
Happy birthday,
fucker.
4
00:00:28,243 --> 00:00:30,535
Oh, hey!
What is this?
5
00:00:30,619 --> 00:00:32,160
-Fox: Quiet. Shit.
-Doc: Who's that?
6
00:00:32,243 --> 00:00:34,118
-I'll make you shut up.
-No. I mean-- No.
7
00:00:34,202 --> 00:00:35,827
-Fox: No one
told you to talk. -Doc: Okay, but I--
8
00:00:35,952 --> 00:00:37,702
-Felly: Get in, get in.
-Doc: Oh, okay. All right.
9
00:00:37,786 --> 00:00:40,035
-Get the fuck in.
-Shut up.
10
00:00:40,118 --> 00:00:42,035
-Stay right there.
-Mitzi: Turn and burn, ladies!
11
00:00:42,118 --> 00:00:43,452
Don't move.
12
00:00:43,535 --> 00:00:45,535
-Viv: Shut the fuck up.
-Doc: Okay, okay.
13
00:00:45,619 --> 00:00:47,410
-Don't fucking move.
-Don't move.
14
00:00:47,494 --> 00:00:49,993
Fox:
You already signed away your life, you piece of shit.
15
00:00:50,077 --> 00:00:52,911
Go, go, go.
Oh my God. Go.
16
00:00:52,993 --> 00:00:55,369
(tires screech)
17
00:00:55,452 --> 00:00:58,077
♪ ♪
18
00:01:00,452 --> 00:01:01,744
-Felly: Get down.
-Fox: Give me your hand.
19
00:01:01,827 --> 00:01:03,452
-You're not going anywhere.
-Yeah, right there.
20
00:01:03,535 --> 00:01:06,535
-Are those straps tight enough?
-What did you get yourself into?
21
00:01:06,619 --> 00:01:09,035
-Felly: You said yes
to this, didn't you? Yes. -Doc: No. Yes.
22
00:01:09,118 --> 00:01:11,702
Ayasha:
Where are we gonna take her? Somewhere dirty.
23
00:01:11,786 --> 00:01:13,661
-Felly: Ooh. New Jersey?
-Doc: Oh, no-- not New Jersey.
24
00:01:13,744 --> 00:01:16,535
-Shut the fuck up now.
-Speak only when spoken to.
25
00:01:16,619 --> 00:01:19,702
-We'll take you to Gowanus.
-Yeah, Gowanus.
26
00:01:19,786 --> 00:01:23,619
♪ ♪
27
00:01:23,702 --> 00:01:25,827
-(tires screech)
-(gasps)
28
00:01:25,911 --> 00:01:28,243
-Sorry!
-It's all right, we're okay.
29
00:01:28,327 --> 00:01:29,702
Where did you come from?
30
00:01:29,786 --> 00:01:34,410
♪ Only you, baby,
can put out this fire ♪
31
00:01:34,494 --> 00:01:36,077
-(moaning)
-(slapping)
32
00:01:36,160 --> 00:01:37,577
-Fox: Yeah, you like that?
-Doc: Yes.
33
00:01:37,661 --> 00:01:38,911
-Fox: Louder.
-Doc: Yes!
34
00:01:38,993 --> 00:01:40,452
Ayasha:
You want me to cum all over you?
35
00:01:40,535 --> 00:01:42,202
(moaning): Yes, sir.
Can I have another?
36
00:01:42,285 --> 00:01:43,911
♪ Can put out this fire ♪
37
00:01:43,993 --> 00:01:46,202
♪ Burning in my soul ♪
38
00:01:46,285 --> 00:01:49,369
Doc (moaning):
Oh, yeah!
39
00:01:49,452 --> 00:01:52,577
-You're a terrible writer,
you cunt. -Your book fucking sucks!
40
00:01:52,661 --> 00:01:54,661
-Who writes e-books anyway?
-(Doc moaning)
41
00:01:54,744 --> 00:01:57,077
Yeah, fuck her.
Fuck her. Fucking joke.
42
00:01:57,160 --> 00:01:59,577
-Fox: You're a fucking
pig, aren't you? -Doc: Ooh, yes!
43
00:01:59,661 --> 00:02:02,661
-Felly: Say you're a pig.
-Yes, I'm a pig. I'm a fucking pig.
44
00:02:02,744 --> 00:02:05,202
-Viv: A dirty pig.
-Doc: I'm a dirty pig.
45
00:02:05,285 --> 00:02:07,118
See you at Ginger's.
46
00:02:07,202 --> 00:02:08,535
Ayasha:
Bye!
47
00:02:10,827 --> 00:02:13,035
-Mmm!
-Happy birthday, oppa.
48
00:02:14,993 --> 00:02:18,410
-All right, let's put you
in a bathtub. Come here. -Yeah.
49
00:02:20,035 --> 00:02:21,369
-Hey.
-Hmm?
50
00:02:21,452 --> 00:02:24,786
That was the nicest thing
anybody's ever done for me.
51
00:02:24,869 --> 00:02:26,619
-Really?
-Yeah.
52
00:02:26,702 --> 00:02:28,243
-I love you.
-I love you.
53
00:02:28,327 --> 00:02:30,577
-Aw!
-Mmm!
54
00:02:30,661 --> 00:02:32,577
Doc:
How were you able to afford this?
55
00:02:32,661 --> 00:02:35,911
-Ayasha:
None of your business. -(Doc sighs)
56
00:02:36,827 --> 00:02:38,285
-All right, one drink
and then bed. -Yeah.
57
00:02:38,369 --> 00:02:40,786
-Whatever you want then.
-Maybe, maybe two drinks.
58
00:02:40,869 --> 00:02:43,952
-Did you invite a lot of people?
-Hilly: Uh-oh! He lives to tell.
59
00:02:44,035 --> 00:02:47,118
-Aw, yeah!
-You don't even look 50!
60
00:02:47,202 --> 00:02:49,993
-You do, you do.
No, you don't. -Marigold: It's amazing.
61
00:02:50,077 --> 00:02:52,619
-Happy birthday!
-Oh, my God. I love you.
62
00:02:52,702 --> 00:02:53,827
-It was beyond.
-Beyond?
63
00:02:53,911 --> 00:02:56,452
Beyond. The best.
The best.
64
00:02:56,535 --> 00:02:58,869
-You doing a thing
with your nails? -It's-- I know it's weird.
65
00:02:58,952 --> 00:03:00,494
-It's just a look.
-It's just a phase.
66
00:03:00,577 --> 00:03:02,869
-It's all right. You're
never too old, right? -Exploration.
67
00:03:02,952 --> 00:03:04,327
(laughing)
68
00:03:04,410 --> 00:03:07,077
-(cheering)
-Come on in!
69
00:03:07,160 --> 00:03:10,327
-Happy birthday!
-(cheering)
70
00:03:10,410 --> 00:03:11,952
Thank you.
71
00:03:12,952 --> 00:03:14,035
Aw, thank you.
72
00:03:14,118 --> 00:03:16,577
(chatter, laughter)
73
00:03:16,661 --> 00:03:18,077
Doc:
But seriously, you have to sign,
74
00:03:18,160 --> 00:03:19,702
like a stack
of forms like that.
75
00:03:19,786 --> 00:03:22,160
Well, I mean, you want
to cover your bases when you're doing a--
76
00:03:22,243 --> 00:03:24,911
-What was it, an abduction?
-Mm-mm. It's a ravishing.
77
00:03:24,993 --> 00:03:26,327
Riley:
Oh, I'm sorry, a ravishing.
78
00:03:26,410 --> 00:03:28,911
-More like a kidnapping.
-A sensual kidnapping.
79
00:03:28,993 --> 00:03:31,369
-A hot butch bang,
how about that? -Very erotic.
80
00:03:31,452 --> 00:03:35,118
Pink, left, back pocket,
means my dog sleeps in the bed.
81
00:03:35,202 --> 00:03:36,619
But if it's
in the right pocket,
82
00:03:36,702 --> 00:03:38,786
it means my dog does
not sleep in the bed.
83
00:03:38,869 --> 00:03:40,911
Okay, I like it.
What about the cats?
84
00:03:40,993 --> 00:03:43,160
Mmm, same thing but red.
85
00:03:43,243 --> 00:03:45,327
No, no I feel yellow
is more cat-like.
86
00:03:45,410 --> 00:03:47,077
All right, fuck it.
Yellow.
87
00:03:47,160 --> 00:03:49,369
It doesn't matter. Just making
it up as we go along, right?
88
00:03:49,452 --> 00:03:53,661
-Girl bang, boy bang,
slut pile... -(laughs)
89
00:03:53,744 --> 00:03:56,952
-...fuck van,
shaggin' wagon. -I... I hate that one.
90
00:03:57,035 --> 00:03:59,619
-Shaggin' wagon?
It's a little silly. -I don't like that one at all.
91
00:03:59,702 --> 00:04:02,827
No, definitely not
in ketosis.
92
00:04:02,911 --> 00:04:04,911
That ship has long sailed.
93
00:04:05,702 --> 00:04:09,285
Doc:
Thirty years of exes, all in my childhood kitchen.
94
00:04:09,369 --> 00:04:11,786
You were there,
and you were there,
95
00:04:11,869 --> 00:04:14,202
and you were there,
and you were there.
96
00:04:14,285 --> 00:04:17,077
All the way back to my
camp counselor, Carole,
97
00:04:17,160 --> 00:04:19,077
just sitting shiva,
talking shit about me.
98
00:04:19,160 --> 00:04:22,035
-Oh my God, you love that.
-Trish: So what do you think the dream means?
99
00:04:22,118 --> 00:04:25,744
I think it means
she's a double Leo and a pain in the ass.
100
00:04:25,827 --> 00:04:28,911
All:
Happy birthday!
101
00:04:28,993 --> 00:04:31,410
Hilly:
Happy birthday, and many more!
102
00:04:31,494 --> 00:04:34,744
Um, I would just love to get
some feedback from you.
103
00:04:34,827 --> 00:04:37,577
You know, about
timing and technique.
104
00:04:37,661 --> 00:04:39,993
Oh-oh! I was the one
spitting into your mouth.
105
00:04:40,077 --> 00:04:41,661
Hilly:
So what do we owe you for the van?
106
00:04:41,744 --> 00:04:44,577
I forgot about tip and gas,
so 75 each. Is that okay?
107
00:04:44,661 --> 00:04:45,952
Oh, let me get the tip.
108
00:04:46,035 --> 00:04:48,202
-Shush!
-Of course not, it's your birthday.
109
00:04:48,285 --> 00:04:50,619
-Drink your water, oppa.
-Marigold: Yeah, Mr. Moneybags.
110
00:04:50,702 --> 00:04:53,535
-Hilly: What's your handle?
-Ayasha: It's just my name.
111
00:04:53,619 --> 00:04:55,327
Anybody have a cigarette?
112
00:04:56,285 --> 00:04:58,285
-(Doc sighs)
-Are you okay, buster?
113
00:04:58,369 --> 00:05:01,869
No, I got all the serotonin
fucked out of me.
114
00:05:03,410 --> 00:05:06,118
Can you take it easy today?
What's your day like?
115
00:05:06,202 --> 00:05:07,952
I gotta work
on this speech.
116
00:05:08,035 --> 00:05:09,786
This shit
never gets easier.
117
00:05:09,869 --> 00:05:12,744
This is just--
This is not happening.
118
00:05:12,827 --> 00:05:15,577
-My brain is not working.
-Listen, listen.
119
00:05:15,661 --> 00:05:18,160
You're the most
brilliant person that I know.
120
00:05:18,243 --> 00:05:20,285
Come here.
I love this fucking brain.
121
00:05:20,369 --> 00:05:21,452
(chuckles)
122
00:05:21,535 --> 00:05:23,577
-It'll be great.
-We'll see.
123
00:05:23,661 --> 00:05:25,952
-Mmm.
-Yeah?
124
00:05:26,035 --> 00:05:28,494
(moaning)
125
00:05:28,577 --> 00:05:30,577
Mmm, that's nice.
126
00:05:32,160 --> 00:05:33,993
Are you making
dinner tonight?
127
00:05:34,077 --> 00:05:36,327
-I can.
-Can you save me something?
128
00:05:36,410 --> 00:05:37,661
-Yeah.
-Yeah?
129
00:05:37,744 --> 00:05:38,952
Yeah.
130
00:05:40,410 --> 00:05:42,077
Well, I'm off.
131
00:05:42,619 --> 00:05:44,827
Babe, you need
new glasses.
132
00:05:44,911 --> 00:05:48,619
Oh boy... (sighs)
Next paycheck.
133
00:05:48,702 --> 00:05:51,702
-Love you.
-Love you, bye!
134
00:05:51,786 --> 00:05:53,035
(door closes)
135
00:05:53,118 --> 00:05:55,911
♪ ♪
136
00:05:58,869 --> 00:06:00,744
(phone dings)
137
00:06:01,744 --> 00:06:04,744
I'll give you $50
if you just cum in my mouth.
138
00:06:04,827 --> 00:06:07,202
-Fifty?
-Mmm, yeah, you like that.
139
00:06:07,285 --> 00:06:09,202
♪ Baby, let me do it,
let me do it to you ♪
140
00:06:09,285 --> 00:06:10,702
♪ Let me kiss you, baby ♪
141
00:06:10,786 --> 00:06:12,702
Looks good, baby.
142
00:06:12,786 --> 00:06:16,452
-Uh-oh.
-(Ayasha moaning)
143
00:06:16,535 --> 00:06:18,786
-Doc: Are you ready for me?
-Ayasha: Mm-hmm. (moans)
144
00:06:18,869 --> 00:06:21,243
♪ Baby, you're giving me.. . ♪
145
00:06:21,327 --> 00:06:23,577
-You wanna go for a walk?
-(Doc whimpers)
146
00:06:23,661 --> 00:06:25,160
Did you pee over there?
147
00:06:25,243 --> 00:06:28,202
Hah! No, no. No, no.
Where'd it go?
148
00:06:28,285 --> 00:06:29,702
Oop. Oh...
149
00:06:29,786 --> 00:06:32,535
-Let's make it 150.
-Oh!
150
00:06:32,619 --> 00:06:35,369
Wait. Let it go through.
151
00:06:35,452 --> 00:06:38,077
-(phone dings)
-♪ Baby, can I do it? Can I do it? ♪
152
00:06:38,160 --> 00:06:41,077
♪ Baby, can I kiss you,
baby? Uh! ♪
153
00:06:41,160 --> 00:06:43,535
-(moaning)
-Doc: Oh, yeah. Yeah.
154
00:06:43,619 --> 00:06:47,118
-Get back in there. (laughs)
-(whispers): Yeah.
155
00:06:47,202 --> 00:06:48,993
(phone dings)
156
00:06:51,494 --> 00:06:53,952
Thank you, Daddy.
157
00:06:55,327 --> 00:06:56,619
(Ayasha moans)
158
00:06:56,702 --> 00:06:59,619
♪ ♪
159
00:06:59,702 --> 00:07:01,452
(phone dings)
160
00:07:04,993 --> 00:07:07,077
-(phone dings)
-Mm-mm.
161
00:07:07,160 --> 00:07:08,661
-Mmm!
-Mm-mm.
162
00:07:08,744 --> 00:07:12,410
-I gotta go. I gotta go.
-No, you don't have any more pot.
163
00:07:12,494 --> 00:07:15,160
-Tell them
you're out of weed. -I can't do that.
164
00:07:15,243 --> 00:07:17,202
Just-- I'll buy it all.
165
00:07:17,285 --> 00:07:19,410
-Oh, yeah?
You will, will you? -Yeah.
166
00:07:19,494 --> 00:07:21,577
-Oh, yeah?
-Yeah.
167
00:07:21,661 --> 00:07:23,410
(New York accent):
Oh, you got that much dough, huh?
168
00:07:23,494 --> 00:07:26,243
-I got that dough.
-You got the dough.
169
00:07:26,327 --> 00:07:28,661
I can't do it.
I'm so sorry.
170
00:07:28,744 --> 00:07:31,202
-Why?
-I don't want to disappoint everybody.
171
00:07:31,285 --> 00:07:32,744
A lot of people
are depending on me.
172
00:07:32,827 --> 00:07:34,285
Is that what I get
for dating a nice guy?
173
00:07:34,369 --> 00:07:36,035
That's right.
I'm a nice guy.
174
00:07:36,118 --> 00:07:38,911
-(New York accent):
Some kind of nice guy. -Some kind of nice guy.
175
00:07:38,993 --> 00:07:41,452
You know, you've got
a funny mole?
176
00:07:41,535 --> 00:07:44,118
Yeah, I've been meaning
to get that checked out.
177
00:07:44,202 --> 00:07:47,577
-Don't sit on that.
-I'm not gonna sit on it, but thank you.
178
00:07:47,661 --> 00:07:48,952
Of course.
179
00:07:49,035 --> 00:07:50,869
I'm really glad
you feel better.
180
00:07:50,952 --> 00:07:53,202
Mm-hmm, same.
181
00:07:57,202 --> 00:07:58,702
Make yourself a home.
182
00:07:58,786 --> 00:08:00,452
Stay a while.
183
00:08:00,535 --> 00:08:01,952
Just don't shit in here.
184
00:08:02,035 --> 00:08:04,786
Okay, well,
now you're ruining my afternoon plans.
185
00:08:04,869 --> 00:08:07,202
-Have fun.
-Bye.
186
00:08:07,285 --> 00:08:08,369
(door closes)
187
00:08:08,452 --> 00:08:11,202
-That's a good coif.
-Doesn't she look great?
188
00:08:11,285 --> 00:08:13,243
Okay, now the suspense
is killing me.
189
00:08:13,327 --> 00:08:16,494
-I gotta see this.
-Wait, I'm not done with you yet, okay?
190
00:08:16,577 --> 00:08:18,702
Do you need a trim?
191
00:08:18,786 --> 00:08:21,702
That's a sensitive
subject with me. I'm a balding man.
192
00:08:21,786 --> 00:08:24,035
-Oh, there's
a little something there. -Oh, come on.
193
00:08:24,118 --> 00:08:26,327
You're bald because
you have too much testosterone.
194
00:08:26,410 --> 00:08:28,035
-The Guy: Balding.
-Yeah, it's good.
195
00:08:28,118 --> 00:08:30,993
That's why you got
that beard and that chest hair. It's awesome.
196
00:08:31,077 --> 00:08:34,118
Wow, that's what's going on?
I thought it was Judaism.
197
00:08:34,202 --> 00:08:35,952
-Yeah, that, too.
-Do you like it?
198
00:08:36,035 --> 00:08:37,410
-I like it.
-Thank you.
199
00:08:37,494 --> 00:08:39,619
-I know that
we want Chocolope. -There you go.
200
00:08:39,702 --> 00:08:41,243
And, Aya, you
want something?
201
00:08:41,327 --> 00:08:44,035
Um, can I get the cartridge
I got last time? I think it was--
202
00:08:44,118 --> 00:08:45,661
-Yes, that one.
-This one.
203
00:08:45,744 --> 00:08:46,744
Oh shit.
204
00:08:46,827 --> 00:08:49,577
I gave all my cash
to the cleaners.
205
00:08:50,410 --> 00:08:52,993
Um, you can take
Venmo, right?
206
00:08:53,077 --> 00:08:54,827
I'm sorry, no.
207
00:08:54,911 --> 00:08:57,619
-Ayasha: You know what,
I have cash upstairs. -No, it's all right. I got it.
208
00:08:57,702 --> 00:08:59,952
You can take Venmo.
209
00:09:01,744 --> 00:09:03,869
Yeah, I'll take it.
210
00:09:03,952 --> 00:09:05,744
(soft music playing)
211
00:09:07,494 --> 00:09:08,993
(phone dings)
212
00:09:15,118 --> 00:09:16,577
(phone dings)
213
00:09:20,285 --> 00:09:22,202
Yo, why did you Venmo
that back to me?
214
00:09:22,285 --> 00:09:24,369
Um, I don't like you
doing that.
215
00:09:24,452 --> 00:09:26,369
Yeah, but I'm booking
you for tonight,
216
00:09:26,452 --> 00:09:29,077
and it's that thing
you don't love doing,
217
00:09:29,160 --> 00:09:30,535
so just roll with it.
218
00:09:30,619 --> 00:09:32,535
That's not what
we're doing.
219
00:09:32,619 --> 00:09:35,535
Not what we're doing?
I thought this was a hot power-play thing.
220
00:09:35,619 --> 00:09:38,744
-It is.
-Yeah, but I can't do it to you? Come on.
221
00:09:38,827 --> 00:09:40,869
You should save
your money.
222
00:09:45,661 --> 00:09:47,118
Wow.
223
00:09:49,160 --> 00:09:53,369
-What?
-I'm-- Wow, I'm an idiot.
224
00:09:53,452 --> 00:09:54,786
Why?
225
00:09:54,869 --> 00:09:56,744
Are you just, like,
giving me money now?
226
00:09:56,827 --> 00:09:59,786
Well, yeah, I gave you
like a thousand dollars this month.
227
00:09:59,869 --> 00:10:01,744
I mean, what did you
think that was for?
228
00:10:01,827 --> 00:10:03,243
Yeah, but that was
our play money.
229
00:10:03,327 --> 00:10:06,369
I didn't even transfer
it into my bank.
230
00:10:06,452 --> 00:10:08,952
Can't you just let me
take care of you?
231
00:10:10,494 --> 00:10:11,744
I guess I just
didn't realize
232
00:10:11,827 --> 00:10:13,911
that you thought
I was doing so badly.
233
00:10:13,993 --> 00:10:16,077
That's not
what I meant. That's not--
234
00:10:16,160 --> 00:10:18,535
I-I pay rent,
I get groceries.
235
00:10:18,619 --> 00:10:20,369
I know how
to take care of myself.
236
00:10:20,452 --> 00:10:23,285
I know, and I just--
I love you and I don't want to see you struggle.
237
00:10:23,369 --> 00:10:25,619
I don't wanna take
your money, Doc.
238
00:10:25,702 --> 00:10:27,494
That is just silly.
239
00:10:27,577 --> 00:10:30,661
I mean, if we were married,
if I was your husband,
240
00:10:30,744 --> 00:10:32,494
this wouldn't
even be an issue.
241
00:10:32,577 --> 00:10:34,577
I don't wanna be
in that kind of relationship.
242
00:10:34,661 --> 00:10:36,577
Damn it.
243
00:10:39,993 --> 00:10:41,786
Hey...
244
00:10:41,869 --> 00:10:44,661
I owe you.
245
00:10:47,243 --> 00:10:48,285
(cries softly)
246
00:10:48,369 --> 00:10:50,535
I'm not that bad
with my money, okay?
247
00:10:50,619 --> 00:10:52,160
-I know.
-I'm trying.
248
00:10:52,243 --> 00:10:53,285
I know.
249
00:10:53,369 --> 00:10:54,869
And I never wanted
you to feel like
250
00:10:54,952 --> 00:10:56,786
I was with you
because of that reason.
251
00:10:56,869 --> 00:10:58,786
Hey, I have
never felt that.
252
00:10:58,869 --> 00:11:00,619
And I never felt
my age around you,
253
00:11:00,702 --> 00:11:02,118
and now I just
fucking do.
254
00:11:02,202 --> 00:11:04,577
I just feel like
a young, dumb person.
255
00:11:05,619 --> 00:11:06,744
No.
256
00:11:07,327 --> 00:11:09,202
I thought this
turned you on.
257
00:11:09,285 --> 00:11:10,243
(whispers):
It does.
258
00:11:10,327 --> 00:11:12,911
It's so hot
when you take it.
259
00:11:15,369 --> 00:11:18,577
I liked feeling like a hooker
and not some charity case.
260
00:11:19,911 --> 00:11:22,160
That's not-- Look, I--
261
00:11:22,243 --> 00:11:24,160
-I went about it
the wrong way. -Yeah, you did.
262
00:11:24,243 --> 00:11:26,577
-I'm sorry.
-(door slams)
263
00:11:29,869 --> 00:11:31,911
(sighs)
264
00:11:47,786 --> 00:11:49,243
(whispers):
Shit.
265
00:11:55,285 --> 00:11:57,661
(slow pop music playing)
266
00:12:09,410 --> 00:12:12,369
♪ ♪
267
00:12:12,452 --> 00:12:14,118
(phone dings)
268
00:12:18,744 --> 00:12:21,452
(mutters):
You dirty little bitch.
269
00:12:24,285 --> 00:12:25,661
(dings)
270
00:12:27,827 --> 00:12:31,869
-I love you!
-Well, I'm not done yet!
271
00:12:33,243 --> 00:12:34,494
(phone dings)
272
00:12:35,285 --> 00:12:37,494
(horn honking)
273
00:12:40,827 --> 00:12:42,202
(zipper zips)
274
00:12:42,285 --> 00:12:44,285
-(horn honks)
-(mutters)
275
00:12:47,661 --> 00:12:49,285
Bill:
Um...
276
00:12:49,369 --> 00:12:50,869
Hey.
277
00:12:50,952 --> 00:12:51,911
Mm-hmm?
278
00:12:51,993 --> 00:12:54,243
-My car's here,
I gotta go. -Okay.
279
00:12:54,327 --> 00:12:56,327
-Text you from
the flight? -Great.
280
00:12:56,410 --> 00:12:57,410
Don't you have to get up?
281
00:12:57,494 --> 00:12:59,619
It's summer school.
No one cares.
282
00:12:59,702 --> 00:13:01,243
All right. Love you.
283
00:13:01,327 --> 00:13:02,702
(sighs)
284
00:13:02,786 --> 00:13:04,118
Love you, too.
285
00:13:04,202 --> 00:13:06,327
(door opens, closes)
286
00:13:07,243 --> 00:13:09,410
(distant siren wails)
287
00:13:26,369 --> 00:13:27,911
Ms. Farad?
288
00:13:31,077 --> 00:13:33,577
-Ms. Farad!
-Teddy, yes. What?
289
00:13:33,661 --> 00:13:36,702
What are we doing today?
We've been sitting here for like 20 minutes now.
290
00:13:36,786 --> 00:13:39,410
Okay, it's not been 20 minutes.
291
00:13:39,494 --> 00:13:41,369
Check this out.
292
00:13:43,619 --> 00:13:46,118
-We're watching Glory today.
-(students groan)
293
00:13:46,202 --> 00:13:48,494
But we already watched
that in the regular school year.
294
00:13:48,577 --> 00:13:49,827
We, like, know
that one already.
295
00:13:49,911 --> 00:13:51,827
-(phone dings)
-We are watching Glory again,
296
00:13:51,911 --> 00:13:54,327
and you can quote
along with it.
297
00:13:54,410 --> 00:13:55,952
Denise, lights.
298
00:14:02,243 --> 00:14:03,577
Thank you, Denise.
299
00:14:04,911 --> 00:14:06,952
(humming)
300
00:14:51,577 --> 00:14:53,077
Does anyone want
to get a drink tonight?
301
00:14:53,160 --> 00:14:54,744
-Oh my God, yes!
-Great!
302
00:14:54,827 --> 00:14:55,869
Hell yeah!
303
00:14:55,952 --> 00:14:58,535
-Can we go now?
-Yeah, I'm totally down.
304
00:14:58,619 --> 00:14:59,786
(chattering)
305
00:14:59,869 --> 00:15:01,369
Ezra:
Did you guys know that years ago,
306
00:15:01,452 --> 00:15:03,494
Rikers Island,
the prisoners struck
307
00:15:03,577 --> 00:15:06,243
because they didn't want
to get served lobster anymore?
308
00:15:06,327 --> 00:15:07,452
-Why?
-What?
309
00:15:07,535 --> 00:15:10,202
'Cause they used to serve it
all the time.
310
00:15:10,285 --> 00:15:12,535
And now it's like
rich people food.
311
00:15:12,619 --> 00:15:13,993
What?
312
00:15:14,702 --> 00:15:17,410
(cackling)
313
00:15:17,494 --> 00:15:18,911
-Farad: Stupid!
-Gerard: That's good.
314
00:15:18,993 --> 00:15:21,744
Stupid, but like
funny stupid.
315
00:15:21,827 --> 00:15:24,827
(cackling)
316
00:15:27,369 --> 00:15:29,410
-I like your hair. It's cute.
-Thank you.
317
00:15:29,494 --> 00:15:30,577
Fuck.
318
00:15:30,661 --> 00:15:32,952
-Pretty good, huh?
-Yeah.
319
00:15:33,035 --> 00:15:35,410
-You want one?
-Uh, no, I'm good.
320
00:15:35,494 --> 00:15:37,702
No, you want a tot.
321
00:15:39,202 --> 00:15:40,535
(mutters)
322
00:15:40,619 --> 00:15:42,077
(chuckles)
323
00:15:42,160 --> 00:15:43,077
(laughs)
324
00:15:43,160 --> 00:15:44,410
-It's good, right?
-Mm-hmm.
325
00:15:44,494 --> 00:15:46,285
You like softball games?
326
00:15:46,369 --> 00:15:49,243
Softball? Did you know
I was a catcher for 14 years?
327
00:15:49,327 --> 00:15:51,619
-Oh, really?
-And that's why my hips are really open.
328
00:15:52,452 --> 00:15:54,869
Because when you squat,
your hips open up,
329
00:15:54,952 --> 00:15:56,452
and so then you
can do the splits.
330
00:15:56,535 --> 00:15:58,118
-You can do the splits?
-On both sides.
331
00:15:58,202 --> 00:15:59,702
Betty:
He's not good for her. He's gonna bring her down.
332
00:15:59,786 --> 00:16:01,786
She hasn't raised her hand
in the last two weeks.
333
00:16:01,869 --> 00:16:04,452
What, who? Tall Alex
or weird-eye Alex?
334
00:16:04,535 --> 00:16:07,452
-Girl, weird-eye.
-He has a weird eye?
335
00:16:07,535 --> 00:16:10,410
-You know, he's like...
-Ooh! I like them together!
336
00:16:10,494 --> 00:16:13,911
No, you can't. They'll never
see eye to eye, Betty.
337
00:16:13,993 --> 00:16:18,452
-They'll never see... (laughing)
-That's mean, that's mean.
338
00:16:18,535 --> 00:16:20,827
I'm just gonna--
Little bit closer.
339
00:16:24,452 --> 00:16:28,702
You don't have anything
like Shout at your apartment, do you?
340
00:16:31,744 --> 00:16:35,410
-I-- I think
I'm done here. -Yeah, same.
341
00:16:39,535 --> 00:16:41,577
Well, friends,
my stomach's doing janky things,
342
00:16:41,661 --> 00:16:43,077
so I think I'm gonna
just head out.
343
00:16:43,160 --> 00:16:44,786
-What? No!
-Aw, come on.
344
00:16:44,869 --> 00:16:46,327
You know what?
I should probably go, too.
345
00:16:46,410 --> 00:16:47,869
-What?
-No!
346
00:16:47,952 --> 00:16:49,577
Hey, can we split a car?
Do you want to just--
347
00:16:49,661 --> 00:16:51,035
-Stay. She's staying.
-Sure. Okay.
348
00:16:51,118 --> 00:16:52,577
Ezra:
I should probably get out of here, too.
349
00:16:52,661 --> 00:16:54,327
-Oh, dropping like flies.
-Okay. Gonna go, bye!
350
00:16:54,410 --> 00:16:56,160
Yes, okay, bye!
See you guys tomorrow, okay?
351
00:16:56,243 --> 00:16:58,993
-All right.
-Ezra: You guys, this was super fun though, right?
352
00:16:59,077 --> 00:17:03,410
It was awesome to,
like, get to know each and every one of you.
353
00:17:08,118 --> 00:17:09,993
-(laughing): Bye.
-See ya.
354
00:17:10,077 --> 00:17:12,786
-Ezra: Wow.
-(both panting)
355
00:17:12,869 --> 00:17:14,993
You weren't kidding
about the splits, huh?
356
00:17:15,077 --> 00:17:16,327
Farad:
Yup. Yup.
357
00:17:16,410 --> 00:17:19,786
-(phone buzzing)
-Ezra: Yeah? Yeah? Yeah.
358
00:17:19,869 --> 00:17:23,202
-(panting)
-(grunting)
359
00:17:23,285 --> 00:17:25,535
-Okay. Slow.
-That's better.
360
00:17:25,619 --> 00:17:27,369
-Slow?
-I'll do it.
361
00:17:27,452 --> 00:17:28,494
Okay.
362
00:17:28,577 --> 00:17:30,035
(panting)
363
00:17:30,118 --> 00:17:32,285
-That's good.
-Shh.
364
00:17:33,827 --> 00:17:35,993
(grunting, moaning)
365
00:17:36,077 --> 00:17:38,202
-(both scream)
-What, what, what, what?
366
00:17:38,285 --> 00:17:40,202
I just had my gall bladder
out like two weeks ago.
367
00:17:40,285 --> 00:17:42,702
-Oh my God.
Are you okay? -Yeah, I'm good.
368
00:17:42,786 --> 00:17:44,160
-Okay.
-You okay?
369
00:17:44,243 --> 00:17:46,285
I mean, I'm fine, yeah.
370
00:17:47,452 --> 00:17:49,202
So it's not the kind
that you pass?
371
00:17:49,285 --> 00:17:50,702
No, no, that's
a kidney stone.
372
00:17:50,786 --> 00:17:52,410
Oh, right, right.
373
00:17:52,494 --> 00:17:53,993
-(grunting)
-(moans) Yeah.
374
00:17:54,077 --> 00:17:55,786
(Ezra laughs)
375
00:17:55,869 --> 00:17:58,869
-What's funny?
-Nothing, it's just crazy.
376
00:17:58,993 --> 00:18:00,494
(both laughing)
377
00:18:02,160 --> 00:18:04,619
-It's okay.
-All right. Keep going, keep going.
378
00:18:04,702 --> 00:18:06,494
♪ ♪
379
00:18:11,243 --> 00:18:14,243
The Guy:
Aw, man. Look at all those pop-up ads.
380
00:18:14,327 --> 00:18:16,869
Uh, translate.
Right there.
381
00:18:19,661 --> 00:18:25,327
Okay, "If you want
to roll like a real Brooklyn night gangster,
382
00:18:25,410 --> 00:18:28,661
"then call or write
a letter to this number
383
00:18:28,744 --> 00:18:31,243
and say you are
a friend of Chad."
384
00:18:31,327 --> 00:18:34,243
Hmm. Wow. Uh...
385
00:18:34,327 --> 00:18:36,619
"The hairy sales person
386
00:18:36,702 --> 00:18:40,369
will bring you sticky
buds in a while."
387
00:18:41,577 --> 00:18:42,619
Huh.
388
00:18:42,702 --> 00:18:44,285
This is a popular website?
389
00:18:44,369 --> 00:18:48,702
Yes, it's for tourists
who want to know what's cool.
390
00:18:48,786 --> 00:18:51,661
Well, it definitely
explains some things.
391
00:18:51,744 --> 00:18:53,118
Thank you for showing me.
392
00:18:53,202 --> 00:18:55,452
-(phone dings)
-And, uh, could you send me a link?
393
00:18:55,535 --> 00:18:57,202
-Oh, mm.
-Yeah.
394
00:18:57,285 --> 00:18:59,744
I wanna translate
the comments.
395
00:19:00,661 --> 00:19:02,077
(phone bloops)
396
00:19:02,160 --> 00:19:05,786
Well, I hope you enjoy
the rest of your trip.
397
00:19:05,869 --> 00:19:08,911
-Excuse me, um...
-Yeah?
398
00:19:08,993 --> 00:19:11,952
(speaking Japanese)
399
00:19:12,035 --> 00:19:13,410
(speaks Japanese)
400
00:19:13,494 --> 00:19:19,577
Uh, do you know
where can we find a Banksy art work?
401
00:19:19,661 --> 00:19:23,243
Oh. Let me let you
in on a little secret.
402
00:19:24,744 --> 00:19:26,077
(whispers):
I'm Banksy.
403
00:19:26,160 --> 00:19:29,243
(laughs, speaks Japanese)
404
00:19:29,327 --> 00:19:31,619
(both speaking Japanese)
405
00:19:33,786 --> 00:19:35,494
Yeah, it's me.
406
00:19:35,577 --> 00:19:36,744
(knock on door)
407
00:19:36,827 --> 00:19:39,118
-Hey, hey. Come on in.
-Hey. What's going on?
408
00:19:39,202 --> 00:19:40,869
Not much.
How's it going?
409
00:19:40,952 --> 00:19:43,118
Uh, not much.
410
00:19:43,993 --> 00:19:46,535
Um, thanks a lot
for coming out here, man.
411
00:19:46,619 --> 00:19:49,243
I'm obviously not
at home right now.
412
00:19:49,327 --> 00:19:50,702
At a friend's place.
413
00:19:50,786 --> 00:19:52,494
-Yeah, that's cool.
-Cool.
414
00:19:52,577 --> 00:19:55,993
Yeah. Anyway, thanks.
We had some drinks and you know how it goes.
415
00:19:56,077 --> 00:19:58,035
-Yeah.
Hey, what's up? -Hey.
416
00:19:58,118 --> 00:20:03,494
Oh, uh, this is
my colleague, um, Ms. Farad-- Mrs. Farad.
417
00:20:03,577 --> 00:20:05,661
-Karen.
-Hi, Karen.
418
00:20:05,744 --> 00:20:08,327
Couple of Brooklyn
night gangsters, I got ya.
419
00:20:08,410 --> 00:20:10,577
-Ezra: What?
-(clears throat) Shh.
420
00:20:10,661 --> 00:20:12,243
Never mind.
Forget it.
421
00:20:12,327 --> 00:20:15,535
So, uh, Headband,
Space Queen?
422
00:20:15,619 --> 00:20:17,243
Both.
423
00:20:17,327 --> 00:20:20,369
-All right,
that's a hundred. -Farad: Great.
424
00:20:20,452 --> 00:20:23,035
-Ezra: Uh...
-Can I Venmo you?
425
00:20:23,118 --> 00:20:26,786
-Ezra: Usually he doesn't--
-I guess I'm gonna start.
426
00:20:26,869 --> 00:20:28,118
(phone dings)
427
00:20:31,494 --> 00:20:33,702
-Oh, God.
-What?
428
00:20:33,786 --> 00:20:35,661
I think that might have
been a really dumb move.
429
00:20:35,744 --> 00:20:38,327
-Why?
-He knows my wife.
430
00:20:38,410 --> 00:20:41,202
-We see him
like every week. -He doesn't care.
431
00:20:41,285 --> 00:20:43,993
What if he does, though?
They kind of have a rapport.
432
00:20:44,077 --> 00:20:46,827
She took a splinter
out of his foot one time.
433
00:20:47,369 --> 00:20:49,285
I promise you, as long
as you pay him for weed,
434
00:20:49,369 --> 00:20:51,619
he couldn't care less.
435
00:20:52,494 --> 00:20:54,952
No, yeah, yeah.
You're probably right.
436
00:20:56,243 --> 00:20:58,118
Yeah, he wouldn't
say something to Reagan.
437
00:20:58,202 --> 00:20:59,494
Why would he?
438
00:21:01,952 --> 00:21:03,911
(both sighing)
439
00:21:03,993 --> 00:21:07,243
-(TV playing indistinctly)
-Ezra: I got nothing but open nights here.
440
00:21:07,327 --> 00:21:10,452
-I fucking hate
being a teacher. -Oh, me too.
441
00:21:10,535 --> 00:21:11,869
Thursday?
442
00:21:11,952 --> 00:21:13,577
Um, yeah.
443
00:21:13,661 --> 00:21:17,952
Well, no, I should--
I should probably be home on Thursday.
444
00:21:18,952 --> 00:21:22,327
Well, Bill's gonna be
in Houston till the 23rd, so...
445
00:21:23,327 --> 00:21:24,744
All right,
how about Friday?
446
00:21:24,827 --> 00:21:28,661
Uh, Friday I'm going
to see Meredith Monk at BAM, so...
447
00:21:28,744 --> 00:21:30,786
But you could come with.
(laughing) Wait...
448
00:21:30,869 --> 00:21:32,494
We can't go on a date.
449
00:21:32,577 --> 00:21:34,619
Can you imagine?
That'd be crazy.
450
00:21:34,702 --> 00:21:36,202
How about Monday?
451
00:21:36,285 --> 00:21:38,410
Monday I have to grade
quizzes, so...
452
00:21:40,494 --> 00:21:41,993
Oh, okay.
453
00:21:42,077 --> 00:21:44,202
Monday it is.
454
00:21:50,911 --> 00:21:52,577
(sighs)
455
00:21:54,494 --> 00:21:56,077
Can't help it.
456
00:21:57,410 --> 00:21:58,619
I feel a little guilty.
457
00:21:58,702 --> 00:22:00,869
I don't.
I feel really good.
458
00:22:05,118 --> 00:22:07,202
(phone chiming)
459
00:22:09,077 --> 00:22:11,035
(chiming continues)
460
00:22:21,619 --> 00:22:24,577
♪ ♪
461
00:22:30,077 --> 00:22:33,243
♪ ♪
462
00:22:44,452 --> 00:22:46,619
Yes!
463
00:22:46,702 --> 00:22:48,494
-What?
-I'm about it!
464
00:22:48,577 --> 00:22:50,744
-Well, thank you.
-Yes.
465
00:22:51,869 --> 00:22:54,494
-Good morning.
-Good morning!
466
00:22:54,577 --> 00:22:56,494
I want to kiss you
so bad right now.
467
00:22:56,577 --> 00:22:58,786
You better not.
(laughs)
468
00:22:58,869 --> 00:23:00,160
Well, I got you
a coffee, but...
469
00:23:00,243 --> 00:23:02,160
Oh, cute.
I can combine these.
470
00:23:05,827 --> 00:23:09,786
-Good morning.
Good morning. -Morning. Hello.
471
00:23:10,452 --> 00:23:11,661
Farad:
How was your evening?
472
00:23:13,993 --> 00:23:16,410
-(screaming, laughing)
-Can you send it to me?
473
00:23:16,494 --> 00:23:17,702
-Wow!
-Lauryn: Don't tag me in that,
474
00:23:17,786 --> 00:23:18,911
the whole thing
with the IRS.
475
00:23:18,993 --> 00:23:21,661
(cheers)
Gotta call my mom!
476
00:23:21,744 --> 00:23:23,786
-Do you know
what's going on? -No.
477
00:23:23,869 --> 00:23:26,202
What's going on?
What is going on?
478
00:23:26,285 --> 00:23:28,911
I'm gonna buy a telescope
with my phone right now.
479
00:23:28,993 --> 00:23:31,494
We just won Take 5!
480
00:23:31,577 --> 00:23:32,744
Lauryn:
Yeah!
481
00:23:32,827 --> 00:23:34,702
Shut up!
What?
482
00:23:34,786 --> 00:23:36,077
Ezra:
Are you fucking serious?
483
00:23:36,160 --> 00:23:37,285
-Yes, Ezzy.
-Yeah.
484
00:23:37,369 --> 00:23:38,869
After you guys left--
Whose idea...?
485
00:23:38,952 --> 00:23:40,327
Oh. Betty, Betty.
486
00:23:40,410 --> 00:23:41,744
So we went to this
bodega, right.
487
00:23:41,827 --> 00:23:42,911
Basically,
we get in there--
488
00:23:42,993 --> 00:23:45,243
Betty says, "Let's get
a ticket together."
489
00:23:45,327 --> 00:23:47,243
-Brilliant!
-And then we won.
490
00:23:47,327 --> 00:23:50,243
-We won! We won!
-How much?
491
00:23:50,327 --> 00:23:51,661
-Twenty.
-Thousand?
492
00:23:51,744 --> 00:23:53,911
Ah! Yes, girl!
I can't even say it.
493
00:23:53,993 --> 00:23:55,285
Pilar:
We won!
494
00:23:55,369 --> 00:23:57,577
Like each?
No total, like total.
495
00:23:57,661 --> 00:24:00,243
-Lauryn: No, girl. Each!
-Girl, each.
496
00:24:00,327 --> 00:24:03,077
Wow, each!
Congrats!
497
00:24:03,160 --> 00:24:05,661
I've never won
anything in my life!
498
00:24:05,744 --> 00:24:09,160
-Until now.
-Like, I'm crying! I'm honestly crying!
499
00:24:10,993 --> 00:24:12,869
Looks like you forgot
what crying is!
500
00:24:12,952 --> 00:24:16,619
Yes! ♪ We won some money!
We won some money! ♪
501
00:24:16,702 --> 00:24:19,827
-♪ We won some money! ♪
-Wow, I fucking went home!
502
00:24:19,911 --> 00:24:22,661
Oh, that's right.
How's your stomach?
503
00:24:22,744 --> 00:24:25,202
It's not good, Pilar.
It's not good!
504
00:24:25,285 --> 00:24:26,452
-Sorry.
-I'm sorry.
505
00:24:26,535 --> 00:24:29,327
(screaming, laughing)
506
00:24:29,410 --> 00:24:30,869
(Ezra shouts)
507
00:24:30,952 --> 00:24:33,702
Well, I'm gonna buy
every color pants I've always wanted.
508
00:24:33,786 --> 00:24:34,869
(phone dings)
509
00:24:34,952 --> 00:24:36,369
Lauryn:
Now you can pay for that therapy.
510
00:24:36,452 --> 00:24:38,202
You see what I'm saying?
You know what, fuck it--
511
00:24:38,285 --> 00:24:40,410
I'm getting
a motorcycle.
512
00:24:40,494 --> 00:24:41,869
Girl, you can get
that Botox!
513
00:24:41,952 --> 00:24:45,619
Pilar:
Yes! Girl, look... Before 20, after 20.
514
00:24:45,702 --> 00:24:46,702
♪ ♪
515
00:24:46,786 --> 00:24:49,243
♪ Money, I got money ♪
516
00:24:49,327 --> 00:24:51,202
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
517
00:24:54,243 --> 00:24:55,952
(speaking in Japanese)
518
00:25:51,619 --> 00:25:52,869
(phone beeping)
519
00:25:52,952 --> 00:25:54,410
Oh, boy.
520
00:25:55,369 --> 00:25:57,410
And that's what
a minute feels like.
521
00:25:58,243 --> 00:25:59,285
Can you believe
that a man
522
00:25:59,369 --> 00:26:01,077
did that
on national TV?
523
00:26:01,160 --> 00:26:04,369
-I love it!
-Oh. Which television show?
524
00:26:04,452 --> 00:26:07,035
It's called Mr. Rogers'
Neighborhood.
525
00:26:07,118 --> 00:26:09,494
Mr. Rogers'
Neighborhood.
526
00:26:09,577 --> 00:26:10,452
Yeah.
527
00:26:10,535 --> 00:26:12,035
(both speaking Japanese)
528
00:26:12,118 --> 00:26:13,702
Yeah, it's
a children's show,
529
00:26:14,118 --> 00:26:16,452
but I'd also
recommend it for adults.
530
00:26:16,535 --> 00:26:18,118
I'd recommend it
for anyone, actually.
531
00:26:18,869 --> 00:26:20,702
(both speaking
Japanese)
532
00:26:24,369 --> 00:26:25,827
Well, thank you.
533
00:26:26,285 --> 00:26:27,661
Both:
Thank you.
534
00:26:27,911 --> 00:26:29,077
And don't forget:
535
00:26:29,160 --> 00:26:30,911
"You're special,
536
00:26:30,993 --> 00:26:33,160
just the way
you are."
537
00:26:37,911 --> 00:26:40,118
The Guy:
Yeah. Arigato.
538
00:26:47,327 --> 00:26:48,911
THE GUY: You're gonna wanna
just take a little bit.
539
00:26:48,993 --> 00:26:50,327
MAN:
So, like, a little nibble?
540
00:26:50,535 --> 00:26:52,035
THE GUY: Like a nibble
of a nibble.
541
00:26:52,118 --> 00:26:52,911
Micro.
542
00:26:52,993 --> 00:26:53,911
Right, that's why it's called--
543
00:26:53,993 --> 00:26:54,952
-Microdosing.
-Right.
544
00:26:55,827 --> 00:26:58,661
I never think of my age
until somebody reminds me.
545
00:26:58,744 --> 00:27:02,327
WOMAN: For real, though,
everyone is obsessed with you!
546
00:27:02,410 --> 00:27:04,410
WOMAN 2: Looks like
somebody else's skin.
547
00:27:04,911 --> 00:27:07,702
MAN: Tolerance to mushrooms
builds quickly.
548
00:27:07,786 --> 00:27:08,535
Oh.
549
00:27:08,869 --> 00:27:11,494
You know, your shell is part
of your skeleton.
550
00:27:11,911 --> 00:27:13,243
But it's also your home.
551
00:27:13,293 --> 00:27:17,843
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.