All language subtitles for High Maintenance s03e04 Breathwork.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,835 --> 00:00:09,877 (woman sobbing softly) 2 00:00:11,877 --> 00:00:14,126 (sobbing continues) 3 00:00:15,377 --> 00:00:17,126 (door bell rings) 4 00:00:22,043 --> 00:00:23,752 (door bell rings) 5 00:00:31,752 --> 00:00:33,460 (door bell rings) 6 00:00:39,251 --> 00:00:41,377 (door bell ringing) 7 00:00:41,460 --> 00:00:43,710 (truck backup alarms beeping outside) 8 00:00:45,085 --> 00:00:47,251 (voices murmuring outside) 9 00:00:51,126 --> 00:00:53,251 Jed (sing-songy): Good morning, Eustace. 10 00:00:53,335 --> 00:00:55,377 I hope our trucks didn't wake you, 11 00:00:55,460 --> 00:00:57,460 but I just wanted to let you know we're about to start up, 12 00:00:57,543 --> 00:00:59,794 and I got you and Horace some coffee. 13 00:01:00,627 --> 00:01:02,460 -Are you okay? -(sobbing) 14 00:01:02,543 --> 00:01:04,543 Oh my God! Eustace, mama! 15 00:01:04,627 --> 00:01:06,210 Girl, what's going on? Talk to me. 16 00:01:06,293 --> 00:01:08,835 -Man: A little bit more. -(Eustace sobbing) 17 00:01:08,919 --> 00:01:12,043 Jed: Girl, I don't-- I don't know what to do. 18 00:01:12,126 --> 00:01:14,543 Gloria: Elbows up. You're gonna fan your heart. 19 00:01:14,627 --> 00:01:16,377 Breath of fire. 20 00:01:16,460 --> 00:01:17,877 Don't look at me like that, just-- 21 00:01:17,960 --> 00:01:20,752 You know it. That's it. 22 00:01:20,835 --> 00:01:23,877 Keep going, you're gonna take it a little longer than you like. 23 00:01:23,960 --> 00:01:25,251 Mm-hmm. 24 00:01:25,335 --> 00:01:27,418 Remember: 25 00:01:27,502 --> 00:01:31,001 No matter how comfortable you initially feel, 26 00:01:31,085 --> 00:01:35,168 everything eventually becomes uncomfortable. 27 00:01:35,251 --> 00:01:37,293 That's why we have divorce lawyers. 28 00:01:38,377 --> 00:01:40,251 Seventy-five percent of marriage, 29 00:01:40,335 --> 00:01:41,919 a long marriage that is, 30 00:01:42,001 --> 00:01:44,210 is basically Stockholm syndrome. 31 00:01:45,418 --> 00:01:47,085 I feel bad for you guys. Let's do this. 32 00:01:47,168 --> 00:01:50,251 It's like a little bit of a mula bundha airing out, you know. 33 00:01:50,335 --> 00:01:52,919 Like, so a little ch-ch-ch. Like more like chu-chu-chu. 34 00:01:53,001 --> 00:01:54,460 Yeah, that's it. Chu-chu-chu-chu. 35 00:01:54,543 --> 00:01:57,043 No, it's good that he's not there anymore, you know? 36 00:01:57,126 --> 00:01:59,168 -Right. -But now we literally have to reshoot 37 00:01:59,251 --> 00:02:02,168 every scene with some new actor, you know. 38 00:02:02,251 --> 00:02:03,960 Tell me it's Colin Farrell. 39 00:02:04,043 --> 00:02:05,794 (laughs) No. I wish. 40 00:02:05,877 --> 00:02:09,418 No, it's like, they ended up with some guy named Tom-- 41 00:02:09,502 --> 00:02:11,919 -What's his name? Something-- -(phone chimes) 42 00:02:12,001 --> 00:02:14,210 One mention of Colin's name and I'm wet. 43 00:02:14,293 --> 00:02:17,335 Oh, shit. Looks like I'm late for work. 44 00:02:17,418 --> 00:02:19,710 Hey, good morning, Jemima. 45 00:02:19,794 --> 00:02:23,293 Morning, Chrinty. I know I'm late. Relax. 46 00:02:23,377 --> 00:02:25,794 Oh, you're fine. We still got a little time. 47 00:02:25,877 --> 00:02:28,085 What we're gonna do now is, we're gonna get you 48 00:02:28,168 --> 00:02:29,543 -in the wardrobe truck. -Yep. 49 00:02:29,627 --> 00:02:31,710 And we'll come and grab you when we're ready for you. 50 00:02:31,794 --> 00:02:35,752 -Would you like breakfast? -Yes, I'm gonna do that right now and just swing by crafty. 51 00:02:35,835 --> 00:02:38,126 Okay, well, I can actually get that for you. 52 00:02:38,210 --> 00:02:39,710 No, that's fine. I'm gonna just get it, 53 00:02:39,794 --> 00:02:41,126 -and pick my own food. -Please. 54 00:02:41,210 --> 00:02:43,752 -I'll grab it and-- -No, I don't trust you, so... 55 00:02:43,835 --> 00:02:47,418 -All right. -(whistles) Hey! Yo! 56 00:02:47,502 --> 00:02:49,710 We're not shutting down today. It's tomorrow. 57 00:02:49,794 --> 00:02:51,460 Yeah, I'm just here responding to a call 58 00:02:51,543 --> 00:02:53,960 about a death in the building. 59 00:02:54,043 --> 00:02:56,919 My bad, I thought you were our guy. I'm sorry. 60 00:02:58,210 --> 00:02:59,919 Did that cop just say someone died? 61 00:03:00,001 --> 00:03:01,126 I don't know what that's about. 62 00:03:01,210 --> 00:03:02,543 Each chapter is, like, what I cook, 63 00:03:02,627 --> 00:03:04,418 right before they shot your favorite scenes. 64 00:03:04,502 --> 00:03:06,877 That's a great idea, man. How many chapters have you written so far? 65 00:03:06,960 --> 00:03:09,251 Well, right now I got a bunch of voice memos, 66 00:03:09,335 --> 00:03:13,418 but I'm definitely committing it to paper very soon. 67 00:03:13,502 --> 00:03:15,126 You have so much access just from being on set. 68 00:03:15,210 --> 00:03:18,085 -Hey, Sunshine! -Hi, Eddie. How are you? 69 00:03:18,168 --> 00:03:19,835 You know me! 70 00:03:19,919 --> 00:03:22,335 -Hey, can I make you something? -No, I'm good. 71 00:03:22,418 --> 00:03:24,377 You already made my day. 72 00:03:25,710 --> 00:03:27,335 My name's not Eddie. 73 00:03:27,919 --> 00:03:30,377 I didn't want to say anything during principal photography, 74 00:03:30,460 --> 00:03:33,377 but when I was in college, I saw you in a Pinkberry 75 00:03:33,460 --> 00:03:35,335 and you looked really happy. 76 00:03:35,418 --> 00:03:37,627 No, not possible. 77 00:03:40,543 --> 00:03:42,627 -Hi. -Hey, Jemima. 78 00:03:42,710 --> 00:03:45,126 -Good to see you. Good. -Hey, how are you sweetheart? 79 00:03:45,210 --> 00:03:48,085 Sorry, you know, we're running a little behind this morning. 80 00:03:48,168 --> 00:03:49,877 -Okay. -So, you wanna come back? 81 00:03:49,960 --> 00:03:52,335 Um, all right, I guess I'll just leave these here. 82 00:03:52,418 --> 00:03:55,377 I wanted to wear these today in the scene 83 00:03:55,460 --> 00:03:56,752 instead of the other ones. 84 00:03:56,835 --> 00:03:58,335 -Oh my God, they're fab! -Aren't they good? 85 00:03:58,418 --> 00:03:59,960 -Yeah! -They're very '60s. 86 00:04:00,043 --> 00:04:03,251 Yeah. You know, the only thing I'm worried about is continuity, 87 00:04:03,335 --> 00:04:06,210 because we just saw you leave the house in those other shoes. 88 00:04:06,293 --> 00:04:08,835 Yeah, I don't know, maybe we could just shoot another scene 89 00:04:08,919 --> 00:04:10,794 where I go shopping and buy those. 90 00:04:10,877 --> 00:04:14,293 -It's just that the other ones are so uncomfortable. -Yeah. Yeah, I mean-- 91 00:04:14,377 --> 00:04:16,460 But I don't really know if that-- 92 00:04:16,543 --> 00:04:18,752 They never even shot my feet, so... 93 00:04:18,835 --> 00:04:20,585 -Yeah, um, okay. -Okay. 94 00:04:20,669 --> 00:04:24,794 -Let me know when you're ready. -Yeah, we'll let you know, okay? 95 00:04:28,251 --> 00:04:30,794 They're a little tight. They're really just riding my perineum. 96 00:04:30,877 --> 00:04:33,377 -Don't-- don't worry about it. We can alter it. -Okay. 97 00:04:33,460 --> 00:04:35,251 And also, I like to wear my shirts open, 98 00:04:35,335 --> 00:04:37,085 so maybe you could just give me a wife-beater or something. 99 00:04:37,168 --> 00:04:39,710 -A-frame undershirt. -Right. 100 00:04:39,794 --> 00:04:41,335 -Hey, Andy. -Hey, Jess. 101 00:04:41,418 --> 00:04:43,168 -Happy birthday. -Woman: Thanks, Jess. 102 00:04:43,251 --> 00:04:45,835 -Man: I don't know where he is. -Woman: See you guys. 103 00:04:46,418 --> 00:04:49,543 Woman: Over here. Thank you. Hey, you guys. Good morning. 104 00:04:49,627 --> 00:04:53,085 -Is the body out yet? -Ken, a man just died. 105 00:04:53,168 --> 00:04:54,794 Yeah, but sitting around in the apartment crying 106 00:04:54,877 --> 00:04:56,418 isn't gonna bring him back to life. 107 00:04:56,502 --> 00:04:59,085 But since we can't get back into that location just yet, 108 00:04:59,168 --> 00:05:00,835 why don't we pull something else up? 109 00:05:00,919 --> 00:05:03,460 Can't shoot those exteriors, you have colors like shit this time of day. 110 00:05:03,543 --> 00:05:06,251 They're just having a meal, so what if they go out for it? 111 00:05:06,335 --> 00:05:08,001 No. We're... We're reshooting the actor. 112 00:05:08,085 --> 00:05:09,877 We're not rewriting the whole fucking story. 113 00:05:09,960 --> 00:05:11,627 Well, maybe it makes the story better. 114 00:05:11,710 --> 00:05:14,794 Actually, there's a really cool-looking bar right here in holding. 115 00:05:14,877 --> 00:05:17,543 Wouldn't hurt for us to just check it out. 116 00:05:19,627 --> 00:05:21,752 All right. Jesus fucking Christ. Let's go see it. 117 00:05:21,835 --> 00:05:23,960 -Let's go. -Cecily: Okay. Let's take a look. 118 00:05:24,543 --> 00:05:27,877 Gigi, do you want any coffee or snacks or iced tea? 119 00:05:27,960 --> 00:05:30,293 Oh, I would love an iced tea. 120 00:05:30,377 --> 00:05:32,627 All right. Also, wardrobe needs approvals. 121 00:05:32,710 --> 00:05:33,960 Approvals? It's a reshoot. 122 00:05:34,043 --> 00:05:35,585 Well, Jemima doesn't like her shoes, 123 00:05:35,669 --> 00:05:37,585 and I, I think the guy lied about his sizes. 124 00:05:37,669 --> 00:05:40,335 -Okay, you can politely tell Jemima to fuck off. -Right. 125 00:05:40,418 --> 00:05:42,460 We already have enough continuity problems on this film. 126 00:05:42,543 --> 00:05:44,669 -I will get that iced tea. -Hey, Jemima! 127 00:05:44,752 --> 00:05:46,502 -Hi! Hey. -Hey. 128 00:05:46,585 --> 00:05:48,418 -Oh, it's so good to have you back. -Thank you. 129 00:05:48,502 --> 00:05:51,168 And thanks for not making me cut my hair. 130 00:05:51,251 --> 00:05:54,627 God, I just really didn't want to. 131 00:05:54,710 --> 00:05:58,335 Yeah, no worries. She is a wonder with wigs. 132 00:05:58,418 --> 00:05:59,710 I am. 133 00:05:59,794 --> 00:06:02,335 Did you prepare an agenda for the safety meeting later? 134 00:06:02,418 --> 00:06:04,835 Oh, no, sorry. We should check with Tommie. 135 00:06:04,919 --> 00:06:06,335 -Oh, no. Yeah, I'll check. -Okay. 136 00:06:06,418 --> 00:06:08,835 Jemima, thank you so much for doing this. 137 00:06:08,919 --> 00:06:10,835 Anything you need, you let me know. 138 00:06:10,919 --> 00:06:13,418 -Jemima: I promise you, it was shorter, just a little. -Let me check the photos. 139 00:06:13,502 --> 00:06:16,335 No, no, no, no! That's the only one I have! 140 00:06:16,835 --> 00:06:18,752 Cecily: I don't know, I have to talk to the building, 141 00:06:18,835 --> 00:06:22,960 but they do advertise this as a place "Where all your dreams come true!" 142 00:06:23,043 --> 00:06:24,752 Barry: Look, I know we have enough extras 143 00:06:24,835 --> 00:06:26,543 that we can definitely fill the space. 144 00:06:26,627 --> 00:06:28,377 -We could make it look mad moody in here. -Moody's good. 145 00:06:28,460 --> 00:06:30,960 -Ken, you like moody. -Yeah, but they would never eat here. 146 00:06:31,043 --> 00:06:33,377 This looks like a place that you would come for some fucking schnitzel. 147 00:06:33,460 --> 00:06:36,210 It's sort of giving me Who Framed Roger Rabbit? vibes, 148 00:06:36,293 --> 00:06:38,210 -but maybe that's not a bad thing. -Ken: No, no, no. 149 00:06:38,293 --> 00:06:39,752 -Come on. Let's keep looking. -Sy: Hey, Ken. 150 00:06:39,835 --> 00:06:41,710 Sorry to bother you, but extras is really pushing me 151 00:06:41,794 --> 00:06:44,210 to see if any of these would work as photos... 152 00:06:44,293 --> 00:06:46,377 Did you bring an agenda for the safety meeting? 153 00:06:46,460 --> 00:06:49,293 No, but I'm gonna need one. 154 00:06:50,168 --> 00:06:51,710 These kids can only work four hours each, 155 00:06:51,794 --> 00:06:54,377 including travel, so a set of twins and a set of triplets 156 00:06:54,460 --> 00:06:56,377 should cover us for the entire day. 157 00:06:56,460 --> 00:06:58,293 But these kids are all wrong. I mean, look. 158 00:06:58,377 --> 00:07:00,043 The twins have game show host hair, 159 00:07:00,126 --> 00:07:01,710 and the triplets look like they're premies. 160 00:07:01,794 --> 00:07:04,418 -Maybe the twins will shave their heads? -Can we ask for that? 161 00:07:04,502 --> 00:07:07,335 -I mean... -Ask, fine. Shave the twins. Perfect. 162 00:07:07,418 --> 00:07:10,627 -We're fucked. -Ken, nothing's fucked. We're working it out. 163 00:07:10,710 --> 00:07:12,585 This is a beautiful room. 164 00:07:12,669 --> 00:07:15,001 It's totally wrong. I mean, look at all the wood paneling. 165 00:07:15,085 --> 00:07:16,835 It's like where I had my bar mitzvah, 166 00:07:16,919 --> 00:07:19,794 or-- or like The Shining . It's haunted, I think. 167 00:07:19,877 --> 00:07:22,919 -Both had twins. -It kind of reminds me of The Deer Hunter . 168 00:07:23,001 --> 00:07:26,669 -You can't make movies that slow anymore. -No, you can't. 169 00:07:28,293 --> 00:07:30,794 Okay, guys, we're two hours behind. 170 00:07:30,877 --> 00:07:32,585 Oh! What if they eat outside? 171 00:07:32,669 --> 00:07:33,919 Cecily: Okay! They have an outside here. 172 00:07:34,001 --> 00:07:37,001 It's a biergarten . It's right out here. 173 00:07:37,085 --> 00:07:39,752 -Tommie: Okay, much less rococo. -Cecily: Right? 174 00:07:39,835 --> 00:07:44,126 -A little more like pan-Asian, Germano-confused. -(siren wailing, horn blares) 175 00:07:44,210 --> 00:07:46,085 Ken: This is a sound nightmare. 176 00:07:46,168 --> 00:07:48,460 It's a fucking highway out there. Are you kidding me? 177 00:07:48,543 --> 00:07:51,752 And the scene after it says it's a rainy night, it's supposed to be a raining. 178 00:07:51,835 --> 00:07:53,960 -We can make it rain. -No, that's special equipment. 179 00:07:54,043 --> 00:07:55,335 I can't get that on short notice. 180 00:07:55,418 --> 00:07:57,460 -Okay, we can do a wet down. -Ken: A wet down? 181 00:07:57,543 --> 00:07:58,794 Nobody eats outside in the rain. 182 00:07:58,877 --> 00:08:01,377 I mean, there's like a beer garden over here. 183 00:08:01,460 --> 00:08:03,502 It's literally a German biergarten . 184 00:08:03,585 --> 00:08:05,919 It's like a teriyaki fucking biergarten . 185 00:08:06,001 --> 00:08:07,585 It makes no sense at all. 186 00:08:07,669 --> 00:08:10,043 Okay, you know what, there's another location upstairs, 187 00:08:10,126 --> 00:08:12,126 and it's a little less ethnically confused. 188 00:08:12,210 --> 00:08:13,794 I don't know. I-- I-- I don't know. 189 00:08:13,877 --> 00:08:16,335 I mean, where the fuck is this gazebo supposed to be? 190 00:08:16,418 --> 00:08:18,251 -In the backyard of the house. -Ken: What house? 191 00:08:18,335 --> 00:08:21,126 -There's no... no house. -Barry: We can put a green screen back here. 192 00:08:21,210 --> 00:08:24,126 You can have whatever you want. You can have a house, more gazebos. 193 00:08:24,210 --> 00:08:26,502 You can have a doghouse with a cat inside of it. 194 00:08:26,585 --> 00:08:28,502 Yeah, I could get you a green screen. 195 00:08:28,585 --> 00:08:30,919 -Ken: What do you think, D? -I'm not crazy about the green screen, 196 00:08:31,001 --> 00:08:32,877 but we can make it work. 197 00:08:32,960 --> 00:08:34,752 -(bee buzzing) -Whoa! Uh-uh. 198 00:08:34,835 --> 00:08:37,919 -(buzzing) -Aah! Uh-uh! Uh-uh... 199 00:08:39,293 --> 00:08:40,543 I'm allergic. 200 00:08:40,627 --> 00:08:42,460 Okay, should we call the crew, do a rehearsal? 201 00:08:42,543 --> 00:08:45,752 -Yeah, call the crew. -Okay, great job, everybody. 202 00:08:46,168 --> 00:08:48,835 No. Stop, stop, stop, stop. Just stop. 203 00:08:48,919 --> 00:08:50,752 Can we just put the brakes on 204 00:08:50,835 --> 00:08:52,460 and talk about this over lunch, please? 205 00:08:52,543 --> 00:08:55,543 -We have the mandatory meeting at lunch. -Oh, shit. I forgot. 206 00:08:55,627 --> 00:08:58,835 -(buzzing continues) -Freakin' out. Freakin' out. Uh-uh! Uh-uh! 207 00:08:58,919 --> 00:09:01,460 And I'm sitting there, stuck at the airport, 208 00:09:01,543 --> 00:09:06,335 getting a call from this very junior colleague at the firm, 209 00:09:06,418 --> 00:09:09,794 and she's telling me that one of these senior partners 210 00:09:09,877 --> 00:09:14,293 tried to show her a pornographic YouTube clip. 211 00:09:14,377 --> 00:09:18,001 And I mean, guys, don't do that. Just don't do that. 212 00:09:18,085 --> 00:09:23,627 And now here's this fat, slovenly, just disgus-- 213 00:09:23,710 --> 00:09:27,919 an old man thinking, "Ah, the cat's away!" 214 00:09:28,418 --> 00:09:31,752 So now I have to call this colleague and tell him, 215 00:09:31,835 --> 00:09:34,418 "You know, hey, pal. Times are different. 216 00:09:34,502 --> 00:09:38,293 "You can't just go around showing porno to a... 217 00:09:38,377 --> 00:09:42,335 "beautiful young woman just minding her business. 218 00:09:42,418 --> 00:09:45,460 "Next time you want to get your ya-ya's out, call me. 219 00:09:46,085 --> 00:09:49,251 We'll go to a strip club or whatever." 220 00:09:49,335 --> 00:09:51,043 You know, times are different. 221 00:09:51,126 --> 00:09:53,293 So, you say you're getting some headaches? 222 00:09:53,377 --> 00:09:55,085 The Guy: Yeah, sure. I get a headache. 223 00:09:55,168 --> 00:09:56,710 I got a headache, yeah. 224 00:09:56,794 --> 00:10:00,835 And, um, maybe also you're experiencing some nausea? 225 00:10:00,919 --> 00:10:04,919 Maybe, yeah. Nausea, sure. 226 00:10:05,001 --> 00:10:07,543 You also have anxiety, hmm? 227 00:10:07,627 --> 00:10:09,418 Yeah, I have anxiety, 228 00:10:09,502 --> 00:10:12,877 and these are not the droids we're looking for. 229 00:10:12,960 --> 00:10:14,168 Oh, all right then. 230 00:10:14,251 --> 00:10:16,085 It seems like the course of action here 231 00:10:16,168 --> 00:10:18,794 is to prescribe you some cannabis for your pain. 232 00:10:18,877 --> 00:10:21,960 Um... Seth over there will set you up. 233 00:10:25,043 --> 00:10:26,502 Wait, that's... it? 234 00:10:26,585 --> 00:10:30,126 I don't have to have, like, glaucoma or cancer? 235 00:10:30,210 --> 00:10:32,460 -Or anything? - Do you have glaucoma? 236 00:10:32,543 --> 00:10:33,794 No. 237 00:10:33,877 --> 00:10:36,251 - Do you have problems with your sight? -No. 238 00:10:36,335 --> 00:10:38,877 Call me if something's wrong, you know. 239 00:10:38,960 --> 00:10:41,210 -All right. -All right. 240 00:10:41,960 --> 00:10:43,168 Thanks, Dr. Larry. 241 00:10:43,251 --> 00:10:44,543 Seth: Thanks, Dr. Larry. 242 00:10:44,627 --> 00:10:46,377 (Dr. Larry grunts) 243 00:10:47,919 --> 00:10:50,960 Seth: So, you can choose the dosage you'd like to receive, 244 00:10:51,043 --> 00:10:53,085 but I'm gonna need you to fill out these forms 245 00:10:53,168 --> 00:10:54,627 for the New York Board of Health, 246 00:10:54,710 --> 00:10:58,418 and then I'll need the $200 cash for the referral. 247 00:10:59,752 --> 00:11:02,126 Woman: How have you been feeling? 248 00:11:02,210 --> 00:11:06,126 Yeah, I've just been, like, irritable and fatigued. 249 00:11:06,210 --> 00:11:09,794 Those are all very typical symptoms after early pregnancy loss. 250 00:11:09,877 --> 00:11:12,502 Are you still using the herbs and the castor oil packs? 251 00:11:12,585 --> 00:11:15,335 -Yep. -Good, I'd like you to keep using those through the week, 252 00:11:15,418 --> 00:11:17,293 and I'm gonna send you home with a couple of other ones 253 00:11:17,377 --> 00:11:19,919 -I'd like you to take. Okay, there you go. -(sighing) 254 00:11:20,001 --> 00:11:22,919 Lee: I'm just super sensitive. Do you mind double-checking? 255 00:11:23,001 --> 00:11:24,710 -Waitress: Sure, no problem. -All right. 256 00:11:24,794 --> 00:11:26,919 (customers chattering) 257 00:11:28,335 --> 00:11:30,585 (instrumental music playing over speakers) 258 00:11:54,418 --> 00:11:59,502 All right. There you go, yeah. 259 00:12:01,794 --> 00:12:03,794 (sighing) 260 00:12:05,293 --> 00:12:06,460 You can come in. 261 00:12:11,168 --> 00:12:13,460 (sighing) 262 00:12:14,251 --> 00:12:16,710 All right, so everything on this table is mine, 263 00:12:16,794 --> 00:12:21,335 but that's not all of it. I'm gonna keep adding to it. 264 00:12:22,126 --> 00:12:26,126 You can just start setting up those boxes. 265 00:12:26,919 --> 00:12:28,126 God damn it. 266 00:12:28,960 --> 00:12:31,585 Uh, help yourself to banana bread. 267 00:12:31,669 --> 00:12:33,001 Thank you. 268 00:12:44,293 --> 00:12:45,960 Well, that's dead. 269 00:12:49,502 --> 00:12:51,043 He was supposed to do this! 270 00:12:52,835 --> 00:12:54,794 He was supposed to do this. 271 00:12:57,001 --> 00:13:00,085 Okay, um... I'm just gonna start upstairs. 272 00:13:00,168 --> 00:13:03,502 -I'll be back. Just, um... -Okay, no problem. 273 00:13:12,835 --> 00:13:14,210 Hmm. 274 00:13:31,669 --> 00:13:33,710 What are you doing? 275 00:13:33,794 --> 00:13:35,085 (phone bloops) 276 00:13:38,043 --> 00:13:39,377 (phone bloops) 277 00:13:42,752 --> 00:13:43,877 (phone bloops) 278 00:13:56,502 --> 00:13:59,460 Oh! Yo-yo-yo! Hey, hey! 279 00:13:59,543 --> 00:14:00,794 Picture cars park over here. 280 00:14:00,877 --> 00:14:03,418 -Okay. -Turn around. I'll move the cones. 281 00:14:03,502 --> 00:14:06,752 -Come on. -All right, I won't say no to that. 282 00:14:08,960 --> 00:14:12,085 (horn honking) 283 00:14:12,168 --> 00:14:14,168 The Guy: I gave you a hybrid and a sativa. 284 00:14:14,251 --> 00:14:17,168 -Perfect. Mm-hmm. -Two pre-rolls, that's $30. 285 00:14:17,251 --> 00:14:18,502 Okay. 286 00:14:18,585 --> 00:14:20,168 How's your day going? 287 00:14:20,251 --> 00:14:23,126 Oh, we are so behind. It's a little nuts. 288 00:14:23,210 --> 00:14:26,043 -What's the project called? - Violations. 289 00:14:26,126 --> 00:14:29,877 Violations? Have I-- Is that the-- 290 00:14:29,960 --> 00:14:32,877 -Yeah, he's gone. We recast that role. -Oh man. 291 00:14:32,960 --> 00:14:37,335 Listen, you wanna stop by crafty before you go, be my guest. 292 00:14:37,418 --> 00:14:40,168 -Really? -Yeah, yeah. Get what you need. 293 00:14:40,669 --> 00:14:42,210 Adrian: What time is it during this scene? 294 00:14:42,293 --> 00:14:44,210 -Ken: For what? -Their phones. 295 00:14:44,293 --> 00:14:45,794 You're not gonna see their phones. 296 00:14:45,877 --> 00:14:48,502 Okay, but you also just kind of want to know what time it is. 297 00:14:48,585 --> 00:14:50,835 Uh, like 3:30, I guess. 298 00:14:50,919 --> 00:14:52,251 They're eating lunch? 299 00:14:52,335 --> 00:14:54,710 -It's a late lunch. It really doesn't matter. -Okay. 300 00:14:54,794 --> 00:14:56,794 -(women chattering) -Ken: What? 301 00:14:56,877 --> 00:14:59,627 -Oh, hey! Jemima! -Hi. How you doing? 302 00:14:59,710 --> 00:15:01,251 It's great to... great to see you. 303 00:15:01,335 --> 00:15:02,710 -Just-- just go for it. -Yeah. 304 00:15:02,794 --> 00:15:05,669 It's so good to see you. And Tom, I can't thank you enough. 305 00:15:05,752 --> 00:15:06,960 -No, please. -Seriously. 306 00:15:07,043 --> 00:15:09,710 -Happy to be here. -Like, really, thank you. 307 00:15:09,794 --> 00:15:11,377 Why don't you guys come on in. 308 00:15:11,460 --> 00:15:13,543 -I'll show you the play space. -That's weird. 309 00:15:13,627 --> 00:15:16,460 This is a gazebo that we've been looking at for a while, 310 00:15:16,543 --> 00:15:18,877 and it's really good, so just come on up. 311 00:15:18,960 --> 00:15:22,543 This is whole thing is basically gonna play out here. 312 00:15:22,627 --> 00:15:24,585 -Jemima, you'll be sitting over there. -Uh-huh. 313 00:15:24,669 --> 00:15:26,877 -And, Tom, you over here. -Okay. 314 00:15:26,960 --> 00:15:28,752 And it's pretty much-- you'll say all the stuff 315 00:15:28,835 --> 00:15:32,293 about the art world and just get that out. 316 00:15:32,377 --> 00:15:34,669 Then the meal will start, and it's, "Blah, blah, blah." 317 00:15:34,752 --> 00:15:36,877 Are we sticking to the lines or can we mad-lib? 318 00:15:36,960 --> 00:15:39,669 Uh, you know what, I would say first go around, 319 00:15:39,752 --> 00:15:41,251 why don't you just stay with the script. 320 00:15:41,335 --> 00:15:43,085 -Then, improvise all you want. -Great. Yeah. 321 00:15:43,168 --> 00:15:45,001 -Just hit the major notes. -I'm sorry, it's just-- 322 00:15:45,085 --> 00:15:46,460 -Yeah? -Can I just-- 323 00:15:46,543 --> 00:15:48,377 -An actor has an idea. -No, no, no... 324 00:15:48,460 --> 00:15:50,794 -I'm sorry, I have an idea. -Don't worry about it. 325 00:15:51,460 --> 00:15:53,085 Are you sure we're being discreet? 326 00:15:53,168 --> 00:15:54,919 It's fine. You do this every time, Deb. 327 00:15:55,001 --> 00:15:57,460 Just let me be cautious, okay? I like the way I am. 328 00:15:57,543 --> 00:15:58,919 Oh, come on! 329 00:15:59,001 --> 00:16:02,293 -Let's just smoke in here. -No, no. That's crazy. 330 00:16:02,377 --> 00:16:05,251 No. Ceilings are high enough. Fuck it. 331 00:16:06,794 --> 00:16:08,543 Chrinty: I've got eyes on Gigi. 332 00:16:09,710 --> 00:16:12,752 Tommie: What the fuck? It's fine. She's just a PA. 333 00:16:12,835 --> 00:16:15,335 -She works for you. -I am trying to maintain 334 00:16:15,418 --> 00:16:18,126 an illusion of professionalism on set. 335 00:16:18,210 --> 00:16:20,543 Can we just smoke away from the narcs? 336 00:16:22,543 --> 00:16:24,377 Chrinty: Gigi is on the move. 337 00:16:24,460 --> 00:16:27,794 So, what if I start-- I'll start the line here. 338 00:16:27,877 --> 00:16:31,126 You know, just give it a little room, and then I get up, 339 00:16:31,210 --> 00:16:33,460 and she's saying the lines, she says it slowly. 340 00:16:33,543 --> 00:16:35,835 And maybe she, like, dawdles over here, 341 00:16:35,919 --> 00:16:38,126 because... maybe we'll put a bar. 342 00:16:38,210 --> 00:16:40,543 -Yeah, of course. -And that motivates her to be like-- 343 00:16:40,627 --> 00:16:43,126 -to say the rest of her-- "I hate you" -Yeah. 344 00:16:43,210 --> 00:16:44,710 Or whatever the line, you know. 345 00:16:44,794 --> 00:16:48,335 -I think that-- -And then she makes a drink, and then... 346 00:16:48,960 --> 00:16:52,001 Uh-huh, that makes sense. So there's-- we'll just-- 347 00:16:52,085 --> 00:16:54,585 If there's a bar, you're gonna have-- then, we'll get you a drink. 348 00:16:54,669 --> 00:16:56,418 Right, right. She comes over here to get a drink 349 00:16:56,502 --> 00:16:58,168 and then hits him with it 350 00:16:58,251 --> 00:17:01,085 right here instead of facing away, you know? 351 00:17:01,168 --> 00:17:03,168 Tom: Right, and if we want to motivate her exit, 352 00:17:03,251 --> 00:17:04,752 I can get up and come over, 353 00:17:04,835 --> 00:17:07,669 and I don't want to stack her, I don't know where your lens is. 354 00:17:07,752 --> 00:17:11,794 But I can come up and I can pantomime making a drink. 355 00:17:11,877 --> 00:17:13,502 -Yeah, mm-hmm. -And then from here, 356 00:17:13,585 --> 00:17:15,835 she can hit me with that final line and that motivates her exit. 357 00:17:15,919 --> 00:17:17,502 Jemima: That makes sense to me. 358 00:17:17,585 --> 00:17:19,377 I think if you're good with that, everybody-- 359 00:17:19,460 --> 00:17:21,377 -that's much more straightforward. -Tom: Yeah, I think. 360 00:17:21,460 --> 00:17:23,001 Thank you. Okay, great. If you're good to go, 361 00:17:23,085 --> 00:17:25,043 -all we need to do is get them... -Barry: A bar? 362 00:17:25,126 --> 00:17:27,168 A bar and maybe some cocktails, I guess. 363 00:17:27,251 --> 00:17:29,126 So, Darlene? We good to go? 364 00:17:29,210 --> 00:17:31,752 Yeah, I just need another minute, need to set up another light. 365 00:17:31,835 --> 00:17:33,794 Can I get a sky panel to set, please? 366 00:17:33,877 --> 00:17:37,293 Find a bar. Like now. 367 00:17:37,377 --> 00:17:38,919 -Thank you. -She's wearing a green scarf. 368 00:17:39,001 --> 00:17:41,085 (sighing) It doesn't matter. 369 00:17:41,168 --> 00:17:42,502 All right. 370 00:17:42,585 --> 00:17:45,585 -Deb: I gotta go. -Oh my God. I forgot to vote today! 371 00:17:45,669 --> 00:17:47,418 Oh, right! 372 00:17:49,085 --> 00:17:50,710 -Stop! -What? 373 00:17:50,794 --> 00:17:52,752 -Emergency exit. -No, it's not. 374 00:17:52,835 --> 00:17:54,251 It says so right there. 375 00:17:54,335 --> 00:17:56,210 It's a deterrent. 376 00:17:56,293 --> 00:17:58,001 Gigi and Deb: No! 377 00:17:58,710 --> 00:18:01,627 Deb: Sorry, I've had, like, 80 coffees this morning. 378 00:18:04,251 --> 00:18:05,627 This will work, yeah. 379 00:18:06,418 --> 00:18:08,919 Yeah, no. Uh-uh. Yeah, no. Fuck this shit. 380 00:18:09,001 --> 00:18:10,752 I'm not getting Zika while I'm waiting on a reshoot. 381 00:18:10,835 --> 00:18:12,794 It's fine. They'll hate the smoke. 382 00:18:13,669 --> 00:18:15,293 You guys, we have to get back to work. 383 00:18:15,377 --> 00:18:17,043 Can we please get stoned? 384 00:18:17,126 --> 00:18:20,168 I was almost a back-up harmonica for Blues Traveler. 385 00:18:20,960 --> 00:18:21,919 -Really? -Yeah. 386 00:18:22,001 --> 00:18:23,502 That's cool. What happened? 387 00:18:23,585 --> 00:18:25,251 -He didn't want an understudy. -Hey! 388 00:18:25,335 --> 00:18:26,877 You gotta move your van. 389 00:18:26,960 --> 00:18:28,710 You're blocking the lift gate of the G&E truck. 390 00:18:28,794 --> 00:18:29,919 Okay, I'll move it. 391 00:18:30,001 --> 00:18:31,752 This isn't a picture car, is it? 392 00:18:31,835 --> 00:18:34,335 It's a '77 Dodge. 393 00:18:38,293 --> 00:18:41,919 -You lied to me. -(engine chugging) 394 00:18:42,001 --> 00:18:43,669 Oh, shit. 395 00:18:43,752 --> 00:18:45,460 It does this. 396 00:18:51,960 --> 00:18:53,418 Hey, listen, I'm sorry. 397 00:18:55,126 --> 00:18:56,669 Come on, man. 398 00:18:59,168 --> 00:19:02,043 Hey. Yeah, I've got a one o'clock with Hannah. 399 00:19:02,126 --> 00:19:03,877 Receptionist: Yeah, of course. Have a seat. 400 00:19:03,960 --> 00:19:06,460 -Lee. -Grace, hey! 401 00:19:06,543 --> 00:19:09,043 I literally was just thinking about you this morning. 402 00:19:09,126 --> 00:19:11,710 I-I just cannot believe that I'm running into you like this. 403 00:19:11,794 --> 00:19:14,251 -How are you? -Good. I'm okay. I'm good. 404 00:19:14,335 --> 00:19:16,669 -Greta said that you moved upstate. -Yeah, yeah, yeah. 405 00:19:16,752 --> 00:19:19,710 -I've got a house in Athens. -Oh, wow! 406 00:19:20,669 --> 00:19:23,627 You got a lot of love behind you right now. 407 00:19:23,710 --> 00:19:26,543 Like, I was just talking with some women that I work with, 408 00:19:26,627 --> 00:19:31,377 and we're all like, "Lee is really the victim here." 409 00:19:31,460 --> 00:19:34,043 Yeah, I don't know. I'm not the... 410 00:19:34,126 --> 00:19:36,710 No, no, of course. But, you know, I mean, 411 00:19:36,794 --> 00:19:39,251 we're always talking about the people who come forward, 412 00:19:39,335 --> 00:19:43,669 but you know, we never talk about the ones who get left behind. 413 00:19:43,752 --> 00:19:45,710 You are very strong. 414 00:19:45,794 --> 00:19:48,001 I appreciate that. Thank you. 415 00:19:48,085 --> 00:19:49,377 Woman: Grace? 416 00:19:49,835 --> 00:19:55,043 -I... -Okay. Really good to see you. Thank you. 417 00:19:55,126 --> 00:19:56,543 -Yep. -All right. 418 00:19:56,627 --> 00:19:59,627 You can follow me. How are you? 419 00:20:00,126 --> 00:20:01,960 (sighs) 420 00:20:06,251 --> 00:20:07,960 Gigi (as Bradley): I told my colleague, 421 00:20:08,043 --> 00:20:10,460 "If you feel the need to sexually assault your coworker, 422 00:20:10,543 --> 00:20:12,794 "just don't do it. 423 00:20:12,877 --> 00:20:15,043 Call me, we'll get a hooker together." 424 00:20:15,126 --> 00:20:17,710 "She was a young, sexy, supple woman. 425 00:20:17,794 --> 00:20:21,418 She didn't deserve to be raped by that fat, nasty ogre." 426 00:20:22,418 --> 00:20:24,001 Where did you find that guy? 427 00:20:24,085 --> 00:20:25,919 He was recommended by my divorce lawyer. 428 00:20:26,001 --> 00:20:27,877 Look, we needed to do that, whatever that was. 429 00:20:27,960 --> 00:20:30,085 Especially on this set, but, you know, 430 00:20:30,168 --> 00:20:32,126 I think there's a cottage industry rising out of this. 431 00:20:32,210 --> 00:20:34,168 -Oh my God. That couple's fighting. -What? 432 00:20:34,251 --> 00:20:36,001 -Aw, don't fight. -GiGi: Where? 433 00:20:36,085 --> 00:20:38,335 -Deb: Right there. -(muffled gunshot) 434 00:20:38,418 --> 00:20:41,085 -(screaming) -Shit! Shit, shit, shit! 435 00:20:41,168 --> 00:20:42,543 Oh my God. That was a murder. That was a murder. 436 00:20:42,627 --> 00:20:44,960 -Tommie, get down! -Oh my God! Call 9-1-1. 437 00:20:45,043 --> 00:20:47,001 No, you know what, I'm gonna call my assistant. 438 00:20:47,085 --> 00:20:48,460 She's gonna call 9-1-1. 439 00:20:48,543 --> 00:20:50,669 -Oh my God. -It's okay. Everybody breathe. 440 00:20:50,752 --> 00:20:52,710 Aah shit. They're doing last looks, guys. 441 00:20:52,794 --> 00:20:55,126 -What? Already? -I forgot to tell set dec about a tablecloth. 442 00:20:55,210 --> 00:20:57,627 -Gigi: Okay. Let's go, let's go. -Tommie: Oh my God. 443 00:20:57,710 --> 00:21:00,126 Deb: I can't believe that Ken approved that wig. 444 00:21:00,210 --> 00:21:01,752 Tommie: This weather's insane. 445 00:21:01,835 --> 00:21:05,001 -(girls laughing) -(spritzing) 446 00:21:05,085 --> 00:21:07,835 -Girl: Don't get my hair. -Girl 2: Yo, this one, this one. 447 00:21:07,919 --> 00:21:11,043 -(spritzes) -Whoa. What the fuck? 448 00:21:11,960 --> 00:21:14,043 (girls chuckling) 449 00:21:14,669 --> 00:21:16,251 (spritzing) 450 00:21:16,335 --> 00:21:19,126 -Why are you doing that? -You're too dry, bitch. 451 00:21:19,210 --> 00:21:21,794 (laughing) 452 00:21:21,877 --> 00:21:23,293 Girl: You too, bitch. 453 00:21:23,377 --> 00:21:25,126 -(girls laugh) -Girl: Hey! 454 00:21:25,210 --> 00:21:29,627 ♪ ♪ 455 00:21:33,460 --> 00:21:34,835 Lee: Hello? 456 00:21:35,919 --> 00:21:39,251 -(whistles) -Ahoy! 457 00:21:39,335 --> 00:21:41,335 How are you? 458 00:21:41,418 --> 00:21:43,835 Oh, pretty bad. 459 00:21:43,919 --> 00:21:46,460 -Really? -Yeah. 460 00:21:46,543 --> 00:21:51,377 -What happened? -New York... happened. 461 00:21:52,293 --> 00:21:53,919 She got me. 462 00:21:54,001 --> 00:21:56,710 -She gets ya, but then she gets ya. -Yeah. 463 00:21:56,794 --> 00:21:59,669 -You want this? -Oh yeah. 464 00:22:05,001 --> 00:22:06,335 (smooches) 465 00:22:10,043 --> 00:22:12,460 -(exhales) -Yeah! 466 00:22:12,543 --> 00:22:14,752 No problems. 467 00:22:14,835 --> 00:22:16,502 How was your day? 468 00:22:16,585 --> 00:22:18,835 Well, you'll never guess where I delivered. 469 00:22:18,919 --> 00:22:22,001 -Where? - Violations. 470 00:22:22,085 --> 00:22:24,585 -No. -Yeah, I was on set. 471 00:22:24,669 --> 00:22:26,377 -What? -Yeah. 472 00:22:26,460 --> 00:22:28,335 Can you believe it? I was. 473 00:22:28,418 --> 00:22:30,043 -I don't believe you. -I really was. 474 00:22:30,126 --> 00:22:34,585 -Actually, I do. Wow. -Jesus. Small fucking world. 475 00:22:35,835 --> 00:22:37,960 So, I don't know. 476 00:22:38,043 --> 00:22:42,418 It's tempting, but... LA isn't any different if you think about it. 477 00:22:42,502 --> 00:22:45,794 It's annoyingly still a small town somehow. 478 00:22:45,877 --> 00:22:48,085 I'd still be that woman who was married to that guy 479 00:22:48,168 --> 00:22:50,001 who did all those gross things. 480 00:22:50,085 --> 00:22:52,794 (man sniffles, sobs) 481 00:22:52,877 --> 00:22:55,669 That's all people see when they look at me now. 482 00:22:55,752 --> 00:22:58,377 (man quietly sobbing, sniffling) 483 00:23:01,085 --> 00:23:05,126 -(man coughing) -(debris swishing) 484 00:23:07,919 --> 00:23:10,126 (stifled snickers) 485 00:23:10,210 --> 00:23:11,585 The Guy: Shh, shh. 486 00:23:11,669 --> 00:23:13,919 -(whispers): Shut up. -(muffled laughter) 487 00:23:15,960 --> 00:23:17,669 The Guy: Hey, we're alive. 488 00:23:18,502 --> 00:23:19,919 Lee: Yeah. 489 00:23:20,001 --> 00:23:22,710 (Lee inhales, exhales) 490 00:23:22,794 --> 00:23:24,043 (inhales) 491 00:23:24,126 --> 00:23:28,085 (rapid breathing) 492 00:23:32,627 --> 00:23:34,794 (rapid breathing continues) 493 00:23:37,418 --> 00:23:38,418 (exhales) 494 00:23:38,502 --> 00:23:41,669 (cast and crew chattering) 495 00:23:43,377 --> 00:23:46,585 Hi. I'm April, your SAG rep. 496 00:23:46,669 --> 00:23:48,752 I'm just gonna go ahead and talk to your actors real quick. 497 00:23:48,835 --> 00:23:50,502 Oh, we're just gonna finish this scene up, 498 00:23:50,585 --> 00:23:52,043 and then you can do whatever you need to do. 499 00:23:52,126 --> 00:23:54,126 Sure, of course. I'll be here till wrap. 500 00:23:54,210 --> 00:23:56,043 Okay, that's great. Thank you. 501 00:23:58,418 --> 00:24:01,752 Oh, hey. I hear you had a safety meeting without me. Not fair. 502 00:24:01,835 --> 00:24:04,335 Oh, you didn't miss anything. 503 00:24:04,960 --> 00:24:07,543 Jess, whatever happened to my iced tea? 504 00:24:07,627 --> 00:24:09,710 You want iced tea? 505 00:24:09,794 --> 00:24:10,919 Barry: Let's get set! 506 00:24:11,001 --> 00:24:12,085 Jess: Want this? 507 00:24:12,168 --> 00:24:14,085 Do you eat farro or any grain or--? 508 00:24:14,168 --> 00:24:15,460 -Mm-mm. -Huh. 509 00:24:15,543 --> 00:24:17,543 -Obviously no bread, right? -Boom: Checking my line. 510 00:24:17,627 --> 00:24:19,251 -Camera: Go for it. -Okay, going up. 511 00:24:19,335 --> 00:24:21,502 Camera: In, in, in. 512 00:24:22,335 --> 00:24:24,752 -Good. -Ten breaths! 513 00:24:24,835 --> 00:24:26,335 All right. Yep, I always forget that. 514 00:24:26,418 --> 00:24:29,251 Okay, uh... everybody stop your work. 515 00:24:29,335 --> 00:24:31,627 Turn your walkies off! 516 00:24:31,710 --> 00:24:36,543 Let's do our start of the day, ten breaths of meditation. 517 00:24:42,835 --> 00:24:44,752 (bee buzzing) 518 00:24:44,835 --> 00:24:49,377 Something in my eye-- Aah, God! I got stung. 519 00:24:49,460 --> 00:24:51,085 Hold your roll, hold your roll. 520 00:24:51,168 --> 00:24:53,418 Oh! Oh! Whoa! 521 00:24:53,502 --> 00:24:55,877 -(shouting) -I told y'all I was allergic. 522 00:24:55,960 --> 00:24:57,585 -Tom: Ow! My face! -Barry: Get a buddy! 523 00:24:57,669 --> 00:25:00,335 -Find a buddy, get on their back! -(woman screams) 524 00:25:00,418 --> 00:25:03,418 -(clamoring) -Keep rolling, keep rolling! 525 00:25:03,502 --> 00:25:04,752 Calm down! 526 00:25:04,835 --> 00:25:08,210 -Bees! Bees! Bees! Bees! -Did we wrap the medic? 527 00:25:08,293 --> 00:25:10,752 I was making six figures. 528 00:25:10,835 --> 00:25:13,168 I was comfortable, but I didn't feel alive. 529 00:25:13,251 --> 00:25:15,502 And, hey, you know, no time wasted. 530 00:25:15,585 --> 00:25:17,418 If you hadn't become a doctor, 531 00:25:17,502 --> 00:25:19,710 you would have never got the set medic gig. 532 00:25:19,794 --> 00:25:20,835 That's true. 533 00:25:20,919 --> 00:25:23,460 And being on set does make me feel alive. 534 00:25:23,543 --> 00:25:25,126 Hey, there you go. 535 00:25:25,210 --> 00:25:26,877 Look at us. Two lucky guys over here. 536 00:25:26,960 --> 00:25:31,585 -Whoa, whoa. Hey! Did something happen? -I don't know. 537 00:25:31,669 --> 00:25:34,585 (man whistling R&B melody) 538 00:25:38,710 --> 00:25:40,794 ♪ Hmm-hmm ♪ 539 00:25:45,126 --> 00:25:49,043 ♪ It's all small-town talk ♪ 540 00:25:49,126 --> 00:25:52,251 ♪ You know how people are ♪ 541 00:25:52,335 --> 00:25:55,377 ♪ They can't stand to see ♪ 542 00:25:55,460 --> 00:25:59,919 ♪ Someone else doing what they like to ♪ 543 00:26:04,293 --> 00:26:08,043 ♪ It's all small-town talk ♪ 544 00:26:08,126 --> 00:26:11,502 ♪ You mustn't pay no mind ♪ 545 00:26:11,585 --> 00:26:13,960 ♪ Don't believe a word ♪ 546 00:26:15,126 --> 00:26:19,001 ♪ They'll try to do it every time ♪ 547 00:26:25,043 --> 00:26:29,835 ♪ You can't believe everything you hear ♪ 548 00:26:31,460 --> 00:26:34,835 ♪ And only half of what you see ♪ 549 00:26:37,543 --> 00:26:42,168 ♪ And if you're gonna believe in anyone ♪ 550 00:26:44,752 --> 00:26:48,669 ♪ You gotta believe in me ♪ 551 00:26:48,752 --> 00:26:51,502 ♪ It's all small-town talk ♪ 552 00:26:52,627 --> 00:26:54,502 ♪ You mustn't pay no mind ♪ 553 00:26:55,710 --> 00:26:58,126 ♪ Don't believe a word ♪ 554 00:26:59,251 --> 00:27:03,168 ♪ They'll try to do it every time ♪ 555 00:27:04,168 --> 00:27:06,293 ♪ Hmm-mm ♪ 556 00:27:08,627 --> 00:27:11,168 ♪ Hmm-hmm-hmm-hmm ♪ 557 00:27:11,251 --> 00:27:14,543 ♪ Hmm-hmm-hmm, la-da-dah ♪ 558 00:27:15,335 --> 00:27:18,085 ♪ La-de-da-da-de-dah ♪ 559 00:27:23,877 --> 00:27:25,293 You can take Venmo, right? 560 00:27:25,377 --> 00:27:26,543 Uh-uh. I'm sorry, no. 561 00:27:26,710 --> 00:27:28,001 You can take Venmo. 562 00:27:28,543 --> 00:27:29,460 Yeah, I'll take it. 563 00:27:29,794 --> 00:27:31,460 -(CASH REGISTER PINGS) -♪ (TRIP HOP MUSIC PLAYS) ♪ 564 00:27:31,543 --> 00:27:32,627 (CASH REGISTER PINGS) 565 00:27:33,085 --> 00:27:35,460 I don't want to be in that kind of relationship. 566 00:27:35,543 --> 00:27:36,460 WOMAN: I'm sorry. 567 00:27:36,543 --> 00:27:37,919 I think I'm done here. 568 00:27:39,293 --> 00:27:40,418 (LAUGHING) 569 00:27:40,627 --> 00:27:41,543 Tell 'em you're out of weed. 570 00:27:41,627 --> 00:27:42,877 A lot of people are depending on me. 571 00:27:43,168 --> 00:27:44,960 Couple of Brooklyn night gangstas. 572 00:27:45,043 --> 00:27:46,168 Can I Venmo you? 573 00:27:46,752 --> 00:27:48,669 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 574 00:27:48,719 --> 00:27:53,269 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.