Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,835 --> 00:00:09,877
(woman sobbing softly)
2
00:00:11,877 --> 00:00:14,126
(sobbing continues)
3
00:00:15,377 --> 00:00:17,126
(door bell rings)
4
00:00:22,043 --> 00:00:23,752
(door bell rings)
5
00:00:31,752 --> 00:00:33,460
(door bell rings)
6
00:00:39,251 --> 00:00:41,377
(door bell ringing)
7
00:00:41,460 --> 00:00:43,710
(truck backup alarms
beeping outside)
8
00:00:45,085 --> 00:00:47,251
(voices murmuring outside)
9
00:00:51,126 --> 00:00:53,251
Jed (sing-songy):
Good morning, Eustace.
10
00:00:53,335 --> 00:00:55,377
I hope our trucks
didn't wake you,
11
00:00:55,460 --> 00:00:57,460
but I just wanted to let you
know we're about to start up,
12
00:00:57,543 --> 00:00:59,794
and I got you and Horace
some coffee.
13
00:01:00,627 --> 00:01:02,460
-Are you okay?
-(sobbing)
14
00:01:02,543 --> 00:01:04,543
Oh my God!
Eustace, mama!
15
00:01:04,627 --> 00:01:06,210
Girl, what's going on?
Talk to me.
16
00:01:06,293 --> 00:01:08,835
-Man: A little bit more.
-(Eustace sobbing)
17
00:01:08,919 --> 00:01:12,043
Jed:
Girl, I don't-- I don't know what to do.
18
00:01:12,126 --> 00:01:14,543
Gloria: Elbows up.
You're gonna fan your heart.
19
00:01:14,627 --> 00:01:16,377
Breath of fire.
20
00:01:16,460 --> 00:01:17,877
Don't look at me
like that, just--
21
00:01:17,960 --> 00:01:20,752
You know it. That's it.
22
00:01:20,835 --> 00:01:23,877
Keep going, you're gonna take it
a little longer than you like.
23
00:01:23,960 --> 00:01:25,251
Mm-hmm.
24
00:01:25,335 --> 00:01:27,418
Remember:
25
00:01:27,502 --> 00:01:31,001
No matter how comfortable
you initially feel,
26
00:01:31,085 --> 00:01:35,168
everything eventually
becomes uncomfortable.
27
00:01:35,251 --> 00:01:37,293
That's why we have
divorce lawyers.
28
00:01:38,377 --> 00:01:40,251
Seventy-five percent
of marriage,
29
00:01:40,335 --> 00:01:41,919
a long marriage that is,
30
00:01:42,001 --> 00:01:44,210
is basically Stockholm syndrome.
31
00:01:45,418 --> 00:01:47,085
I feel bad for you guys.
Let's do this.
32
00:01:47,168 --> 00:01:50,251
It's like a little bit of
a mula bundha airing out, you know.
33
00:01:50,335 --> 00:01:52,919
Like, so a little ch-ch-ch.
Like more like chu-chu-chu.
34
00:01:53,001 --> 00:01:54,460
Yeah, that's it.
Chu-chu-chu-chu.
35
00:01:54,543 --> 00:01:57,043
No, it's good that he's not
there anymore, you know?
36
00:01:57,126 --> 00:01:59,168
-Right.
-But now we literally have to reshoot
37
00:01:59,251 --> 00:02:02,168
every scene with some
new actor, you know.
38
00:02:02,251 --> 00:02:03,960
Tell me
it's Colin Farrell.
39
00:02:04,043 --> 00:02:05,794
(laughs)
No. I wish.
40
00:02:05,877 --> 00:02:09,418
No, it's like, they ended up
with some guy named Tom--
41
00:02:09,502 --> 00:02:11,919
-What's his name?
Something-- -(phone chimes)
42
00:02:12,001 --> 00:02:14,210
One mention of Colin's name
and I'm wet.
43
00:02:14,293 --> 00:02:17,335
Oh, shit. Looks like
I'm late for work.
44
00:02:17,418 --> 00:02:19,710
Hey, good morning, Jemima.
45
00:02:19,794 --> 00:02:23,293
Morning, Chrinty.
I know I'm late. Relax.
46
00:02:23,377 --> 00:02:25,794
Oh, you're fine.
We still got a little time.
47
00:02:25,877 --> 00:02:28,085
What we're gonna do now is,
we're gonna get you
48
00:02:28,168 --> 00:02:29,543
-in the wardrobe truck.
-Yep.
49
00:02:29,627 --> 00:02:31,710
And we'll come and grab you
when we're ready for you.
50
00:02:31,794 --> 00:02:35,752
-Would you like breakfast?
-Yes, I'm gonna do that right now and just swing by crafty.
51
00:02:35,835 --> 00:02:38,126
Okay, well, I can actually
get that for you.
52
00:02:38,210 --> 00:02:39,710
No, that's fine.
I'm gonna just get it,
53
00:02:39,794 --> 00:02:41,126
-and pick my own food.
-Please.
54
00:02:41,210 --> 00:02:43,752
-I'll grab it and--
-No, I don't trust you, so...
55
00:02:43,835 --> 00:02:47,418
-All right.
-(whistles) Hey! Yo!
56
00:02:47,502 --> 00:02:49,710
We're not shutting down today.
It's tomorrow.
57
00:02:49,794 --> 00:02:51,460
Yeah, I'm just here
responding to a call
58
00:02:51,543 --> 00:02:53,960
about a death
in the building.
59
00:02:54,043 --> 00:02:56,919
My bad, I thought you
were our guy. I'm sorry.
60
00:02:58,210 --> 00:02:59,919
Did that cop just say
someone died?
61
00:03:00,001 --> 00:03:01,126
I don't know
what that's about.
62
00:03:01,210 --> 00:03:02,543
Each chapter is, like,
what I cook,
63
00:03:02,627 --> 00:03:04,418
right before they shot
your favorite scenes.
64
00:03:04,502 --> 00:03:06,877
That's a great idea, man.
How many chapters have you written so far?
65
00:03:06,960 --> 00:03:09,251
Well, right now I got
a bunch of voice memos,
66
00:03:09,335 --> 00:03:13,418
but I'm definitely committing it
to paper very soon.
67
00:03:13,502 --> 00:03:15,126
You have so much access
just from being on set.
68
00:03:15,210 --> 00:03:18,085
-Hey, Sunshine!
-Hi, Eddie. How are you?
69
00:03:18,168 --> 00:03:19,835
You know me!
70
00:03:19,919 --> 00:03:22,335
-Hey, can I make
you something? -No, I'm good.
71
00:03:22,418 --> 00:03:24,377
You already made my day.
72
00:03:25,710 --> 00:03:27,335
My name's not Eddie.
73
00:03:27,919 --> 00:03:30,377
I didn't want to say anything
during principal photography,
74
00:03:30,460 --> 00:03:33,377
but when I was in college,
I saw you in a Pinkberry
75
00:03:33,460 --> 00:03:35,335
and you looked really happy.
76
00:03:35,418 --> 00:03:37,627
No, not possible.
77
00:03:40,543 --> 00:03:42,627
-Hi.
-Hey, Jemima.
78
00:03:42,710 --> 00:03:45,126
-Good to see you. Good.
-Hey, how are you sweetheart?
79
00:03:45,210 --> 00:03:48,085
Sorry, you know,
we're running a little behind this morning.
80
00:03:48,168 --> 00:03:49,877
-Okay.
-So, you wanna come back?
81
00:03:49,960 --> 00:03:52,335
Um, all right, I guess
I'll just leave these here.
82
00:03:52,418 --> 00:03:55,377
I wanted to wear these
today in the scene
83
00:03:55,460 --> 00:03:56,752
instead of the other ones.
84
00:03:56,835 --> 00:03:58,335
-Oh my God, they're fab!
-Aren't they good?
85
00:03:58,418 --> 00:03:59,960
-Yeah!
-They're very '60s.
86
00:04:00,043 --> 00:04:03,251
Yeah. You know, the only thing
I'm worried about is continuity,
87
00:04:03,335 --> 00:04:06,210
because we just saw you leave
the house in those other shoes.
88
00:04:06,293 --> 00:04:08,835
Yeah, I don't know,
maybe we could just shoot another scene
89
00:04:08,919 --> 00:04:10,794
where I go shopping
and buy those.
90
00:04:10,877 --> 00:04:14,293
-It's just that the other
ones are so uncomfortable. -Yeah. Yeah, I mean--
91
00:04:14,377 --> 00:04:16,460
But I don't really
know if that--
92
00:04:16,543 --> 00:04:18,752
They never even
shot my feet, so...
93
00:04:18,835 --> 00:04:20,585
-Yeah, um, okay.
-Okay.
94
00:04:20,669 --> 00:04:24,794
-Let me know when you're ready.
-Yeah, we'll let you know, okay?
95
00:04:28,251 --> 00:04:30,794
They're a little tight.
They're really just riding my perineum.
96
00:04:30,877 --> 00:04:33,377
-Don't-- don't worry about it.
We can alter it. -Okay.
97
00:04:33,460 --> 00:04:35,251
And also, I like to wear
my shirts open,
98
00:04:35,335 --> 00:04:37,085
so maybe you could just give me
a wife-beater or something.
99
00:04:37,168 --> 00:04:39,710
-A-frame undershirt.
-Right.
100
00:04:39,794 --> 00:04:41,335
-Hey, Andy.
-Hey, Jess.
101
00:04:41,418 --> 00:04:43,168
-Happy birthday.
-Woman: Thanks, Jess.
102
00:04:43,251 --> 00:04:45,835
-Man:
I don't know where he is. -Woman: See you guys.
103
00:04:46,418 --> 00:04:49,543
Woman: Over here. Thank you.
Hey, you guys. Good morning.
104
00:04:49,627 --> 00:04:53,085
-Is the body out yet?
-Ken, a man just died.
105
00:04:53,168 --> 00:04:54,794
Yeah, but sitting around
in the apartment crying
106
00:04:54,877 --> 00:04:56,418
isn't gonna bring him
back to life.
107
00:04:56,502 --> 00:04:59,085
But since we can't get back
into that location just yet,
108
00:04:59,168 --> 00:05:00,835
why don't we pull
something else up?
109
00:05:00,919 --> 00:05:03,460
Can't shoot those exteriors,
you have colors like shit this time of day.
110
00:05:03,543 --> 00:05:06,251
They're just having a meal,
so what if they go out for it?
111
00:05:06,335 --> 00:05:08,001
No. We're...
We're reshooting the actor.
112
00:05:08,085 --> 00:05:09,877
We're not rewriting
the whole fucking story.
113
00:05:09,960 --> 00:05:11,627
Well, maybe it makes
the story better.
114
00:05:11,710 --> 00:05:14,794
Actually, there's
a really cool-looking bar right here in holding.
115
00:05:14,877 --> 00:05:17,543
Wouldn't hurt for us
to just check it out.
116
00:05:19,627 --> 00:05:21,752
All right.
Jesus fucking Christ. Let's go see it.
117
00:05:21,835 --> 00:05:23,960
-Let's go.
-Cecily: Okay. Let's take a look.
118
00:05:24,543 --> 00:05:27,877
Gigi, do you want
any coffee or snacks or iced tea?
119
00:05:27,960 --> 00:05:30,293
Oh, I would love
an iced tea.
120
00:05:30,377 --> 00:05:32,627
All right.
Also, wardrobe needs approvals.
121
00:05:32,710 --> 00:05:33,960
Approvals?
It's a reshoot.
122
00:05:34,043 --> 00:05:35,585
Well, Jemima doesn't
like her shoes,
123
00:05:35,669 --> 00:05:37,585
and I, I think the guy
lied about his sizes.
124
00:05:37,669 --> 00:05:40,335
-Okay, you can politely
tell Jemima to fuck off. -Right.
125
00:05:40,418 --> 00:05:42,460
We already have enough
continuity problems on this film.
126
00:05:42,543 --> 00:05:44,669
-I will get that iced tea.
-Hey, Jemima!
127
00:05:44,752 --> 00:05:46,502
-Hi! Hey.
-Hey.
128
00:05:46,585 --> 00:05:48,418
-Oh, it's so good
to have you back. -Thank you.
129
00:05:48,502 --> 00:05:51,168
And thanks for not
making me cut my hair.
130
00:05:51,251 --> 00:05:54,627
God, I just really
didn't want to.
131
00:05:54,710 --> 00:05:58,335
Yeah, no worries.
She is a wonder with wigs.
132
00:05:58,418 --> 00:05:59,710
I am.
133
00:05:59,794 --> 00:06:02,335
Did you prepare an agenda
for the safety meeting later?
134
00:06:02,418 --> 00:06:04,835
Oh, no, sorry.
We should check with Tommie.
135
00:06:04,919 --> 00:06:06,335
-Oh, no.
Yeah, I'll check. -Okay.
136
00:06:06,418 --> 00:06:08,835
Jemima, thank you
so much for doing this.
137
00:06:08,919 --> 00:06:10,835
Anything you need,
you let me know.
138
00:06:10,919 --> 00:06:13,418
-Jemima: I promise you,
it was shorter, just a little. -Let me check the photos.
139
00:06:13,502 --> 00:06:16,335
No, no, no, no!
That's the only one I have!
140
00:06:16,835 --> 00:06:18,752
Cecily: I don't know,
I have to talk to the building,
141
00:06:18,835 --> 00:06:22,960
but they do advertise
this as a place "Where all your dreams come true!"
142
00:06:23,043 --> 00:06:24,752
Barry: Look, I know
we have enough extras
143
00:06:24,835 --> 00:06:26,543
that we can definitely
fill the space.
144
00:06:26,627 --> 00:06:28,377
-We could make it look
mad moody in here. -Moody's good.
145
00:06:28,460 --> 00:06:30,960
-Ken, you like moody.
-Yeah, but they would never eat here.
146
00:06:31,043 --> 00:06:33,377
This looks like a place
that you would come for some fucking schnitzel.
147
00:06:33,460 --> 00:06:36,210
It's sort of giving me
Who Framed Roger Rabbit? vibes,
148
00:06:36,293 --> 00:06:38,210
-but maybe that's
not a bad thing. -Ken: No, no, no.
149
00:06:38,293 --> 00:06:39,752
-Come on.
Let's keep looking. -Sy: Hey, Ken.
150
00:06:39,835 --> 00:06:41,710
Sorry to bother you,
but extras is really pushing me
151
00:06:41,794 --> 00:06:44,210
to see if any of these
would work as photos...
152
00:06:44,293 --> 00:06:46,377
Did you bring an agenda
for the safety meeting?
153
00:06:46,460 --> 00:06:49,293
No, but I'm gonna
need one.
154
00:06:50,168 --> 00:06:51,710
These kids can only
work four hours each,
155
00:06:51,794 --> 00:06:54,377
including travel,
so a set of twins and a set of triplets
156
00:06:54,460 --> 00:06:56,377
should cover us
for the entire day.
157
00:06:56,460 --> 00:06:58,293
But these kids are
all wrong. I mean, look.
158
00:06:58,377 --> 00:07:00,043
The twins have
game show host hair,
159
00:07:00,126 --> 00:07:01,710
and the triplets look
like they're premies.
160
00:07:01,794 --> 00:07:04,418
-Maybe the twins
will shave their heads? -Can we ask for that?
161
00:07:04,502 --> 00:07:07,335
-I mean...
-Ask, fine. Shave the twins. Perfect.
162
00:07:07,418 --> 00:07:10,627
-We're fucked.
-Ken, nothing's fucked. We're working it out.
163
00:07:10,710 --> 00:07:12,585
This is a beautiful room.
164
00:07:12,669 --> 00:07:15,001
It's totally wrong. I mean,
look at all the wood paneling.
165
00:07:15,085 --> 00:07:16,835
It's like where I had
my bar mitzvah,
166
00:07:16,919 --> 00:07:19,794
or-- or like The Shining .
It's haunted, I think.
167
00:07:19,877 --> 00:07:22,919
-Both had twins.
-It kind of reminds me of The Deer Hunter .
168
00:07:23,001 --> 00:07:26,669
-You can't make movies
that slow anymore. -No, you can't.
169
00:07:28,293 --> 00:07:30,794
Okay, guys,
we're two hours behind.
170
00:07:30,877 --> 00:07:32,585
Oh! What if they eat outside?
171
00:07:32,669 --> 00:07:33,919
Cecily:
Okay! They have an outside here.
172
00:07:34,001 --> 00:07:37,001
It's a biergarten .
It's right out here.
173
00:07:37,085 --> 00:07:39,752
-Tommie: Okay, much less rococo.
-Cecily: Right?
174
00:07:39,835 --> 00:07:44,126
-A little more like
pan-Asian, Germano-confused. -(siren wailing, horn blares)
175
00:07:44,210 --> 00:07:46,085
Ken:
This is a sound nightmare.
176
00:07:46,168 --> 00:07:48,460
It's a fucking
highway out there. Are you kidding me?
177
00:07:48,543 --> 00:07:51,752
And the scene after it
says it's a rainy night, it's supposed to be a raining.
178
00:07:51,835 --> 00:07:53,960
-We can make it rain.
-No, that's special equipment.
179
00:07:54,043 --> 00:07:55,335
I can't get that
on short notice.
180
00:07:55,418 --> 00:07:57,460
-Okay, we can do a wet down.
-Ken: A wet down?
181
00:07:57,543 --> 00:07:58,794
Nobody eats outside in the rain.
182
00:07:58,877 --> 00:08:01,377
I mean, there's like
a beer garden over here.
183
00:08:01,460 --> 00:08:03,502
It's literally
a German biergarten .
184
00:08:03,585 --> 00:08:05,919
It's like a teriyaki
fucking biergarten .
185
00:08:06,001 --> 00:08:07,585
It makes no sense at all.
186
00:08:07,669 --> 00:08:10,043
Okay, you know what, there's
another location upstairs,
187
00:08:10,126 --> 00:08:12,126
and it's a little less
ethnically confused.
188
00:08:12,210 --> 00:08:13,794
I don't know.
I-- I-- I don't know.
189
00:08:13,877 --> 00:08:16,335
I mean, where the fuck is
this gazebo supposed to be?
190
00:08:16,418 --> 00:08:18,251
-In the backyard of the house.
-Ken: What house?
191
00:08:18,335 --> 00:08:21,126
-There's no... no house.
-Barry: We can put a green screen back here.
192
00:08:21,210 --> 00:08:24,126
You can have whatever you want.
You can have a house, more gazebos.
193
00:08:24,210 --> 00:08:26,502
You can have a doghouse
with a cat inside of it.
194
00:08:26,585 --> 00:08:28,502
Yeah, I could get you
a green screen.
195
00:08:28,585 --> 00:08:30,919
-Ken: What do you think, D?
-I'm not crazy about the green screen,
196
00:08:31,001 --> 00:08:32,877
but we can make it work.
197
00:08:32,960 --> 00:08:34,752
-(bee buzzing)
-Whoa! Uh-uh.
198
00:08:34,835 --> 00:08:37,919
-(buzzing)
-Aah! Uh-uh! Uh-uh...
199
00:08:39,293 --> 00:08:40,543
I'm allergic.
200
00:08:40,627 --> 00:08:42,460
Okay, should
we call the crew, do a rehearsal?
201
00:08:42,543 --> 00:08:45,752
-Yeah, call the crew.
-Okay, great job, everybody.
202
00:08:46,168 --> 00:08:48,835
No. Stop, stop, stop, stop.
Just stop.
203
00:08:48,919 --> 00:08:50,752
Can we just put the brakes on
204
00:08:50,835 --> 00:08:52,460
and talk about this
over lunch, please?
205
00:08:52,543 --> 00:08:55,543
-We have the mandatory
meeting at lunch. -Oh, shit. I forgot.
206
00:08:55,627 --> 00:08:58,835
-(buzzing continues)
-Freakin' out. Freakin' out. Uh-uh! Uh-uh!
207
00:08:58,919 --> 00:09:01,460
And I'm sitting there,
stuck at the airport,
208
00:09:01,543 --> 00:09:06,335
getting a call from this very
junior colleague at the firm,
209
00:09:06,418 --> 00:09:09,794
and she's telling me that
one of these senior partners
210
00:09:09,877 --> 00:09:14,293
tried to show her
a pornographic YouTube clip.
211
00:09:14,377 --> 00:09:18,001
And I mean, guys, don't do that.
Just don't do that.
212
00:09:18,085 --> 00:09:23,627
And now here's this fat,
slovenly, just disgus--
213
00:09:23,710 --> 00:09:27,919
an old man thinking,
"Ah, the cat's away!"
214
00:09:28,418 --> 00:09:31,752
So now I have to call
this colleague and tell him,
215
00:09:31,835 --> 00:09:34,418
"You know, hey, pal.
Times are different.
216
00:09:34,502 --> 00:09:38,293
"You can't just go around
showing porno to a...
217
00:09:38,377 --> 00:09:42,335
"beautiful young woman
just minding her business.
218
00:09:42,418 --> 00:09:45,460
"Next time you want to get
your ya-ya's out, call me.
219
00:09:46,085 --> 00:09:49,251
We'll go to a strip club
or whatever."
220
00:09:49,335 --> 00:09:51,043
You know, times are different.
221
00:09:51,126 --> 00:09:53,293
So, you say you're getting
some headaches?
222
00:09:53,377 --> 00:09:55,085
The Guy:
Yeah, sure. I get a headache.
223
00:09:55,168 --> 00:09:56,710
I got a headache, yeah.
224
00:09:56,794 --> 00:10:00,835
And, um, maybe also you're
experiencing some nausea?
225
00:10:00,919 --> 00:10:04,919
Maybe, yeah.
Nausea, sure.
226
00:10:05,001 --> 00:10:07,543
You also have anxiety, hmm?
227
00:10:07,627 --> 00:10:09,418
Yeah, I have anxiety,
228
00:10:09,502 --> 00:10:12,877
and these are not the droids
we're looking for.
229
00:10:12,960 --> 00:10:14,168
Oh, all right then.
230
00:10:14,251 --> 00:10:16,085
It seems like
the course of action here
231
00:10:16,168 --> 00:10:18,794
is to prescribe you some
cannabis for your pain.
232
00:10:18,877 --> 00:10:21,960
Um... Seth over there
will set you up.
233
00:10:25,043 --> 00:10:26,502
Wait, that's... it?
234
00:10:26,585 --> 00:10:30,126
I don't have to have, like,
glaucoma or cancer?
235
00:10:30,210 --> 00:10:32,460
-Or anything?
- Do you have glaucoma?
236
00:10:32,543 --> 00:10:33,794
No.
237
00:10:33,877 --> 00:10:36,251
- Do you have problems
with your sight? -No.
238
00:10:36,335 --> 00:10:38,877
Call me if something's
wrong, you know.
239
00:10:38,960 --> 00:10:41,210
-All right.
-All right.
240
00:10:41,960 --> 00:10:43,168
Thanks, Dr. Larry.
241
00:10:43,251 --> 00:10:44,543
Seth:
Thanks, Dr. Larry.
242
00:10:44,627 --> 00:10:46,377
(Dr. Larry grunts)
243
00:10:47,919 --> 00:10:50,960
Seth: So, you can choose
the dosage you'd like to receive,
244
00:10:51,043 --> 00:10:53,085
but I'm gonna need you
to fill out these forms
245
00:10:53,168 --> 00:10:54,627
for the New York
Board of Health,
246
00:10:54,710 --> 00:10:58,418
and then I'll need
the $200 cash for the referral.
247
00:10:59,752 --> 00:11:02,126
Woman:
How have you been feeling?
248
00:11:02,210 --> 00:11:06,126
Yeah, I've just been, like,
irritable and fatigued.
249
00:11:06,210 --> 00:11:09,794
Those are all
very typical symptoms after early pregnancy loss.
250
00:11:09,877 --> 00:11:12,502
Are you still using the herbs
and the castor oil packs?
251
00:11:12,585 --> 00:11:15,335
-Yep.
-Good, I'd like you to keep using those through the week,
252
00:11:15,418 --> 00:11:17,293
and I'm gonna send you home
with a couple of other ones
253
00:11:17,377 --> 00:11:19,919
-I'd like you to take.
Okay, there you go. -(sighing)
254
00:11:20,001 --> 00:11:22,919
Lee:
I'm just super sensitive. Do you mind double-checking?
255
00:11:23,001 --> 00:11:24,710
-Waitress: Sure, no problem.
-All right.
256
00:11:24,794 --> 00:11:26,919
(customers chattering)
257
00:11:28,335 --> 00:11:30,585
(instrumental music playing
over speakers)
258
00:11:54,418 --> 00:11:59,502
All right.
There you go, yeah.
259
00:12:01,794 --> 00:12:03,794
(sighing)
260
00:12:05,293 --> 00:12:06,460
You can come in.
261
00:12:11,168 --> 00:12:13,460
(sighing)
262
00:12:14,251 --> 00:12:16,710
All right, so everything
on this table is mine,
263
00:12:16,794 --> 00:12:21,335
but that's not all of it.
I'm gonna keep adding to it.
264
00:12:22,126 --> 00:12:26,126
You can just start
setting up those boxes.
265
00:12:26,919 --> 00:12:28,126
God damn it.
266
00:12:28,960 --> 00:12:31,585
Uh, help yourself
to banana bread.
267
00:12:31,669 --> 00:12:33,001
Thank you.
268
00:12:44,293 --> 00:12:45,960
Well, that's dead.
269
00:12:49,502 --> 00:12:51,043
He was supposed to do this!
270
00:12:52,835 --> 00:12:54,794
He was supposed to do this.
271
00:12:57,001 --> 00:13:00,085
Okay, um... I'm just
gonna start upstairs.
272
00:13:00,168 --> 00:13:03,502
-I'll be back. Just, um...
-Okay, no problem.
273
00:13:12,835 --> 00:13:14,210
Hmm.
274
00:13:31,669 --> 00:13:33,710
What are you doing?
275
00:13:33,794 --> 00:13:35,085
(phone bloops)
276
00:13:38,043 --> 00:13:39,377
(phone bloops)
277
00:13:42,752 --> 00:13:43,877
(phone bloops)
278
00:13:56,502 --> 00:13:59,460
Oh! Yo-yo-yo! Hey, hey!
279
00:13:59,543 --> 00:14:00,794
Picture cars park over here.
280
00:14:00,877 --> 00:14:03,418
-Okay.
-Turn around. I'll move the cones.
281
00:14:03,502 --> 00:14:06,752
-Come on.
-All right, I won't say no to that.
282
00:14:08,960 --> 00:14:12,085
(horn honking)
283
00:14:12,168 --> 00:14:14,168
The Guy:
I gave you a hybrid and a sativa.
284
00:14:14,251 --> 00:14:17,168
-Perfect. Mm-hmm.
-Two pre-rolls, that's $30.
285
00:14:17,251 --> 00:14:18,502
Okay.
286
00:14:18,585 --> 00:14:20,168
How's your day going?
287
00:14:20,251 --> 00:14:23,126
Oh, we are so behind.
It's a little nuts.
288
00:14:23,210 --> 00:14:26,043
-What's the project called?
- Violations.
289
00:14:26,126 --> 00:14:29,877
Violations?
Have I-- Is that the--
290
00:14:29,960 --> 00:14:32,877
-Yeah, he's gone.
We recast that role. -Oh man.
291
00:14:32,960 --> 00:14:37,335
Listen, you wanna stop by crafty
before you go, be my guest.
292
00:14:37,418 --> 00:14:40,168
-Really?
-Yeah, yeah. Get what you need.
293
00:14:40,669 --> 00:14:42,210
Adrian:
What time is it during this scene?
294
00:14:42,293 --> 00:14:44,210
-Ken: For what?
-Their phones.
295
00:14:44,293 --> 00:14:45,794
You're not gonna
see their phones.
296
00:14:45,877 --> 00:14:48,502
Okay, but you also just kind of
want to know what time it is.
297
00:14:48,585 --> 00:14:50,835
Uh, like 3:30, I guess.
298
00:14:50,919 --> 00:14:52,251
They're eating lunch?
299
00:14:52,335 --> 00:14:54,710
-It's a late lunch.
It really doesn't matter. -Okay.
300
00:14:54,794 --> 00:14:56,794
-(women chattering)
-Ken: What?
301
00:14:56,877 --> 00:14:59,627
-Oh, hey! Jemima!
-Hi. How you doing?
302
00:14:59,710 --> 00:15:01,251
It's great to...
great to see you.
303
00:15:01,335 --> 00:15:02,710
-Just-- just go for it.
-Yeah.
304
00:15:02,794 --> 00:15:05,669
It's so good to see you. And
Tom, I can't thank you enough.
305
00:15:05,752 --> 00:15:06,960
-No, please.
-Seriously.
306
00:15:07,043 --> 00:15:09,710
-Happy to be here.
-Like, really, thank you.
307
00:15:09,794 --> 00:15:11,377
Why don't you guys come on in.
308
00:15:11,460 --> 00:15:13,543
-I'll show you the play space.
-That's weird.
309
00:15:13,627 --> 00:15:16,460
This is a gazebo that we've
been looking at for a while,
310
00:15:16,543 --> 00:15:18,877
and it's really good,
so just come on up.
311
00:15:18,960 --> 00:15:22,543
This is whole thing is
basically gonna play out here.
312
00:15:22,627 --> 00:15:24,585
-Jemima, you'll be
sitting over there. -Uh-huh.
313
00:15:24,669 --> 00:15:26,877
-And, Tom, you over here.
-Okay.
314
00:15:26,960 --> 00:15:28,752
And it's pretty much--
you'll say all the stuff
315
00:15:28,835 --> 00:15:32,293
about the art world
and just get that out.
316
00:15:32,377 --> 00:15:34,669
Then the meal will start,
and it's, "Blah, blah, blah."
317
00:15:34,752 --> 00:15:36,877
Are we sticking to the lines
or can we mad-lib?
318
00:15:36,960 --> 00:15:39,669
Uh, you know what,
I would say first go around,
319
00:15:39,752 --> 00:15:41,251
why don't you just
stay with the script.
320
00:15:41,335 --> 00:15:43,085
-Then, improvise all you want.
-Great. Yeah.
321
00:15:43,168 --> 00:15:45,001
-Just hit the major notes.
-I'm sorry, it's just--
322
00:15:45,085 --> 00:15:46,460
-Yeah?
-Can I just--
323
00:15:46,543 --> 00:15:48,377
-An actor has an idea.
-No, no, no...
324
00:15:48,460 --> 00:15:50,794
-I'm sorry, I have an idea.
-Don't worry about it.
325
00:15:51,460 --> 00:15:53,085
Are you sure
we're being discreet?
326
00:15:53,168 --> 00:15:54,919
It's fine. You do this
every time, Deb.
327
00:15:55,001 --> 00:15:57,460
Just let me be cautious, okay?
I like the way I am.
328
00:15:57,543 --> 00:15:58,919
Oh, come on!
329
00:15:59,001 --> 00:16:02,293
-Let's just smoke in here.
-No, no. That's crazy.
330
00:16:02,377 --> 00:16:05,251
No. Ceilings are
high enough. Fuck it.
331
00:16:06,794 --> 00:16:08,543
Chrinty:
I've got eyes on Gigi.
332
00:16:09,710 --> 00:16:12,752
Tommie:
What the fuck? It's fine. She's just a PA.
333
00:16:12,835 --> 00:16:15,335
-She works for you.
-I am trying to maintain
334
00:16:15,418 --> 00:16:18,126
an illusion of
professionalism on set.
335
00:16:18,210 --> 00:16:20,543
Can we just smoke
away from the narcs?
336
00:16:22,543 --> 00:16:24,377
Chrinty:
Gigi is on the move.
337
00:16:24,460 --> 00:16:27,794
So, what if I start--
I'll start the line here.
338
00:16:27,877 --> 00:16:31,126
You know, just give it a little
room, and then I get up,
339
00:16:31,210 --> 00:16:33,460
and she's saying the lines,
she says it slowly.
340
00:16:33,543 --> 00:16:35,835
And maybe she, like,
dawdles over here,
341
00:16:35,919 --> 00:16:38,126
because...
maybe we'll put a bar.
342
00:16:38,210 --> 00:16:40,543
-Yeah, of course.
-And that motivates her to be like--
343
00:16:40,627 --> 00:16:43,126
-to say the rest of her--
"I hate you" -Yeah.
344
00:16:43,210 --> 00:16:44,710
Or whatever the line,
you know.
345
00:16:44,794 --> 00:16:48,335
-I think that--
-And then she makes a drink, and then...
346
00:16:48,960 --> 00:16:52,001
Uh-huh, that makes sense.
So there's-- we'll just--
347
00:16:52,085 --> 00:16:54,585
If there's a bar,
you're gonna have-- then, we'll get you a drink.
348
00:16:54,669 --> 00:16:56,418
Right, right. She comes
over here to get a drink
349
00:16:56,502 --> 00:16:58,168
and then hits him with it
350
00:16:58,251 --> 00:17:01,085
right here instead of
facing away, you know?
351
00:17:01,168 --> 00:17:03,168
Tom:
Right, and if we want to motivate her exit,
352
00:17:03,251 --> 00:17:04,752
I can get up and come over,
353
00:17:04,835 --> 00:17:07,669
and I don't want to stack her,
I don't know where your lens is.
354
00:17:07,752 --> 00:17:11,794
But I can come up and I can
pantomime making a drink.
355
00:17:11,877 --> 00:17:13,502
-Yeah, mm-hmm.
-And then from here,
356
00:17:13,585 --> 00:17:15,835
she can hit me
with that final line and that motivates her exit.
357
00:17:15,919 --> 00:17:17,502
Jemima:
That makes sense to me.
358
00:17:17,585 --> 00:17:19,377
I think if you're good
with that, everybody--
359
00:17:19,460 --> 00:17:21,377
-that's much more
straightforward. -Tom: Yeah, I think.
360
00:17:21,460 --> 00:17:23,001
Thank you. Okay, great.
If you're good to go,
361
00:17:23,085 --> 00:17:25,043
-all we need to do
is get them... -Barry: A bar?
362
00:17:25,126 --> 00:17:27,168
A bar and maybe
some cocktails, I guess.
363
00:17:27,251 --> 00:17:29,126
So, Darlene?
We good to go?
364
00:17:29,210 --> 00:17:31,752
Yeah, I just need
another minute, need to set up another light.
365
00:17:31,835 --> 00:17:33,794
Can I get a sky panel
to set, please?
366
00:17:33,877 --> 00:17:37,293
Find a bar.
Like now.
367
00:17:37,377 --> 00:17:38,919
-Thank you.
-She's wearing a green scarf.
368
00:17:39,001 --> 00:17:41,085
(sighing)
It doesn't matter.
369
00:17:41,168 --> 00:17:42,502
All right.
370
00:17:42,585 --> 00:17:45,585
-Deb: I gotta go.
-Oh my God. I forgot to vote today!
371
00:17:45,669 --> 00:17:47,418
Oh, right!
372
00:17:49,085 --> 00:17:50,710
-Stop!
-What?
373
00:17:50,794 --> 00:17:52,752
-Emergency exit.
-No, it's not.
374
00:17:52,835 --> 00:17:54,251
It says so right there.
375
00:17:54,335 --> 00:17:56,210
It's a deterrent.
376
00:17:56,293 --> 00:17:58,001
Gigi and Deb:
No!
377
00:17:58,710 --> 00:18:01,627
Deb:
Sorry, I've had, like, 80 coffees this morning.
378
00:18:04,251 --> 00:18:05,627
This will work, yeah.
379
00:18:06,418 --> 00:18:08,919
Yeah, no. Uh-uh.
Yeah, no. Fuck this shit.
380
00:18:09,001 --> 00:18:10,752
I'm not getting Zika
while I'm waiting on a reshoot.
381
00:18:10,835 --> 00:18:12,794
It's fine.
They'll hate the smoke.
382
00:18:13,669 --> 00:18:15,293
You guys, we have
to get back to work.
383
00:18:15,377 --> 00:18:17,043
Can we please get stoned?
384
00:18:17,126 --> 00:18:20,168
I was almost a back-up
harmonica for Blues Traveler.
385
00:18:20,960 --> 00:18:21,919
-Really?
-Yeah.
386
00:18:22,001 --> 00:18:23,502
That's cool.
What happened?
387
00:18:23,585 --> 00:18:25,251
-He didn't want
an understudy. -Hey!
388
00:18:25,335 --> 00:18:26,877
You gotta move your van.
389
00:18:26,960 --> 00:18:28,710
You're blocking the lift gate
of the G&E truck.
390
00:18:28,794 --> 00:18:29,919
Okay, I'll move it.
391
00:18:30,001 --> 00:18:31,752
This isn't a picture car, is it?
392
00:18:31,835 --> 00:18:34,335
It's a '77 Dodge.
393
00:18:38,293 --> 00:18:41,919
-You lied to me.
-(engine chugging)
394
00:18:42,001 --> 00:18:43,669
Oh, shit.
395
00:18:43,752 --> 00:18:45,460
It does this.
396
00:18:51,960 --> 00:18:53,418
Hey, listen, I'm sorry.
397
00:18:55,126 --> 00:18:56,669
Come on, man.
398
00:18:59,168 --> 00:19:02,043
Hey. Yeah, I've got
a one o'clock with Hannah.
399
00:19:02,126 --> 00:19:03,877
Receptionist:
Yeah, of course. Have a seat.
400
00:19:03,960 --> 00:19:06,460
-Lee.
-Grace, hey!
401
00:19:06,543 --> 00:19:09,043
I literally was just thinking
about you this morning.
402
00:19:09,126 --> 00:19:11,710
I-I just cannot believe that
I'm running into you like this.
403
00:19:11,794 --> 00:19:14,251
-How are you?
-Good. I'm okay. I'm good.
404
00:19:14,335 --> 00:19:16,669
-Greta said that
you moved upstate. -Yeah, yeah, yeah.
405
00:19:16,752 --> 00:19:19,710
-I've got a house in Athens.
-Oh, wow!
406
00:19:20,669 --> 00:19:23,627
You got a lot of love
behind you right now.
407
00:19:23,710 --> 00:19:26,543
Like, I was just talking with
some women that I work with,
408
00:19:26,627 --> 00:19:31,377
and we're all like, "Lee is
really the victim here."
409
00:19:31,460 --> 00:19:34,043
Yeah, I don't know.
I'm not the...
410
00:19:34,126 --> 00:19:36,710
No, no, of course.
But, you know, I mean,
411
00:19:36,794 --> 00:19:39,251
we're always talking about
the people who come forward,
412
00:19:39,335 --> 00:19:43,669
but you know,
we never talk about the ones who get left behind.
413
00:19:43,752 --> 00:19:45,710
You are very strong.
414
00:19:45,794 --> 00:19:48,001
I appreciate that.
Thank you.
415
00:19:48,085 --> 00:19:49,377
Woman:
Grace?
416
00:19:49,835 --> 00:19:55,043
-I...
-Okay. Really good to see you. Thank you.
417
00:19:55,126 --> 00:19:56,543
-Yep.
-All right.
418
00:19:56,627 --> 00:19:59,627
You can follow me.
How are you?
419
00:20:00,126 --> 00:20:01,960
(sighs)
420
00:20:06,251 --> 00:20:07,960
Gigi (as Bradley):
I told my colleague,
421
00:20:08,043 --> 00:20:10,460
"If you feel the need to
sexually assault your coworker,
422
00:20:10,543 --> 00:20:12,794
"just don't do it.
423
00:20:12,877 --> 00:20:15,043
Call me, we'll get
a hooker together."
424
00:20:15,126 --> 00:20:17,710
"She was a young, sexy,
supple woman.
425
00:20:17,794 --> 00:20:21,418
She didn't deserve to be raped
by that fat, nasty ogre."
426
00:20:22,418 --> 00:20:24,001
Where did you find that guy?
427
00:20:24,085 --> 00:20:25,919
He was recommended
by my divorce lawyer.
428
00:20:26,001 --> 00:20:27,877
Look, we needed to do that,
whatever that was.
429
00:20:27,960 --> 00:20:30,085
Especially on this set,
but, you know,
430
00:20:30,168 --> 00:20:32,126
I think there's a cottage
industry rising out of this.
431
00:20:32,210 --> 00:20:34,168
-Oh my God.
That couple's fighting. -What?
432
00:20:34,251 --> 00:20:36,001
-Aw, don't fight.
-GiGi: Where?
433
00:20:36,085 --> 00:20:38,335
-Deb: Right there.
-(muffled gunshot)
434
00:20:38,418 --> 00:20:41,085
-(screaming)
-Shit! Shit, shit, shit!
435
00:20:41,168 --> 00:20:42,543
Oh my God.
That was a murder. That was a murder.
436
00:20:42,627 --> 00:20:44,960
-Tommie, get down!
-Oh my God! Call 9-1-1.
437
00:20:45,043 --> 00:20:47,001
No, you know what,
I'm gonna call my assistant.
438
00:20:47,085 --> 00:20:48,460
She's gonna call 9-1-1.
439
00:20:48,543 --> 00:20:50,669
-Oh my God.
-It's okay. Everybody breathe.
440
00:20:50,752 --> 00:20:52,710
Aah shit. They're doing
last looks, guys.
441
00:20:52,794 --> 00:20:55,126
-What? Already?
-I forgot to tell set dec about a tablecloth.
442
00:20:55,210 --> 00:20:57,627
-Gigi: Okay. Let's go, let's go.
-Tommie: Oh my God.
443
00:20:57,710 --> 00:21:00,126
Deb:
I can't believe that Ken approved that wig.
444
00:21:00,210 --> 00:21:01,752
Tommie:
This weather's insane.
445
00:21:01,835 --> 00:21:05,001
-(girls laughing)
-(spritzing)
446
00:21:05,085 --> 00:21:07,835
-Girl: Don't get my hair.
-Girl 2: Yo, this one, this one.
447
00:21:07,919 --> 00:21:11,043
-(spritzes)
-Whoa. What the fuck?
448
00:21:11,960 --> 00:21:14,043
(girls chuckling)
449
00:21:14,669 --> 00:21:16,251
(spritzing)
450
00:21:16,335 --> 00:21:19,126
-Why are you doing that?
-You're too dry, bitch.
451
00:21:19,210 --> 00:21:21,794
(laughing)
452
00:21:21,877 --> 00:21:23,293
Girl:
You too, bitch.
453
00:21:23,377 --> 00:21:25,126
-(girls laugh)
-Girl: Hey!
454
00:21:25,210 --> 00:21:29,627
♪ ♪
455
00:21:33,460 --> 00:21:34,835
Lee:
Hello?
456
00:21:35,919 --> 00:21:39,251
-(whistles)
-Ahoy!
457
00:21:39,335 --> 00:21:41,335
How are you?
458
00:21:41,418 --> 00:21:43,835
Oh, pretty bad.
459
00:21:43,919 --> 00:21:46,460
-Really?
-Yeah.
460
00:21:46,543 --> 00:21:51,377
-What happened?
-New York... happened.
461
00:21:52,293 --> 00:21:53,919
She got me.
462
00:21:54,001 --> 00:21:56,710
-She gets ya,
but then she gets ya. -Yeah.
463
00:21:56,794 --> 00:21:59,669
-You want this?
-Oh yeah.
464
00:22:05,001 --> 00:22:06,335
(smooches)
465
00:22:10,043 --> 00:22:12,460
-(exhales)
-Yeah!
466
00:22:12,543 --> 00:22:14,752
No problems.
467
00:22:14,835 --> 00:22:16,502
How was your day?
468
00:22:16,585 --> 00:22:18,835
Well, you'll never guess
where I delivered.
469
00:22:18,919 --> 00:22:22,001
-Where?
- Violations.
470
00:22:22,085 --> 00:22:24,585
-No.
-Yeah, I was on set.
471
00:22:24,669 --> 00:22:26,377
-What?
-Yeah.
472
00:22:26,460 --> 00:22:28,335
Can you believe it?
I was.
473
00:22:28,418 --> 00:22:30,043
-I don't believe you.
-I really was.
474
00:22:30,126 --> 00:22:34,585
-Actually, I do. Wow.
-Jesus. Small fucking world.
475
00:22:35,835 --> 00:22:37,960
So, I don't know.
476
00:22:38,043 --> 00:22:42,418
It's tempting, but...
LA isn't any different if you think about it.
477
00:22:42,502 --> 00:22:45,794
It's annoyingly still
a small town somehow.
478
00:22:45,877 --> 00:22:48,085
I'd still be that woman
who was married to that guy
479
00:22:48,168 --> 00:22:50,001
who did all those
gross things.
480
00:22:50,085 --> 00:22:52,794
(man sniffles, sobs)
481
00:22:52,877 --> 00:22:55,669
That's all people see
when they look at me now.
482
00:22:55,752 --> 00:22:58,377
(man quietly sobbing,
sniffling)
483
00:23:01,085 --> 00:23:05,126
-(man coughing)
-(debris swishing)
484
00:23:07,919 --> 00:23:10,126
(stifled snickers)
485
00:23:10,210 --> 00:23:11,585
The Guy:
Shh, shh.
486
00:23:11,669 --> 00:23:13,919
-(whispers): Shut up.
-(muffled laughter)
487
00:23:15,960 --> 00:23:17,669
The Guy:
Hey, we're alive.
488
00:23:18,502 --> 00:23:19,919
Lee:
Yeah.
489
00:23:20,001 --> 00:23:22,710
(Lee inhales, exhales)
490
00:23:22,794 --> 00:23:24,043
(inhales)
491
00:23:24,126 --> 00:23:28,085
(rapid breathing)
492
00:23:32,627 --> 00:23:34,794
(rapid breathing continues)
493
00:23:37,418 --> 00:23:38,418
(exhales)
494
00:23:38,502 --> 00:23:41,669
(cast and crew chattering)
495
00:23:43,377 --> 00:23:46,585
Hi. I'm April,
your SAG rep.
496
00:23:46,669 --> 00:23:48,752
I'm just gonna go ahead and talk
to your actors real quick.
497
00:23:48,835 --> 00:23:50,502
Oh, we're just gonna
finish this scene up,
498
00:23:50,585 --> 00:23:52,043
and then you can do
whatever you need to do.
499
00:23:52,126 --> 00:23:54,126
Sure, of course.
I'll be here till wrap.
500
00:23:54,210 --> 00:23:56,043
Okay, that's great.
Thank you.
501
00:23:58,418 --> 00:24:01,752
Oh, hey. I hear
you had a safety meeting without me. Not fair.
502
00:24:01,835 --> 00:24:04,335
Oh, you didn't miss
anything.
503
00:24:04,960 --> 00:24:07,543
Jess, whatever happened
to my iced tea?
504
00:24:07,627 --> 00:24:09,710
You want iced tea?
505
00:24:09,794 --> 00:24:10,919
Barry:
Let's get set!
506
00:24:11,001 --> 00:24:12,085
Jess:
Want this?
507
00:24:12,168 --> 00:24:14,085
Do you eat farro
or any grain or--?
508
00:24:14,168 --> 00:24:15,460
-Mm-mm.
-Huh.
509
00:24:15,543 --> 00:24:17,543
-Obviously no bread, right?
-Boom: Checking my line.
510
00:24:17,627 --> 00:24:19,251
-Camera: Go for it.
-Okay, going up.
511
00:24:19,335 --> 00:24:21,502
Camera:
In, in, in.
512
00:24:22,335 --> 00:24:24,752
-Good.
-Ten breaths!
513
00:24:24,835 --> 00:24:26,335
All right.
Yep, I always forget that.
514
00:24:26,418 --> 00:24:29,251
Okay, uh...
everybody stop your work.
515
00:24:29,335 --> 00:24:31,627
Turn your walkies off!
516
00:24:31,710 --> 00:24:36,543
Let's do our
start of the day, ten breaths of meditation.
517
00:24:42,835 --> 00:24:44,752
(bee buzzing)
518
00:24:44,835 --> 00:24:49,377
Something in my eye--
Aah, God! I got stung.
519
00:24:49,460 --> 00:24:51,085
Hold your roll,
hold your roll.
520
00:24:51,168 --> 00:24:53,418
Oh! Oh! Whoa!
521
00:24:53,502 --> 00:24:55,877
-(shouting)
-I told y'all I was allergic.
522
00:24:55,960 --> 00:24:57,585
-Tom: Ow! My face!
-Barry: Get a buddy!
523
00:24:57,669 --> 00:25:00,335
-Find a buddy,
get on their back! -(woman screams)
524
00:25:00,418 --> 00:25:03,418
-(clamoring)
-Keep rolling, keep rolling!
525
00:25:03,502 --> 00:25:04,752
Calm down!
526
00:25:04,835 --> 00:25:08,210
-Bees! Bees! Bees! Bees!
-Did we wrap the medic?
527
00:25:08,293 --> 00:25:10,752
I was making six figures.
528
00:25:10,835 --> 00:25:13,168
I was comfortable,
but I didn't feel alive.
529
00:25:13,251 --> 00:25:15,502
And, hey, you know,
no time wasted.
530
00:25:15,585 --> 00:25:17,418
If you hadn't become
a doctor,
531
00:25:17,502 --> 00:25:19,710
you would have never
got the set medic gig.
532
00:25:19,794 --> 00:25:20,835
That's true.
533
00:25:20,919 --> 00:25:23,460
And being on set
does make me feel alive.
534
00:25:23,543 --> 00:25:25,126
Hey, there you go.
535
00:25:25,210 --> 00:25:26,877
Look at us.
Two lucky guys over here.
536
00:25:26,960 --> 00:25:31,585
-Whoa, whoa. Hey!
Did something happen? -I don't know.
537
00:25:31,669 --> 00:25:34,585
(man whistling R&B melody)
538
00:25:38,710 --> 00:25:40,794
♪ Hmm-hmm ♪
539
00:25:45,126 --> 00:25:49,043
♪ It's all small-town talk ♪
540
00:25:49,126 --> 00:25:52,251
♪ You know how people are ♪
541
00:25:52,335 --> 00:25:55,377
♪ They can't stand to see ♪
542
00:25:55,460 --> 00:25:59,919
♪ Someone else doing
what they like to ♪
543
00:26:04,293 --> 00:26:08,043
♪ It's all small-town talk ♪
544
00:26:08,126 --> 00:26:11,502
♪ You mustn't pay no mind ♪
545
00:26:11,585 --> 00:26:13,960
♪ Don't believe a word ♪
546
00:26:15,126 --> 00:26:19,001
♪ They'll try to do it
every time ♪
547
00:26:25,043 --> 00:26:29,835
♪ You can't believe
everything you hear ♪
548
00:26:31,460 --> 00:26:34,835
♪ And only half
of what you see ♪
549
00:26:37,543 --> 00:26:42,168
♪ And if you're gonna
believe in anyone ♪
550
00:26:44,752 --> 00:26:48,669
♪ You gotta believe in me ♪
551
00:26:48,752 --> 00:26:51,502
♪ It's all small-town talk ♪
552
00:26:52,627 --> 00:26:54,502
♪ You mustn't pay
no mind ♪
553
00:26:55,710 --> 00:26:58,126
♪ Don't believe
a word ♪
554
00:26:59,251 --> 00:27:03,168
♪ They'll
try to do it every time ♪
555
00:27:04,168 --> 00:27:06,293
♪ Hmm-mm ♪
556
00:27:08,627 --> 00:27:11,168
♪ Hmm-hmm-hmm-hmm ♪
557
00:27:11,251 --> 00:27:14,543
♪ Hmm-hmm-hmm,
la-da-dah ♪
558
00:27:15,335 --> 00:27:18,085
♪ La-de-da-da-de-dah ♪
559
00:27:23,877 --> 00:27:25,293
You can take Venmo, right?
560
00:27:25,377 --> 00:27:26,543
Uh-uh. I'm sorry, no.
561
00:27:26,710 --> 00:27:28,001
You can take Venmo.
562
00:27:28,543 --> 00:27:29,460
Yeah, I'll take it.
563
00:27:29,794 --> 00:27:31,460
-(CASH REGISTER PINGS)
-♪ (TRIP HOP MUSIC PLAYS) ♪
564
00:27:31,543 --> 00:27:32,627
(CASH REGISTER PINGS)
565
00:27:33,085 --> 00:27:35,460
I don't want to be in that kind
of relationship.
566
00:27:35,543 --> 00:27:36,460
WOMAN: I'm sorry.
567
00:27:36,543 --> 00:27:37,919
I think I'm done here.
568
00:27:39,293 --> 00:27:40,418
(LAUGHING)
569
00:27:40,627 --> 00:27:41,543
Tell 'em you're out of weed.
570
00:27:41,627 --> 00:27:42,877
A lot of people
are depending on me.
571
00:27:43,168 --> 00:27:44,960
Couple of Brooklyn
night gangstas.
572
00:27:45,043 --> 00:27:46,168
Can I Venmo you?
573
00:27:46,752 --> 00:27:48,669
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
574
00:27:48,719 --> 00:27:53,269
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.