All language subtitles for Hawaii Five 0 s09e15 Made Prisoner by the Reign of the Rain.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:07,833 ♪ Oh, Jerry ♪ What's up, Christian? 2 00:00:07,877 --> 00:00:10,923 ♪ Man, look at the sky, man, it's a beautiful day ♪ 3 00:00:10,967 --> 00:00:12,969 ♪ Oh, yeah 4 00:00:15,145 --> 00:00:18,627 ♪ Have you ever seen such a beautiful day... ♪ 5 00:00:18,670 --> 00:00:20,281 How was everything? 6 00:00:20,324 --> 00:00:22,457 Let's just say 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,633 I'll remember this burger for a very long time. 8 00:00:24,676 --> 00:00:28,071 You're not from here. What brings you to the island? 9 00:00:28,115 --> 00:00:29,551 Just visiting. 10 00:00:29,594 --> 00:00:33,598 But sadly, my travels are coming to an end. 11 00:00:33,642 --> 00:00:36,601 Hope you saved room for dessert. 12 00:00:36,645 --> 00:00:38,212 Heard that's what you are known for here. 13 00:00:38,255 --> 00:00:39,865 What's your favorite, Kalani? 14 00:00:39,909 --> 00:00:43,652 Definitely the Chantilly cake. We make it fresh every morning. 15 00:00:45,697 --> 00:00:47,047 [groans softly] 16 00:00:48,570 --> 00:00:49,701 Sir, are you okay? 17 00:00:49,745 --> 00:00:52,313 I'll be fine. 18 00:00:52,356 --> 00:00:56,056 [sirens approaching in distance] 19 00:00:58,145 --> 00:01:01,496 Thanks for the excellent service, Kalani. 20 00:01:07,110 --> 00:01:09,069 [sirens approaching] 21 00:01:14,161 --> 00:01:16,163 [tires screeching] 22 00:01:23,822 --> 00:01:26,347 Face down! On the ground now! 23 00:01:28,436 --> 00:01:30,394 Get on the ground.[groans] 24 00:01:30,438 --> 00:01:31,439 Hands behind your head. 25 00:01:36,270 --> 00:01:39,708 [groans, exhales] 26 00:01:41,188 --> 00:01:45,888 KALANI: I don't understand. Who is that guy? 27 00:01:45,931 --> 00:01:48,108 COLLINS: Alejandro Vega. 28 00:01:48,151 --> 00:01:50,849 Also known as El Diablo. 29 00:01:52,895 --> 00:01:56,116 Now you have a story to tell your kids. 30 00:01:57,465 --> 00:01:58,814 You just waited on 31 00:01:58,857 --> 00:02:00,555 one of the most dangerous fugitives in the world. 32 00:02:00,598 --> 00:02:03,035 VEGA: Hey, Kalani. 33 00:02:03,079 --> 00:02:05,951 I'll be back for a slice of that cake. 34 00:02:09,433 --> 00:02:12,828 [Hawaii Five-O theme song playing] 35 00:02:43,554 --> 00:02:45,295 REPORTER: Hurricane Kim is expected to reach 36 00:02:45,339 --> 00:02:49,299 155 miles an hour with torrential rains 37 00:02:49,343 --> 00:02:51,214 that will only get worse from here. 38 00:02:51,258 --> 00:02:53,651 So stay safe, stay indoors. 39 00:02:53,695 --> 00:02:54,652 But a reminder: 40 00:02:54,696 --> 00:02:56,263 if you're in an evacuation zone, 41 00:02:56,306 --> 00:02:59,875 please relocate to the nearest designated shelter. 42 00:02:59,918 --> 00:03:02,704 Stay tuned for further updates here on Hawaii News Now. 43 00:03:02,747 --> 00:03:05,663 [knock on door]Hold on. Coming. 44 00:03:05,707 --> 00:03:06,969 Hey, there he is. 45 00:03:07,012 --> 00:03:09,014 And there he goes. Hi. 46 00:03:09,058 --> 00:03:10,842 All right? Hey. 47 00:03:10,886 --> 00:03:13,454 He looks like he's taking this well, right? 48 00:03:13,497 --> 00:03:15,325 Oh, the hurricane?Yeah. 49 00:03:15,369 --> 00:03:16,979 He has no idea. 50 00:03:17,022 --> 00:03:19,242 I didn't want to scare him with the whole "we're being evacuated 51 00:03:19,286 --> 00:03:21,375 because of an apocalyptic weather event" thing, 52 00:03:21,418 --> 00:03:22,289 so I just told him 53 00:03:22,332 --> 00:03:24,378 that Daddy wanted some company 54 00:03:24,421 --> 00:03:25,814 and that you have lots of snacks. 55 00:03:25,857 --> 00:03:27,772 Right, but those, uh, are now rations, 56 00:03:27,816 --> 00:03:28,817 so he's got to take it easy. 57 00:03:28,860 --> 00:03:30,253 Hey! Take it easy! 58 00:03:30,297 --> 00:03:31,776 Hey, Grace called. 59 00:03:31,820 --> 00:03:33,604 She said it's 75 and sunny in L.A., 60 00:03:33,648 --> 00:03:36,259 and she thinks that she saw Kate Hudson 61 00:03:36,303 --> 00:03:37,652 walking out of a smoothie shop. 62 00:03:37,695 --> 00:03:39,044 Oh, that's-that's good. 63 00:03:39,088 --> 00:03:41,046 Can Kate Hudson pick up the bill for the class trip? 64 00:03:41,090 --> 00:03:43,310 Well, at least our girl's out of harm's way. 65 00:03:43,353 --> 00:03:45,442 Yeah, I know. Not so much for my bank account though. 66 00:03:45,486 --> 00:03:47,444 Anyway, uh, you should go deal with him. 67 00:03:47,488 --> 00:03:50,012 I'm almost done hurricane-proofing the house. 68 00:03:50,055 --> 00:03:51,100 Oh. 69 00:03:51,143 --> 00:03:52,971 Are you sure about that? 70 00:03:56,671 --> 00:03:57,976 All right, that's the attic. 71 00:03:58,020 --> 00:04:00,109 Um, why don't you make yourself comfortable. 72 00:04:00,152 --> 00:04:02,459 The weather lady just basically gave the sun a eulogy, 73 00:04:02,503 --> 00:04:03,939 so we might be a while. 74 00:04:03,982 --> 00:04:07,029 Hmm. I can imagine worse ways to spend a hurricane. 75 00:04:07,072 --> 00:04:08,596 Yeah. 76 00:04:10,598 --> 00:04:12,252 [elevator bell dings] 77 00:04:12,295 --> 00:04:15,603 "Let's go to Chicago, get away from the hurricane." 78 00:04:15,646 --> 00:04:18,258 That's what my family said. They're smart. 79 00:04:18,301 --> 00:04:19,563 Oh, not me though. 80 00:04:19,607 --> 00:04:22,174 I had to do my civic duty and stick around 81 00:04:22,218 --> 00:04:24,394 and help out with emergency services. 82 00:04:24,438 --> 00:04:26,527 Well, and I, for one, am grateful for it. 83 00:04:26,570 --> 00:04:29,530 And you should be, because hauling a load of your crap 84 00:04:29,573 --> 00:04:32,315 up from the bunker is not exactly my idea of 85 00:04:32,359 --> 00:04:35,275 what emergency services is, Jerry. 86 00:04:35,318 --> 00:04:36,754 Look, it's not my fault 87 00:04:36,798 --> 00:04:38,756 that facilities is completely overwhelmed right now, 88 00:04:38,800 --> 00:04:40,105 or that they wouldn't spring for 89 00:04:40,149 --> 00:04:41,759 flood doors in the basement. 90 00:04:41,803 --> 00:04:44,153 Uh, you know why we don't have flood doors down there, Jerry? 91 00:04:44,196 --> 00:04:46,329 Because apparently, from what I've heard, it's never flooded. 92 00:04:46,373 --> 00:04:47,199 Never flooded! 93 00:04:47,243 --> 00:04:48,940 Yet. It hasn't flooded yet. 94 00:04:48,984 --> 00:04:51,639 TANI: Um, you guys, you're on your seventh load, 95 00:04:51,682 --> 00:04:52,857 and my office is starting to look like 96 00:04:52,901 --> 00:04:54,163 an episode of Hoarders. 97 00:04:54,206 --> 00:04:55,860 I had less stuff than this when I moved into 98 00:04:55,904 --> 00:04:57,122 my new place, Jerry. 99 00:04:57,166 --> 00:04:58,994 How's that going anyway, your new place? 100 00:04:59,037 --> 00:05:02,302 [sighs]: Great. Yeah. I'm pretty much settled in. 101 00:05:02,345 --> 00:05:04,739 Just, like, a clear path from my desk to the door, 102 00:05:04,782 --> 00:05:05,957 that's all I ask for. 103 00:05:06,001 --> 00:05:07,307 Hey, Tani. 104 00:05:07,350 --> 00:05:08,960 You got a sec, please? 105 00:05:10,962 --> 00:05:12,224 Thanks. 106 00:05:12,268 --> 00:05:13,661 What's up? 107 00:05:13,704 --> 00:05:15,706 All right, so I just got a call from HPD. 108 00:05:15,750 --> 00:05:17,186 Uh, they're spread pretty thin ever since 109 00:05:17,229 --> 00:05:19,231 the evacuation orders have gone into effect, 110 00:05:19,275 --> 00:05:22,017 and they're requesting some more bodies; they need help, 111 00:05:22,060 --> 00:05:23,975 so I'm gonna send you guys out there, okay, give them a hand. 112 00:05:24,019 --> 00:05:25,325 Is that all right?Yeah, sure. 113 00:05:25,368 --> 00:05:26,587 Joons, I'm driving, okay? 114 00:05:26,630 --> 00:05:28,502 You're slow enough as it is when it's dry out. 115 00:05:28,545 --> 00:05:30,460 What? N-No. I'm-I'm a great driver. 116 00:05:30,504 --> 00:05:31,940 You speed. She speeds.I know. 117 00:05:31,983 --> 00:05:33,333 You guys are actually both gonna drive. 118 00:05:33,376 --> 00:05:35,639 HPD's sending two rescue vehicles. 119 00:05:35,683 --> 00:05:37,424 I figured it's better splitting you guys up. 120 00:05:37,467 --> 00:05:38,860 You can cover more ground faster. 121 00:05:38,903 --> 00:05:40,035 Yeah. Yes, sir. Copy. 122 00:05:40,078 --> 00:05:42,211 [phone ringing]STEVE: Thank you. 123 00:05:42,254 --> 00:05:44,605 Yeah, it's McGarrett. 124 00:05:44,648 --> 00:05:48,609 COLLINS: Commander, this is FBI Special Agent Sam Collins. 125 00:05:48,652 --> 00:05:50,306 Agent Collins, what can I do for you? 126 00:05:50,350 --> 00:05:52,613 Well, news of this is still under wraps, 127 00:05:52,656 --> 00:05:54,310 but the Bureau recently apprehended 128 00:05:54,354 --> 00:05:55,616 a high-level fugitive: 129 00:05:55,659 --> 00:05:57,182 Alejandro Vega. 130 00:05:57,226 --> 00:05:59,620 Ah, congratulations. That's a big catch. 131 00:05:59,663 --> 00:06:01,230 Thank you. 132 00:06:01,273 --> 00:06:03,493 Problem is he was scheduled to be transported to a supermax 133 00:06:03,537 --> 00:06:06,278 on the mainland today, but because of the storm, 134 00:06:06,322 --> 00:06:07,367 all planes are grounded. 135 00:06:07,410 --> 00:06:08,585 Okay. 136 00:06:08,629 --> 00:06:10,152 I'm starting to get the feeling, Agent, 137 00:06:10,195 --> 00:06:12,284 that this is, uh, a little more than a courtesy call. 138 00:06:12,328 --> 00:06:14,243 Unfortunately, our safe house 139 00:06:14,286 --> 00:06:16,071 is in an evacuation zone. 140 00:06:16,114 --> 00:06:18,943 So, as of right now, Five-O's rendition facility 141 00:06:18,987 --> 00:06:21,250 is the most secure place to hold Vega until the weather clears. 142 00:06:21,293 --> 00:06:23,165 Okay, uh, Agent Collins, 143 00:06:23,208 --> 00:06:25,297 I'm not sure if you heard, but the state officially designated 144 00:06:25,341 --> 00:06:29,432 'Iolani Palace as an emergency evacuation shelter. 145 00:06:29,476 --> 00:06:30,564 We're in the process of accepting 146 00:06:30,607 --> 00:06:32,392 up to a couple hundred civilians. 147 00:06:32,435 --> 00:06:34,916 I hardly think this is the most appropriate place to hold 148 00:06:34,959 --> 00:06:36,439 one of the planet's most dangerous criminals. 149 00:06:36,483 --> 00:06:37,658 Your point is noted, 150 00:06:37,701 --> 00:06:39,660 but the decision's already been made. 151 00:06:39,703 --> 00:06:42,227 The order to house Vega there comes from the highest level 152 00:06:42,271 --> 00:06:43,577 at the Justice Department. 153 00:06:43,620 --> 00:06:44,795 We're en route from the airfield. 154 00:06:44,839 --> 00:06:45,970 We'll be there in ten minutes. 155 00:06:46,014 --> 00:06:47,711 Copy that. 156 00:06:56,416 --> 00:06:58,069 [phone ringing] 157 00:07:01,116 --> 00:07:03,161 Sí. 158 00:07:03,205 --> 00:07:05,033 Entiendo. 159 00:07:23,834 --> 00:07:25,314 [metal detector beeps] 160 00:07:25,357 --> 00:07:27,447 Here you go, sir. 161 00:07:27,490 --> 00:07:29,231 Water and coffee this way. 162 00:07:29,274 --> 00:07:31,276 Thank you.You're welcome. 163 00:07:33,278 --> 00:07:35,280 ♪ 164 00:07:59,696 --> 00:08:02,307 STEVE: This is Alejandro Vega, head of the Vega drug cartel, 165 00:08:02,351 --> 00:08:03,700 and up until three days ago, 166 00:08:03,744 --> 00:08:05,920 one of the FBI's most wanted fugitives. 167 00:08:05,963 --> 00:08:08,575 Can't believe El Diablo is coming here. 168 00:08:08,618 --> 00:08:10,577 Oh, Jerry, you sound a little starstruck. 169 00:08:10,620 --> 00:08:13,536 Horrified's more like it. This guy's pure evil. 170 00:08:13,580 --> 00:08:15,538 There are parts of Venezuela that believe that he made 171 00:08:15,582 --> 00:08:16,757 a deal with the Devil, 172 00:08:16,800 --> 00:08:19,020 so everyone he kills goes straight to hell. 173 00:08:19,063 --> 00:08:20,325 But that's neither here nor there. 174 00:08:20,369 --> 00:08:22,371 Okay, here's what we actually know about him. 175 00:08:22,414 --> 00:08:24,982 He is responsible for hundreds of deaths; 176 00:08:25,026 --> 00:08:26,549 many of them were civilians. 177 00:08:26,593 --> 00:08:28,072 These are some examples of his greatest hits. 178 00:08:30,118 --> 00:08:34,165 GROVER: Exactly why are we bringing this garbage into our house? 179 00:08:34,209 --> 00:08:36,211 Let's just let him die in the storm. 180 00:08:36,254 --> 00:08:38,692 Well, that'd be too good for this guy. 181 00:08:38,735 --> 00:08:40,563 He's gonna spend the rest of his life 182 00:08:40,607 --> 00:08:42,217 in our least comfortable supermax, 183 00:08:42,260 --> 00:08:44,306 and we're gonna do everything we can to make sure he gets there. 184 00:08:44,349 --> 00:08:46,613 Something else he's known for: 185 00:08:46,656 --> 00:08:48,571 he's broken out of four different prisons. 186 00:08:48,615 --> 00:08:49,833 During his last escape, 187 00:08:49,877 --> 00:08:51,879 they say the guards just put their guns down 188 00:08:51,922 --> 00:08:53,881 like he was controlling them with his mind. 189 00:08:53,924 --> 00:08:56,405 Yeah, more like controlling their pockets. 190 00:08:56,448 --> 00:08:58,886 Well, regardless, two of his escapes happened 191 00:08:58,929 --> 00:09:00,278 while he was being moved. 192 00:09:00,931 --> 00:09:03,543 STEVE: Well, it's not gonna happen this time. 193 00:09:09,157 --> 00:09:11,159 [alarm beeping steadily] 194 00:09:17,295 --> 00:09:18,601 [alarm stops] 195 00:09:18,645 --> 00:09:21,561 [tires screeching] 196 00:09:39,883 --> 00:09:41,319 [spits] 197 00:09:48,283 --> 00:09:50,285 ♪ 198 00:10:06,344 --> 00:10:07,519 [lock buzzes, latch clicks] 199 00:10:15,832 --> 00:10:17,660 [camcorder beeps] 200 00:10:17,704 --> 00:10:19,619 [handcuffs clicking] 201 00:10:31,543 --> 00:10:33,502 Lieutenant Matt Boyer. 202 00:10:33,545 --> 00:10:35,678 Pleasure to meet you, Lieutenant Boyer. 203 00:10:35,722 --> 00:10:37,549 No, no. 204 00:10:37,593 --> 00:10:39,029 I'm Commander Steve McGarrett. 205 00:10:39,073 --> 00:10:42,250 Matt Boyer was a friend of mine. 206 00:10:42,293 --> 00:10:45,079 He did two tours in Afghanistan, one in Iraq. 207 00:10:45,122 --> 00:10:47,385 He had a wife, a little girl. 208 00:10:47,429 --> 00:10:49,170 They waited at home for him patiently 209 00:10:49,213 --> 00:10:50,388 while he served his country. 210 00:10:50,432 --> 00:10:52,260 And when he got home, 211 00:10:52,303 --> 00:10:55,002 he thought he'd take them on a family vacation, so they did. 212 00:10:55,045 --> 00:10:57,004 They went to, uh, Buenos Aires. 213 00:10:58,614 --> 00:11:01,182 All three of them were killed in an open-air market 214 00:11:01,225 --> 00:11:02,662 when a bomb went off-- 215 00:11:02,705 --> 00:11:05,186 a bomb that was detonated at exactly the right time 216 00:11:05,229 --> 00:11:09,233 to maximize civilian casualties. 217 00:11:09,277 --> 00:11:12,019 La guerra. 218 00:11:12,062 --> 00:11:15,152 War is an unpleasant business, Commander. 219 00:11:15,196 --> 00:11:16,806 Uh-huh.It has many victims. 220 00:11:16,850 --> 00:11:19,026 Not all of them wear uniforms. 221 00:11:19,069 --> 00:11:20,897 Let me tell you something. 222 00:11:20,941 --> 00:11:23,117 You may have all of these people convinced 223 00:11:23,160 --> 00:11:24,509 that you're some kind of boogeyman 224 00:11:24,553 --> 00:11:26,729 with demonic powers and mind control. 225 00:11:28,513 --> 00:11:29,297 But I see you 226 00:11:29,340 --> 00:11:31,125 for exactly what you are: 227 00:11:31,168 --> 00:11:34,041 a sad and pathetic old man 228 00:11:34,084 --> 00:11:37,044 who's gonna spend the rest of his life rotting in a cell. 229 00:11:47,968 --> 00:11:49,970 [indistinct chatter] 230 00:12:11,252 --> 00:12:13,036 [clears throat] 231 00:12:13,080 --> 00:12:15,735 Excuse me, sir. I know you're busy, 232 00:12:15,778 --> 00:12:18,302 but is there something we should be concerned about? 233 00:12:18,346 --> 00:12:19,826 There seems to be a lot of security people around. 234 00:12:19,869 --> 00:12:21,828 Oh, no, it's just the usual crowd control. 235 00:12:21,871 --> 00:12:24,221 Lots of people in a confined space. 236 00:12:24,265 --> 00:12:25,745 Always good to be prepared, am I right? 237 00:12:25,788 --> 00:12:27,572 Of course. Sorry to bother you. 238 00:12:27,616 --> 00:12:30,532 No problem. You need a water? 239 00:12:30,575 --> 00:12:32,534 Thank you. 240 00:12:44,720 --> 00:12:46,678 TANI: Baby Joons. 241 00:12:46,722 --> 00:12:47,679 How's it going? 242 00:12:47,723 --> 00:12:48,724 JUNIOR: Ah, you know me, 243 00:12:48,768 --> 00:12:50,726 slow and steady. What about you? 244 00:12:50,770 --> 00:12:51,727 Set any land speed records yet? 245 00:12:51,771 --> 00:12:52,815 I don't even know 246 00:12:52,859 --> 00:12:53,860 if I'm driving on the right side 247 00:12:53,903 --> 00:12:55,165 of the street or not. 248 00:12:55,209 --> 00:12:57,080 Yeah, it's getting pretty bad out there. 249 00:12:57,124 --> 00:12:58,690 Did you find anyone yet? 250 00:12:58,734 --> 00:13:00,344 Uh, a couple of stragglers. 251 00:13:00,388 --> 00:13:02,346 One person didn't have a vehicle, 252 00:13:02,390 --> 00:13:04,174 the other one didn't even know they were supposed to leave. 253 00:13:04,218 --> 00:13:05,393 Did they give you a hard time? 254 00:13:05,436 --> 00:13:06,611 Not really. 255 00:13:06,655 --> 00:13:07,961 I tell you what, they were a lot easier 256 00:13:08,004 --> 00:13:09,571 than my pops was this morning. 257 00:13:09,614 --> 00:13:11,225 Wait, your parents are in an evac zone? 258 00:13:11,268 --> 00:13:12,879 Yeah, right in the path. 259 00:13:12,922 --> 00:13:15,490 Mom and I had to convince Dad to go down to the shelter with her. 260 00:13:15,533 --> 00:13:18,580 I'm telling you, Tani, this guy never misses an opportunity 261 00:13:18,623 --> 00:13:20,408 to be stubborn about something. 262 00:13:20,451 --> 00:13:21,844 I'm so glad he didn't pass that on to you. 263 00:13:21,888 --> 00:13:23,106 That would be terrible. 264 00:13:23,150 --> 00:13:24,891 [chuckles] 265 00:13:27,676 --> 00:13:28,633 [brakes screech] 266 00:13:30,766 --> 00:13:32,246 Joons, I got to call you back. 267 00:13:32,289 --> 00:13:33,813 I think I see a house with people in it. 268 00:13:33,856 --> 00:13:35,815 Okay. 269 00:13:41,646 --> 00:13:42,822 [car lock beeps] 270 00:13:52,483 --> 00:13:55,182 Hi, I'm Officer Rey, I'm with Five-O Task Force. 271 00:13:55,225 --> 00:13:57,271 Are you aware that you're in an evacuation zone? 272 00:13:57,314 --> 00:13:59,751 I'm sorry, do you mind if I come in? 273 00:13:59,795 --> 00:14:01,492 Y-Yeah, sure. 274 00:14:01,536 --> 00:14:03,755 Thank you. Okay... 275 00:14:03,799 --> 00:14:05,366 Ugh... 276 00:14:05,409 --> 00:14:06,889 JAMESON: Hey, I'm Jameson. 277 00:14:06,933 --> 00:14:09,457 This is my wife Shona. Hi. 278 00:14:09,500 --> 00:14:11,111 You do know that you have to leave, right? 279 00:14:11,154 --> 00:14:12,460 The evacuations are for your own safety. 280 00:14:12,503 --> 00:14:15,028 Right. Uh, but-but we're fine. 281 00:14:15,071 --> 00:14:17,030 We're storm-proofing, we have rations and... 282 00:14:17,073 --> 00:14:18,814 To be honest, there are a ton of other people 283 00:14:18,858 --> 00:14:20,381 who need help evacuating. 284 00:14:20,424 --> 00:14:23,427 That's probably where you should be focusing your efforts. 285 00:14:24,864 --> 00:14:27,867 Hi. Is that your, is that your daughter? 286 00:14:29,564 --> 00:14:32,610 You should probably be prioritizing her safety. 287 00:14:32,654 --> 00:14:33,916 So if you're not willing to do that, 288 00:14:33,960 --> 00:14:35,700 I'm prepared to take the appropriate steps 289 00:14:35,744 --> 00:14:37,354 to ensure that she's protected. 290 00:14:37,398 --> 00:14:38,921 What do you mean? 291 00:14:38,965 --> 00:14:41,750 The governor issued a mandatory evacuation, so that means 292 00:14:41,793 --> 00:14:44,231 that I'm within my rights to take both of you into custody. 293 00:14:44,274 --> 00:14:45,536 If that's the way you'd like to play it, 294 00:14:45,580 --> 00:14:47,364 I'm willing to...No, no, no. O-Okay. 295 00:14:47,408 --> 00:14:50,063 W-We got to be smart about this, all right? She's right. 296 00:14:50,106 --> 00:14:51,455 C-Can I just get some valuables? 297 00:14:51,499 --> 00:14:53,588 Yeah, sure.Thank you. 298 00:14:55,459 --> 00:14:56,634 [laughs softly] 299 00:14:56,678 --> 00:14:58,071 I'm sorry. 300 00:14:58,114 --> 00:15:02,945 It's just... this storm has really stressed us out. 301 00:15:02,989 --> 00:15:04,077 No, I-- I understand. 302 00:15:04,120 --> 00:15:06,427 Can I, can I help, in some way? 303 00:15:08,124 --> 00:15:11,475 Is that-- should I grab her jacket? 304 00:15:15,915 --> 00:15:18,569 Sorry. No one's going anywhere. 305 00:15:18,613 --> 00:15:20,615 Including you. 306 00:15:24,619 --> 00:15:26,273 Did you patch it? DANNY: Yeah, I'm just happy 307 00:15:26,316 --> 00:15:27,709 the whole roof didn't blow away. 308 00:15:27,752 --> 00:15:29,319 Oh, no. Casualties? 309 00:15:29,363 --> 00:15:31,234 No, it should be all right. Just a little damp. 310 00:15:31,278 --> 00:15:32,496 What's in them? 311 00:15:32,540 --> 00:15:33,889 I don't know. I haven't been up here 312 00:15:33,933 --> 00:15:35,325 in a long time. Maybe gold bars. 313 00:15:35,369 --> 00:15:36,587 Okay, whatever's in there, 314 00:15:36,631 --> 00:15:38,807 it will dry better if we spread it out. 315 00:15:38,850 --> 00:15:40,852 Not if it's gold bars. 316 00:15:45,118 --> 00:15:48,077 What do you got?Uh, it's, 317 00:15:48,121 --> 00:15:50,993 stuff that's...Some clothes and some shoes. 318 00:15:51,037 --> 00:15:52,560 Nice shoes. Now this, 319 00:15:52,603 --> 00:15:54,997 this is the box. This is the good box. 320 00:15:55,041 --> 00:15:58,305 We've got CDs, books and of course, deodorant. 321 00:15:58,348 --> 00:15:59,393 Right. In your attic. 322 00:15:59,436 --> 00:16:00,829 You are a strange man, Danny. 323 00:16:00,872 --> 00:16:02,222 Yeah, well, I didn't know. 324 00:16:02,265 --> 00:16:04,311 I-- this is all stuff I haven't seen in a long time. 325 00:16:04,354 --> 00:16:06,008 I didn't know what they'd have here when I moved from Jersey... 326 00:16:06,052 --> 00:16:08,097 What, you didn't think that they'd have deodorant in Hawaii? 327 00:16:08,141 --> 00:16:09,403 The-the brand, smart-ass. 328 00:16:09,446 --> 00:16:11,840 This is my, this is my jam, back in the day. 329 00:16:11,883 --> 00:16:14,016 [inhales] Mm. Smell that. 330 00:16:14,060 --> 00:16:16,976 Oh, my God. Oh, my God,Right? 331 00:16:17,019 --> 00:16:18,455 Danny, that's you, when I met you. 332 00:16:18,499 --> 00:16:20,153 [laughs]: Oh, my God. 333 00:16:20,196 --> 00:16:22,372 Yeah.That was when we were... 334 00:16:22,416 --> 00:16:24,113 Yeah. Mm. [clears throat] 335 00:16:24,157 --> 00:16:26,724 Well, I had to wear this. You made me very nervous. 336 00:16:26,768 --> 00:16:28,988 Did I?You did. Yeah, I think, uh, 337 00:16:29,031 --> 00:16:32,643 on our second date, I pretty much sweat through my T-shirt. 338 00:16:32,687 --> 00:16:34,167 That was a good night. 339 00:16:34,210 --> 00:16:36,952 Good night.And if I remember correctly, 340 00:16:36,996 --> 00:16:40,564 I think that we sweated for another reason that night. 341 00:16:40,608 --> 00:16:42,001 W-We did, yeah. 342 00:16:42,044 --> 00:16:44,481 We were bad that night.No, we were good. 343 00:16:44,525 --> 00:16:46,527 Good. Very good, yeah.Yeah, we were good. 344 00:16:47,702 --> 00:16:50,748 CHARLIE: Mommy, Daddy, I'm hungry. 345 00:16:52,359 --> 00:16:53,447 You hungry? 346 00:16:53,490 --> 00:16:55,057 Starved. 347 00:16:55,101 --> 00:16:56,493 Good, good. 348 00:16:56,537 --> 00:16:59,583 I'll make you something to eat.Okay. 349 00:16:59,627 --> 00:17:00,628 [Rachel laughs] 350 00:17:02,412 --> 00:17:04,458 All right. How we looking? 351 00:17:04,501 --> 00:17:06,982 Pretty good. We got agents at every key access point 352 00:17:07,026 --> 00:17:09,071 on the Rendition floor, and the room itself, once closed, 353 00:17:09,115 --> 00:17:11,552 is completely sealed.STEVE: Good. I like it. 354 00:17:11,595 --> 00:17:16,557 Looks to me like, uh, Mr. Diablo does not share your enthusiasm. 355 00:17:16,600 --> 00:17:19,473 Is anyone else getting goose bumps? 356 00:17:19,516 --> 00:17:20,822 It's like he's staring right into my soul. 357 00:17:20,865 --> 00:17:23,477 Would you stop with the boogeyman thing, Jerry? 358 00:17:23,520 --> 00:17:24,956 It's just a guy, 359 00:17:25,000 --> 00:17:27,437 on his own, sitting in a box. 360 00:17:27,481 --> 00:17:30,484 COLLINS: No, he's right. 361 00:17:30,527 --> 00:17:32,051 Uh, Vega may not have supernatural powers, 362 00:17:32,094 --> 00:17:35,532 but he does have a way of getting ahold of people. 363 00:17:36,794 --> 00:17:39,449 I should know. 364 00:17:39,493 --> 00:17:42,104 I've been chasing him down for ten years. 365 00:17:42,148 --> 00:17:44,193 That man cost me everything I cared about. 366 00:17:44,237 --> 00:17:45,673 [mechanical clattering] 367 00:17:45,716 --> 00:17:48,241 Oh.Oh, you got to be kidding me. 368 00:17:48,284 --> 00:17:49,546 Hold on, hold on. It's probably just the storm. 369 00:17:49,590 --> 00:17:50,765 STEVE: Yeah, don't panic. Adam's right. 370 00:17:50,808 --> 00:17:52,201 Backup generator 371 00:17:52,245 --> 00:17:54,334 should come on in a second. 372 00:17:54,377 --> 00:17:55,552 [whirring] 373 00:17:55,596 --> 00:17:56,553 All right, there we go. 374 00:17:57,989 --> 00:17:59,121 What's up with the cameras? 375 00:17:59,165 --> 00:18:00,601 JERRY: Okay, those cameras should be 376 00:18:00,644 --> 00:18:02,385 running off backup power, but they're still down. 377 00:18:02,429 --> 00:18:03,865 Park, 378 00:18:03,908 --> 00:18:05,649 Lee, status update on Vega. 379 00:18:05,693 --> 00:18:07,042 Prisoner is secure. 380 00:18:07,086 --> 00:18:09,392 I'll see if I can restore the cameras from here. 381 00:18:09,436 --> 00:18:11,394 Maybe if I reboot the system. 382 00:18:11,438 --> 00:18:12,743 JERRY: Yeah, probably gonna have to do that 383 00:18:12,787 --> 00:18:14,571 from the main server control room. 384 00:18:14,615 --> 00:18:16,791 Go down there, Jerry, see what you can do. 385 00:18:16,834 --> 00:18:18,401 I'll go with.Good. 386 00:18:18,445 --> 00:18:19,489 Uh, I'm gonna go down to Rendition 387 00:18:19,533 --> 00:18:20,577 while the cameras are down. 388 00:18:20,621 --> 00:18:21,883 I want eyes on Vega myself. 389 00:18:21,926 --> 00:18:24,015 COLLINS: Right there with you. 390 00:18:25,060 --> 00:18:27,062 Open it.Do it. 391 00:18:30,326 --> 00:18:32,328 [door buzzes, latch clicks] 392 00:18:35,810 --> 00:18:38,029 Trouble with the power? 393 00:18:40,075 --> 00:18:41,642 Just lock it down, please. 394 00:18:46,995 --> 00:18:50,390 [door beeps, clicks] 395 00:18:50,433 --> 00:18:52,435 Hey, Jerry, you get those cameras working? 396 00:18:52,479 --> 00:18:53,828 JERRY: Negative, Commander, 397 00:18:53,871 --> 00:18:56,439 and they're not gonna be up anytime soon. 398 00:18:56,483 --> 00:18:57,962 Someone did a real number here. 399 00:18:58,006 --> 00:19:01,401 Broke in and cut all the cables to the NVR. 400 00:19:03,054 --> 00:19:04,665 I got blood.GROVER: What? 401 00:19:04,708 --> 00:19:06,623 STEVE: Guys, talk to me. What's going on? 402 00:19:06,667 --> 00:19:08,408 GROVER: Steve, we got a man down. 403 00:19:08,451 --> 00:19:10,975 It's a sheriff's deputy. 404 00:19:11,019 --> 00:19:12,499 He's got a weak pulse. 405 00:19:12,542 --> 00:19:14,327 Looks like he's been either stabbed 406 00:19:14,370 --> 00:19:15,415 or shot. 407 00:19:15,458 --> 00:19:17,068 And there's more bad news. 408 00:19:17,112 --> 00:19:19,549 His service weapon's missing. 409 00:19:19,593 --> 00:19:21,595 Hang in there, buddy. We're gonna get you some help. 410 00:19:21,638 --> 00:19:24,119 Given that El Diablo's broken out of four prisons already? 411 00:19:24,163 --> 00:19:26,165 I'd say someone's trying to make it five. 412 00:19:32,910 --> 00:19:34,260 STEVE: Clearly, this guy 413 00:19:34,303 --> 00:19:35,261 came in with the evacuees. I'm gonna need to borrow 414 00:19:35,304 --> 00:19:36,740 a couple of your agents, all right? 415 00:19:36,784 --> 00:19:39,134 Conduct a floor-to-floor search, help us find this guy. 416 00:19:39,178 --> 00:19:41,832 Harris, Jones, you'll be assisting Commander McGarrett. 417 00:19:42,964 --> 00:19:45,184 Hang in there, kiddo.JERRY: Okay, 418 00:19:45,227 --> 00:19:46,576 I got the first aid kit from my bunker, 419 00:19:46,620 --> 00:19:47,795 and I got WebMD up on my phone. 420 00:19:47,838 --> 00:19:50,711 What, are you kidding me, Jerry? WebMD? 421 00:19:50,754 --> 00:19:52,365 Didn't you try to get 911 on the line? 422 00:19:52,408 --> 00:19:54,497 All circuits are busy. This is the best we've got. 423 00:19:54,541 --> 00:19:57,587 Unless you already know the ten steps to treating a stab wound. 424 00:19:57,631 --> 00:20:00,242 Ten? I only know the first one, and that's stop the bleeding. 425 00:20:00,286 --> 00:20:02,418 You don't do that right, the other nine are moot. 426 00:20:02,462 --> 00:20:05,421 Jerry, he's going into shock. You got to hurry. 427 00:20:05,465 --> 00:20:08,032 Uh, okay. Um, how's the bleeding, 428 00:20:08,076 --> 00:20:09,730 is it slow and steady, or is it spurting? 429 00:20:09,773 --> 00:20:11,775 It's steady, but there's nothing slow about it.Okay, 430 00:20:11,819 --> 00:20:13,777 Where's the wound? Is it between the ribs, or below? 431 00:20:13,821 --> 00:20:15,301 Below. Just below the ribcage. 432 00:20:15,344 --> 00:20:16,693 Okay, do you hear any gurgling from his chest? 433 00:20:18,652 --> 00:20:21,872 No. Jerry, there's no gurgling, just-just shallow breathing. 434 00:20:21,916 --> 00:20:24,745 Okay. So it seems the knife may have missed any major organs, 435 00:20:24,788 --> 00:20:26,529 which means that we can keep him stable for quite some time. 436 00:20:26,573 --> 00:20:28,357 That's good. You hear that? You hear that, son? 437 00:20:28,401 --> 00:20:30,533 No vital organs, okay? 438 00:20:30,577 --> 00:20:32,753 You're gonna be fine, okay? 439 00:20:32,796 --> 00:20:34,668 What's your name? Can you tell me your name? 440 00:20:35,799 --> 00:20:37,932 Huh? Jerry, you got to hurry, man. 441 00:20:39,325 --> 00:20:40,935 All right, 442 00:20:40,978 --> 00:20:43,764 so what we need to do is we need to pack the wound with gauze. 443 00:20:43,807 --> 00:20:46,332 It's kind of like applying pressure, but on the inside. 444 00:20:46,375 --> 00:20:47,550 That's better than the outside, 445 00:20:47,594 --> 00:20:48,769 'cause that's not doing any good at all. 446 00:20:48,812 --> 00:20:50,901 H-Haku.What? 447 00:20:50,945 --> 00:20:53,339 Hak-- did you say Haku? 448 00:20:53,382 --> 00:20:55,384 That's your name? All right, Haku. 449 00:20:55,428 --> 00:20:56,777 I want you to listen to me, okay? 450 00:20:56,820 --> 00:20:57,995 This is Jerry. 451 00:20:58,039 --> 00:20:59,693 All right? He's got to do something 452 00:20:59,736 --> 00:21:01,564 to address this wound of yours. 453 00:21:01,608 --> 00:21:03,436 Now, I'm not gonna lie to you, son, you're gonna feel this. 454 00:21:03,479 --> 00:21:05,873 Okay? So just-just 455 00:21:05,916 --> 00:21:07,788 look at me. Keep your focus on me. 456 00:21:07,831 --> 00:21:09,703 [screaming]Okay. All right. All right. 457 00:21:09,746 --> 00:21:11,574 All right, steady, steady, steady! 458 00:21:11,618 --> 00:21:15,099 Steady. I got you-- I got something for you to focus on: 459 00:21:15,143 --> 00:21:17,841 that son of a bitch that did this to you. 460 00:21:17,885 --> 00:21:19,365 That son of a bitch that did this to you. 461 00:21:19,408 --> 00:21:20,931 Can you describe-- did you see him? 462 00:21:20,975 --> 00:21:22,324 Did you get a good look at him?Yeah. 463 00:21:22,368 --> 00:21:25,327 Come on, son. Hang in there, kid. Come on. 464 00:21:25,371 --> 00:21:27,547 Five ten.Okay. All right. 465 00:21:27,590 --> 00:21:30,332 You're doing good. Good.A-A slight build. 466 00:21:30,376 --> 00:21:33,335 A b-blue windbreaker. 467 00:21:33,379 --> 00:21:35,337 Blue windbreaker, okay. You're doing-- all right. 468 00:21:35,381 --> 00:21:36,686 You're doing good.Did this guy wear glasses? 469 00:21:38,427 --> 00:21:40,516 Holy crap, I think I saw him. 470 00:21:40,560 --> 00:21:41,735 You need a water? 471 00:21:41,778 --> 00:21:43,345 Thank you. 472 00:21:43,389 --> 00:21:45,739 Jerry, we got to get a description of this guy 473 00:21:45,782 --> 00:21:49,308 to McGarrett right now, before this guy drops another body. 474 00:21:49,351 --> 00:21:52,223 Come on...[screams] 475 00:22:06,586 --> 00:22:09,371 [wind howling] 476 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 Now, don't you worry about that noise, okay? 477 00:22:10,894 --> 00:22:11,895 It's just the wind. 478 00:22:14,289 --> 00:22:16,465 Buddy, you, uh, want me to do one final sweep 479 00:22:16,509 --> 00:22:18,728 to make sure all the monsters are gone or what? 480 00:22:18,772 --> 00:22:20,556 There's no such thing. 481 00:22:20,600 --> 00:22:22,210 That's true. [chuckles] 482 00:22:22,253 --> 00:22:25,387 We'll be just out there if you need anything, okay? 483 00:22:25,431 --> 00:22:26,823 Good night, sweet boy. 484 00:22:26,867 --> 00:22:29,391 Night. DANNY: Good night, buddy. 485 00:22:29,435 --> 00:22:30,784 All right. 486 00:22:30,827 --> 00:22:33,743 Close your eyes. Close your eyes. 487 00:22:33,787 --> 00:22:34,962 Close 'em. 488 00:22:35,005 --> 00:22:36,180 Keep 'em closed. 489 00:22:36,224 --> 00:22:37,878 That's it. 490 00:22:41,882 --> 00:22:43,144 Love you, buddy.[door closes] 491 00:22:43,187 --> 00:22:44,363 Hey. 492 00:22:44,406 --> 00:22:46,582 He, uh, seems very happy, doesn't he? 493 00:22:46,626 --> 00:22:48,105 Yeah. Why not? He's got both of us here 494 00:22:48,149 --> 00:22:49,411 waiting on him hand and foot. 495 00:22:49,455 --> 00:22:50,760 That's true. 496 00:22:50,804 --> 00:22:52,762 Uh, I'm gonna get some blankets, make up the couch. 497 00:22:52,806 --> 00:22:53,720 You can have the bed. 498 00:22:53,763 --> 00:22:56,766 Or... 499 00:23:00,857 --> 00:23:02,772 [Rachel laughing]DANNY: Come on. 500 00:23:02,816 --> 00:23:05,035 Go. Roll. Go. 501 00:23:06,080 --> 00:23:08,430 Hey! Boom, that's three of a kind. 502 00:23:08,474 --> 00:23:10,954 Whoa, whoa, that die does not know what it is yet. 503 00:23:10,998 --> 00:23:12,739 What do you mean? It's a six. 504 00:23:12,782 --> 00:23:14,436 What do you mean? No, it's not a s... 505 00:23:14,480 --> 00:23:16,307 Well, it could be a six; could be a two. 506 00:23:16,351 --> 00:23:17,396 It doesn't know yet. 507 00:23:17,439 --> 00:23:19,310 Oh, you want to win like that? 508 00:23:19,354 --> 00:23:21,051 You gonna cheat?[laughs] Do you know, 509 00:23:21,095 --> 00:23:22,792 I forgot what a sore loser you are. 510 00:23:22,836 --> 00:23:24,403 What do you mean, a sore...? I can't be a sore... 511 00:23:24,446 --> 00:23:25,578 I'm up three games to two. 512 00:23:25,621 --> 00:23:26,840 Yeah, not for long, bucko. 513 00:23:28,189 --> 00:23:29,712 [babbles mockingly] [laughing] 514 00:23:29,756 --> 00:23:30,713 Come on. 515 00:23:30,757 --> 00:23:32,846 [wind howling] 516 00:23:37,459 --> 00:23:39,330 [phone beeps] 517 00:23:39,374 --> 00:23:40,593 TANI [recorded]: It's Tani. 518 00:23:40,636 --> 00:23:41,855 Sorry I can't pick up. 519 00:23:41,898 --> 00:23:43,509 It's not you; it's me.[beeps] 520 00:23:43,552 --> 00:23:46,207 Hey, Tani, uh, it-it's getting pretty dangerous out here. 521 00:23:46,250 --> 00:23:47,600 Uh, my-my sweep's done. 522 00:23:47,643 --> 00:23:48,818 I'm gonna head back to HQ, 523 00:23:48,862 --> 00:23:51,821 and I think you should do the same. 524 00:23:51,865 --> 00:23:53,780 [phone beeps off] 525 00:23:55,129 --> 00:23:57,697 [indistinct arguing in other room] 526 00:23:57,740 --> 00:24:00,134 SHONA: What the hell are we going to do with her? 527 00:24:00,177 --> 00:24:01,657 I told you we should have just left! 528 00:24:01,701 --> 00:24:03,224 JAMESON: Shut up! All right? Just let me think. 529 00:24:03,267 --> 00:24:04,660 [door opens] 530 00:24:05,748 --> 00:24:07,881 Hi. Hi. 531 00:24:07,924 --> 00:24:09,099 I'm Tani. 532 00:24:09,143 --> 00:24:11,101 What's-what's your name? 533 00:24:11,145 --> 00:24:13,669 Emmy. Emmy. 534 00:24:13,713 --> 00:24:15,715 That's such a cool name. 535 00:24:17,281 --> 00:24:19,675 My mommy said not to talk to you. 536 00:24:19,719 --> 00:24:20,763 [loud, indistinct arguing in other room] 537 00:24:20,807 --> 00:24:22,896 JAMESON: Shut up! You're so stupid! 538 00:24:22,939 --> 00:24:24,724 I told you to stay away from the window! 539 00:24:24,767 --> 00:24:26,726 Hey, you know what? 540 00:24:26,769 --> 00:24:29,119 I didn't like it when my parents fought, either. 541 00:24:31,731 --> 00:24:33,733 Come here. Come closer. 542 00:24:36,387 --> 00:24:38,520 Emmy, does your... does your daddy yell a lot? 543 00:24:39,956 --> 00:24:42,132 Maybe... sometimes. 544 00:24:42,176 --> 00:24:43,351 Yeah? 545 00:24:43,394 --> 00:24:44,831 Does he ever... 546 00:24:44,874 --> 00:24:46,485 Does he ever hurt your mommy? 547 00:24:50,880 --> 00:24:52,012 Wow. 548 00:24:52,055 --> 00:24:56,233 I love your big-girl shoes. 549 00:24:56,277 --> 00:24:58,932 [gasps] They're so cool. 550 00:24:58,975 --> 00:25:00,760 Laces are hard, right? 551 00:25:00,803 --> 00:25:04,981 My mommy tried to teach me, but I'm no good at it. 552 00:25:05,025 --> 00:25:06,766 Are you kidding? 553 00:25:06,809 --> 00:25:09,725 I mean, I don't want to brag or anything, 554 00:25:09,769 --> 00:25:11,945 but I'm-I'm amazing at it. 555 00:25:11,988 --> 00:25:13,120 I swear. 556 00:25:13,163 --> 00:25:14,513 I'm, like, a world-class shoelace tier. 557 00:25:14,556 --> 00:25:16,079 I'm... 558 00:25:16,123 --> 00:25:17,516 I'm one of the best. 559 00:25:18,647 --> 00:25:20,649 Do you want me to show you? 560 00:25:26,002 --> 00:25:27,961 I'm guessing your search didn't turn up our perp. 561 00:25:28,004 --> 00:25:30,354 No, not yet, but Collins' guys are still out there looking. 562 00:25:30,398 --> 00:25:32,139 Your, uh, description should help, though. 563 00:25:32,182 --> 00:25:35,751 Well, I might be close on an actual ID. 564 00:25:35,795 --> 00:25:37,405 Now, the security cam servers are still down, 565 00:25:37,448 --> 00:25:39,799 so I couldn't pull an image of him from the lobby 566 00:25:39,842 --> 00:25:40,930 to run through facial rec, 567 00:25:40,974 --> 00:25:43,193 but I did notice a tattoo on his arm: 568 00:25:43,237 --> 00:25:44,760 a Day of the Dead skull. 569 00:25:44,804 --> 00:25:47,371 Which is not uncommon among Central American cartels. 570 00:25:47,415 --> 00:25:48,982 However, 571 00:25:49,025 --> 00:25:51,637 crossing the FBI tattoo database with CIU's 572 00:25:51,680 --> 00:25:54,596 organized crime record, I got a short list. 573 00:25:54,640 --> 00:25:56,467 So, if he's done time... 574 00:25:58,861 --> 00:26:01,211 Booyah. Sergio Diaz. 575 00:26:01,255 --> 00:26:03,474 STEVE: All right, good work, Jerry. 576 00:26:03,518 --> 00:26:04,824 At least now we know who we're looking for. 577 00:26:04,867 --> 00:26:06,086 Send that photo to Agent Harris. 578 00:26:06,129 --> 00:26:08,001 Have him distro to the rest of my team. 579 00:26:08,044 --> 00:26:09,872 Done. Hold on. 580 00:26:09,916 --> 00:26:11,134 According to his jacket, this guy's 581 00:26:11,178 --> 00:26:12,701 a soldier for the Cervantes organization. 582 00:26:12,745 --> 00:26:15,051 That's a rival cartel. 583 00:26:15,095 --> 00:26:16,879 JERRY: Why would one of El Diablo's enemies 584 00:26:16,923 --> 00:26:18,402 want to bust him out? 585 00:26:18,446 --> 00:26:19,490 Unless... 586 00:26:19,534 --> 00:26:21,405 This guy's not here to bust him out. 587 00:26:21,449 --> 00:26:22,972 He's here to kill him. 588 00:26:25,322 --> 00:26:27,107 You-you care to explain, Agent Collins? 589 00:26:27,150 --> 00:26:28,761 Listen, I'm getting the feeling that there's 590 00:26:28,804 --> 00:26:29,979 more to this than you're telling us. 591 00:26:30,023 --> 00:26:31,546 You came to us for help. 592 00:26:31,590 --> 00:26:32,939 Okay. Okay.We can't help unless you 593 00:26:32,982 --> 00:26:34,636 tell us what's really going on.Okay, okay, okay. 594 00:26:34,680 --> 00:26:38,727 [sighs] Vega agreed to turn state's evidence 595 00:26:38,771 --> 00:26:40,163 against his rivals. 596 00:26:41,338 --> 00:26:42,905 He was on his way to the mainland 597 00:26:42,949 --> 00:26:44,559 to meet with DOJ lawyers. 598 00:26:44,603 --> 00:26:46,082 Well, that would explain the assassination attempt. 599 00:26:46,126 --> 00:26:48,868 Guy like Vega's got enough information to put away 600 00:26:48,911 --> 00:26:50,304 a lot of high-level criminals. 601 00:26:50,347 --> 00:26:51,914 Yeah, it also explains the urgency 602 00:26:51,958 --> 00:26:53,742 to do it before he gets on that plane. 603 00:26:53,786 --> 00:26:55,614 We weren't supposed to tell anyone-- 604 00:26:55,657 --> 00:26:57,877 even you-- because... 605 00:26:57,920 --> 00:27:00,009 STEVE: Because you're trying to prevent 606 00:27:00,053 --> 00:27:01,271 this exact thing from happening. 607 00:27:01,315 --> 00:27:03,230 Look, you had your orders. I get it, okay? 608 00:27:03,273 --> 00:27:05,841 And, frankly, I feel a little better babysitting this scumbag 609 00:27:05,885 --> 00:27:07,147 knowing that he's actually gonna help us 610 00:27:07,190 --> 00:27:09,236 put away a whole bunch of people just like him. 611 00:27:09,279 --> 00:27:11,586 COLLINS: Now all we have to do 612 00:27:11,630 --> 00:27:12,805 is keep him alive. 613 00:27:12,848 --> 00:27:14,676 That's all. 614 00:27:14,720 --> 00:27:16,722 ♪ 615 00:27:46,752 --> 00:27:48,710 ♪ 616 00:27:48,754 --> 00:27:50,756 [engine rumbling] 617 00:28:02,898 --> 00:28:04,900 [coughing] 618 00:28:13,039 --> 00:28:14,214 Help me! 619 00:28:16,216 --> 00:28:17,652 Help! 620 00:28:17,696 --> 00:28:19,045 [coughing] 621 00:28:19,088 --> 00:28:20,394 Help me... 622 00:28:22,701 --> 00:28:23,702 [coughing] 623 00:28:30,578 --> 00:28:33,059 All right, guys, we got to lock down that lobby, 624 00:28:33,102 --> 00:28:34,495 sequester all the evacuees. 625 00:28:34,538 --> 00:28:35,670 Make sure that assassin's 626 00:28:35,714 --> 00:28:37,193 not hiding down there somewhere with them. 627 00:28:37,237 --> 00:28:38,281 Will do. 628 00:28:38,325 --> 00:28:39,761 And we got to go floor to floor again, 629 00:28:39,805 --> 00:28:40,936 but this time with more men. 630 00:28:40,980 --> 00:28:42,372 What do you mean, he's not answering? 631 00:28:42,416 --> 00:28:43,765 Find him. 632 00:28:43,809 --> 00:28:45,593 Whoa, wait a sec. What was that about? Mercer. 633 00:28:45,636 --> 00:28:47,160 He's not at his post.Where was he stationed? 634 00:28:47,203 --> 00:28:49,945 Near the loading bay, where we first came in. 635 00:28:49,989 --> 00:28:52,600 That's right under Rendition. 636 00:28:55,429 --> 00:28:58,693 Heads up. Heads up. 637 00:28:58,737 --> 00:29:01,000 [lock buzzes, latch clicks] 638 00:29:01,043 --> 00:29:02,610 [exhales sharply] 639 00:29:02,653 --> 00:29:04,699 Close this door after us. 640 00:29:07,658 --> 00:29:11,184 [Steve and Collins gasping, coughing] 641 00:29:23,109 --> 00:29:25,111 [lock buzzes][banging on door] 642 00:29:25,154 --> 00:29:27,113 [coughing continues] 643 00:29:27,156 --> 00:29:28,549 Shut the door. 644 00:29:29,593 --> 00:29:31,378 [door closes] 645 00:29:31,421 --> 00:29:33,772 [grunts] Set him down now. 646 00:29:36,035 --> 00:29:38,124 No pulse. 647 00:29:41,214 --> 00:29:43,956 [exhales] 648 00:29:43,999 --> 00:29:46,219 [coughing]Sit him up. 649 00:29:46,262 --> 00:29:48,090 Let's get him up. 650 00:29:49,135 --> 00:29:50,658 What's our move, sir? 651 00:29:50,701 --> 00:29:52,094 Well, we can't leave him sitting out here. 652 00:29:52,138 --> 00:29:53,313 He's completely exposed. 653 00:29:53,356 --> 00:29:54,836 Can't put him back in Rendition. 654 00:29:54,880 --> 00:29:56,359 We got to find another secure location. 655 00:29:58,231 --> 00:30:00,146 All right, we'll take him up to HQ. 656 00:30:00,189 --> 00:30:02,061 Lock him in my office. 657 00:30:02,104 --> 00:30:04,150 From there, we have clear fields of vision to all access points. 658 00:30:04,193 --> 00:30:05,368 All right? It's our best option. 659 00:30:05,412 --> 00:30:08,110 Harris, secure the building. 660 00:30:08,154 --> 00:30:10,069 Report to higher. Let's go. 661 00:30:10,112 --> 00:30:12,114 How's he doing? 662 00:30:12,158 --> 00:30:15,422 The bleeding has slowed substantially, but, um... 663 00:30:17,337 --> 00:30:18,860 ...his pulse is weak. 664 00:30:18,904 --> 00:30:20,166 Very weak. 665 00:30:20,209 --> 00:30:21,776 That's not good. 666 00:30:21,820 --> 00:30:23,169 Weak pulse means 667 00:30:23,212 --> 00:30:24,866 that there's less blood pump...Jerry... 668 00:30:24,910 --> 00:30:26,346 it means he's gonna be fine. 669 00:30:26,389 --> 00:30:28,261 You hear me? 670 00:30:28,304 --> 00:30:29,740 You're gonna be fine, Haku. 671 00:30:29,784 --> 00:30:33,092 Haku. You'll be fine as long as you keep looking at me. 672 00:30:33,135 --> 00:30:34,920 Keep your eyes open, now. Come on. 673 00:30:34,963 --> 00:30:37,096 So tired. I know. 674 00:30:37,139 --> 00:30:39,185 Just want to sleep.Sleep? Come on, now. 675 00:30:39,228 --> 00:30:41,013 What you want to go to sleep for? 676 00:30:41,056 --> 00:30:42,405 We're just getting to know each other. 677 00:30:42,449 --> 00:30:45,452 How long you been at this job, anyway? 678 00:30:45,495 --> 00:30:47,019 Three months. 679 00:30:47,062 --> 00:30:50,022 I remember when I first started out-- 680 00:30:50,065 --> 00:30:51,980 young rookie looking for action, 681 00:30:52,024 --> 00:30:54,113 just trying to make my rep 682 00:30:54,156 --> 00:30:56,419 so I could get in good with the fellas. 683 00:30:56,463 --> 00:30:58,378 Maybe get myself a cool nickname. 684 00:30:58,421 --> 00:31:00,336 They give you a nickname yet? 685 00:31:00,380 --> 00:31:02,121 No. 686 00:31:02,164 --> 00:31:03,383 I got mine real early. 687 00:31:03,426 --> 00:31:05,602 I'll tell you this story. 688 00:31:05,646 --> 00:31:07,604 When I was a rookie-- 689 00:31:07,648 --> 00:31:11,304 about, I don't know, three, four months in-- 690 00:31:11,347 --> 00:31:13,915 they sent five of us out to an abandoned 691 00:31:13,959 --> 00:31:18,224 apartment building to clear it of squatters. 692 00:31:18,267 --> 00:31:19,747 It was pretty routine-- five of us going in. 693 00:31:19,790 --> 00:31:20,922 We started looking for 'em. 694 00:31:20,966 --> 00:31:22,184 All of a sudden, pop! 695 00:31:22,228 --> 00:31:23,838 Pop, pop, pop! 696 00:31:23,882 --> 00:31:26,232 Yeah, yeah, that woke you up, didn't it? 697 00:31:26,275 --> 00:31:28,408 That's right, they were shooting at us. 698 00:31:28,451 --> 00:31:29,931 Man, I ducked behind something 699 00:31:29,975 --> 00:31:31,672 to get myself some cover. 700 00:31:31,715 --> 00:31:34,022 I must have been all hopped up on adrenaline or something, man, 701 00:31:34,066 --> 00:31:36,155 'cause I didn't even feel it when I got shot. 702 00:31:37,330 --> 00:31:39,680 Only thing I could feel was, 703 00:31:39,723 --> 00:31:41,638 well, the blood running down my leg. 704 00:31:41,682 --> 00:31:42,988 Whoa. 705 00:31:43,031 --> 00:31:45,816 Yeah.How-how... how bad was it? 706 00:31:45,860 --> 00:31:47,949 Well, that's the thing. 707 00:31:47,993 --> 00:31:49,951 I-I must have been going into shock. 708 00:31:49,995 --> 00:31:51,822 I couldn't even feel the wound. 709 00:31:51,866 --> 00:31:53,824 Yeah, I was scared, man. 710 00:31:53,868 --> 00:31:56,610 I was scared just like you're scared right now. 711 00:31:56,653 --> 00:31:58,046 Fearing the worst. 712 00:31:58,090 --> 00:31:59,526 Where were you shot? 713 00:32:01,136 --> 00:32:03,922 Well, see, that's-that's... that's-that's the thing. 714 00:32:03,965 --> 00:32:06,054 Um... 715 00:32:06,098 --> 00:32:08,317 I-I wasn't shot. 716 00:32:08,361 --> 00:32:10,363 And the blood 717 00:32:10,406 --> 00:32:13,061 going down my leg... 718 00:32:13,105 --> 00:32:14,976 Well, I... 719 00:32:16,282 --> 00:32:17,631 ...wet my pants. 720 00:32:17,674 --> 00:32:20,025 [groaning chuckle] 721 00:32:21,026 --> 00:32:22,766 GROVER: Stop. Stop, okay? 722 00:32:22,810 --> 00:32:23,854 You're gonna hurt yourself. 723 00:32:23,898 --> 00:32:25,813 I know it hurts. Stop-stop laughing. 724 00:32:25,856 --> 00:32:27,119 Stop laughing. 725 00:32:27,162 --> 00:32:29,730 That was... that's how I got my nickname. 726 00:32:30,774 --> 00:32:32,211 "The Wiz." 727 00:32:32,254 --> 00:32:33,734 [laughter] 728 00:32:35,692 --> 00:32:37,651 [wind howling] 729 00:32:37,694 --> 00:32:39,566 EMMY: Mommy? 730 00:32:39,609 --> 00:32:41,002 Where have you been? 731 00:32:42,873 --> 00:32:44,919 What did you do? 732 00:32:51,795 --> 00:32:53,928 [gasps] No. 733 00:32:57,801 --> 00:32:59,499 [muffled shouting] 734 00:32:59,542 --> 00:33:01,022 Listen to me. Listen to me. 735 00:33:01,066 --> 00:33:02,458 Stop moving. Stop moving. 736 00:33:02,502 --> 00:33:04,025 Listen to me. 737 00:33:04,069 --> 00:33:05,200 I know you want to get out of here 738 00:33:05,244 --> 00:33:06,506 and I'm gonna help you, okay? 739 00:33:06,549 --> 00:33:07,898 But you got to help me first. 740 00:33:07,942 --> 00:33:09,204 Do you understand? 741 00:33:09,248 --> 00:33:11,815 I need you to tell me where you put my gun. 742 00:33:11,859 --> 00:33:13,513 And then, when I get my gun, 743 00:33:13,556 --> 00:33:16,516 I am gonna take you and Emmy, and we're gonna get out of here. 744 00:33:16,559 --> 00:33:18,735 Okay? Is that what you want? 745 00:33:18,779 --> 00:33:20,433 Is that what you want? Okay. 746 00:33:20,476 --> 00:33:22,087 Here's what I'm gonna do: I'm gonna take my hand 747 00:33:22,130 --> 00:33:24,611 off your mouth, and when I do, you're not gonna make a sound. 748 00:33:24,654 --> 00:33:28,006 Okay? Okay. 749 00:33:28,049 --> 00:33:30,051 Jamie! 750 00:33:30,095 --> 00:33:31,052 Jamie! 751 00:33:33,098 --> 00:33:34,229 [both grunting] 752 00:33:36,971 --> 00:33:38,103 Let me see your hands! 753 00:33:38,146 --> 00:33:39,278 Let me see your hands now! 754 00:33:39,321 --> 00:33:40,714 Get up! 755 00:33:40,757 --> 00:33:44,065 Both of you, get up, move that way. Go. 756 00:33:44,109 --> 00:33:46,024 Get back. Stop right there. 757 00:33:46,067 --> 00:33:48,983 Both of you. Here's what's gonna happen right now. 758 00:33:49,027 --> 00:33:51,072 We're all gonna take a breath, 759 00:33:51,116 --> 00:33:53,466 and then I'm gonna take the three of you into custody. 760 00:33:53,509 --> 00:33:55,511 Do you understand what I'm saying? 761 00:33:55,555 --> 00:33:57,557 This is over now. 762 00:34:01,213 --> 00:34:04,172 Who's here? Go, check. Go. 763 00:34:04,216 --> 00:34:06,044 [vehicle engine turns off] 764 00:34:07,697 --> 00:34:11,484 [scoffs] This is a stash house for some local dealers. 765 00:34:11,527 --> 00:34:13,007 We're sitting on 300 large 766 00:34:13,051 --> 00:34:14,182 in cash and product. Those guys out there, 767 00:34:14,226 --> 00:34:15,183 they know it's here. 768 00:34:15,227 --> 00:34:16,750 [vehicle doors closing] 769 00:34:16,793 --> 00:34:18,708 You should have just left when you had the chance. 770 00:34:22,756 --> 00:34:24,540 Collins, let me ask you a question. 771 00:34:24,584 --> 00:34:27,891 How did Diaz know to infiltrate 'Iolani Palace? 772 00:34:27,935 --> 00:34:30,024 He's probably been tracking us for a while. 773 00:34:30,068 --> 00:34:32,070 Waiting for his opportunity to strike. 774 00:34:32,113 --> 00:34:34,289 But he knew exactly which room in this building 775 00:34:34,333 --> 00:34:37,423 we were holding Vega. How could he have known that? 776 00:34:39,512 --> 00:34:41,166 [quietly]: You think we have a mole? 777 00:34:41,209 --> 00:34:42,863 You know your team? 778 00:34:42,906 --> 00:34:44,169 As well as anyone can. 779 00:34:44,212 --> 00:34:46,954 All of them have the highest possible clearance. 780 00:34:46,997 --> 00:34:48,564 [elevator bell dings] 781 00:34:50,610 --> 00:34:51,785 [gunshot][groans] 782 00:34:55,354 --> 00:34:56,572 [grunts] 783 00:34:56,616 --> 00:34:58,096 [shouts] 784 00:35:08,236 --> 00:35:09,716 [elevator bell dings] 785 00:35:16,723 --> 00:35:18,507 [both grunting] 786 00:35:44,925 --> 00:35:47,145 [grunting continues] 787 00:36:06,642 --> 00:36:08,905 ♪ 788 00:36:20,047 --> 00:36:21,962 [groans] 789 00:36:22,005 --> 00:36:24,660 [panting] 790 00:36:24,704 --> 00:36:26,445 Steve! 791 00:36:26,488 --> 00:36:27,924 Steve, you good? 792 00:36:34,801 --> 00:36:37,847 Check on Vega. In the elevator. 793 00:36:38,979 --> 00:36:41,199 [elevator bell dings] 794 00:36:41,242 --> 00:36:43,201 ♪ 795 00:36:44,593 --> 00:36:46,769 He's gone. 796 00:37:05,788 --> 00:37:07,747 I'll alert Collins' team that Vega's making a run for it. 797 00:37:07,790 --> 00:37:09,314 Don't. Stop. 798 00:37:09,357 --> 00:37:11,316 Someone on Collins' team sold us out. 799 00:37:11,359 --> 00:37:13,274 The only advantage we have right now 800 00:37:13,318 --> 00:37:15,233 is that the mole doesn't know we're on to him. 801 00:37:15,276 --> 00:37:18,236 The mole must have been in contact with this guy. 802 00:37:18,279 --> 00:37:21,456 So how do we flush him out?We just got to hope he's still in the building. 803 00:37:26,418 --> 00:37:27,941 You ready?Yeah. 804 00:37:31,379 --> 00:37:33,120 [phone ringing] 805 00:37:35,601 --> 00:37:37,037 Is it done? 806 00:37:44,349 --> 00:37:46,002 [phone chirps]Got him. 807 00:37:46,046 --> 00:37:46,873 North side of the building. 808 00:37:46,916 --> 00:37:48,266 Move. 809 00:37:49,484 --> 00:37:51,617 Jameson, we know you're in here. 810 00:37:51,660 --> 00:37:53,923 Come on out, let's get this over with. 811 00:37:56,274 --> 00:37:57,536 You know what we're here for! 812 00:37:57,579 --> 00:37:59,494 Save yourself the hurt and give it up! 813 00:37:59,538 --> 00:38:01,496 TANI: This is Officer Tani Rey 814 00:38:01,540 --> 00:38:03,150 with the Five-O Task Force! 815 00:38:03,193 --> 00:38:04,369 Put down your weapon now! 816 00:38:08,808 --> 00:38:09,809 [grunts] 817 00:38:17,599 --> 00:38:19,427 [gunshots] 818 00:38:34,399 --> 00:38:35,791 [gun clicks empty] 819 00:38:41,623 --> 00:38:42,929 Oh, you're in trouble now. 820 00:38:45,801 --> 00:38:46,846 [gunshot] 821 00:38:51,981 --> 00:38:54,027 I had that. 822 00:39:02,862 --> 00:39:04,777 You guys, it's all right. 823 00:39:04,820 --> 00:39:07,083 It's all right. It's me. 824 00:39:07,127 --> 00:39:08,694 It's over. 825 00:39:08,737 --> 00:39:11,087 [crying] 826 00:39:11,131 --> 00:39:13,046 Come on, Emmy. 827 00:39:13,089 --> 00:39:15,396 Come with me.Go with the lady, okay? 828 00:39:15,440 --> 00:39:18,356 You're safe now. Let's go. 829 00:39:24,797 --> 00:39:27,277 ♪ 830 00:39:29,584 --> 00:39:32,065 [alarm blaring] 831 00:39:32,108 --> 00:39:34,023 I don't think so. 832 00:39:34,067 --> 00:39:35,416 [gate closing] 833 00:39:37,157 --> 00:39:39,072 [wires sparking] 834 00:39:39,115 --> 00:39:40,639 You gonna unlock that door? 835 00:39:40,682 --> 00:39:42,205 [ignition sputtering] 836 00:39:42,249 --> 00:39:44,382 No? 837 00:39:46,993 --> 00:39:49,125 Okay, then. 838 00:39:49,169 --> 00:39:50,126 [car alarm chirps] 839 00:39:50,170 --> 00:39:51,780 [grunts] 840 00:39:57,133 --> 00:39:58,396 Agent Harris! 841 00:40:00,223 --> 00:40:01,181 Don't do it. 842 00:40:17,937 --> 00:40:19,373 You see that? 843 00:40:20,766 --> 00:40:22,115 That was your last escape attempt. 844 00:40:22,158 --> 00:40:24,030 [sighs] 845 00:40:32,430 --> 00:40:35,215 [birds chirping] 846 00:40:35,258 --> 00:40:37,435 ♪ 847 00:40:41,351 --> 00:40:43,310 NARRATOR [over TV]: Some heroes are made. 848 00:40:43,353 --> 00:40:44,920 Others are defrosted. 849 00:40:44,964 --> 00:40:46,661 This is their story. 850 00:40:46,705 --> 00:40:48,750 ♪ I'm gonna tell you a story, and it's vaguely true ♪ 851 00:40:48,794 --> 00:40:50,448 ♪ About butt-kicking dinos who know kung fu ♪ 852 00:40:50,491 --> 00:40:52,319 [groaning]♪ Edgar is their nerdy human guy ♪ 853 00:40:52,362 --> 00:40:53,929 ♪ His wacky inventions... 854 00:40:53,973 --> 00:40:55,278 Hey, Charlie. 855 00:40:55,322 --> 00:40:56,497 ♪ Now our heroes try to save the day... ♪ 856 00:40:56,541 --> 00:40:59,282 How long have you been...? 857 00:40:59,326 --> 00:41:00,632 It was cold last night, huh, Rachel? 858 00:41:00,675 --> 00:41:03,199 Yeah, I-- Mommy asked Daddy 859 00:41:03,243 --> 00:41:05,158 to hug her so that she could... 860 00:41:05,201 --> 00:41:07,247 Shh. I'm watching this. 861 00:41:07,290 --> 00:41:09,249 ♪ Kane is the honcho, what a T. rex ♪ 862 00:41:09,292 --> 00:41:10,685 ♪ There's Stegosaurus Chow, Triceratops Lucy... ♪ 863 00:41:10,729 --> 00:41:12,295 [clears throat] Uh... 864 00:41:12,339 --> 00:41:14,515 buddy, you want to come up here and sit and watch with us? 865 00:41:14,559 --> 00:41:16,343 ♪ How can you expect me to say this? ♪ 866 00:41:16,386 --> 00:41:18,476 ♪ Bad guy Skor, he's one evil dude... ♪ 867 00:41:18,519 --> 00:41:20,216 [clears throat] 868 00:41:20,260 --> 00:41:22,175 ♪ Skrap, his brother, wouldn't call him smart... ♪ 869 00:41:22,218 --> 00:41:24,003 [laughing]What's the matter? 870 00:41:24,046 --> 00:41:25,265 Oh, now somebody's making sounds. 871 00:41:25,308 --> 00:41:27,136 Now that we-- I'm trying to watch this. 872 00:41:27,180 --> 00:41:29,225 Be quiet, would you? Huh? 873 00:41:31,750 --> 00:41:34,840 Buddy, thank you very, very much for keeping me company. 874 00:41:34,883 --> 00:41:36,058 You have fun, huh? 875 00:41:36,102 --> 00:41:38,539 Yeah. What about you, Mommy? 876 00:41:38,583 --> 00:41:40,541 I had lots of fun. 877 00:41:40,585 --> 00:41:41,934 Yeah? 878 00:41:42,804 --> 00:41:45,372 Daddy, can we have another storm soon? 879 00:41:45,415 --> 00:41:47,243 It's not really up to me, not entirely. 880 00:41:48,506 --> 00:41:51,160 [knocking] 881 00:41:51,204 --> 00:41:52,597 Hey. Hey. 882 00:41:52,640 --> 00:41:53,946 What's happening? 883 00:41:53,989 --> 00:41:55,600 Uncle Steve.Hey, hey, hey, buddy. 884 00:41:55,643 --> 00:41:57,166 How you doing? 885 00:41:57,210 --> 00:41:58,211 Exciting night, huh? 886 00:41:58,254 --> 00:41:59,604 Hey, Rach. Hi.Hi, Steve. 887 00:41:59,647 --> 00:42:01,214 DANNY: What are you, uh, what are you doing here? 888 00:42:01,257 --> 00:42:03,085 What am I doing here? I just wanted to come 889 00:42:03,129 --> 00:42:04,783 and check on you guys, say hey. 890 00:42:04,826 --> 00:42:08,264 Also, I want to make sure there was no, you know, disasters... 891 00:42:08,308 --> 00:42:09,962 last night, natural or otherwise. 892 00:42:10,005 --> 00:42:11,224 Hmm. 893 00:42:11,267 --> 00:42:13,400 No, no, we're good. Everything's great. 894 00:42:13,443 --> 00:42:16,577 Good. Right. We have to go, so, um, 895 00:42:16,621 --> 00:42:19,406 talk to you later. Bye. Let's go, buddy.Bye, buddy. 896 00:42:19,449 --> 00:42:21,234 See you later. Need help? 897 00:42:21,277 --> 00:42:22,409 To the car? You good?No, I'm good. 898 00:42:22,452 --> 00:42:23,671 Thanks.All right. 899 00:42:23,715 --> 00:42:25,412 Bag, child. Bye. 900 00:42:25,455 --> 00:42:28,241 All right, see you, buddy. 901 00:42:28,284 --> 00:42:30,591 A little awkward. 902 00:42:30,635 --> 00:42:31,723 Yeah, you made it awkward. 903 00:42:31,766 --> 00:42:33,507 Was it that awkward all night, or...? 904 00:42:33,551 --> 00:42:35,204 No, it was fine, 'cause we're adults. Okay?Want to talk about it? 905 00:42:35,248 --> 00:42:36,249 No, I don't want to talk about it. 906 00:42:36,292 --> 00:42:37,903 I don't want to talk about it. 907 00:42:37,946 --> 00:42:39,992 I mean, certainly not if you're gonna give your stupid opinions. 908 00:42:40,035 --> 00:42:41,341 You want to be quiet, I'll tell you what happened. 909 00:42:41,384 --> 00:42:42,603 You know what would help with that? 910 00:42:42,647 --> 00:42:44,431 Hmm? 911 00:42:44,474 --> 00:42:46,128 If I was eating. So, see, if I'm eating, 912 00:42:46,172 --> 00:42:48,217 there's food in my mouth, I can't really talk, right? 913 00:42:48,261 --> 00:42:49,610 Oh, oh, so I got to, I got to bribe you 914 00:42:49,654 --> 00:42:51,656 to keep quiet?I don't call it a bribe. 915 00:42:51,699 --> 00:42:54,310 I call it pancakes. 916 00:42:55,442 --> 00:42:56,965 Fine. 917 00:42:57,009 --> 00:42:58,227 With bananas. 918 00:42:58,271 --> 00:43:00,316 And some chocolate chips. 919 00:43:00,360 --> 00:43:01,622 What are you, five? 920 00:43:03,755 --> 00:43:05,626 [sniffing] 921 00:43:05,670 --> 00:43:07,628 Why does your house smell like deodorant? 922 00:43:07,672 --> 00:43:09,456 Captioning sponsored by CBS 923 00:43:09,499 --> 00:43:11,284 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 924 00:43:11,334 --> 00:43:15,884 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.