Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,222 --> 00:00:07,833
♪ Oh, Jerry ♪ What's up, Christian?
2
00:00:07,877 --> 00:00:10,923
♪ Man, look at the sky, man,
it's a beautiful day ♪
3
00:00:10,967 --> 00:00:12,969
♪ Oh, yeah
4
00:00:15,145 --> 00:00:18,627
♪ Have you ever seen
such a beautiful day... ♪
5
00:00:18,670 --> 00:00:20,281
How was everything?
6
00:00:20,324 --> 00:00:22,457
Let's just say
7
00:00:22,500 --> 00:00:24,633
I'll remember this burger
for a very long time.
8
00:00:24,676 --> 00:00:28,071
You're not from here.
What brings you to the island?
9
00:00:28,115 --> 00:00:29,551
Just visiting.
10
00:00:29,594 --> 00:00:33,598
But sadly, my travels
are coming to an end.
11
00:00:33,642 --> 00:00:36,601
Hope you saved room for dessert.
12
00:00:36,645 --> 00:00:38,212
Heard that's what you are
known for here.
13
00:00:38,255 --> 00:00:39,865
What's your favorite, Kalani?
14
00:00:39,909 --> 00:00:43,652
Definitely the Chantilly cake.
We make it fresh every morning.
15
00:00:45,697 --> 00:00:47,047
[groans softly]
16
00:00:48,570 --> 00:00:49,701
Sir, are you okay?
17
00:00:49,745 --> 00:00:52,313
I'll be fine.
18
00:00:52,356 --> 00:00:56,056
[sirens approaching in distance]
19
00:00:58,145 --> 00:01:01,496
Thanks for
the excellent service, Kalani.
20
00:01:07,110 --> 00:01:09,069
[sirens approaching]
21
00:01:14,161 --> 00:01:16,163
[tires screeching]
22
00:01:23,822 --> 00:01:26,347
Face down!
On the ground now!
23
00:01:28,436 --> 00:01:30,394
Get on the ground.[groans]
24
00:01:30,438 --> 00:01:31,439
Hands behind your head.
25
00:01:36,270 --> 00:01:39,708
[groans, exhales]
26
00:01:41,188 --> 00:01:45,888
KALANI: I don't understand.
Who is that guy?
27
00:01:45,931 --> 00:01:48,108
COLLINS:
Alejandro Vega.
28
00:01:48,151 --> 00:01:50,849
Also known as El Diablo.
29
00:01:52,895 --> 00:01:56,116
Now you have a story
to tell your kids.
30
00:01:57,465 --> 00:01:58,814
You just waited on
31
00:01:58,857 --> 00:02:00,555
one of the most dangerous
fugitives in the world.
32
00:02:00,598 --> 00:02:03,035
VEGA:
Hey, Kalani.
33
00:02:03,079 --> 00:02:05,951
I'll be back
for a slice of that cake.
34
00:02:09,433 --> 00:02:12,828
[Hawaii Five-O
theme song playing]
35
00:02:43,554 --> 00:02:45,295
REPORTER: Hurricane Kim
is expected to reach
36
00:02:45,339 --> 00:02:49,299
155 miles an hour
with torrential rains
37
00:02:49,343 --> 00:02:51,214
that will only
get worse from here.
38
00:02:51,258 --> 00:02:53,651
So stay safe, stay indoors.
39
00:02:53,695 --> 00:02:54,652
But a reminder:
40
00:02:54,696 --> 00:02:56,263
if you're in an evacuation zone,
41
00:02:56,306 --> 00:02:59,875
please relocate to
the nearest designated shelter.
42
00:02:59,918 --> 00:03:02,704
Stay tuned for further updates
here on Hawaii News Now.
43
00:03:02,747 --> 00:03:05,663
[knock on door]Hold on. Coming.
44
00:03:05,707 --> 00:03:06,969
Hey, there he is.
45
00:03:07,012 --> 00:03:09,014
And there he goes. Hi.
46
00:03:09,058 --> 00:03:10,842
All right?
Hey.
47
00:03:10,886 --> 00:03:13,454
He looks like
he's taking this well, right?
48
00:03:13,497 --> 00:03:15,325
Oh, the hurricane?Yeah.
49
00:03:15,369 --> 00:03:16,979
He has no idea.
50
00:03:17,022 --> 00:03:19,242
I didn't want to scare him with
the whole "we're being evacuated
51
00:03:19,286 --> 00:03:21,375
because of an apocalyptic
weather event" thing,
52
00:03:21,418 --> 00:03:22,289
so I just told him
53
00:03:22,332 --> 00:03:24,378
that Daddy wanted
some company
54
00:03:24,421 --> 00:03:25,814
and that you have
lots of snacks.
55
00:03:25,857 --> 00:03:27,772
Right, but those,
uh, are now rations,
56
00:03:27,816 --> 00:03:28,817
so he's got to take it easy.
57
00:03:28,860 --> 00:03:30,253
Hey! Take it easy!
58
00:03:30,297 --> 00:03:31,776
Hey, Grace called.
59
00:03:31,820 --> 00:03:33,604
She said it's 75
and sunny in L.A.,
60
00:03:33,648 --> 00:03:36,259
and she thinks
that she saw Kate Hudson
61
00:03:36,303 --> 00:03:37,652
walking out of
a smoothie shop.
62
00:03:37,695 --> 00:03:39,044
Oh, that's-that's good.
63
00:03:39,088 --> 00:03:41,046
Can Kate Hudson pick up the bill
for the class trip?
64
00:03:41,090 --> 00:03:43,310
Well, at least our girl's
out of harm's way.
65
00:03:43,353 --> 00:03:45,442
Yeah, I know. Not so much
for my bank account though.
66
00:03:45,486 --> 00:03:47,444
Anyway, uh, you should
go deal with him.
67
00:03:47,488 --> 00:03:50,012
I'm almost done
hurricane-proofing the house.
68
00:03:50,055 --> 00:03:51,100
Oh.
69
00:03:51,143 --> 00:03:52,971
Are you sure about that?
70
00:03:56,671 --> 00:03:57,976
All right, that's the attic.
71
00:03:58,020 --> 00:04:00,109
Um, why don't you
make yourself comfortable.
72
00:04:00,152 --> 00:04:02,459
The weather lady just basically
gave the sun a eulogy,
73
00:04:02,503 --> 00:04:03,939
so we might be a while.
74
00:04:03,982 --> 00:04:07,029
Hmm. I can imagine worse ways
to spend a hurricane.
75
00:04:07,072 --> 00:04:08,596
Yeah.
76
00:04:10,598 --> 00:04:12,252
[elevator bell dings]
77
00:04:12,295 --> 00:04:15,603
"Let's go to Chicago,
get away from the hurricane."
78
00:04:15,646 --> 00:04:18,258
That's what my family said.
They're smart.
79
00:04:18,301 --> 00:04:19,563
Oh, not me though.
80
00:04:19,607 --> 00:04:22,174
I had to do my civic duty
and stick around
81
00:04:22,218 --> 00:04:24,394
and help out with
emergency services.
82
00:04:24,438 --> 00:04:26,527
Well, and I, for one,
am grateful for it.
83
00:04:26,570 --> 00:04:29,530
And you should be, because
hauling a load of your crap
84
00:04:29,573 --> 00:04:32,315
up from the bunker
is not exactly my idea of
85
00:04:32,359 --> 00:04:35,275
what emergency services
is, Jerry.
86
00:04:35,318 --> 00:04:36,754
Look, it's not my fault
87
00:04:36,798 --> 00:04:38,756
that facilities is completely
overwhelmed right now,
88
00:04:38,800 --> 00:04:40,105
or that they wouldn't spring for
89
00:04:40,149 --> 00:04:41,759
flood doors
in the basement.
90
00:04:41,803 --> 00:04:44,153
Uh, you know why we don't have
flood doors down there, Jerry?
91
00:04:44,196 --> 00:04:46,329
Because apparently, from what
I've heard, it's never flooded.
92
00:04:46,373 --> 00:04:47,199
Never flooded!
93
00:04:47,243 --> 00:04:48,940
Yet. It hasn't
flooded yet.
94
00:04:48,984 --> 00:04:51,639
TANI: Um, you guys, you're
on your seventh load,
95
00:04:51,682 --> 00:04:52,857
and my office is
starting to look like
96
00:04:52,901 --> 00:04:54,163
an episode of Hoarders.
97
00:04:54,206 --> 00:04:55,860
I had less stuff than
this when I moved into
98
00:04:55,904 --> 00:04:57,122
my new place, Jerry.
99
00:04:57,166 --> 00:04:58,994
How's that going anyway,
your new place?
100
00:04:59,037 --> 00:05:02,302
[sighs]: Great. Yeah.
I'm pretty much settled in.
101
00:05:02,345 --> 00:05:04,739
Just, like, a clear path
from my desk to the door,
102
00:05:04,782 --> 00:05:05,957
that's all I ask for.
103
00:05:06,001 --> 00:05:07,307
Hey, Tani.
104
00:05:07,350 --> 00:05:08,960
You got a sec, please?
105
00:05:10,962 --> 00:05:12,224
Thanks.
106
00:05:12,268 --> 00:05:13,661
What's up?
107
00:05:13,704 --> 00:05:15,706
All right, so I just
got a call from HPD.
108
00:05:15,750 --> 00:05:17,186
Uh, they're spread
pretty thin ever since
109
00:05:17,229 --> 00:05:19,231
the evacuation orders
have gone into effect,
110
00:05:19,275 --> 00:05:22,017
and they're requesting some
more bodies; they need help,
111
00:05:22,060 --> 00:05:23,975
so I'm gonna send you guys out
there, okay, give them a hand.
112
00:05:24,019 --> 00:05:25,325
Is that all right?Yeah, sure.
113
00:05:25,368 --> 00:05:26,587
Joons, I'm driving, okay?
114
00:05:26,630 --> 00:05:28,502
You're slow enough as it is
when it's dry out.
115
00:05:28,545 --> 00:05:30,460
What? N-No. I'm-I'm
a great driver.
116
00:05:30,504 --> 00:05:31,940
You speed. She speeds.I know.
117
00:05:31,983 --> 00:05:33,333
You guys are actually
both gonna drive.
118
00:05:33,376 --> 00:05:35,639
HPD's sending
two rescue vehicles.
119
00:05:35,683 --> 00:05:37,424
I figured it's better
splitting you guys up.
120
00:05:37,467 --> 00:05:38,860
You can cover
more ground faster.
121
00:05:38,903 --> 00:05:40,035
Yeah. Yes, sir.
Copy.
122
00:05:40,078 --> 00:05:42,211
[phone ringing]STEVE: Thank you.
123
00:05:42,254 --> 00:05:44,605
Yeah, it's McGarrett.
124
00:05:44,648 --> 00:05:48,609
COLLINS: Commander, this is
FBI Special Agent Sam Collins.
125
00:05:48,652 --> 00:05:50,306
Agent Collins,
what can I do for you?
126
00:05:50,350 --> 00:05:52,613
Well, news of this
is still under wraps,
127
00:05:52,656 --> 00:05:54,310
but the Bureau
recently apprehended
128
00:05:54,354 --> 00:05:55,616
a high-level fugitive:
129
00:05:55,659 --> 00:05:57,182
Alejandro Vega.
130
00:05:57,226 --> 00:05:59,620
Ah, congratulations.
That's a big catch.
131
00:05:59,663 --> 00:06:01,230
Thank you.
132
00:06:01,273 --> 00:06:03,493
Problem is he was scheduled
to be transported to a supermax
133
00:06:03,537 --> 00:06:06,278
on the mainland today,
but because of the storm,
134
00:06:06,322 --> 00:06:07,367
all planes are grounded.
135
00:06:07,410 --> 00:06:08,585
Okay.
136
00:06:08,629 --> 00:06:10,152
I'm starting to get
the feeling, Agent,
137
00:06:10,195 --> 00:06:12,284
that this is, uh, a little more
than a courtesy call.
138
00:06:12,328 --> 00:06:14,243
Unfortunately, our safe house
139
00:06:14,286 --> 00:06:16,071
is in an evacuation zone.
140
00:06:16,114 --> 00:06:18,943
So, as of right now,
Five-O's rendition facility
141
00:06:18,987 --> 00:06:21,250
is the most secure place to hold
Vega until the weather clears.
142
00:06:21,293 --> 00:06:23,165
Okay, uh, Agent Collins,
143
00:06:23,208 --> 00:06:25,297
I'm not sure if you heard, but
the state officially designated
144
00:06:25,341 --> 00:06:29,432
'Iolani Palace as
an emergency evacuation shelter.
145
00:06:29,476 --> 00:06:30,564
We're in the process
of accepting
146
00:06:30,607 --> 00:06:32,392
up to a couple hundred
civilians.
147
00:06:32,435 --> 00:06:34,916
I hardly think this is the
most appropriate place to hold
148
00:06:34,959 --> 00:06:36,439
one of the planet's
most dangerous criminals.
149
00:06:36,483 --> 00:06:37,658
Your point is noted,
150
00:06:37,701 --> 00:06:39,660
but the decision's
already been made.
151
00:06:39,703 --> 00:06:42,227
The order to house Vega there
comes from the highest level
152
00:06:42,271 --> 00:06:43,577
at the Justice Department.
153
00:06:43,620 --> 00:06:44,795
We're en route
from the airfield.
154
00:06:44,839 --> 00:06:45,970
We'll be there
in ten minutes.
155
00:06:46,014 --> 00:06:47,711
Copy that.
156
00:06:56,416 --> 00:06:58,069
[phone ringing]
157
00:07:01,116 --> 00:07:03,161
Sí.
158
00:07:03,205 --> 00:07:05,033
Entiendo.
159
00:07:23,834 --> 00:07:25,314
[metal detector beeps]
160
00:07:25,357 --> 00:07:27,447
Here you go, sir.
161
00:07:27,490 --> 00:07:29,231
Water and coffee this way.
162
00:07:29,274 --> 00:07:31,276
Thank you.You're welcome.
163
00:07:33,278 --> 00:07:35,280
♪
164
00:07:59,696 --> 00:08:02,307
STEVE: This is Alejandro Vega,
head of the Vega drug cartel,
165
00:08:02,351 --> 00:08:03,700
and up until three days ago,
166
00:08:03,744 --> 00:08:05,920
one of the FBI's
most wanted fugitives.
167
00:08:05,963 --> 00:08:08,575
Can't believe
El Diablo is coming here.
168
00:08:08,618 --> 00:08:10,577
Oh, Jerry, you sound
a little starstruck.
169
00:08:10,620 --> 00:08:13,536
Horrified's more like it.
This guy's pure evil.
170
00:08:13,580 --> 00:08:15,538
There are parts of Venezuela
that believe that he made
171
00:08:15,582 --> 00:08:16,757
a deal with the Devil,
172
00:08:16,800 --> 00:08:19,020
so everyone he kills
goes straight to hell.
173
00:08:19,063 --> 00:08:20,325
But that's neither
here nor there.
174
00:08:20,369 --> 00:08:22,371
Okay, here's what we actually
know about him.
175
00:08:22,414 --> 00:08:24,982
He is responsible for
hundreds of deaths;
176
00:08:25,026 --> 00:08:26,549
many of them were civilians.
177
00:08:26,593 --> 00:08:28,072
These are some examples
of his greatest hits.
178
00:08:30,118 --> 00:08:34,165
GROVER:
Exactly why are we bringing this garbage into our house?
179
00:08:34,209 --> 00:08:36,211
Let's just let him
die in the storm.
180
00:08:36,254 --> 00:08:38,692
Well, that'd be
too good for this guy.
181
00:08:38,735 --> 00:08:40,563
He's gonna spend
the rest of his life
182
00:08:40,607 --> 00:08:42,217
in our least comfortable
supermax,
183
00:08:42,260 --> 00:08:44,306
and we're gonna do everything we
can to make sure he gets there.
184
00:08:44,349 --> 00:08:46,613
Something else
he's known for:
185
00:08:46,656 --> 00:08:48,571
he's broken out of
four different prisons.
186
00:08:48,615 --> 00:08:49,833
During his
last escape,
187
00:08:49,877 --> 00:08:51,879
they say the guards
just put their guns down
188
00:08:51,922 --> 00:08:53,881
like he was controlling them
with his mind.
189
00:08:53,924 --> 00:08:56,405
Yeah, more like
controlling their pockets.
190
00:08:56,448 --> 00:08:58,886
Well, regardless,
two of his escapes happened
191
00:08:58,929 --> 00:09:00,278
while he was being moved.
192
00:09:00,931 --> 00:09:03,543
STEVE: Well, it's not
gonna happen this time.
193
00:09:09,157 --> 00:09:11,159
[alarm beeping steadily]
194
00:09:17,295 --> 00:09:18,601
[alarm stops]
195
00:09:18,645 --> 00:09:21,561
[tires screeching]
196
00:09:39,883 --> 00:09:41,319
[spits]
197
00:09:48,283 --> 00:09:50,285
♪
198
00:10:06,344 --> 00:10:07,519
[lock buzzes, latch clicks]
199
00:10:15,832 --> 00:10:17,660
[camcorder beeps]
200
00:10:17,704 --> 00:10:19,619
[handcuffs clicking]
201
00:10:31,543 --> 00:10:33,502
Lieutenant Matt Boyer.
202
00:10:33,545 --> 00:10:35,678
Pleasure to meet you,
Lieutenant Boyer.
203
00:10:35,722 --> 00:10:37,549
No, no.
204
00:10:37,593 --> 00:10:39,029
I'm Commander Steve McGarrett.
205
00:10:39,073 --> 00:10:42,250
Matt Boyer was
a friend of mine.
206
00:10:42,293 --> 00:10:45,079
He did two tours in Afghanistan,
one in Iraq.
207
00:10:45,122 --> 00:10:47,385
He had a wife, a little girl.
208
00:10:47,429 --> 00:10:49,170
They waited at home
for him patiently
209
00:10:49,213 --> 00:10:50,388
while he served
his country.
210
00:10:50,432 --> 00:10:52,260
And when he got home,
211
00:10:52,303 --> 00:10:55,002
he thought he'd take them on
a family vacation, so they did.
212
00:10:55,045 --> 00:10:57,004
They went to, uh, Buenos Aires.
213
00:10:58,614 --> 00:11:01,182
All three of them were killed
in an open-air market
214
00:11:01,225 --> 00:11:02,662
when a bomb went off--
215
00:11:02,705 --> 00:11:05,186
a bomb that was detonated
at exactly the right time
216
00:11:05,229 --> 00:11:09,233
to maximize civilian casualties.
217
00:11:09,277 --> 00:11:12,019
La guerra.
218
00:11:12,062 --> 00:11:15,152
War is an unpleasant
business, Commander.
219
00:11:15,196 --> 00:11:16,806
Uh-huh.It has many victims.
220
00:11:16,850 --> 00:11:19,026
Not all of them
wear uniforms.
221
00:11:19,069 --> 00:11:20,897
Let me tell you
something.
222
00:11:20,941 --> 00:11:23,117
You may have
all of these people convinced
223
00:11:23,160 --> 00:11:24,509
that you're some
kind of boogeyman
224
00:11:24,553 --> 00:11:26,729
with demonic powers
and mind control.
225
00:11:28,513 --> 00:11:29,297
But I see you
226
00:11:29,340 --> 00:11:31,125
for exactly
what you are:
227
00:11:31,168 --> 00:11:34,041
a sad and pathetic old man
228
00:11:34,084 --> 00:11:37,044
who's gonna spend the rest
of his life rotting in a cell.
229
00:11:47,968 --> 00:11:49,970
[indistinct chatter]
230
00:12:11,252 --> 00:12:13,036
[clears throat]
231
00:12:13,080 --> 00:12:15,735
Excuse me, sir.
I know you're busy,
232
00:12:15,778 --> 00:12:18,302
but is there something we
should be concerned about?
233
00:12:18,346 --> 00:12:19,826
There seems to be a lot
of security people around.
234
00:12:19,869 --> 00:12:21,828
Oh, no, it's just the usual
crowd control.
235
00:12:21,871 --> 00:12:24,221
Lots of people
in a confined space.
236
00:12:24,265 --> 00:12:25,745
Always good to be
prepared, am I right?
237
00:12:25,788 --> 00:12:27,572
Of course. Sorry to bother you.
238
00:12:27,616 --> 00:12:30,532
No problem.
You need a water?
239
00:12:30,575 --> 00:12:32,534
Thank you.
240
00:12:44,720 --> 00:12:46,678
TANI:
Baby Joons.
241
00:12:46,722 --> 00:12:47,679
How's it going?
242
00:12:47,723 --> 00:12:48,724
JUNIOR:
Ah, you know me,
243
00:12:48,768 --> 00:12:50,726
slow and steady. What about you?
244
00:12:50,770 --> 00:12:51,727
Set any land speed records yet?
245
00:12:51,771 --> 00:12:52,815
I don't even know
246
00:12:52,859 --> 00:12:53,860
if I'm driving on the right side
247
00:12:53,903 --> 00:12:55,165
of the street or not.
248
00:12:55,209 --> 00:12:57,080
Yeah, it's getting
pretty bad out there.
249
00:12:57,124 --> 00:12:58,690
Did you find anyone yet?
250
00:12:58,734 --> 00:13:00,344
Uh, a couple of stragglers.
251
00:13:00,388 --> 00:13:02,346
One person didn't have
a vehicle,
252
00:13:02,390 --> 00:13:04,174
the other one didn't even know
they were supposed to leave.
253
00:13:04,218 --> 00:13:05,393
Did they give you a hard time?
254
00:13:05,436 --> 00:13:06,611
Not really.
255
00:13:06,655 --> 00:13:07,961
I tell you what,
they were a lot easier
256
00:13:08,004 --> 00:13:09,571
than my pops was this morning.
257
00:13:09,614 --> 00:13:11,225
Wait, your parents
are in an evac zone?
258
00:13:11,268 --> 00:13:12,879
Yeah, right in the path.
259
00:13:12,922 --> 00:13:15,490
Mom and I had to convince Dad to
go down to the shelter with her.
260
00:13:15,533 --> 00:13:18,580
I'm telling you, Tani, this guy
never misses an opportunity
261
00:13:18,623 --> 00:13:20,408
to be stubborn about something.
262
00:13:20,451 --> 00:13:21,844
I'm so glad he didn't pass
that on to you.
263
00:13:21,888 --> 00:13:23,106
That would be terrible.
264
00:13:23,150 --> 00:13:24,891
[chuckles]
265
00:13:27,676 --> 00:13:28,633
[brakes screech]
266
00:13:30,766 --> 00:13:32,246
Joons, I got to call you back.
267
00:13:32,289 --> 00:13:33,813
I think I see a house
with people in it.
268
00:13:33,856 --> 00:13:35,815
Okay.
269
00:13:41,646 --> 00:13:42,822
[car lock beeps]
270
00:13:52,483 --> 00:13:55,182
Hi, I'm Officer Rey,
I'm with Five-O Task Force.
271
00:13:55,225 --> 00:13:57,271
Are you aware that you're
in an evacuation zone?
272
00:13:57,314 --> 00:13:59,751
I'm sorry,
do you mind if I come in?
273
00:13:59,795 --> 00:14:01,492
Y-Yeah, sure.
274
00:14:01,536 --> 00:14:03,755
Thank you. Okay...
275
00:14:03,799 --> 00:14:05,366
Ugh...
276
00:14:05,409 --> 00:14:06,889
JAMESON:
Hey, I'm Jameson.
277
00:14:06,933 --> 00:14:09,457
This is my wife Shona.
Hi.
278
00:14:09,500 --> 00:14:11,111
You do know
that you have to leave, right?
279
00:14:11,154 --> 00:14:12,460
The evacuations
are for your own safety.
280
00:14:12,503 --> 00:14:15,028
Right. Uh, but-but
we're fine.
281
00:14:15,071 --> 00:14:17,030
We're storm-proofing,
we have rations and...
282
00:14:17,073 --> 00:14:18,814
To be honest, there are
a ton of other people
283
00:14:18,858 --> 00:14:20,381
who need help evacuating.
284
00:14:20,424 --> 00:14:23,427
That's probably where you
should be focusing your efforts.
285
00:14:24,864 --> 00:14:27,867
Hi. Is that your,
is that your daughter?
286
00:14:29,564 --> 00:14:32,610
You should probably be
prioritizing her safety.
287
00:14:32,654 --> 00:14:33,916
So if you're not
willing to do that,
288
00:14:33,960 --> 00:14:35,700
I'm prepared to take
the appropriate steps
289
00:14:35,744 --> 00:14:37,354
to ensure that she's protected.
290
00:14:37,398 --> 00:14:38,921
What do you mean?
291
00:14:38,965 --> 00:14:41,750
The governor issued a mandatory
evacuation, so that means
292
00:14:41,793 --> 00:14:44,231
that I'm within my rights to
take both of you into custody.
293
00:14:44,274 --> 00:14:45,536
If that's the way
you'd like to play it,
294
00:14:45,580 --> 00:14:47,364
I'm willing to...No, no, no. O-Okay.
295
00:14:47,408 --> 00:14:50,063
W-We got to be smart about
this, all right? She's right.
296
00:14:50,106 --> 00:14:51,455
C-Can I just get some valuables?
297
00:14:51,499 --> 00:14:53,588
Yeah, sure.Thank you.
298
00:14:55,459 --> 00:14:56,634
[laughs softly]
299
00:14:56,678 --> 00:14:58,071
I'm sorry.
300
00:14:58,114 --> 00:15:02,945
It's just... this storm
has really stressed us out.
301
00:15:02,989 --> 00:15:04,077
No, I-- I understand.
302
00:15:04,120 --> 00:15:06,427
Can I, can I help, in some way?
303
00:15:08,124 --> 00:15:11,475
Is that-- should I
grab her jacket?
304
00:15:15,915 --> 00:15:18,569
Sorry. No one's going anywhere.
305
00:15:18,613 --> 00:15:20,615
Including you.
306
00:15:24,619 --> 00:15:26,273
Did you patch it?
DANNY: Yeah, I'm just happy
307
00:15:26,316 --> 00:15:27,709
the whole roof didn't blow away.
308
00:15:27,752 --> 00:15:29,319
Oh, no. Casualties?
309
00:15:29,363 --> 00:15:31,234
No, it should be all right.
Just a little damp.
310
00:15:31,278 --> 00:15:32,496
What's in them?
311
00:15:32,540 --> 00:15:33,889
I don't know.
I haven't been up here
312
00:15:33,933 --> 00:15:35,325
in a long time. Maybe gold bars.
313
00:15:35,369 --> 00:15:36,587
Okay, whatever's
in there,
314
00:15:36,631 --> 00:15:38,807
it will dry better
if we spread it out.
315
00:15:38,850 --> 00:15:40,852
Not if it's gold bars.
316
00:15:45,118 --> 00:15:48,077
What do you got?Uh, it's,
317
00:15:48,121 --> 00:15:50,993
stuff that's...Some clothes
and some shoes.
318
00:15:51,037 --> 00:15:52,560
Nice shoes. Now this,
319
00:15:52,603 --> 00:15:54,997
this is the box.
This is the good box.
320
00:15:55,041 --> 00:15:58,305
We've got CDs, books and
of course, deodorant.
321
00:15:58,348 --> 00:15:59,393
Right. In your attic.
322
00:15:59,436 --> 00:16:00,829
You are a strange man, Danny.
323
00:16:00,872 --> 00:16:02,222
Yeah, well,
I didn't know.
324
00:16:02,265 --> 00:16:04,311
I-- this is all stuff I
haven't seen in a long time.
325
00:16:04,354 --> 00:16:06,008
I didn't know what they'd have
here when I moved from Jersey...
326
00:16:06,052 --> 00:16:08,097
What, you didn't think that
they'd have deodorant in Hawaii?
327
00:16:08,141 --> 00:16:09,403
The-the brand, smart-ass.
328
00:16:09,446 --> 00:16:11,840
This is my, this is my
jam, back in the day.
329
00:16:11,883 --> 00:16:14,016
[inhales]
Mm. Smell that.
330
00:16:14,060 --> 00:16:16,976
Oh, my God. Oh, my God,Right?
331
00:16:17,019 --> 00:16:18,455
Danny, that's you,
when I met you.
332
00:16:18,499 --> 00:16:20,153
[laughs]:
Oh, my God.
333
00:16:20,196 --> 00:16:22,372
Yeah.That was when we were...
334
00:16:22,416 --> 00:16:24,113
Yeah. Mm.
[clears throat]
335
00:16:24,157 --> 00:16:26,724
Well, I had to wear this.
You made me very nervous.
336
00:16:26,768 --> 00:16:28,988
Did I?You did. Yeah,
I think, uh,
337
00:16:29,031 --> 00:16:32,643
on our second date, I pretty
much sweat through my T-shirt.
338
00:16:32,687 --> 00:16:34,167
That was a good night.
339
00:16:34,210 --> 00:16:36,952
Good night.And if I remember
correctly,
340
00:16:36,996 --> 00:16:40,564
I think that we sweated
for another reason that night.
341
00:16:40,608 --> 00:16:42,001
W-We did, yeah.
342
00:16:42,044 --> 00:16:44,481
We were bad that night.No, we were good.
343
00:16:44,525 --> 00:16:46,527
Good. Very good, yeah.Yeah, we were good.
344
00:16:47,702 --> 00:16:50,748
CHARLIE:
Mommy, Daddy, I'm hungry.
345
00:16:52,359 --> 00:16:53,447
You hungry?
346
00:16:53,490 --> 00:16:55,057
Starved.
347
00:16:55,101 --> 00:16:56,493
Good, good.
348
00:16:56,537 --> 00:16:59,583
I'll make you something to eat.Okay.
349
00:16:59,627 --> 00:17:00,628
[Rachel laughs]
350
00:17:02,412 --> 00:17:04,458
All right. How we looking?
351
00:17:04,501 --> 00:17:06,982
Pretty good. We got agents
at every key access point
352
00:17:07,026 --> 00:17:09,071
on the Rendition floor, and
the room itself, once closed,
353
00:17:09,115 --> 00:17:11,552
is completely sealed.STEVE: Good.
I like it.
354
00:17:11,595 --> 00:17:16,557
Looks to me like, uh, Mr. Diablo
does not share your enthusiasm.
355
00:17:16,600 --> 00:17:19,473
Is anyone else
getting goose bumps?
356
00:17:19,516 --> 00:17:20,822
It's like he's staring
right into my soul.
357
00:17:20,865 --> 00:17:23,477
Would you stop with the
boogeyman thing, Jerry?
358
00:17:23,520 --> 00:17:24,956
It's just a guy,
359
00:17:25,000 --> 00:17:27,437
on his own,
sitting in a box.
360
00:17:27,481 --> 00:17:30,484
COLLINS:
No, he's right.
361
00:17:30,527 --> 00:17:32,051
Uh, Vega may not have
supernatural powers,
362
00:17:32,094 --> 00:17:35,532
but he does have a way
of getting ahold of people.
363
00:17:36,794 --> 00:17:39,449
I should know.
364
00:17:39,493 --> 00:17:42,104
I've been chasing him down
for ten years.
365
00:17:42,148 --> 00:17:44,193
That man cost me
everything I cared about.
366
00:17:44,237 --> 00:17:45,673
[mechanical clattering]
367
00:17:45,716 --> 00:17:48,241
Oh.Oh, you got to be kidding me.
368
00:17:48,284 --> 00:17:49,546
Hold on, hold on. It's
probably just the storm.
369
00:17:49,590 --> 00:17:50,765
STEVE: Yeah, don't
panic. Adam's right.
370
00:17:50,808 --> 00:17:52,201
Backup generator
371
00:17:52,245 --> 00:17:54,334
should come on in a second.
372
00:17:54,377 --> 00:17:55,552
[whirring]
373
00:17:55,596 --> 00:17:56,553
All right, there we go.
374
00:17:57,989 --> 00:17:59,121
What's up
with the cameras?
375
00:17:59,165 --> 00:18:00,601
JERRY: Okay, those
cameras should be
376
00:18:00,644 --> 00:18:02,385
running off backup power,
but they're still down.
377
00:18:02,429 --> 00:18:03,865
Park,
378
00:18:03,908 --> 00:18:05,649
Lee, status update on Vega.
379
00:18:05,693 --> 00:18:07,042
Prisoner is secure.
380
00:18:07,086 --> 00:18:09,392
I'll see if I can restore
the cameras from here.
381
00:18:09,436 --> 00:18:11,394
Maybe if I reboot the system.
382
00:18:11,438 --> 00:18:12,743
JERRY: Yeah,
probably gonna have to do that
383
00:18:12,787 --> 00:18:14,571
from the main
server control room.
384
00:18:14,615 --> 00:18:16,791
Go down there, Jerry,
see what you can do.
385
00:18:16,834 --> 00:18:18,401
I'll go with.Good.
386
00:18:18,445 --> 00:18:19,489
Uh, I'm gonna
go down to Rendition
387
00:18:19,533 --> 00:18:20,577
while the cameras are down.
388
00:18:20,621 --> 00:18:21,883
I want eyes on Vega myself.
389
00:18:21,926 --> 00:18:24,015
COLLINS:
Right there with you.
390
00:18:25,060 --> 00:18:27,062
Open it.Do it.
391
00:18:30,326 --> 00:18:32,328
[door buzzes, latch clicks]
392
00:18:35,810 --> 00:18:38,029
Trouble with the power?
393
00:18:40,075 --> 00:18:41,642
Just lock it down, please.
394
00:18:46,995 --> 00:18:50,390
[door beeps, clicks]
395
00:18:50,433 --> 00:18:52,435
Hey, Jerry,
you get those cameras working?
396
00:18:52,479 --> 00:18:53,828
JERRY:
Negative, Commander,
397
00:18:53,871 --> 00:18:56,439
and they're not gonna be up
anytime soon.
398
00:18:56,483 --> 00:18:57,962
Someone did a real number here.
399
00:18:58,006 --> 00:19:01,401
Broke in and cut all the cables
to the NVR.
400
00:19:03,054 --> 00:19:04,665
I got blood.GROVER:
What?
401
00:19:04,708 --> 00:19:06,623
STEVE: Guys, talk to me.
What's going on?
402
00:19:06,667 --> 00:19:08,408
GROVER: Steve,
we got a man down.
403
00:19:08,451 --> 00:19:10,975
It's a sheriff's deputy.
404
00:19:11,019 --> 00:19:12,499
He's got a weak pulse.
405
00:19:12,542 --> 00:19:14,327
Looks like he's been
either stabbed
406
00:19:14,370 --> 00:19:15,415
or shot.
407
00:19:15,458 --> 00:19:17,068
And there's more bad news.
408
00:19:17,112 --> 00:19:19,549
His service weapon's missing.
409
00:19:19,593 --> 00:19:21,595
Hang in there, buddy.
We're gonna get you some help.
410
00:19:21,638 --> 00:19:24,119
Given that El Diablo's broken
out of four prisons already?
411
00:19:24,163 --> 00:19:26,165
I'd say someone's trying
to make it five.
412
00:19:32,910 --> 00:19:34,260
STEVE:
Clearly, this guy
413
00:19:34,303 --> 00:19:35,261
came in with the evacuees.
I'm gonna need to borrow
414
00:19:35,304 --> 00:19:36,740
a couple of your
agents, all right?
415
00:19:36,784 --> 00:19:39,134
Conduct a floor-to-floor
search, help us find this guy.
416
00:19:39,178 --> 00:19:41,832
Harris, Jones, you'll be
assisting Commander McGarrett.
417
00:19:42,964 --> 00:19:45,184
Hang in there, kiddo.JERRY:
Okay,
418
00:19:45,227 --> 00:19:46,576
I got the first aid kit
from my bunker,
419
00:19:46,620 --> 00:19:47,795
and I got WebMD up on my phone.
420
00:19:47,838 --> 00:19:50,711
What, are you kidding
me, Jerry? WebMD?
421
00:19:50,754 --> 00:19:52,365
Didn't you try to get
911 on the line?
422
00:19:52,408 --> 00:19:54,497
All circuits are busy.
This is the best we've got.
423
00:19:54,541 --> 00:19:57,587
Unless you already know the ten
steps to treating a stab wound.
424
00:19:57,631 --> 00:20:00,242
Ten? I only know the first one,
and that's stop the bleeding.
425
00:20:00,286 --> 00:20:02,418
You don't do that right,
the other nine are moot.
426
00:20:02,462 --> 00:20:05,421
Jerry, he's going into shock.
You got to hurry.
427
00:20:05,465 --> 00:20:08,032
Uh, okay.
Um, how's the bleeding,
428
00:20:08,076 --> 00:20:09,730
is it slow and steady,
or is it spurting?
429
00:20:09,773 --> 00:20:11,775
It's steady, but there's nothing
slow about it.Okay,
430
00:20:11,819 --> 00:20:13,777
Where's the wound? Is it
between the ribs, or below?
431
00:20:13,821 --> 00:20:15,301
Below. Just below the ribcage.
432
00:20:15,344 --> 00:20:16,693
Okay, do you hear
any gurgling from his chest?
433
00:20:18,652 --> 00:20:21,872
No. Jerry, there's no gurgling,
just-just shallow breathing.
434
00:20:21,916 --> 00:20:24,745
Okay. So it seems the knife may
have missed any major organs,
435
00:20:24,788 --> 00:20:26,529
which means that we can keep him
stable for quite some time.
436
00:20:26,573 --> 00:20:28,357
That's good. You hear that?
You hear that, son?
437
00:20:28,401 --> 00:20:30,533
No vital organs, okay?
438
00:20:30,577 --> 00:20:32,753
You're gonna
be fine, okay?
439
00:20:32,796 --> 00:20:34,668
What's your name?
Can you tell me your name?
440
00:20:35,799 --> 00:20:37,932
Huh? Jerry,
you got to hurry, man.
441
00:20:39,325 --> 00:20:40,935
All right,
442
00:20:40,978 --> 00:20:43,764
so what we need to do is we need
to pack the wound with gauze.
443
00:20:43,807 --> 00:20:46,332
It's kind of like applying
pressure, but on the inside.
444
00:20:46,375 --> 00:20:47,550
That's better than the outside,
445
00:20:47,594 --> 00:20:48,769
'cause that's not doing
any good at all.
446
00:20:48,812 --> 00:20:50,901
H-Haku.What?
447
00:20:50,945 --> 00:20:53,339
Hak-- did you say Haku?
448
00:20:53,382 --> 00:20:55,384
That's your name?
All right, Haku.
449
00:20:55,428 --> 00:20:56,777
I want you to
listen to me, okay?
450
00:20:56,820 --> 00:20:57,995
This is Jerry.
451
00:20:58,039 --> 00:20:59,693
All right? He's got
to do something
452
00:20:59,736 --> 00:21:01,564
to address this
wound of yours.
453
00:21:01,608 --> 00:21:03,436
Now, I'm not gonna lie to you,
son, you're gonna feel this.
454
00:21:03,479 --> 00:21:05,873
Okay? So just-just
455
00:21:05,916 --> 00:21:07,788
look at me. Keep
your focus on me.
456
00:21:07,831 --> 00:21:09,703
[screaming]Okay. All right. All right.
457
00:21:09,746 --> 00:21:11,574
All right, steady,
steady, steady!
458
00:21:11,618 --> 00:21:15,099
Steady. I got you-- I got
something for you to focus on:
459
00:21:15,143 --> 00:21:17,841
that son of a bitch
that did this to you.
460
00:21:17,885 --> 00:21:19,365
That son of a bitch
that did this to you.
461
00:21:19,408 --> 00:21:20,931
Can you describe--
did you see him?
462
00:21:20,975 --> 00:21:22,324
Did you get a
good look at him?Yeah.
463
00:21:22,368 --> 00:21:25,327
Come on, son.
Hang in there, kid. Come on.
464
00:21:25,371 --> 00:21:27,547
Five ten.Okay. All right.
465
00:21:27,590 --> 00:21:30,332
You're doing good. Good.A-A slight build.
466
00:21:30,376 --> 00:21:33,335
A b-blue windbreaker.
467
00:21:33,379 --> 00:21:35,337
Blue windbreaker, okay.
You're doing-- all right.
468
00:21:35,381 --> 00:21:36,686
You're doing good.Did this guy wear glasses?
469
00:21:38,427 --> 00:21:40,516
Holy crap,
I think I saw him.
470
00:21:40,560 --> 00:21:41,735
You need a water?
471
00:21:41,778 --> 00:21:43,345
Thank you.
472
00:21:43,389 --> 00:21:45,739
Jerry, we got to get
a description of this guy
473
00:21:45,782 --> 00:21:49,308
to McGarrett right now, before
this guy drops another body.
474
00:21:49,351 --> 00:21:52,223
Come on...[screams]
475
00:22:06,586 --> 00:22:09,371
[wind howling]
476
00:22:09,415 --> 00:22:10,851
Now, don't you worry
about that noise, okay?
477
00:22:10,894 --> 00:22:11,895
It's just the wind.
478
00:22:14,289 --> 00:22:16,465
Buddy, you, uh, want me
to do one final sweep
479
00:22:16,509 --> 00:22:18,728
to make sure all the
monsters are gone or what?
480
00:22:18,772 --> 00:22:20,556
There's no such thing.
481
00:22:20,600 --> 00:22:22,210
That's true.
[chuckles]
482
00:22:22,253 --> 00:22:25,387
We'll be just out there
if you need anything, okay?
483
00:22:25,431 --> 00:22:26,823
Good night,
sweet boy.
484
00:22:26,867 --> 00:22:29,391
Night.
DANNY: Good night, buddy.
485
00:22:29,435 --> 00:22:30,784
All right.
486
00:22:30,827 --> 00:22:33,743
Close your eyes.
Close your eyes.
487
00:22:33,787 --> 00:22:34,962
Close 'em.
488
00:22:35,005 --> 00:22:36,180
Keep 'em closed.
489
00:22:36,224 --> 00:22:37,878
That's it.
490
00:22:41,882 --> 00:22:43,144
Love you, buddy.[door closes]
491
00:22:43,187 --> 00:22:44,363
Hey.
492
00:22:44,406 --> 00:22:46,582
He, uh, seems very
happy, doesn't he?
493
00:22:46,626 --> 00:22:48,105
Yeah. Why not?
He's got both of us here
494
00:22:48,149 --> 00:22:49,411
waiting on him hand and foot.
495
00:22:49,455 --> 00:22:50,760
That's true.
496
00:22:50,804 --> 00:22:52,762
Uh, I'm gonna get some blankets,
make up the couch.
497
00:22:52,806 --> 00:22:53,720
You can have the bed.
498
00:22:53,763 --> 00:22:56,766
Or...
499
00:23:00,857 --> 00:23:02,772
[Rachel laughing]DANNY: Come on.
500
00:23:02,816 --> 00:23:05,035
Go. Roll. Go.
501
00:23:06,080 --> 00:23:08,430
Hey! Boom, that's
three of a kind.
502
00:23:08,474 --> 00:23:10,954
Whoa, whoa, that die
does not know what it is yet.
503
00:23:10,998 --> 00:23:12,739
What do you mean?
It's a six.
504
00:23:12,782 --> 00:23:14,436
What do you mean?
No, it's not a s...
505
00:23:14,480 --> 00:23:16,307
Well, it could be a six;
could be a two.
506
00:23:16,351 --> 00:23:17,396
It doesn't know yet.
507
00:23:17,439 --> 00:23:19,310
Oh, you want
to win like that?
508
00:23:19,354 --> 00:23:21,051
You gonna cheat?[laughs] Do you know,
509
00:23:21,095 --> 00:23:22,792
I forgot what a sore
loser you are.
510
00:23:22,836 --> 00:23:24,403
What do you mean, a sore...?
I can't be a sore...
511
00:23:24,446 --> 00:23:25,578
I'm up three games to two.
512
00:23:25,621 --> 00:23:26,840
Yeah, not for long, bucko.
513
00:23:28,189 --> 00:23:29,712
[babbles mockingly]
[laughing]
514
00:23:29,756 --> 00:23:30,713
Come on.
515
00:23:30,757 --> 00:23:32,846
[wind howling]
516
00:23:37,459 --> 00:23:39,330
[phone beeps]
517
00:23:39,374 --> 00:23:40,593
TANI [recorded]:
It's Tani.
518
00:23:40,636 --> 00:23:41,855
Sorry I can't pick up.
519
00:23:41,898 --> 00:23:43,509
It's not you; it's me.[beeps]
520
00:23:43,552 --> 00:23:46,207
Hey, Tani, uh, it-it's getting
pretty dangerous out here.
521
00:23:46,250 --> 00:23:47,600
Uh, my-my sweep's done.
522
00:23:47,643 --> 00:23:48,818
I'm gonna head back to HQ,
523
00:23:48,862 --> 00:23:51,821
and I think
you should do the same.
524
00:23:51,865 --> 00:23:53,780
[phone beeps off]
525
00:23:55,129 --> 00:23:57,697
[indistinct arguing
in other room]
526
00:23:57,740 --> 00:24:00,134
SHONA: What the hell
are we going to do with her?
527
00:24:00,177 --> 00:24:01,657
I told you we
should have just left!
528
00:24:01,701 --> 00:24:03,224
JAMESON:
Shut up! All right? Just let me think.
529
00:24:03,267 --> 00:24:04,660
[door opens]
530
00:24:05,748 --> 00:24:07,881
Hi. Hi.
531
00:24:07,924 --> 00:24:09,099
I'm Tani.
532
00:24:09,143 --> 00:24:11,101
What's-what's your name?
533
00:24:11,145 --> 00:24:13,669
Emmy.
Emmy.
534
00:24:13,713 --> 00:24:15,715
That's such a cool name.
535
00:24:17,281 --> 00:24:19,675
My mommy said not
to talk to you.
536
00:24:19,719 --> 00:24:20,763
[loud, indistinct arguing
in other room]
537
00:24:20,807 --> 00:24:22,896
JAMESON:
Shut up! You're so stupid!
538
00:24:22,939 --> 00:24:24,724
I told you to stay away
from the window!
539
00:24:24,767 --> 00:24:26,726
Hey, you know what?
540
00:24:26,769 --> 00:24:29,119
I didn't like it
when my parents fought, either.
541
00:24:31,731 --> 00:24:33,733
Come here. Come closer.
542
00:24:36,387 --> 00:24:38,520
Emmy, does your...
does your daddy yell a lot?
543
00:24:39,956 --> 00:24:42,132
Maybe... sometimes.
544
00:24:42,176 --> 00:24:43,351
Yeah?
545
00:24:43,394 --> 00:24:44,831
Does he ever...
546
00:24:44,874 --> 00:24:46,485
Does he ever hurt your mommy?
547
00:24:50,880 --> 00:24:52,012
Wow.
548
00:24:52,055 --> 00:24:56,233
I love your
big-girl shoes.
549
00:24:56,277 --> 00:24:58,932
[gasps]
They're so cool.
550
00:24:58,975 --> 00:25:00,760
Laces are hard, right?
551
00:25:00,803 --> 00:25:04,981
My mommy tried to teach me,
but I'm no good at it.
552
00:25:05,025 --> 00:25:06,766
Are you kidding?
553
00:25:06,809 --> 00:25:09,725
I mean, I don't want
to brag or anything,
554
00:25:09,769 --> 00:25:11,945
but I'm-I'm amazing at it.
555
00:25:11,988 --> 00:25:13,120
I swear.
556
00:25:13,163 --> 00:25:14,513
I'm, like,
a world-class shoelace tier.
557
00:25:14,556 --> 00:25:16,079
I'm...
558
00:25:16,123 --> 00:25:17,516
I'm one of the best.
559
00:25:18,647 --> 00:25:20,649
Do you want me to show you?
560
00:25:26,002 --> 00:25:27,961
I'm guessing your search
didn't turn up our perp.
561
00:25:28,004 --> 00:25:30,354
No, not yet, but Collins' guys
are still out there looking.
562
00:25:30,398 --> 00:25:32,139
Your, uh, description
should help, though.
563
00:25:32,182 --> 00:25:35,751
Well, I might be close
on an actual ID.
564
00:25:35,795 --> 00:25:37,405
Now, the security cam
servers are still down,
565
00:25:37,448 --> 00:25:39,799
so I couldn't pull an image
of him from the lobby
566
00:25:39,842 --> 00:25:40,930
to run through
facial rec,
567
00:25:40,974 --> 00:25:43,193
but I did notice a
tattoo on his arm:
568
00:25:43,237 --> 00:25:44,760
a Day of the Dead skull.
569
00:25:44,804 --> 00:25:47,371
Which is not uncommon
among Central American cartels.
570
00:25:47,415 --> 00:25:48,982
However,
571
00:25:49,025 --> 00:25:51,637
crossing the FBI
tattoo database with CIU's
572
00:25:51,680 --> 00:25:54,596
organized crime record,
I got a short list.
573
00:25:54,640 --> 00:25:56,467
So, if he's done time...
574
00:25:58,861 --> 00:26:01,211
Booyah. Sergio Diaz.
575
00:26:01,255 --> 00:26:03,474
STEVE:
All right, good work, Jerry.
576
00:26:03,518 --> 00:26:04,824
At least now we know
who we're looking for.
577
00:26:04,867 --> 00:26:06,086
Send that photo
to Agent Harris.
578
00:26:06,129 --> 00:26:08,001
Have him distro
to the rest of my team.
579
00:26:08,044 --> 00:26:09,872
Done.
Hold on.
580
00:26:09,916 --> 00:26:11,134
According to his jacket,
this guy's
581
00:26:11,178 --> 00:26:12,701
a soldier for
the Cervantes organization.
582
00:26:12,745 --> 00:26:15,051
That's a rival cartel.
583
00:26:15,095 --> 00:26:16,879
JERRY: Why would one
of El Diablo's enemies
584
00:26:16,923 --> 00:26:18,402
want to bust him out?
585
00:26:18,446 --> 00:26:19,490
Unless...
586
00:26:19,534 --> 00:26:21,405
This guy's not here
to bust him out.
587
00:26:21,449 --> 00:26:22,972
He's here to kill him.
588
00:26:25,322 --> 00:26:27,107
You-you care to explain,
Agent Collins?
589
00:26:27,150 --> 00:26:28,761
Listen, I'm getting the
feeling that there's
590
00:26:28,804 --> 00:26:29,979
more to this
than you're telling us.
591
00:26:30,023 --> 00:26:31,546
You came to us
for help.
592
00:26:31,590 --> 00:26:32,939
Okay. Okay.We can't help unless you
593
00:26:32,982 --> 00:26:34,636
tell us what's
really going on.Okay, okay, okay.
594
00:26:34,680 --> 00:26:38,727
[sighs] Vega agreed
to turn state's evidence
595
00:26:38,771 --> 00:26:40,163
against his rivals.
596
00:26:41,338 --> 00:26:42,905
He was on his way
to the mainland
597
00:26:42,949 --> 00:26:44,559
to meet with
DOJ lawyers.
598
00:26:44,603 --> 00:26:46,082
Well, that would explain
the assassination attempt.
599
00:26:46,126 --> 00:26:48,868
Guy like Vega's got enough
information to put away
600
00:26:48,911 --> 00:26:50,304
a lot of high-level criminals.
601
00:26:50,347 --> 00:26:51,914
Yeah, it also explains
the urgency
602
00:26:51,958 --> 00:26:53,742
to do it before he gets
on that plane.
603
00:26:53,786 --> 00:26:55,614
We weren't supposed
to tell anyone--
604
00:26:55,657 --> 00:26:57,877
even you-- because...
605
00:26:57,920 --> 00:27:00,009
STEVE:
Because you're trying to prevent
606
00:27:00,053 --> 00:27:01,271
this exact thing from happening.
607
00:27:01,315 --> 00:27:03,230
Look, you had your orders.
I get it, okay?
608
00:27:03,273 --> 00:27:05,841
And, frankly, I feel a little
better babysitting this scumbag
609
00:27:05,885 --> 00:27:07,147
knowing that he's actually
gonna help us
610
00:27:07,190 --> 00:27:09,236
put away a whole bunch
of people just like him.
611
00:27:09,279 --> 00:27:11,586
COLLINS:
Now all we have to do
612
00:27:11,630 --> 00:27:12,805
is keep him alive.
613
00:27:12,848 --> 00:27:14,676
That's all.
614
00:27:14,720 --> 00:27:16,722
♪
615
00:27:46,752 --> 00:27:48,710
♪
616
00:27:48,754 --> 00:27:50,756
[engine rumbling]
617
00:28:02,898 --> 00:28:04,900
[coughing]
618
00:28:13,039 --> 00:28:14,214
Help me!
619
00:28:16,216 --> 00:28:17,652
Help!
620
00:28:17,696 --> 00:28:19,045
[coughing]
621
00:28:19,088 --> 00:28:20,394
Help me...
622
00:28:22,701 --> 00:28:23,702
[coughing]
623
00:28:30,578 --> 00:28:33,059
All right, guys,
we got to lock down that lobby,
624
00:28:33,102 --> 00:28:34,495
sequester all the evacuees.
625
00:28:34,538 --> 00:28:35,670
Make sure that assassin's
626
00:28:35,714 --> 00:28:37,193
not hiding down there
somewhere with them.
627
00:28:37,237 --> 00:28:38,281
Will do.
628
00:28:38,325 --> 00:28:39,761
And we got to go
floor to floor again,
629
00:28:39,805 --> 00:28:40,936
but this time with more men.
630
00:28:40,980 --> 00:28:42,372
What do you mean,
he's not answering?
631
00:28:42,416 --> 00:28:43,765
Find him.
632
00:28:43,809 --> 00:28:45,593
Whoa, wait a sec.
What was that about? Mercer.
633
00:28:45,636 --> 00:28:47,160
He's not at his post.Where was he stationed?
634
00:28:47,203 --> 00:28:49,945
Near the loading bay,
where we first came in.
635
00:28:49,989 --> 00:28:52,600
That's right under Rendition.
636
00:28:55,429 --> 00:28:58,693
Heads up. Heads up.
637
00:28:58,737 --> 00:29:01,000
[lock buzzes, latch clicks]
638
00:29:01,043 --> 00:29:02,610
[exhales sharply]
639
00:29:02,653 --> 00:29:04,699
Close this door after us.
640
00:29:07,658 --> 00:29:11,184
[Steve and Collins
gasping, coughing]
641
00:29:23,109 --> 00:29:25,111
[lock buzzes][banging on door]
642
00:29:25,154 --> 00:29:27,113
[coughing continues]
643
00:29:27,156 --> 00:29:28,549
Shut the door.
644
00:29:29,593 --> 00:29:31,378
[door closes]
645
00:29:31,421 --> 00:29:33,772
[grunts] Set him down now.
646
00:29:36,035 --> 00:29:38,124
No pulse.
647
00:29:41,214 --> 00:29:43,956
[exhales]
648
00:29:43,999 --> 00:29:46,219
[coughing]Sit him up.
649
00:29:46,262 --> 00:29:48,090
Let's get him up.
650
00:29:49,135 --> 00:29:50,658
What's our move, sir?
651
00:29:50,701 --> 00:29:52,094
Well, we can't leave him
sitting out here.
652
00:29:52,138 --> 00:29:53,313
He's completely exposed.
653
00:29:53,356 --> 00:29:54,836
Can't put him back
in Rendition.
654
00:29:54,880 --> 00:29:56,359
We got to find
another secure location.
655
00:29:58,231 --> 00:30:00,146
All right,
we'll take him up to HQ.
656
00:30:00,189 --> 00:30:02,061
Lock him in
my office.
657
00:30:02,104 --> 00:30:04,150
From there, we have clear fields
of vision to all access points.
658
00:30:04,193 --> 00:30:05,368
All right?
It's our best option.
659
00:30:05,412 --> 00:30:08,110
Harris, secure the building.
660
00:30:08,154 --> 00:30:10,069
Report to higher.
Let's go.
661
00:30:10,112 --> 00:30:12,114
How's he doing?
662
00:30:12,158 --> 00:30:15,422
The bleeding has slowed
substantially, but, um...
663
00:30:17,337 --> 00:30:18,860
...his pulse is weak.
664
00:30:18,904 --> 00:30:20,166
Very weak.
665
00:30:20,209 --> 00:30:21,776
That's not good.
666
00:30:21,820 --> 00:30:23,169
Weak pulse means
667
00:30:23,212 --> 00:30:24,866
that there's
less blood pump...Jerry...
668
00:30:24,910 --> 00:30:26,346
it means he's gonna be fine.
669
00:30:26,389 --> 00:30:28,261
You hear me?
670
00:30:28,304 --> 00:30:29,740
You're gonna be fine, Haku.
671
00:30:29,784 --> 00:30:33,092
Haku. You'll be fine as long
as you keep looking at me.
672
00:30:33,135 --> 00:30:34,920
Keep your eyes
open, now. Come on.
673
00:30:34,963 --> 00:30:37,096
So tired.
I know.
674
00:30:37,139 --> 00:30:39,185
Just want to sleep.Sleep? Come on, now.
675
00:30:39,228 --> 00:30:41,013
What you want to
go to sleep for?
676
00:30:41,056 --> 00:30:42,405
We're just getting
to know each other.
677
00:30:42,449 --> 00:30:45,452
How long you been
at this job, anyway?
678
00:30:45,495 --> 00:30:47,019
Three months.
679
00:30:47,062 --> 00:30:50,022
I remember when I
first started out--
680
00:30:50,065 --> 00:30:51,980
young rookie
looking for action,
681
00:30:52,024 --> 00:30:54,113
just trying
to make my rep
682
00:30:54,156 --> 00:30:56,419
so I could get in good
with the fellas.
683
00:30:56,463 --> 00:30:58,378
Maybe get myself
a cool nickname.
684
00:30:58,421 --> 00:31:00,336
They give you
a nickname yet?
685
00:31:00,380 --> 00:31:02,121
No.
686
00:31:02,164 --> 00:31:03,383
I got mine real early.
687
00:31:03,426 --> 00:31:05,602
I'll tell you
this story.
688
00:31:05,646 --> 00:31:07,604
When I was a rookie--
689
00:31:07,648 --> 00:31:11,304
about, I don't know,
three, four months in--
690
00:31:11,347 --> 00:31:13,915
they sent five of us out
to an abandoned
691
00:31:13,959 --> 00:31:18,224
apartment building to
clear it of squatters.
692
00:31:18,267 --> 00:31:19,747
It was pretty routine--
five of us going in.
693
00:31:19,790 --> 00:31:20,922
We started looking for 'em.
694
00:31:20,966 --> 00:31:22,184
All of a sudden, pop!
695
00:31:22,228 --> 00:31:23,838
Pop, pop, pop!
696
00:31:23,882 --> 00:31:26,232
Yeah, yeah, that woke you up,
didn't it?
697
00:31:26,275 --> 00:31:28,408
That's right,
they were shooting at us.
698
00:31:28,451 --> 00:31:29,931
Man, I ducked
behind something
699
00:31:29,975 --> 00:31:31,672
to get myself
some cover.
700
00:31:31,715 --> 00:31:34,022
I must have been all hopped up
on adrenaline or something, man,
701
00:31:34,066 --> 00:31:36,155
'cause I didn't even feel it
when I got shot.
702
00:31:37,330 --> 00:31:39,680
Only thing I could feel was,
703
00:31:39,723 --> 00:31:41,638
well, the blood
running down my leg.
704
00:31:41,682 --> 00:31:42,988
Whoa.
705
00:31:43,031 --> 00:31:45,816
Yeah.How-how... how bad was it?
706
00:31:45,860 --> 00:31:47,949
Well, that's the thing.
707
00:31:47,993 --> 00:31:49,951
I-I must have been
going into shock.
708
00:31:49,995 --> 00:31:51,822
I couldn't even feel the wound.
709
00:31:51,866 --> 00:31:53,824
Yeah, I was scared, man.
710
00:31:53,868 --> 00:31:56,610
I was scared just like
you're scared right now.
711
00:31:56,653 --> 00:31:58,046
Fearing the worst.
712
00:31:58,090 --> 00:31:59,526
Where were you shot?
713
00:32:01,136 --> 00:32:03,922
Well, see, that's-that's...
that's-that's the thing.
714
00:32:03,965 --> 00:32:06,054
Um...
715
00:32:06,098 --> 00:32:08,317
I-I wasn't shot.
716
00:32:08,361 --> 00:32:10,363
And the blood
717
00:32:10,406 --> 00:32:13,061
going down my leg...
718
00:32:13,105 --> 00:32:14,976
Well, I...
719
00:32:16,282 --> 00:32:17,631
...wet my pants.
720
00:32:17,674 --> 00:32:20,025
[groaning chuckle]
721
00:32:21,026 --> 00:32:22,766
GROVER:
Stop. Stop, okay?
722
00:32:22,810 --> 00:32:23,854
You're gonna hurt yourself.
723
00:32:23,898 --> 00:32:25,813
I know it hurts.
Stop-stop laughing.
724
00:32:25,856 --> 00:32:27,119
Stop laughing.
725
00:32:27,162 --> 00:32:29,730
That was... that's how
I got my nickname.
726
00:32:30,774 --> 00:32:32,211
"The Wiz."
727
00:32:32,254 --> 00:32:33,734
[laughter]
728
00:32:35,692 --> 00:32:37,651
[wind howling]
729
00:32:37,694 --> 00:32:39,566
EMMY:
Mommy?
730
00:32:39,609 --> 00:32:41,002
Where have you been?
731
00:32:42,873 --> 00:32:44,919
What did you do?
732
00:32:51,795 --> 00:32:53,928
[gasps] No.
733
00:32:57,801 --> 00:32:59,499
[muffled shouting]
734
00:32:59,542 --> 00:33:01,022
Listen to me.
Listen to me.
735
00:33:01,066 --> 00:33:02,458
Stop moving.
Stop moving.
736
00:33:02,502 --> 00:33:04,025
Listen to me.
737
00:33:04,069 --> 00:33:05,200
I know you want to
get out of here
738
00:33:05,244 --> 00:33:06,506
and I'm gonna
help you, okay?
739
00:33:06,549 --> 00:33:07,898
But you got to
help me first.
740
00:33:07,942 --> 00:33:09,204
Do you understand?
741
00:33:09,248 --> 00:33:11,815
I need you to tell me
where you put my gun.
742
00:33:11,859 --> 00:33:13,513
And then, when
I get my gun,
743
00:33:13,556 --> 00:33:16,516
I am gonna take you and Emmy,
and we're gonna get out of here.
744
00:33:16,559 --> 00:33:18,735
Okay? Is that
what you want?
745
00:33:18,779 --> 00:33:20,433
Is that what
you want? Okay.
746
00:33:20,476 --> 00:33:22,087
Here's what I'm gonna do:
I'm gonna take my hand
747
00:33:22,130 --> 00:33:24,611
off your mouth, and when I do,
you're not gonna make a sound.
748
00:33:24,654 --> 00:33:28,006
Okay? Okay.
749
00:33:28,049 --> 00:33:30,051
Jamie!
750
00:33:30,095 --> 00:33:31,052
Jamie!
751
00:33:33,098 --> 00:33:34,229
[both grunting]
752
00:33:36,971 --> 00:33:38,103
Let me see your hands!
753
00:33:38,146 --> 00:33:39,278
Let me see
your hands now!
754
00:33:39,321 --> 00:33:40,714
Get up!
755
00:33:40,757 --> 00:33:44,065
Both of you, get up,
move that way. Go.
756
00:33:44,109 --> 00:33:46,024
Get back. Stop right there.
757
00:33:46,067 --> 00:33:48,983
Both of you. Here's what's
gonna happen right now.
758
00:33:49,027 --> 00:33:51,072
We're all gonna take a breath,
759
00:33:51,116 --> 00:33:53,466
and then I'm gonna take
the three of you into custody.
760
00:33:53,509 --> 00:33:55,511
Do you understand
what I'm saying?
761
00:33:55,555 --> 00:33:57,557
This is over now.
762
00:34:01,213 --> 00:34:04,172
Who's here?
Go, check. Go.
763
00:34:04,216 --> 00:34:06,044
[vehicle engine turns off]
764
00:34:07,697 --> 00:34:11,484
[scoffs] This is a stash house
for some local dealers.
765
00:34:11,527 --> 00:34:13,007
We're sitting
on 300 large
766
00:34:13,051 --> 00:34:14,182
in cash and product.
Those guys out there,
767
00:34:14,226 --> 00:34:15,183
they know it's here.
768
00:34:15,227 --> 00:34:16,750
[vehicle doors closing]
769
00:34:16,793 --> 00:34:18,708
You should have just left
when you had the chance.
770
00:34:22,756 --> 00:34:24,540
Collins, let me ask
you a question.
771
00:34:24,584 --> 00:34:27,891
How did Diaz know to
infiltrate 'Iolani Palace?
772
00:34:27,935 --> 00:34:30,024
He's probably been tracking us
for a while.
773
00:34:30,068 --> 00:34:32,070
Waiting for his opportunity
to strike.
774
00:34:32,113 --> 00:34:34,289
But he knew exactly which
room in this building
775
00:34:34,333 --> 00:34:37,423
we were holding Vega. How
could he have known that?
776
00:34:39,512 --> 00:34:41,166
[quietly]:
You think we have a mole?
777
00:34:41,209 --> 00:34:42,863
You know your team?
778
00:34:42,906 --> 00:34:44,169
As well as anyone can.
779
00:34:44,212 --> 00:34:46,954
All of them have
the highest possible clearance.
780
00:34:46,997 --> 00:34:48,564
[elevator bell dings]
781
00:34:50,610 --> 00:34:51,785
[gunshot][groans]
782
00:34:55,354 --> 00:34:56,572
[grunts]
783
00:34:56,616 --> 00:34:58,096
[shouts]
784
00:35:08,236 --> 00:35:09,716
[elevator bell dings]
785
00:35:16,723 --> 00:35:18,507
[both grunting]
786
00:35:44,925 --> 00:35:47,145
[grunting continues]
787
00:36:06,642 --> 00:36:08,905
♪
788
00:36:20,047 --> 00:36:21,962
[groans]
789
00:36:22,005 --> 00:36:24,660
[panting]
790
00:36:24,704 --> 00:36:26,445
Steve!
791
00:36:26,488 --> 00:36:27,924
Steve, you good?
792
00:36:34,801 --> 00:36:37,847
Check on Vega.
In the elevator.
793
00:36:38,979 --> 00:36:41,199
[elevator bell dings]
794
00:36:41,242 --> 00:36:43,201
♪
795
00:36:44,593 --> 00:36:46,769
He's gone.
796
00:37:05,788 --> 00:37:07,747
I'll alert Collins' team that
Vega's making a run for it.
797
00:37:07,790 --> 00:37:09,314
Don't. Stop.
798
00:37:09,357 --> 00:37:11,316
Someone on Collins' team
sold us out.
799
00:37:11,359 --> 00:37:13,274
The only advantage we have
right now
800
00:37:13,318 --> 00:37:15,233
is that the mole doesn't know
we're on to him.
801
00:37:15,276 --> 00:37:18,236
The mole must have been
in contact with this guy.
802
00:37:18,279 --> 00:37:21,456
So how do we flush him out?We just got to hope he's still
in the building.
803
00:37:26,418 --> 00:37:27,941
You ready?Yeah.
804
00:37:31,379 --> 00:37:33,120
[phone ringing]
805
00:37:35,601 --> 00:37:37,037
Is it done?
806
00:37:44,349 --> 00:37:46,002
[phone chirps]Got him.
807
00:37:46,046 --> 00:37:46,873
North side of the building.
808
00:37:46,916 --> 00:37:48,266
Move.
809
00:37:49,484 --> 00:37:51,617
Jameson, we know you're in here.
810
00:37:51,660 --> 00:37:53,923
Come on out,
let's get this over with.
811
00:37:56,274 --> 00:37:57,536
You know what
we're here for!
812
00:37:57,579 --> 00:37:59,494
Save yourself the hurt
and give it up!
813
00:37:59,538 --> 00:38:01,496
TANI:
This is Officer Tani Rey
814
00:38:01,540 --> 00:38:03,150
with the Five-O Task Force!
815
00:38:03,193 --> 00:38:04,369
Put down
your weapon now!
816
00:38:08,808 --> 00:38:09,809
[grunts]
817
00:38:17,599 --> 00:38:19,427
[gunshots]
818
00:38:34,399 --> 00:38:35,791
[gun clicks empty]
819
00:38:41,623 --> 00:38:42,929
Oh, you're in trouble now.
820
00:38:45,801 --> 00:38:46,846
[gunshot]
821
00:38:51,981 --> 00:38:54,027
I had that.
822
00:39:02,862 --> 00:39:04,777
You guys, it's all right.
823
00:39:04,820 --> 00:39:07,083
It's all right. It's me.
824
00:39:07,127 --> 00:39:08,694
It's over.
825
00:39:08,737 --> 00:39:11,087
[crying]
826
00:39:11,131 --> 00:39:13,046
Come on, Emmy.
827
00:39:13,089 --> 00:39:15,396
Come with me.Go with the lady, okay?
828
00:39:15,440 --> 00:39:18,356
You're safe now.
Let's go.
829
00:39:24,797 --> 00:39:27,277
♪
830
00:39:29,584 --> 00:39:32,065
[alarm blaring]
831
00:39:32,108 --> 00:39:34,023
I don't think so.
832
00:39:34,067 --> 00:39:35,416
[gate closing]
833
00:39:37,157 --> 00:39:39,072
[wires sparking]
834
00:39:39,115 --> 00:39:40,639
You gonna
unlock that door?
835
00:39:40,682 --> 00:39:42,205
[ignition sputtering]
836
00:39:42,249 --> 00:39:44,382
No?
837
00:39:46,993 --> 00:39:49,125
Okay, then.
838
00:39:49,169 --> 00:39:50,126
[car alarm chirps]
839
00:39:50,170 --> 00:39:51,780
[grunts]
840
00:39:57,133 --> 00:39:58,396
Agent Harris!
841
00:40:00,223 --> 00:40:01,181
Don't do it.
842
00:40:17,937 --> 00:40:19,373
You see that?
843
00:40:20,766 --> 00:40:22,115
That was your last
escape attempt.
844
00:40:22,158 --> 00:40:24,030
[sighs]
845
00:40:32,430 --> 00:40:35,215
[birds chirping]
846
00:40:35,258 --> 00:40:37,435
♪
847
00:40:41,351 --> 00:40:43,310
NARRATOR [over TV]:
Some heroes are made.
848
00:40:43,353 --> 00:40:44,920
Others are defrosted.
849
00:40:44,964 --> 00:40:46,661
This is their story.
850
00:40:46,705 --> 00:40:48,750
♪ I'm gonna tell you a story,
and it's vaguely true ♪
851
00:40:48,794 --> 00:40:50,448
♪ About butt-kicking dinos
who know kung fu ♪
852
00:40:50,491 --> 00:40:52,319
[groaning]♪ Edgar is
their nerdy human guy ♪
853
00:40:52,362 --> 00:40:53,929
♪ His wacky inventions...
854
00:40:53,973 --> 00:40:55,278
Hey, Charlie.
855
00:40:55,322 --> 00:40:56,497
♪ Now our heroes try
to save the day... ♪
856
00:40:56,541 --> 00:40:59,282
How long
have you been...?
857
00:40:59,326 --> 00:41:00,632
It was cold last
night, huh, Rachel?
858
00:41:00,675 --> 00:41:03,199
Yeah, I--
Mommy asked Daddy
859
00:41:03,243 --> 00:41:05,158
to hug her
so that she could...
860
00:41:05,201 --> 00:41:07,247
Shh. I'm watching this.
861
00:41:07,290 --> 00:41:09,249
♪ Kane is the honcho,
what a T. rex ♪
862
00:41:09,292 --> 00:41:10,685
♪ There's Stegosaurus Chow,
Triceratops Lucy... ♪
863
00:41:10,729 --> 00:41:12,295
[clears throat]
Uh...
864
00:41:12,339 --> 00:41:14,515
buddy, you want to come up here
and sit and watch with us?
865
00:41:14,559 --> 00:41:16,343
♪ How can you expect me
to say this? ♪
866
00:41:16,386 --> 00:41:18,476
♪ Bad guy Skor,
he's one evil dude... ♪
867
00:41:18,519 --> 00:41:20,216
[clears throat]
868
00:41:20,260 --> 00:41:22,175
♪ Skrap, his brother,
wouldn't call him smart... ♪
869
00:41:22,218 --> 00:41:24,003
[laughing]What's the matter?
870
00:41:24,046 --> 00:41:25,265
Oh, now somebody's
making sounds.
871
00:41:25,308 --> 00:41:27,136
Now that we-- I'm
trying to watch this.
872
00:41:27,180 --> 00:41:29,225
Be quiet, would you? Huh?
873
00:41:31,750 --> 00:41:34,840
Buddy, thank you very, very
much for keeping me company.
874
00:41:34,883 --> 00:41:36,058
You have fun, huh?
875
00:41:36,102 --> 00:41:38,539
Yeah. What about you, Mommy?
876
00:41:38,583 --> 00:41:40,541
I had lots of fun.
877
00:41:40,585 --> 00:41:41,934
Yeah?
878
00:41:42,804 --> 00:41:45,372
Daddy, can we have
another storm soon?
879
00:41:45,415 --> 00:41:47,243
It's not really up to me,
not entirely.
880
00:41:48,506 --> 00:41:51,160
[knocking]
881
00:41:51,204 --> 00:41:52,597
Hey.
Hey.
882
00:41:52,640 --> 00:41:53,946
What's happening?
883
00:41:53,989 --> 00:41:55,600
Uncle Steve.Hey, hey, hey, buddy.
884
00:41:55,643 --> 00:41:57,166
How you doing?
885
00:41:57,210 --> 00:41:58,211
Exciting night, huh?
886
00:41:58,254 --> 00:41:59,604
Hey, Rach. Hi.Hi, Steve.
887
00:41:59,647 --> 00:42:01,214
DANNY: What are you, uh,
what are you doing here?
888
00:42:01,257 --> 00:42:03,085
What am I doing here?
I just wanted to come
889
00:42:03,129 --> 00:42:04,783
and check on you
guys, say hey.
890
00:42:04,826 --> 00:42:08,264
Also, I want to make sure there
was no, you know, disasters...
891
00:42:08,308 --> 00:42:09,962
last night, natural
or otherwise.
892
00:42:10,005 --> 00:42:11,224
Hmm.
893
00:42:11,267 --> 00:42:13,400
No, no, we're good.
Everything's great.
894
00:42:13,443 --> 00:42:16,577
Good.
Right. We have to go, so, um,
895
00:42:16,621 --> 00:42:19,406
talk to you later.
Bye. Let's go, buddy.Bye, buddy.
896
00:42:19,449 --> 00:42:21,234
See you later.
Need help?
897
00:42:21,277 --> 00:42:22,409
To the car? You good?No, I'm good.
898
00:42:22,452 --> 00:42:23,671
Thanks.All right.
899
00:42:23,715 --> 00:42:25,412
Bag, child. Bye.
900
00:42:25,455 --> 00:42:28,241
All right,
see you, buddy.
901
00:42:28,284 --> 00:42:30,591
A little awkward.
902
00:42:30,635 --> 00:42:31,723
Yeah, you made it awkward.
903
00:42:31,766 --> 00:42:33,507
Was it that awkward
all night, or...?
904
00:42:33,551 --> 00:42:35,204
No, it was fine,
'cause we're adults. Okay?Want to talk about it?
905
00:42:35,248 --> 00:42:36,249
No, I don't want
to talk about it.
906
00:42:36,292 --> 00:42:37,903
I don't want to talk
about it.
907
00:42:37,946 --> 00:42:39,992
I mean, certainly not if you're
gonna give your stupid opinions.
908
00:42:40,035 --> 00:42:41,341
You want to be quiet,
I'll tell you what happened.
909
00:42:41,384 --> 00:42:42,603
You know what would help
with that?
910
00:42:42,647 --> 00:42:44,431
Hmm?
911
00:42:44,474 --> 00:42:46,128
If I was eating.
So, see, if I'm eating,
912
00:42:46,172 --> 00:42:48,217
there's food in my mouth,
I can't really talk, right?
913
00:42:48,261 --> 00:42:49,610
Oh, oh, so I got to,
I got to bribe you
914
00:42:49,654 --> 00:42:51,656
to keep quiet?I don't call it a bribe.
915
00:42:51,699 --> 00:42:54,310
I call it pancakes.
916
00:42:55,442 --> 00:42:56,965
Fine.
917
00:42:57,009 --> 00:42:58,227
With bananas.
918
00:42:58,271 --> 00:43:00,316
And some chocolate chips.
919
00:43:00,360 --> 00:43:01,622
What are you, five?
920
00:43:03,755 --> 00:43:05,626
[sniffing]
921
00:43:05,670 --> 00:43:07,628
Why does your house
smell like deodorant?
922
00:43:07,672 --> 00:43:09,456
Captioning sponsored by
CBS
923
00:43:09,499 --> 00:43:11,284
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
924
00:43:11,334 --> 00:43:15,884
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.