All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E15.720p HDTV.x264-KILLERS - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,181 --> 00:00:02,166 [ Siren wails, horns honking ] 2 00:00:03,562 --> 00:00:06,249 Meredith: In 1967, surgeons in South Africa 3 00:00:06,335 --> 00:00:08,561 performed the first successfl heart transplant. 4 00:00:08,647 --> 00:00:10,717 [ Indistinct conversations ] 5 00:00:10,803 --> 00:00:12,014 The following year, 6 00:00:12,100 --> 00:00:15,694 there were 100 heart transplants worldwide. 7 00:00:16,126 --> 00:00:18,545 Problem was, the patients kept dying. 8 00:00:18,743 --> 00:00:20,928 I told you I didn't want to have a party. 9 00:00:21,077 --> 00:00:22,194 ♪ I can already tell ♪ 10 00:00:22,280 --> 00:00:23,616 [ Siren wailing ] 11 00:00:23,709 --> 00:00:26,264 - ♪ I'm under your spell ♪ - So the following year, transplants 12 00:00:26,381 --> 00:00:27,671 fell to 18. 13 00:00:27,757 --> 00:00:31,483 ♪ And that spells trouble, trouble for me ♪ 14 00:00:31,569 --> 00:00:34,210 Kinda seems like people werea little too eager to celebrat. 15 00:00:34,321 --> 00:00:37,100 - ♪ I can't get it off my mind ♪ - Wow, I think that 16 00:00:37,186 --> 00:00:39,967 you have found every egg roll in Seattle. 17 00:00:40,053 --> 00:00:42,475 Well, Mom said nothing too fancy. 18 00:00:42,648 --> 00:00:44,463 - Damn it. - What? 19 00:00:44,571 --> 00:00:46,711 I was just trying to get this thing to stand up straight. 20 00:00:46,796 --> 00:00:49,381 Oh. Just, um, pour some of the wax down into the bottom. 21 00:00:49,474 --> 00:00:51,974 - ♪ La la la la la la ♪ - and then stick the candle in. 22 00:00:52,061 --> 00:00:53,624 - ♪ La la la la la la ♪ - Right. 23 00:00:53,710 --> 00:00:56,332 - ♪ La la la la la la ♪ - This place looks amazing. 24 00:00:56,417 --> 00:00:58,162 Your mother is going to love this. 25 00:00:58,247 --> 00:00:59,374 She'd better love it. 26 00:00:59,460 --> 00:01:01,264 God knows she gave me enough stipulations. 27 00:01:01,350 --> 00:01:04,014 No more than 40 people, no foundation people... 28 00:01:04,100 --> 00:01:05,436 - [ Chuckles ] - no photographers. 29 00:01:05,522 --> 00:01:08,277 "Only the doctors that saved my life 30 00:01:08,363 --> 00:01:09,827 and a few friends, child." 31 00:01:09,913 --> 00:01:11,398 - [ Chuckles ] - Got it! 32 00:01:11,597 --> 00:01:15,006 [♪♪] 33 00:01:15,267 --> 00:01:16,725 - Oh, my. - [ Chuckles ] 34 00:01:16,811 --> 00:01:18,319 - Wow. - ♪ Oh, you look so good ♪ 35 00:01:18,405 --> 00:01:19,792 [ Chuckles ] 36 00:01:19,912 --> 00:01:22,222 - ♪ I bet you feel good, too ♪ - You know... 37 00:01:22,780 --> 00:01:25,608 people aren't really gonna be here for a while. 38 00:01:25,694 --> 00:01:27,231 So, I don't see why we can't... 39 00:01:27,317 --> 00:01:28,764 Uh, there are people working here. 40 00:01:28,850 --> 00:01:29,948 They'll know. 41 00:01:30,082 --> 00:01:31,327 Well, let them know. 42 00:01:31,413 --> 00:01:32,914 ♪ You got that oooh la la la la la la ♪ 43 00:01:32,999 --> 00:01:34,250 - You're coming with me. - [ Chuckles ] 44 00:01:34,335 --> 00:01:36,264 ♪ You got that oooh la la la la la la ♪ 45 00:01:36,350 --> 00:01:37,663 Bye. [ Chuckles ] 46 00:01:37,749 --> 00:01:40,717 - [ Clears throat ] - ♪ And it's just the kinda trouble ♪ 47 00:01:40,803 --> 00:01:43,148 ♪ I've been lookin' for ♪ 48 00:01:43,234 --> 00:01:44,663 Captioning provided by ABC Studios and ABC, Inc. 49 00:01:44,889 --> 00:01:46,850 [ Siren wails, horn honking ] *GREY'S ANATOMY* 50 00:01:46,935 --> 00:01:48,827 Season 15 Episode 15 Episode Title: "We Didn't Start the Fire" 51 00:01:48,913 --> 00:01:50,506 Sync corrections by srjanapala 52 00:01:51,407 --> 00:01:52,569 Diagnostics, please. 53 00:01:52,655 --> 00:01:54,455 Oh, good. You are still here. 54 00:01:54,541 --> 00:01:56,069 Let's go. T... Oh. 55 00:01:56,116 --> 00:01:58,030 Do you need a ride to your own party? 56 00:01:58,131 --> 00:01:59,171 It's Jackson's party. 57 00:01:59,256 --> 00:02:00,561 And, no, I don't need a ride. 58 00:02:00,647 --> 00:02:03,241 What I need is a drink to help calm my nerves... 59 00:02:03,366 --> 00:02:05,241 [ Scoffs ] ...before I have to go and pretend to like it. 60 00:02:05,326 --> 00:02:07,162 - A friend would help. - [ Sighs ] 61 00:02:07,272 --> 00:02:08,506 What? 62 00:02:08,626 --> 00:02:11,051 Okay, I have been sternly warned, 63 00:02:11,136 --> 00:02:14,131 by more than one person, not to aid and abet in any way, 64 00:02:14,217 --> 00:02:15,483 should you try to ditch. 65 00:02:15,569 --> 00:02:17,850 Well, I was offering you a ride in my limousine, 66 00:02:17,936 --> 00:02:19,561 that has a fully stocked bar. 67 00:02:19,646 --> 00:02:21,576 But enjoy going in your own car, 68 00:02:21,662 --> 00:02:23,522 that you have to drive yourself. 69 00:02:23,733 --> 00:02:26,001 You should have led with limo. 70 00:02:26,187 --> 00:02:28,117 [ Indistinct conversations ] 71 00:02:30,287 --> 00:02:32,071 So, I'm not sure where it's going, 72 00:02:32,156 --> 00:02:34,428 um [clears throat] if it's even going anywhere. 73 00:02:34,514 --> 00:02:37,295 But seeing how half of my co-workers will be at the party 74 00:02:37,381 --> 00:02:40,475 and see us together, I am doing the responsible thing 75 00:02:40,561 --> 00:02:43,248 and letting you know that Andrew DeLuca and I are dating. 76 00:02:47,732 --> 00:02:49,608 Well? Are you telling me this 77 00:02:49,694 --> 00:02:51,021 as the chief or as your friend? 78 00:02:51,106 --> 00:02:53,147 I don't know. Both. Why? 79 00:02:53,233 --> 00:02:55,218 Because I want to know if I need to explain hospital rules 80 00:02:55,303 --> 00:02:56,983 or just laugh at you. 81 00:02:58,358 --> 00:03:00,030 When is Bailey getting her job back? 82 00:03:00,131 --> 00:03:01,795 Oh, why? Would you rather tell her? 83 00:03:01,881 --> 00:03:03,186 [ Laughs ] Can I watch? 84 00:03:03,272 --> 00:03:04,780 You know, you married a resident, 85 00:03:04,881 --> 00:03:06,071 and I didn't say anything. 86 00:03:06,156 --> 00:03:07,272 Yes, you did. 87 00:03:07,358 --> 00:03:09,514 You were mean to her for like two years. 88 00:03:09,678 --> 00:03:11,873 And by the time I married her, she was a fellow. 89 00:03:12,022 --> 00:03:13,280 Well, you put my resident 90 00:03:13,366 --> 00:03:14,749 - in the hospital. - Okay, we can stop. 91 00:03:14,834 --> 00:03:16,701 But as chief, I need to tell you 92 00:03:16,787 --> 00:03:18,787 to report your relationship to HR. 93 00:03:18,873 --> 00:03:21,968 As your friend, I hope he makes you happy. 94 00:03:22,281 --> 00:03:23,606 Thank you. 95 00:03:26,476 --> 00:03:28,351 Woman on P.A.: Dr. Lawrence to the NICU. 96 00:03:28,437 --> 00:03:30,648 Dr. Lawrence to the NICU. 97 00:03:31,117 --> 00:03:32,828 Chief, Mrs. Karev wants to see you. 98 00:03:32,921 --> 00:03:34,266 All right, tell her I'll see her at the party. 99 00:03:34,351 --> 00:03:36,031 And it's Dr. Karev, Helm. 100 00:03:36,116 --> 00:03:38,789 Oh. Right. Sorry. 101 00:03:38,890 --> 00:03:39,901 [ Footsteps ] 102 00:03:39,986 --> 00:03:41,499 He said he'll meet you at the party. 103 00:03:41,585 --> 00:03:42,711 [ Telephone ringing in distance ] 104 00:03:42,796 --> 00:03:43,971 Helen: Oh. 105 00:03:44,056 --> 00:03:46,081 [ Indistinct conversations ] 106 00:03:46,405 --> 00:03:48,390 Woman on P.A.: Dr. Millicent, call Radiolog. 107 00:03:48,476 --> 00:03:50,551 Dr. Millicent, call Radiology. 108 00:03:50,636 --> 00:03:52,921 [ Telephone rings in distance, conversations continue ] 109 00:03:56,734 --> 00:03:58,757 - [ Leo crying ] - That's it. 110 00:03:58,976 --> 00:04:01,335 Easy. It's only been two weeks. 111 00:04:01,421 --> 00:04:03,367 I can get this. Or you could not. 112 00:04:03,453 --> 00:04:04,468 I could stay. 113 00:04:04,554 --> 00:04:06,195 Betty, you can do this. How? 114 00:04:06,359 --> 00:04:09,931 I'm a drug addict with a baby and a dead boyfriend. 115 00:04:10,046 --> 00:04:12,523 I have nothing in common with anyone my age, 116 00:04:12,609 --> 00:04:15,015 and they're all gonna look at me like I'm some sort of freak. 117 00:04:15,117 --> 00:04:16,671 Because that's what I am. 118 00:04:17,062 --> 00:04:18,171 I ruined my life. 119 00:04:18,257 --> 00:04:19,511 That was the drugs. 120 00:04:19,648 --> 00:04:21,843 And they tried to ruin your life, but they failed. 121 00:04:21,929 --> 00:04:23,320 - [ Sighs ] - Because you are here. 122 00:04:23,406 --> 00:04:24,651 And I am here, 123 00:04:24,736 --> 00:04:26,976 and I am here for you no matter where you live. 124 00:04:27,062 --> 00:04:29,890 And you are gonna call me anytime you need to. 125 00:04:29,976 --> 00:04:32,554 Day or night. You are not in this alone. 126 00:04:33,484 --> 00:04:34,867 It is gonna get better, Betty. 127 00:04:34,953 --> 00:04:38,140 I promise you it gets so much better. 128 00:04:38,226 --> 00:04:39,001 [ Crying continues ] 129 00:04:39,086 --> 00:04:41,437 Can't we just stay another night, John? 130 00:04:41,523 --> 00:04:42,914 And get stuck in morning traffic. 131 00:04:43,000 --> 00:04:45,031 Yeah. But... But it's 4 1/2 hours' 132 00:04:45,140 --> 00:04:47,046 difference... The difference that's gonna make. 133 00:04:47,132 --> 00:04:48,953 I mean, it's... it's crazy. [ Cries loudly ] 134 00:04:49,039 --> 00:04:50,703 Well... Uh, uh... 135 00:04:50,789 --> 00:04:52,757 [ Lowered voice ] Sorry, sorry. Uh, just... 136 00:04:53,109 --> 00:04:56,038 Babies are a lot more work than I remember. 137 00:04:56,396 --> 00:04:58,679 [ Crying continues ] 138 00:04:58,964 --> 00:05:01,564 - [ Sighs ] - Well, uh... 139 00:05:03,636 --> 00:05:05,391 [ Crying continues ] 140 00:05:05,648 --> 00:05:07,203 God, you're so weird. 141 00:05:07,429 --> 00:05:09,328 [ Crying continues ] 142 00:05:09,529 --> 00:05:11,274 [ Door opens ] 143 00:05:11,570 --> 00:05:13,617 [ Coos, whines ] 144 00:05:13,703 --> 00:05:14,578 [ Crying ] 145 00:05:14,664 --> 00:05:17,125 Well, uh, thank you both. 146 00:05:18,156 --> 00:05:19,828 So much. 147 00:05:20,193 --> 00:05:21,838 For everything. 148 00:05:22,056 --> 00:05:24,000 [ Crying continues ] 149 00:05:24,967 --> 00:05:27,427 [ Insects chirping in distance ] 150 00:05:34,336 --> 00:05:36,062 She didn't say goodbye. 151 00:05:38,306 --> 00:05:39,453 [ Sighs softly ] 152 00:05:39,539 --> 00:05:41,021 [ Exhales sharply ] 153 00:05:41,140 --> 00:05:42,691 I'm gonna go get ready. 154 00:05:43,148 --> 00:05:44,843 You're going to the party? 155 00:05:45,076 --> 00:05:47,828 Yeah, I, uh, can't be in this house tonight. 156 00:05:50,786 --> 00:05:52,164 [ Doorbell chimes ] 157 00:05:52,531 --> 00:05:54,195 Hey, hey. Hey, hey. 158 00:05:54,281 --> 00:05:56,015 Oh. You know the party's catered, right? 159 00:05:56,101 --> 00:05:57,726 Well, it's rude not to bring anything. 160 00:05:57,843 --> 00:06:00,078 Hey! [ Chuckles ] 161 00:06:00,179 --> 00:06:01,866 I rest my case. 162 00:06:02,617 --> 00:06:03,718 Hey, Pierce! 163 00:06:03,804 --> 00:06:05,343 Hi... Uh, nothing. [ Scoffs ] 164 00:06:05,429 --> 00:06:06,671 Hi, I mean. 165 00:06:06,757 --> 00:06:08,031 - Did you see it? - What? 166 00:06:08,117 --> 00:06:10,101 What? That lady you hated wrote an article about you. 167 00:06:10,186 --> 00:06:11,272 I'll text it to all of you. 168 00:06:11,366 --> 00:06:12,680 - Oh, what lady? - Kiki? [ Cellphones chime ] 169 00:06:12,765 --> 00:06:15,291 - What kind of article? - Uh, who is this person? 170 00:06:15,376 --> 00:06:18,210 "How Bravery and Self-Advocacy Saved My Life." 171 00:06:18,296 --> 00:06:20,061 - [ Crunches ] - Oh, that sounds nice. 172 00:06:20,367 --> 00:06:21,601 That bitch. 173 00:06:21,686 --> 00:06:22,801 Why? What'd she say? 174 00:06:22,886 --> 00:06:24,765 Shh, shh, shh. I'm reading. 175 00:06:24,884 --> 00:06:26,601 I thought you gave all your money away. 176 00:06:26,687 --> 00:06:28,771 I could fit my whole loft inside your fireplace. 177 00:06:28,856 --> 00:06:30,523 That's not how it works. 178 00:06:30,609 --> 00:06:32,484 Um, I created a restricted endowment 179 00:06:32,570 --> 00:06:33,828 invested in a diverse portfolio 180 00:06:33,914 --> 00:06:36,156 for my mom's foundation to handle all the payouts. 181 00:06:36,242 --> 00:06:38,081 Oh, you have ping-pong. [ Laughs ] 182 00:06:38,166 --> 00:06:39,320 [ Elevator bell dings ] 183 00:06:39,406 --> 00:06:40,774 So, you got the whole place to yourself, huh? 184 00:06:40,859 --> 00:06:42,624 Yes. No sisters, no kids. 185 00:06:42,710 --> 00:06:44,734 First time in recent memory. 186 00:06:44,820 --> 00:06:46,720 Do we have to go to this party? 187 00:06:46,806 --> 00:06:49,491 [ Muffled indistinct conversations ] 188 00:06:49,576 --> 00:06:50,831 Yes. 189 00:06:51,007 --> 00:06:52,648 But we don't have to stay long. 190 00:06:53,414 --> 00:06:54,731 Wait, wait, wait, wait. 191 00:06:55,000 --> 00:06:56,916 [ Conversations continue ] 192 00:06:59,669 --> 00:07:01,929 - Okay, good to go. - Okay. 193 00:07:02,015 --> 00:07:02,749 [ Doorbell chimes ] 194 00:07:02,835 --> 00:07:06,171 There is an MRI pending for Mr. Evans in ICU 4. 195 00:07:06,257 --> 00:07:08,188 And can you check all the labs for the 11:00 p.m. draw 196 00:07:08,273 --> 00:07:10,609 and get back to me if there's anything I should know? 197 00:07:11,195 --> 00:07:12,625 Mrs. Karev. 198 00:07:12,939 --> 00:07:14,125 It's Doctor. 199 00:07:14,226 --> 00:07:15,180 Wait. What? 200 00:07:15,266 --> 00:07:17,242 Hi. Mrs. Karev. Hi. 201 00:07:17,328 --> 00:07:18,531 You're in Seattle. 202 00:07:18,617 --> 00:07:20,291 [ Laughs ] Jo. Hi. 203 00:07:20,381 --> 00:07:22,882 - Surprise! [ Laughs ] - Um, is everything okay? 204 00:07:22,968 --> 00:07:24,422 - Does Alex know that you're here? - Oh, yeah. 205 00:07:24,507 --> 00:07:26,195 But he told me to meet him at a party? 206 00:07:26,281 --> 00:07:29,906 Oh. Uh... okay. Um... 207 00:07:30,091 --> 00:07:32,416 Uh, we must have got our wires crossed. 208 00:07:32,626 --> 00:07:33,801 Um... great. 209 00:07:33,886 --> 00:07:35,664 I-I can give you a ride there. 210 00:07:35,750 --> 00:07:37,171 Wonderful. 211 00:07:37,256 --> 00:07:39,211 [ Indistinct conversations ] 212 00:07:39,781 --> 00:07:43,468 [♪♪] 213 00:07:46,763 --> 00:07:47,978 [ Rings ] 214 00:07:48,306 --> 00:07:49,721 Alex: You've reached Chief Alex Karev. 215 00:07:49,806 --> 00:07:51,671 - Leave a message. - [ Beeps ] 216 00:07:51,781 --> 00:07:53,023 Hey, Alex. 217 00:07:53,109 --> 00:07:54,312 It's me again. 218 00:07:54,398 --> 00:07:55,546 And your mom. 219 00:07:55,632 --> 00:07:57,476 On our way to Jackson's. 220 00:07:58,601 --> 00:07:59,701 See you soon. [ Exhales sharply ] 221 00:07:59,786 --> 00:08:01,031 [ Beeps ] 222 00:08:02,323 --> 00:08:03,698 Did you fly here, or... 223 00:08:03,784 --> 00:08:07,664 Oh, a bus and a train and another bus. 224 00:08:07,971 --> 00:08:10,496 I-I thought flying might be a little overwhelming. 225 00:08:10,596 --> 00:08:12,210 Yes. It can be. 226 00:08:12,371 --> 00:08:15,086 You know, I, uh... I read this book recently, 227 00:08:15,178 --> 00:08:17,999 uh, about the Lewis and Clark expedition. - Mm-hmm. 228 00:08:18,085 --> 00:08:20,581 And they encountered so many hardships 229 00:08:20,666 --> 00:08:23,242 making almost the same journey that I just did. 230 00:08:23,495 --> 00:08:27,020 So I thought, if they could do that on horseback, 231 00:08:27,106 --> 00:08:30,226 fighting disease, then why couldn't I? 232 00:08:30,449 --> 00:08:32,062 [ Chuckles ] 233 00:08:33,335 --> 00:08:34,601 [ Elevator bell dings ] 234 00:08:34,889 --> 00:08:37,398 [ Muffled indistinct conversations ] 235 00:08:38,253 --> 00:08:39,382 - Oh! Hey. - Oh. 236 00:08:39,468 --> 00:08:40,820 - Hey. - [ Laughing ] Hey! 237 00:08:40,906 --> 00:08:42,440 Sorry you had to see that, Hunt. 238 00:08:42,526 --> 00:08:43,656 But she's just so damn happy. 239 00:08:43,742 --> 00:08:45,368 [ Laughing ] She can't keep her hands off me. 240 00:08:45,453 --> 00:08:47,338 - What? Why? - Oh, h... he surprised me. 241 00:08:47,493 --> 00:08:49,187 Yeah, with a trip to Palm Springs. 242 00:08:49,273 --> 00:08:51,418 A little fun in the sun before baby makes three. 243 00:08:51,504 --> 00:08:53,359 Or, uh, four. 244 00:08:53,445 --> 00:08:55,481 What? You're going on a trip? I mean, you're seven months pregnant. 245 00:08:55,566 --> 00:08:57,469 Yeah, I'm aware of how pregnant I am, Owen. Yeah. 246 00:08:57,554 --> 00:08:59,226 It's perfectly safe for me to travel. 247 00:08:59,312 --> 00:09:00,621 Yeah. First class. She'll be in good hands. 248 00:09:00,706 --> 00:09:02,291 Mm. My hands. Mm. Shall we? 249 00:09:02,376 --> 00:09:03,601 [ Grunting ] 250 00:09:03,718 --> 00:09:05,261 [ Laughs ] 251 00:09:05,346 --> 00:09:06,461 [ Doorbell chimes ] 252 00:09:06,546 --> 00:09:07,801 - Hey! - [ Chuckling ] Hi! 253 00:09:07,886 --> 00:09:08,961 - Come on in! - Good to see you. 254 00:09:09,046 --> 00:09:10,968 - Good to see you. All right. - Hey. 255 00:09:11,062 --> 00:09:12,781 - Welcome, guys. Welcome. - Thanks. - Hi. 256 00:09:12,867 --> 00:09:13,914 Wow. 257 00:09:14,000 --> 00:09:15,179 Come on in. 258 00:09:15,273 --> 00:09:17,992 All right, you guys, uh, make yourselves at home. 259 00:09:18,078 --> 00:09:21,890 M'lady, let me, uh, get you a club soda and cran. Oh. 260 00:09:21,976 --> 00:09:23,882 - You've had enough vodka tonight. - [ Laughs ] 261 00:09:24,046 --> 00:09:25,311 Thank you. 262 00:09:25,396 --> 00:09:27,593 [ Indistinct conversations ] 263 00:09:28,458 --> 00:09:30,049 Nothing for me, thanks. 264 00:09:30,220 --> 00:09:31,726 [ Indistinct conversations continue ] 265 00:09:31,968 --> 00:09:34,366 [♪♪] 266 00:09:34,576 --> 00:09:38,015 [ Laughter in distance ] 267 00:09:38,258 --> 00:09:40,403 [ Laughs ] 268 00:09:40,847 --> 00:09:42,405 Yes, and... and brush your teeth 269 00:09:42,491 --> 00:09:45,108 when Tanya tells you to, and no extra books, okay? 270 00:09:45,316 --> 00:09:46,991 I love you, too, Elle-Belle. 271 00:09:47,077 --> 00:09:48,351 Bye. [ Ping-pong ball clattering ] 272 00:09:48,436 --> 00:09:50,585 - You ready for another? - Yes. 273 00:09:51,159 --> 00:09:52,304 - Hey. - Hey. 274 00:09:52,390 --> 00:09:53,319 Who has the kids? 275 00:09:53,405 --> 00:09:55,390 Bailey and Zola are at a sleepover, 276 00:09:55,476 --> 00:09:56,695 and Ellis is with the babysitter. 277 00:09:56,780 --> 00:09:58,436 Wow, empty house? 278 00:09:58,557 --> 00:10:01,327 Maybe I should, uh, go home with you. 279 00:10:01,413 --> 00:10:03,718 - I actually wanted to tell you... - I have no idea 280 00:10:03,804 --> 00:10:05,374 what is going on with Owen and me. 281 00:10:05,460 --> 00:10:07,343 And why we are even sleeping in the same bed. 282 00:10:07,429 --> 00:10:09,147 I mean, it's not like we're having any sex. 283 00:10:09,327 --> 00:10:10,931 We went from ex-sex 284 00:10:11,016 --> 00:10:13,749 to bickering married couple in, like, 60 seconds. 285 00:10:13,835 --> 00:10:16,225 And now... now Betty and Leo are gone, 286 00:10:16,311 --> 00:10:18,061 and we're just both stuck in this, 287 00:10:18,147 --> 00:10:20,350 you know, giant sinkhole of sadness. 288 00:10:20,436 --> 00:10:21,891 We've just been so focused on the kids, 289 00:10:21,976 --> 00:10:24,022 we didn't take time to assess the damage 290 00:10:24,108 --> 00:10:25,765 that we were doing to us. 291 00:10:26,232 --> 00:10:27,577 [ Sighs ] 292 00:10:28,382 --> 00:10:29,740 This sucks. 293 00:10:29,826 --> 00:10:32,061 I mean, I say, "us," but is there really an "us" 294 00:10:32,147 --> 00:10:33,468 with no sex and no family? 295 00:10:33,554 --> 00:10:35,218 Can I get you another glass of wine there? 296 00:10:35,304 --> 00:10:37,796 - [ Groans ] - Or anything but that? 297 00:10:37,882 --> 00:10:39,608 She's got, like, a kajillion likes. 298 00:10:39,694 --> 00:10:41,968 Listen to this... "I had to find the courage 299 00:10:42,054 --> 00:10:44,624 to find the answers I could not find." 300 00:10:44,746 --> 00:10:46,710 It's clearly way too many "finds" in one sentence. 301 00:10:46,796 --> 00:10:48,211 No, I barely get a mention... 302 00:10:48,297 --> 00:10:51,132 It's all about the bravery and humility it took 303 00:10:51,218 --> 00:10:54,971 to beg me to do a radical, pioneering surgery... 304 00:10:55,056 --> 00:10:58,468 These egg rolls are going like hotcakes. 305 00:10:58,554 --> 00:11:00,139 Oh, are you talking about that article? 306 00:11:00,225 --> 00:11:02,069 Mnh-mnh. Oh, that was something! 307 00:11:02,191 --> 00:11:04,550 You know, really... really moving. 308 00:11:04,636 --> 00:11:05,819 You come off very well. 309 00:11:05,905 --> 00:11:07,155 It's like she healed herself 310 00:11:07,241 --> 00:11:09,905 with the magical power of her own narcissism. - [ Chuckles ] 311 00:11:10,124 --> 00:11:11,233 I need more wine. 312 00:11:11,319 --> 00:11:12,757 Yeah. Babe, I just off... 313 00:11:12,990 --> 00:11:14,405 [♪♪] 314 00:11:14,491 --> 00:11:16,176 Have you seen my mom? 315 00:11:16,416 --> 00:11:18,874 [ Engine rumbling ] 316 00:11:19,946 --> 00:11:21,140 [ Glasses clink ] 317 00:11:21,390 --> 00:11:22,608 Oh. [ Laughs ] 318 00:11:22,694 --> 00:11:24,709 I could get used to this. 319 00:11:24,904 --> 00:11:26,554 Yes, you can. 320 00:11:26,732 --> 00:11:28,280 What's to stop you? 321 00:11:28,366 --> 00:11:30,499 Hmm. Well, you have money now, right? 322 00:11:30,679 --> 00:11:32,429 [ Glasses clatter ] With that butt-blazer? 323 00:11:32,515 --> 00:11:33,740 T-Trail-Blazer. 324 00:11:33,826 --> 00:11:35,194 - It's a golden... - [ Sighs ] 325 00:11:35,280 --> 00:11:36,436 Butt-cork. 326 00:11:36,522 --> 00:11:38,155 And you should spend some of it. 327 00:11:38,241 --> 00:11:39,335 No... I have! 328 00:11:39,421 --> 00:11:41,166 No, I-I paid off my car, 329 00:11:41,311 --> 00:11:42,796 this year's property taxes. 330 00:11:42,882 --> 00:11:47,233 Oh, yeah, and Ben and I did, uh, replace the garage door. 331 00:11:47,643 --> 00:11:49,188 That's just taking care of business. 332 00:11:49,274 --> 00:11:51,038 What have you done for you? 333 00:11:52,046 --> 00:11:53,061 W... 334 00:11:53,147 --> 00:11:55,061 We need to talk. [ Glass clinks, liquid pours ] 335 00:11:55,147 --> 00:11:56,630 Uh... [ Sighs ] 336 00:11:56,716 --> 00:11:58,531 [ Indistinct conversations ] 337 00:11:58,913 --> 00:12:01,913 [♪♪] 338 00:12:02,160 --> 00:12:03,515 Oh, thanks. No, no. This one. 339 00:12:03,601 --> 00:12:04,746 [ Chuckles ] 340 00:12:04,884 --> 00:12:06,796 You hate this party, don't you? 341 00:12:06,896 --> 00:12:08,233 No. No, I-I don't hate this party. 342 00:12:08,319 --> 00:12:09,718 No, I feel bad. I mean, it's great. 343 00:12:09,804 --> 00:12:10,811 It's... It's in my honor, 344 00:12:10,897 --> 00:12:12,694 "For I'm a jolly good fellow" and all that, 345 00:12:12,780 --> 00:12:15,874 but, uh, for you, it's like a gauntlet of awkwardness. 346 00:12:15,960 --> 00:12:18,882 Baby-daddy is really not happy about our trip. 347 00:12:19,018 --> 00:12:21,933 - Yeah, not his best moment. - [sighs] 348 00:12:22,522 --> 00:12:23,858 But, in fairness, 349 00:12:23,944 --> 00:12:27,577 I mean, he and Amelia had to say goodbye to both their kids. 350 00:12:27,663 --> 00:12:29,388 We can go, if you want. 351 00:12:29,486 --> 00:12:31,531 I will feign diarrhea. [ Doorbell chimes ] 352 00:12:31,686 --> 00:12:33,930 [ Laughing ] No, you won't. No, for you, I will get diarrhea. 353 00:12:34,015 --> 00:12:35,883 - No, stop it. Stop it! - [Muffled ] I will. I will... 354 00:12:35,968 --> 00:12:36,929 [ Laughing ] 355 00:12:37,015 --> 00:12:38,670 Why? 356 00:12:39,155 --> 00:12:40,265 [ Sighs ] 357 00:12:40,601 --> 00:12:42,304 - Oh. Hey. - Hey. 358 00:12:42,390 --> 00:12:43,475 Have you seen my mom? 359 00:12:43,607 --> 00:12:44,718 Not your mom. 360 00:12:44,804 --> 00:12:46,155 Uh, I-is Alex here? 361 00:12:46,241 --> 00:12:47,561 Do you mind grabbing him for me? 362 00:12:47,647 --> 00:12:49,047 Can I grab... 363 00:12:50,165 --> 00:12:52,163 Um, yeah. Yeah, sure. 364 00:12:52,265 --> 00:12:52,936 - Okay. - Yeah. 365 00:12:53,022 --> 00:12:55,021 Um, I'm going to update an intern 366 00:12:55,106 --> 00:12:56,741 on a patient just real quick. 367 00:12:56,946 --> 00:12:58,761 [ Indistinct conversations ] 368 00:12:58,846 --> 00:13:02,007 [♪♪] 369 00:13:02,327 --> 00:13:03,640 Mom? 370 00:13:04,114 --> 00:13:05,529 [ Exhales sharply ] 371 00:13:05,614 --> 00:13:06,999 [ Laughter in distance ] 372 00:13:07,085 --> 00:13:08,288 [ Sighs ] 373 00:13:08,386 --> 00:13:10,319 What's wrong? Hey, Jo, what's wrong? 374 00:13:10,405 --> 00:13:11,436 Nothing's wrong. 375 00:13:11,522 --> 00:13:13,296 W... You didn't tell her to meet you here? 376 00:13:13,392 --> 00:13:14,569 Uh, no. 377 00:13:14,655 --> 00:13:16,400 No, it was... It was the other doctor. 378 00:13:16,493 --> 00:13:18,810 - Not Alex. - Uh, wait, w-what doctor? 379 00:13:18,896 --> 00:13:20,785 What... What doctor are you talking... Jo, what's she... 380 00:13:20,870 --> 00:13:21,985 I don't know. 381 00:13:22,071 --> 00:13:23,721 - She didn't give me her name. - All right. 382 00:13:23,806 --> 00:13:27,526 Mom, could you, um, could you give us a sec, please? 383 00:13:28,299 --> 00:13:29,454 [ Footsteps ] 384 00:13:29,540 --> 00:13:30,760 She was in the lobby. 385 00:13:30,846 --> 00:13:32,561 - Of the hospital? - Yeah, to surprise you. 386 00:13:32,646 --> 00:13:33,801 You didn't say for her to meet you here? 387 00:13:33,886 --> 00:13:35,001 - No. - [ Gasps ] 388 00:13:35,086 --> 00:13:37,043 [ Hushed ] Do you think the other doctor's in her head? 389 00:13:37,128 --> 00:13:39,432 - Why didn't you call me? - You didn't pick up your phone! 390 00:13:39,518 --> 00:13:40,507 I was playing ping-pong. 391 00:13:40,593 --> 00:13:41,777 Catherine's party has ping-pong? 392 00:13:41,862 --> 00:13:43,152 [ Elevator bell dings ] [ Exhales sharply ] How did she seem? 393 00:13:43,237 --> 00:13:44,641 Did she seem hyper? [ Sighs ] 394 00:13:44,726 --> 00:13:45,761 Um, you know, seeing things? 395 00:13:45,846 --> 00:13:48,393 She was, um... She was talking a lot for her. 396 00:13:48,479 --> 00:13:49,710 Or, at least, I think. I... 397 00:13:49,796 --> 00:13:50,751 About what? 398 00:13:50,836 --> 00:13:52,698 Lewis and Clark. 399 00:13:52,956 --> 00:13:54,386 Huh? 400 00:13:55,966 --> 00:13:57,091 All right. Look, um... 401 00:13:57,176 --> 00:13:58,821 I'm... I'm just gonna get her back to our place, all right? 402 00:13:58,906 --> 00:13:59,991 Perfect. 403 00:14:00,076 --> 00:14:02,221 [♪♪] 404 00:14:02,306 --> 00:14:03,964 - Uh, Mom? - No. 405 00:14:04,252 --> 00:14:06,042 - Mom? - No! 406 00:14:08,339 --> 00:14:09,734 [ Indistinct conversations ] 407 00:14:09,820 --> 00:14:11,035 Alex: Hey. Hey! 408 00:14:11,121 --> 00:14:12,768 How many ways are there out of here? 409 00:14:12,877 --> 00:14:14,480 - Why? - Look, just... Are... Is there, like, 410 00:14:14,565 --> 00:14:16,784 panic rooms or any place somewhere someone could hide? 411 00:14:16,870 --> 00:14:18,691 [ Scoffs ] Very funny, Karev. The place is not that big. 412 00:14:18,776 --> 00:14:19,931 Just tell me! 413 00:14:20,017 --> 00:14:22,401 Front door. Or the fire exit upstairs. 414 00:14:22,487 --> 00:14:23,549 Right. All right. 415 00:14:23,635 --> 00:14:24,924 I don't have a panic room! 416 00:14:25,375 --> 00:14:27,698 Not smart to announce that. 417 00:14:27,917 --> 00:14:29,402 Mom? 418 00:14:29,941 --> 00:14:31,356 [ Indistinct conversations ] 419 00:14:31,636 --> 00:14:34,167 [ Ping-pong ball clacking ] 420 00:14:34,406 --> 00:14:36,784 [♪♪] 421 00:14:37,046 --> 00:14:38,409 Hey. 422 00:14:39,226 --> 00:14:40,831 We're at a party. 423 00:14:41,753 --> 00:14:43,003 Yep. 424 00:14:43,113 --> 00:14:46,647 And you're standing out here by yourself on the deck. 425 00:14:46,733 --> 00:14:47,948 You okay? 426 00:14:48,033 --> 00:14:49,648 [ Breathes deeply ] 427 00:14:49,733 --> 00:14:51,763 That looks really good right now. 428 00:14:53,071 --> 00:14:55,182 You want to leave? Uh, go to a meeting? Or... 429 00:14:55,268 --> 00:14:56,317 No, I'm saying... 430 00:14:56,403 --> 00:14:57,757 Should I not be drinking, or... 431 00:14:57,843 --> 00:14:59,276 No, t-t-that's not... 432 00:14:59,362 --> 00:15:01,538 - I mean, I'm at a party... - Owen, that is not what I'm saying. 433 00:15:01,623 --> 00:15:04,518 I'm... I'm saying I'm sad, too. 434 00:15:04,604 --> 00:15:06,247 I'm saying sometimes I wish 435 00:15:06,333 --> 00:15:07,745 I could drink like a normal person. 436 00:15:07,831 --> 00:15:10,206 And... It's not a big deal. Just finish your stupid drink. 437 00:15:10,292 --> 00:15:12,677 [ Clacking continues ] 438 00:15:12,845 --> 00:15:14,659 Did I do something to you? 439 00:15:14,893 --> 00:15:17,323 Are we fighting and I missed it? 440 00:15:17,870 --> 00:15:19,260 Is that a yes? 441 00:15:19,380 --> 00:15:20,495 Really? 442 00:15:20,893 --> 00:15:22,112 We're fighting? 443 00:15:22,213 --> 00:15:23,448 That's what you want to do 444 00:15:23,534 --> 00:15:26,409 the night that we said goodbye to Betty and Leo? 445 00:15:27,104 --> 00:15:28,818 She didn't say goodbye. 446 00:15:28,903 --> 00:15:31,339 [ Indistinct conversations ] 447 00:15:31,670 --> 00:15:34,595 [♪♪] 448 00:15:34,734 --> 00:15:36,158 Look, I don't want to fight. I just want to talk. 449 00:15:36,243 --> 00:15:38,620 We have not talked in weeks. 450 00:15:39,113 --> 00:15:40,753 Okay, let's talk. 451 00:15:41,496 --> 00:15:42,878 Okay. 452 00:15:43,459 --> 00:15:44,885 Let's talk. 453 00:15:45,923 --> 00:15:47,081 Where do we start? 454 00:15:47,241 --> 00:15:49,862 - How about "piss poor life choices"? - Wow. 455 00:15:49,948 --> 00:15:53,633 Or how you refuse to accept that addiction is a disease? 456 00:15:53,727 --> 00:15:55,551 - I never said that. - You may as well have. 457 00:15:55,637 --> 00:15:57,151 Why do you do that? 458 00:15:57,237 --> 00:15:59,651 You always throw things in my face that I said months ago. 459 00:15:59,737 --> 00:16:01,738 - I hate it. - And I hate... I hate 460 00:16:01,824 --> 00:16:05,723 that... you have not asked me how I have been through any of this. 461 00:16:05,809 --> 00:16:07,302 - I've be in pain, Amelia. - Yeah, and when 462 00:16:07,387 --> 00:16:08,588 you're in pain, you go silent. 463 00:16:08,673 --> 00:16:10,113 You... You keep it all inside. 464 00:16:10,199 --> 00:16:12,543 You act like you are all alone in it, and you are not. 465 00:16:12,629 --> 00:16:14,364 Yeah, because I-I-I-I haven't been able to fix it. 466 00:16:14,449 --> 00:16:15,724 - So I just... - So... So we should just never 467 00:16:15,809 --> 00:16:17,286 - talk about it? - We don't never talk about it. 468 00:16:17,371 --> 00:16:19,767 I hate [inhales deeply] how you generalize. 469 00:16:19,853 --> 00:16:21,908 You know, "You always do this, and you always do that." 470 00:16:21,993 --> 00:16:24,208 Okay, you literally just did that to me. 471 00:16:24,293 --> 00:16:26,908 You said I "always" throw things in your face. 472 00:16:26,993 --> 00:16:28,394 [ Scoffs ] 473 00:16:29,339 --> 00:16:31,325 Are we trying to talk, or are you just trying to win? 474 00:16:31,410 --> 00:16:34,117 Well, I wanted to talk, but it's kind of hard 475 00:16:34,203 --> 00:16:37,409 when you have been staring at Teddy the entire time. 476 00:16:37,495 --> 00:16:39,287 - How about you? - [ Laughs ] 477 00:16:39,479 --> 00:16:40,864 [ Laughter in distance ] 478 00:16:40,950 --> 00:16:43,769 [ Indistinct conversations in distance ] 479 00:16:49,265 --> 00:16:50,420 Thank you. 480 00:16:50,794 --> 00:16:53,238 - Hey! - Hey. 481 00:16:53,324 --> 00:16:55,480 Mm. Nice article. 482 00:16:55,862 --> 00:16:58,777 Really? Teddy? Was it? [ Cork pops ] 483 00:16:58,863 --> 00:17:01,097 Or was it just some puff piece on a website 484 00:17:01,183 --> 00:17:03,019 that may as well be called "OMG! BOYS!" 485 00:17:03,105 --> 00:17:04,723 Well, I mean, I thought it was really... - No. 486 00:17:04,808 --> 00:17:06,644 You know, they should really read my piece 487 00:17:06,730 --> 00:17:08,895 that I just submitted to the Journal of Cardiothoracic Advancement, 488 00:17:08,980 --> 00:17:11,183 where I actually outline the procedure! 489 00:17:11,269 --> 00:17:13,887 All right, well, I'll do that when... - No, you won't. 490 00:17:13,973 --> 00:17:15,458 Because they probably won't even publish it now, 491 00:17:15,543 --> 00:17:18,458 because it's just the same story, only boring. 492 00:17:18,543 --> 00:17:19,652 'Cause who needs science 493 00:17:19,738 --> 00:17:21,792 when there's pluckiness and spunk? 494 00:17:22,083 --> 00:17:25,738 [ Indistinct conversations ] 495 00:17:25,823 --> 00:17:28,855 [ Panting ] 496 00:17:29,004 --> 00:17:30,519 Helen? 497 00:17:30,823 --> 00:17:32,769 [ Conversations continue ] 498 00:17:32,993 --> 00:17:36,144 [♪♪] 499 00:17:36,652 --> 00:17:38,331 I do hate this party. 500 00:17:38,534 --> 00:17:40,566 [♪♪] 501 00:17:40,652 --> 00:17:42,607 Hey. You're leaving? 502 00:17:42,785 --> 00:17:44,339 Hi. I, um... 503 00:17:44,425 --> 00:17:46,750 Tanya called, and Ellis is really scared, so... 504 00:17:46,836 --> 00:17:48,127 Oh, oh, I can pick her up. 505 00:17:48,213 --> 00:17:49,998 No. It's a party in your honor. 506 00:17:50,083 --> 00:17:51,832 - You can't leave. - It's not really an honor 507 00:17:51,917 --> 00:17:53,839 when you didn't get 100% margins. 508 00:17:54,032 --> 00:17:57,589 And on top of that, I think Owen still has feelings for Teddy. 509 00:17:57,740 --> 00:17:59,355 You should have seen how he reacted 510 00:17:59,441 --> 00:18:01,403 when he found out that she was going on vacation with Koracick. 511 00:18:01,488 --> 00:18:03,833 Teddy is always going to be in Owen's life. 512 00:18:04,023 --> 00:18:05,253 Baby or no baby. 513 00:18:05,339 --> 00:18:06,854 It was this way for Cristina. 514 00:18:06,940 --> 00:18:09,066 It's been this way your whole marriage. 515 00:18:09,152 --> 00:18:10,995 And your divorce. 516 00:18:11,508 --> 00:18:12,993 It's not gonna change. 517 00:18:13,198 --> 00:18:15,113 Just make peace with it. 518 00:18:15,409 --> 00:18:16,718 [ Inhales sharply ] 519 00:18:16,894 --> 00:18:19,152 I'm not in a love triangle. This is a circle. 520 00:18:19,238 --> 00:18:21,313 And it just keeps going around and around. 521 00:18:23,159 --> 00:18:26,081 I'm definitely staying at your place tonight. 522 00:18:28,395 --> 00:18:29,956 [ Sighs ] 523 00:18:31,026 --> 00:18:33,597 Historians believe that Meriwether Lewis 524 00:18:33,683 --> 00:18:34,738 had bipolar disorder, 525 00:18:34,824 --> 00:18:37,136 but in the early 19th century, 526 00:18:37,222 --> 00:18:39,316 they called it, um, "melancholy." 527 00:18:39,412 --> 00:18:41,956 Mm. So you're a psychologist? 528 00:18:42,042 --> 00:18:43,324 - Librarian. - Oh. 529 00:18:43,410 --> 00:18:44,738 H-How do you know Catherine? 530 00:18:44,824 --> 00:18:46,886 - Who? - [ Exhales sharply ] Mom. 531 00:18:46,972 --> 00:18:48,433 - What? - [ Panting ] 532 00:18:48,566 --> 00:18:49,949 Look, uh, DeLuca, thanks. 533 00:18:50,035 --> 00:18:50,910 Yeah. 534 00:18:50,996 --> 00:18:52,016 He's very nice. 535 00:18:52,102 --> 00:18:53,949 Yeah. Oh, thank God. 536 00:18:54,035 --> 00:18:55,691 [ Exhales sharply ] 537 00:18:55,777 --> 00:18:57,257 Oh, I worried you. 538 00:18:57,343 --> 00:18:58,628 Yeah, you had us worried. 539 00:18:58,714 --> 00:19:00,081 I am doing well. 540 00:19:00,167 --> 00:19:01,269 I feel sturdy. 541 00:19:01,355 --> 00:19:03,191 How about I give you both a minute? 542 00:19:03,277 --> 00:19:07,062 [ Indistinct conversations in distance ] 543 00:19:07,155 --> 00:19:08,610 I made something for you. 544 00:19:08,867 --> 00:19:10,089 Oh. 545 00:19:10,327 --> 00:19:14,011 When you were a little boy, green was your favorite color, 546 00:19:14,143 --> 00:19:17,199 but it could have changed by now, so you can just pick. 547 00:19:18,463 --> 00:19:21,088 Yeah, it's, uh... it's not much of a wedding gift. 548 00:19:21,173 --> 00:19:22,434 Uh, y-you don't have to take one. 549 00:19:22,519 --> 00:19:24,449 - That's okay. - No, no, no. Green is good. 550 00:19:24,535 --> 00:19:25,688 It's... It's... It's great. 551 00:19:25,773 --> 00:19:27,581 It's... It's lovely. 552 00:19:27,794 --> 00:19:29,308 Okay, what about Jo? 553 00:19:29,962 --> 00:19:31,339 Blue. 554 00:19:32,127 --> 00:19:33,495 Okay. 555 00:19:33,581 --> 00:19:34,863 DeLuca: Oh, Dr. Grey. 556 00:19:35,144 --> 00:19:37,183 Excuse me, Bokhee, Jae. 557 00:19:38,053 --> 00:19:39,268 [ Speaking Korean ] 558 00:19:39,353 --> 00:19:40,495 Mm. 559 00:19:42,910 --> 00:19:43,959 Bokhee. 560 00:19:44,045 --> 00:19:45,347 [ Chuckles ] 561 00:19:45,527 --> 00:19:47,477 Uh, I got your text. Yeah. 562 00:19:47,563 --> 00:19:49,941 - Is everything okay? - No. Amelia's in a state. 563 00:19:50,027 --> 00:19:51,077 Oh. 564 00:19:51,163 --> 00:19:53,644 So I think I'm on duty tonight. 565 00:19:53,836 --> 00:19:55,621 [ Smacks lips, sighs ] 566 00:19:55,815 --> 00:19:57,270 [ Muffled indistinct conversations ] 567 00:19:57,543 --> 00:20:00,620 [♪♪] 568 00:20:01,087 --> 00:20:03,342 [♪♪] 569 00:20:04,083 --> 00:20:07,331 [ Breathing heavily ] 570 00:20:07,497 --> 00:20:10,300 [ Fire crackles ] 571 00:20:11,443 --> 00:20:13,988 In the guest room? [ Laughs ] 572 00:20:15,553 --> 00:20:16,878 Hey. 573 00:20:17,493 --> 00:20:19,058 What? 574 00:20:19,413 --> 00:20:22,589 I'm just trying to burn this image in my head forever. 575 00:20:23,864 --> 00:20:26,300 Okay, but you do realize nothing is happening 576 00:20:26,386 --> 00:20:29,158 in the guest room of Jackson Avery's house, right, 577 00:20:29,243 --> 00:20:31,603 with all of our co-workers downstairs? 578 00:20:34,413 --> 00:20:35,713 Okay. 579 00:20:37,713 --> 00:20:40,143 Speaking Italian... 580 00:20:42,353 --> 00:20:44,623 [ Muffled indistinct conversations ] 581 00:20:48,058 --> 00:20:50,089 I... Look, I don't know how long 582 00:20:50,175 --> 00:20:51,778 the Trail-Blazer's success will run. 583 00:20:51,863 --> 00:20:53,948 It's like, what if somebody else comes along 584 00:20:54,033 --> 00:20:55,090 with something better? [ Scoffs ] 585 00:20:55,175 --> 00:20:56,808 All my checks... poof. [ Snaps fingers ] 586 00:20:56,894 --> 00:20:59,219 Bailey, that's how money works. 587 00:20:59,305 --> 00:21:01,769 I mean, my grandfather made a fortune 588 00:21:01,855 --> 00:21:04,388 when he opened a candy store in 1921. 589 00:21:04,473 --> 00:21:07,652 - And what happened in 1927? - Mnh. Poof? 590 00:21:07,738 --> 00:21:10,628 My father didn't have shoes that fit for over a month. 591 00:21:10,713 --> 00:21:12,581 Oh. I'm just trying to tell you 592 00:21:12,667 --> 00:21:14,956 that money comes, money goes. 593 00:21:15,042 --> 00:21:17,167 And what's the point if you lose it 594 00:21:17,253 --> 00:21:19,285 before you get to enjoy it a little? 595 00:21:20,167 --> 00:21:23,308 So, you want me to buy myself a few hospitals? 596 00:21:23,393 --> 00:21:24,706 How many to start, three? 597 00:21:24,836 --> 00:21:26,941 Start slow, honey. Okay. 598 00:21:27,129 --> 00:21:30,613 What is the one thing that you haven't let yourself get? 599 00:21:30,699 --> 00:21:32,574 Come on. There's got to be something. 600 00:21:33,535 --> 00:21:37,188 The C7500 TurboMix in red. 601 00:21:37,347 --> 00:21:39,019 [ Exhales sharply ] 602 00:21:39,232 --> 00:21:43,738 Uh, soups, smoothies, dips, dressings, desserts... 603 00:21:43,824 --> 00:21:45,831 You can make Christmas dinner with it. 604 00:21:45,917 --> 00:21:48,098 And... it cleans itself. 605 00:21:48,183 --> 00:21:49,238 Act of God. 606 00:21:49,323 --> 00:21:50,660 What is it? 607 00:21:51,068 --> 00:21:52,213 A blender. 608 00:21:52,353 --> 00:21:53,675 Oh, Lord. [ Scoffs ] 609 00:21:53,761 --> 00:21:54,745 - What? - Well, you should just 610 00:21:54,831 --> 00:21:55,902 buy the damn thing. 611 00:21:55,988 --> 00:21:57,238 [ Scoffs ] Look at that price. 612 00:21:57,323 --> 00:22:00,003 Bailey, think about when you walk into your kitchen, 613 00:22:00,089 --> 00:22:02,097 and it's gleaming at you from the counter 614 00:22:02,183 --> 00:22:04,706 with its five programmable speeds. 615 00:22:04,922 --> 00:22:07,308 The price is nothing compared to that joy... 616 00:22:07,394 --> 00:22:09,105 I bought it! [ Laughs ] 617 00:22:09,191 --> 00:22:10,667 [ Laughs ] All right! 618 00:22:10,766 --> 00:22:12,927 [ Glass clatters ] We got something to celebrate. 619 00:22:13,013 --> 00:22:15,308 Come on. N-No, it's almost 8:00. 620 00:22:15,394 --> 00:22:16,605 We need to get to the party. 621 00:22:16,691 --> 00:22:18,358 Oh, please, I'm not going to that. 622 00:22:18,443 --> 00:22:20,068 [ Container clatters ] 623 00:22:20,230 --> 00:22:22,074 Mmm. [ Smacks lips ] 624 00:22:25,652 --> 00:22:29,578 Well, this is the last of the duck sauce. 625 00:22:29,730 --> 00:22:32,464 Avery, thanks for everything, but I gotta... I'm heading out. 626 00:22:32,550 --> 00:22:33,605 What? No, no, no. 627 00:22:33,691 --> 00:22:35,503 - Come on. - Listen, I'm sorry. I just... 628 00:22:36,191 --> 00:22:37,527 God, I hate that guy. 629 00:22:37,748 --> 00:22:39,519 [ Indistinct conversations ] 630 00:22:39,745 --> 00:22:41,713 Who... Koracick? 631 00:22:41,799 --> 00:22:43,534 Oh, well, yeah. He's a creep. 632 00:22:43,620 --> 00:22:45,542 - What? You think so, too? - I know so. 633 00:22:45,628 --> 00:22:48,034 He took advantage of April during a pretty vulnerable time. 634 00:22:48,120 --> 00:22:49,847 You're kidding. He's been after Catherine 635 00:22:49,933 --> 00:22:51,253 since the minute he got into town. 636 00:22:51,339 --> 00:22:53,308 What is she... What is she doing with him? 637 00:22:53,456 --> 00:22:55,402 I can't say I'd be thrilled if I were you. 638 00:22:55,488 --> 00:22:56,534 [ Scoffs ] 639 00:22:56,620 --> 00:22:59,143 On the other hand, he did save my mom's life, 640 00:22:59,229 --> 00:23:00,238 so I don't know. 641 00:23:00,323 --> 00:23:01,338 [♪♪] 642 00:23:01,511 --> 00:23:03,229 But it's a party for you! 643 00:23:03,315 --> 00:23:04,893 It's for Shepherd and Koracick. 644 00:23:04,979 --> 00:23:07,292 Because they saved your life. 645 00:23:07,378 --> 00:23:08,636 They did. 646 00:23:08,972 --> 00:23:11,190 They performed an astonishing feat, 647 00:23:11,276 --> 00:23:12,917 and for that, I am forever grateful. 648 00:23:13,003 --> 00:23:16,557 But [sighs] Miranda, if I walk into that party right now, 649 00:23:16,643 --> 00:23:18,433 people are gonna come up to me and say things like, 650 00:23:18,518 --> 00:23:20,228 "Oh, congratulations,." 651 00:23:20,313 --> 00:23:21,597 "You did it"... 652 00:23:22,373 --> 00:23:25,599 Like it's all over, like I'm cancer-free. 653 00:23:26,607 --> 00:23:30,068 Yes, my tumor hasn't gotten any bigger, but it could. 654 00:23:30,153 --> 00:23:31,669 [ Sighs ] It could. 655 00:23:31,820 --> 00:23:36,232 And so I have to live in dread from one scan to the next. 656 00:23:36,493 --> 00:23:38,474 For every scan. 657 00:23:38,793 --> 00:23:41,778 I'm never gonna be out of the woods with this thing, 658 00:23:42,037 --> 00:23:45,873 and it's not something I feel like celebrating. 659 00:23:46,732 --> 00:23:48,349 Hypocrite. 660 00:23:49,294 --> 00:23:50,396 Excuse me? 661 00:23:50,482 --> 00:23:53,591 You're all easy come, easy go when it comes to money, 662 00:23:53,677 --> 00:23:55,654 but you're afraid to spend joy. 663 00:23:55,740 --> 00:23:57,896 What... you think you're gonna run out of it? 664 00:23:58,676 --> 00:24:02,357 That dread between scans is scary. 665 00:24:02,443 --> 00:24:04,438 But it's life. 666 00:24:04,755 --> 00:24:09,117 And it's not perfect, but it's the one you get now. 667 00:24:09,334 --> 00:24:10,738 W-What I get. 668 00:24:10,823 --> 00:24:13,508 I-I have a heart that I no longer trust. 669 00:24:13,593 --> 00:24:18,990 I live day by day trying to get it to not blow up again 670 00:24:19,076 --> 00:24:22,201 and hoping that the fix they gave me stays a fix. 671 00:24:22,287 --> 00:24:23,623 And you? You have 672 00:24:23,709 --> 00:24:25,216 a piece of tumor on your spine, 673 00:24:25,302 --> 00:24:29,584 and it could get bigger or it could not. 674 00:24:29,692 --> 00:24:31,146 And you know what? 675 00:24:31,630 --> 00:24:34,818 An earthquake could take us all out tomorrow. 676 00:24:35,037 --> 00:24:37,701 Or a meteor. Or robots. 677 00:24:37,787 --> 00:24:39,505 We don't get to know that. 678 00:24:39,896 --> 00:24:41,808 Banners' "Got It In You (Acoustic)" plays... 679 00:24:41,893 --> 00:24:46,037 But just right now, we're alive... 680 00:24:46,123 --> 00:24:48,115 We are still here. 681 00:24:48,201 --> 00:24:50,654 And people love us, so, 682 00:24:50,966 --> 00:24:53,288 that's cause to celebrate. 683 00:24:53,693 --> 00:24:56,607 ♪ Holding back the flood in this skyscraper town ♪ 684 00:24:56,693 --> 00:24:58,396 Hey, excuse me. 685 00:24:58,482 --> 00:24:59,552 Can we talk? 686 00:24:59,638 --> 00:25:00,897 What else is there to talk about? 687 00:25:00,982 --> 00:25:02,209 Listen, I wasn't looking at Teddy. 688 00:25:02,294 --> 00:25:03,798 I was looking at Koracick. 689 00:25:03,883 --> 00:25:05,201 Okay? I don't like that guy. 690 00:25:05,287 --> 00:25:06,693 I don't like that he's dating Teddy. 691 00:25:06,779 --> 00:25:07,748 Because you're jealous. 692 00:25:07,834 --> 00:25:11,123 No, because he's like a dog marking his territory. 693 00:25:11,209 --> 00:25:13,865 And because who hits on a woman who's seven months pregnant? 694 00:25:13,951 --> 00:25:15,943 That's Tom. He's available. Always. 695 00:25:16,029 --> 00:25:17,935 He was available for me after the tumor. 696 00:25:18,208 --> 00:25:20,005 - Wait. What? - Why does it matter? 697 00:25:20,138 --> 00:25:23,357 If you're not interested in Teddy, what does it matter? 698 00:25:23,443 --> 00:25:25,420 If he's with her, then he's gonna be in my daughter's life, 699 00:25:25,505 --> 00:25:27,201 and I don't want that. 700 00:25:27,630 --> 00:25:29,755 This has got nothing to do with Teddy. 701 00:25:30,271 --> 00:25:32,038 How many times do I have to choose you, Amelia, 702 00:25:32,123 --> 00:25:33,826 for you to stop feeling insecure? 703 00:25:33,912 --> 00:25:35,158 Insecure? 704 00:25:35,395 --> 00:25:37,779 This is not about some fling from your past. 705 00:25:37,865 --> 00:25:39,748 She is pregnant with your child right now 706 00:25:39,834 --> 00:25:43,292 because you got on a plane to profess your love to her 707 00:25:43,378 --> 00:25:44,255 seven months ago. 708 00:25:44,341 --> 00:25:46,623 Not... Not seven years. Seven months. 709 00:25:46,709 --> 00:25:48,794 So forgive me for worrying that maybe your feelings 710 00:25:48,880 --> 00:25:50,240 might still be lingering, 711 00:25:50,326 --> 00:25:52,338 and that maybe when you see your baby, 712 00:25:52,685 --> 00:25:55,341 you are gonna realize how deeply you are in love with her. 713 00:25:55,427 --> 00:25:58,918 You and I fell back in love over children that we adored 714 00:25:59,003 --> 00:26:01,048 and that we no longer have. 715 00:26:01,133 --> 00:26:02,466 Okay? Do you really think that, 716 00:26:02,552 --> 00:26:04,708 when you see your daughter lying in Teddy's arms, 717 00:26:04,794 --> 00:26:05,874 that you are not gonna think 718 00:26:05,959 --> 00:26:07,163 that maybe this is where you belong? 719 00:26:07,248 --> 00:26:08,537 Because I do. 720 00:26:08,623 --> 00:26:10,428 And maybe you're right. Maybe that is insecurity. 721 00:26:10,513 --> 00:26:12,058 Or maybe it is wisdom. 722 00:26:12,255 --> 00:26:14,271 Whatever you want to call it, it is what I believe. 723 00:26:14,357 --> 00:26:15,880 And I cannot talk my way out of it. 724 00:26:15,966 --> 00:26:17,310 I can't. 725 00:26:17,591 --> 00:26:19,724 And I'm starting to think maybe I... 726 00:26:19,834 --> 00:26:21,279 ♪ Maybe you don't see it ♪ 727 00:26:21,365 --> 00:26:22,561 ♪ But you're quicker than ♪ I'm starting to think 728 00:26:22,646 --> 00:26:24,529 ♪ the world can spin ♪ I shouldn't try. 729 00:26:25,963 --> 00:26:28,978 - What are you saying? - I'm saying I'm dizzy. 730 00:26:29,063 --> 00:26:31,646 Owen, I'm... [ Sighs ] I'm dizzy. 731 00:26:32,154 --> 00:26:33,988 I need to step out of the circle. 732 00:26:34,073 --> 00:26:35,466 What? 733 00:26:36,037 --> 00:26:37,841 I'm saying this is an impossible situation. 734 00:26:37,927 --> 00:26:40,857 And... you are in it no matter what 735 00:26:40,943 --> 00:26:41,944 because there is a child involved. 736 00:26:42,029 --> 00:26:43,491 But I'm not. I'm not in it, no matter what. 737 00:26:43,576 --> 00:26:44,576 I'm saying... 738 00:26:44,662 --> 00:26:45,998 [♪♪] 739 00:26:46,145 --> 00:26:47,607 ♪ When the lights go out ♪ 740 00:26:47,693 --> 00:26:48,998 I'm saying I'm not in it anymore. 741 00:26:49,083 --> 00:26:51,768 ♪ And leave you standing in the dark ♪ 742 00:26:51,853 --> 00:26:53,216 [ Breathes sharply ] 743 00:26:53,677 --> 00:26:56,404 ♪ No one ever told you this would be so hard ♪ 744 00:26:56,490 --> 00:26:58,841 Hey, uh, Dr. Lummis, this is Alex Karev, 745 00:26:58,927 --> 00:27:00,185 uh, Helen Karev's son. 746 00:27:00,271 --> 00:27:01,919 If you could, uh, give me a call back 747 00:27:02,005 --> 00:27:03,592 as soon as you can... It's pretty urgent. 748 00:27:03,677 --> 00:27:04,583 Please. 749 00:27:04,669 --> 00:27:05,638 They're two hours ahead. 750 00:27:05,724 --> 00:27:08,021 Y-You're not gonna hear from them until tomorrow. 751 00:27:08,318 --> 00:27:10,118 Right. I should probably text, too. 752 00:27:10,334 --> 00:27:12,537 Hey. Here. Come here. Come sit down. 753 00:27:12,623 --> 00:27:14,388 - ♪ You got it in you ♪ - Come here. 754 00:27:14,474 --> 00:27:15,474 [ Sighs ] 755 00:27:15,743 --> 00:27:17,654 ♪ When the lights go out ♪ 756 00:27:17,740 --> 00:27:18,763 She seems okay. 757 00:27:18,849 --> 00:27:20,928 ♪ And leave you standing in the dark ♪ - The doctor will call. 758 00:27:21,013 --> 00:27:23,185 And then we will find out what's going on. 759 00:27:23,502 --> 00:27:25,967 My mom comes for a visit, and I have to worry 760 00:27:26,053 --> 00:27:28,868 if it's a sign she's gonna split from reality. 761 00:27:28,953 --> 00:27:30,412 Isn't that how it's always been? 762 00:27:30,498 --> 00:27:31,966 Well, yeah. Growing up. 763 00:27:32,052 --> 00:27:34,063 But then, you could tell when things were getting bad. 764 00:27:34,148 --> 00:27:35,398 I knew the signs. 765 00:27:35,484 --> 00:27:36,898 I mean, now that she's doing fine, 766 00:27:36,984 --> 00:27:39,130 I d... I don't know what a split looks like. 767 00:27:39,302 --> 00:27:41,130 [ Sighs ] I want to trust it. 768 00:27:41,216 --> 00:27:42,934 I want to trust it so much that she's fine. 769 00:27:43,020 --> 00:27:45,434 - I really do. I swear, Jo. - I know. 770 00:27:45,943 --> 00:27:47,934 These are really nice. 771 00:27:48,661 --> 00:27:50,298 She shouldn't have needles. 772 00:27:50,383 --> 00:27:52,358 [ Vocalizing ] 773 00:27:52,700 --> 00:27:55,168 [♪♪] 774 00:27:55,434 --> 00:27:57,298 ♪ You got it in you ♪ 775 00:27:57,383 --> 00:27:59,038 [ Indistinct conversations ] 776 00:27:59,123 --> 00:28:00,883 [ Fire crackling ] 777 00:28:05,063 --> 00:28:06,808 [♪♪] 778 00:28:06,893 --> 00:28:09,408 Okay, we... We should stop now. 779 00:28:09,493 --> 00:28:10,678 Why? 780 00:28:10,763 --> 00:28:12,578 Because I'm going to change my mind. 781 00:28:12,663 --> 00:28:14,048 Sounds good. 782 00:28:14,133 --> 00:28:16,488 [♪♪] 783 00:28:16,573 --> 00:28:17,718 [ Cellphone rings ] 784 00:28:17,803 --> 00:28:19,088 Ohh. [ Sighs ] 785 00:28:19,173 --> 00:28:20,988 Just answer it. 786 00:28:21,073 --> 00:28:22,228 I don't care who it is. 787 00:28:22,313 --> 00:28:24,223 [ Ringing continues ] 788 00:28:24,380 --> 00:28:26,728 But someone might hear it ringing. 789 00:28:26,813 --> 00:28:28,028 [ Sighs ] 790 00:28:28,113 --> 00:28:28,928 [ Ringing continues ] 791 00:28:29,052 --> 00:28:31,238 [ Sighs ] It's Carina. 792 00:28:31,323 --> 00:28:32,838 [ Cellphone beeps, ringing stops ] 793 00:28:32,923 --> 00:28:35,583 Oh. Our sisters are really getting in the way tonight. 794 00:28:35,669 --> 00:28:36,770 Yeah, they really are. 795 00:28:36,856 --> 00:28:38,023 [ Both laugh ] 796 00:28:39,755 --> 00:28:41,020 Oh. Uh... 797 00:28:41,633 --> 00:28:42,633 Um... 798 00:28:44,684 --> 00:28:46,688 This is not the restroom. 799 00:28:46,895 --> 00:28:48,888 No, that's, uh... That's down the hall. 800 00:28:48,973 --> 00:28:50,288 [♪♪] 801 00:28:50,373 --> 00:28:51,918 We're not... 802 00:28:52,245 --> 00:28:53,685 I... 803 00:28:55,529 --> 00:28:57,622 [ Sighs ] Alex knows. 804 00:28:58,443 --> 00:28:59,398 W-Wonderful. 805 00:28:59,483 --> 00:29:02,768 Uh, don't let me keep you. 806 00:29:02,868 --> 00:29:04,268 Hmm. 807 00:29:06,283 --> 00:29:08,130 [ Softly ] Oh, my... [ Laughs ] 808 00:29:08,216 --> 00:29:09,489 I told you! 809 00:29:09,575 --> 00:29:11,477 It's not funny! It's not funny! 810 00:29:11,563 --> 00:29:12,893 [ Both laughing ] 811 00:29:15,250 --> 00:29:17,935 Hey. I can do this. Thanks. 812 00:29:18,333 --> 00:29:21,028 [ Indistinct conversations ] 813 00:29:21,216 --> 00:29:22,731 What are you doing? 814 00:29:22,817 --> 00:29:24,302 Oh, I'm being normal. 815 00:29:24,388 --> 00:29:26,273 Huh. Will you put these in the oven for me? 816 00:29:26,359 --> 00:29:27,814 I don't think this counts as normal. 817 00:29:27,900 --> 00:29:29,245 Jackson hired people to do this. 818 00:29:29,331 --> 00:29:31,934 - Just do it. - Okay, you're flustered. 819 00:29:32,020 --> 00:29:33,278 Yes, I'm getting flustered. 820 00:29:33,364 --> 00:29:34,579 Richard just walked in on us. 821 00:29:34,665 --> 00:29:36,458 Yeah, kissing. 822 00:29:36,857 --> 00:29:37,989 At a work party. 823 00:29:38,075 --> 00:29:40,505 So now I feel like everybody's staring at us. 824 00:29:40,777 --> 00:29:42,307 No one is staring at us. 825 00:29:43,322 --> 00:29:44,907 Because we're acting normal. 826 00:29:45,063 --> 00:29:47,528 [♪♪] 827 00:29:47,644 --> 00:29:51,059 And after going to many doctors, this woman found Maggie. 828 00:29:51,145 --> 00:29:53,317 She was a med school acquaintance, 829 00:29:53,403 --> 00:29:54,583 and after that, they... 830 00:29:54,669 --> 00:29:56,325 Excuse us. Just one second. 831 00:29:56,411 --> 00:29:57,387 - [ Laughs ] - Uh, excuse me for a second. 832 00:29:57,473 --> 00:29:58,787 [ Hushed voice ] Please stop telling people 833 00:29:58,872 --> 00:30:01,536 - about that article, please? - Why? It's very nice. 834 00:30:01,622 --> 00:30:04,458 No, it's not. And she is not. 835 00:30:04,643 --> 00:30:07,520 That was my story to tell, for doctors, 836 00:30:07,606 --> 00:30:10,145 in a way that mattered, and she stole it. 837 00:30:10,310 --> 00:30:13,967 She is a bully who made me feel small and insignificant, 838 00:30:14,053 --> 00:30:16,458 and she is still managing, even from a thousand miles away, 839 00:30:16,544 --> 00:30:18,006 to make me feel small and insignificant! 840 00:30:18,091 --> 00:30:19,795 Maggie Pierce. You are not small and insig... - No, no! 841 00:30:19,880 --> 00:30:20,887 Please, please, don't... 842 00:30:20,973 --> 00:30:23,518 Don't say anything kind or comforting or consoling. 843 00:30:23,603 --> 00:30:25,505 I'm pissed. I want to stay pissed. 844 00:30:25,591 --> 00:30:27,770 I want to burn something down! 845 00:30:28,036 --> 00:30:29,325 [ Groans ] 846 00:30:29,433 --> 00:30:33,387 [♪♪] 847 00:30:33,717 --> 00:30:38,098 Did you know that I was the only black resident in my class? 848 00:30:38,247 --> 00:30:39,903 So I was bullied, too. 849 00:30:40,043 --> 00:30:42,888 Residents would take my number off the pager service... 850 00:30:43,013 --> 00:30:45,669 - [ Whispering ] Oh, my God. - So I'd miss traumas. 851 00:30:46,490 --> 00:30:49,537 Some of the attendings would call the other residents "Dr." 852 00:30:49,623 --> 00:30:51,833 But I only got "Webber." 853 00:30:52,463 --> 00:30:54,993 And I was plenty pissed. 854 00:30:56,250 --> 00:31:00,017 But I found out that it's no good to be pissed 855 00:31:00,153 --> 00:31:01,895 if you don't use it. 856 00:31:02,345 --> 00:31:04,317 You know, the difference between a great surgeon 857 00:31:04,403 --> 00:31:06,218 and a celebration surgeon... 858 00:31:06,403 --> 00:31:08,558 is a little bit of what Kiki has. 859 00:31:08,723 --> 00:31:10,341 A little flair for promotion. 860 00:31:10,427 --> 00:31:11,702 You could use a little of that. 861 00:31:11,788 --> 00:31:14,373 If someone takes your story, you take it back, 862 00:31:14,459 --> 00:31:16,544 and you tell it louder. 863 00:31:17,174 --> 00:31:20,359 Stop publication of that piece, and rewrite it, 864 00:31:20,512 --> 00:31:22,083 from your point of view. 865 00:31:22,282 --> 00:31:24,867 Start that fire, Maggie Pierce. 866 00:31:25,007 --> 00:31:27,044 [ Laughter in distance ] 867 00:31:27,393 --> 00:31:30,548 [ Indistinct conversations in distance ] 868 00:31:30,833 --> 00:31:33,536 [ Fire crackling ] 869 00:31:33,723 --> 00:31:35,468 [ Indistinct conversations ] 870 00:31:35,615 --> 00:31:40,536 [♪♪] 871 00:31:41,143 --> 00:31:42,802 Hi. You want something to eat? 872 00:31:43,073 --> 00:31:44,841 [ Sighs ] I'm happy to see you. 873 00:31:44,927 --> 00:31:47,255 It's just, uh, it threw me. 874 00:31:47,683 --> 00:31:49,161 I mean, uh... 875 00:31:49,247 --> 00:31:52,137 I mean, it really means a lot for Jo and me both. 876 00:31:52,517 --> 00:31:54,942 Tires. No. 877 00:31:55,282 --> 00:31:56,723 Tennis shoes. 878 00:31:57,225 --> 00:31:59,207 - Melting tennis shoes. - What? 879 00:31:59,293 --> 00:32:01,833 - Don't you smell that? - No. 880 00:32:02,317 --> 00:32:03,865 All right, t-take it easy. Take it easy. 881 00:32:03,950 --> 00:32:05,887 [ Stammers ] The... The shoes... 882 00:32:05,973 --> 00:32:07,359 The shoes you had in high school, the red ones. 883 00:32:07,444 --> 00:32:08,518 Remember? They were on sale. 884 00:32:08,603 --> 00:32:10,755 But they're [stammers] burning. 885 00:32:10,943 --> 00:32:12,458 The shoe... 886 00:32:12,887 --> 00:32:14,998 Alex, we are really high up. 887 00:32:15,162 --> 00:32:16,724 Honestly, everybody needs to get out of here right now. 888 00:32:16,809 --> 00:32:17,858 But, Mom, there is no fire. 889 00:32:17,943 --> 00:32:20,372 Yes, there is! There is! 890 00:32:20,548 --> 00:32:22,863 Mom, come on. Just stop. Just calm down. 891 00:32:22,988 --> 00:32:25,380 Come on. Sit down. Come on. Please? 892 00:32:25,653 --> 00:32:27,153 It's gonna be all right. 893 00:32:27,239 --> 00:32:29,154 [ Laughs ] 894 00:32:29,259 --> 00:32:31,161 I am a little hungry. 895 00:32:31,817 --> 00:32:34,278 [ Sighs ] What if you go into labor when you're out of town? 896 00:32:34,419 --> 00:32:36,548 They have hospitals in California... 897 00:32:36,633 --> 00:32:37,864 But I wouldn't be there. 898 00:32:37,950 --> 00:32:40,487 Well, a flight is not even three hours. 899 00:32:40,573 --> 00:32:41,448 I wanna be there. 900 00:32:41,533 --> 00:32:44,348 I understand that, but I'm taking this trip. 901 00:32:44,434 --> 00:32:45,747 [ Scoffs ] 902 00:32:46,124 --> 00:32:47,567 And what is this about, Teddy? 903 00:32:47,653 --> 00:32:49,645 You want that dirtbag in the delivery room? 904 00:32:49,731 --> 00:32:50,825 - Whoa. - I mean, 905 00:32:50,911 --> 00:32:51,831 do you want him around our daughter? 906 00:32:51,917 --> 00:32:53,495 He is not a good guy. 907 00:32:53,598 --> 00:32:55,677 I think he's a great guy. 908 00:32:55,811 --> 00:32:58,145 And he saved Amelia's life, and he's... 909 00:32:58,661 --> 00:33:00,247 Hey. Uh, pickles, 910 00:33:00,333 --> 00:33:02,178 uh, seven almonds, pasteurized cheese. 911 00:33:02,264 --> 00:33:03,623 - But one of the almonds is for me. - Thank you. 912 00:33:03,708 --> 00:33:05,286 [ Chuckling ] Okay. Uh, do you mind? 913 00:33:05,372 --> 00:33:07,028 Uh, we're in the middle of something. 914 00:33:07,114 --> 00:33:09,184 I do mind. But thanks for asking. 915 00:33:09,323 --> 00:33:10,838 [ Doorbell chimes ] 916 00:33:11,033 --> 00:33:12,478 [ Laughter ] 917 00:33:12,563 --> 00:33:13,825 [ Indistinct conversations ] 918 00:33:13,911 --> 00:33:15,918 - Mom. Hey. You made it. - Oh. 919 00:33:16,003 --> 00:33:17,758 - Yeah. Mm. - Finally. 920 00:33:17,843 --> 00:33:20,012 [ Scoffs ] She's your problem now. 921 00:33:20,098 --> 00:33:22,122 All right. Everyone! 922 00:33:22,343 --> 00:33:24,075 Our guest of honor is here. [ Applause ] 923 00:33:24,161 --> 00:33:26,131 - There's nothing fun about any of this. - Alex, we have to get out of here. 924 00:33:26,216 --> 00:33:27,137 All right, w-we're gonna go. 925 00:33:27,223 --> 00:33:28,161 - We're gonna leave. - No, uh... 926 00:33:28,247 --> 00:33:29,678 Karev. Can you just stay till after the toast? 927 00:33:29,763 --> 00:33:30,974 Owen: Do you hear him, Teddy? Do you hear these words... 928 00:33:31,059 --> 00:33:33,537 Mom, come on over. All right, folks, over here. Oh. 929 00:33:33,623 --> 00:33:34,567 Koracick: You're starting to upset her. And embarrass yourself. 930 00:33:34,653 --> 00:33:36,538 Hey. She's seven months pregnant, Tom, 931 00:33:36,623 --> 00:33:38,178 so why don't you just do the right thing? So, what... what, 932 00:33:38,263 --> 00:33:39,834 we're on a first-name basis now? Because I barely know you. 933 00:33:39,919 --> 00:33:42,208 Wait. What was it again? It was Oliver? Ollie? - No, no, I know you. 934 00:33:42,293 --> 00:33:43,560 Because any man who would prey on 935 00:33:43,645 --> 00:33:44,982 - a vulnerable pregnant woman. - Jackson: Okay, over here. 936 00:33:45,067 --> 00:33:46,178 Okay, okay, this was a blast, 937 00:33:46,263 --> 00:33:47,448 but I shouldn't keep my public waiting. 938 00:33:47,533 --> 00:33:48,615 And I will tell you another thing, Tom. 939 00:33:48,700 --> 00:33:49,787 If you think you're gonna be around my kid, 940 00:33:49,872 --> 00:33:51,021 then you have another thing coming. 941 00:33:51,106 --> 00:33:52,209 'Cause you may be many things, 942 00:33:52,294 --> 00:33:53,988 - but a father isn't one of them! - Owen! 943 00:33:54,073 --> 00:33:55,161 [ Groans ] [ All shouting ] 944 00:33:55,247 --> 00:33:56,558 - Oh, wow! - What the hell?! 945 00:33:56,643 --> 00:33:58,067 - Oh! - Okay. I'm done. 946 00:33:58,153 --> 00:34:00,966 - Owen! - Owen, he is a father! 947 00:34:01,052 --> 00:34:02,256 All right, if you're gonna punch him, 948 00:34:02,341 --> 00:34:04,261 you're gonna have to go through a pregnant woman. 949 00:34:04,427 --> 00:34:05,568 [ Scoffs ] 950 00:34:05,653 --> 00:34:08,253 - I'm sorry. I'm sorry. I... - Oh, don't be. All right. 951 00:34:13,123 --> 00:34:17,248 Million dollar hand. Sorry, Avery, proceed. 952 00:34:17,333 --> 00:34:20,575 Yeah. Um, anyway, as you can see, 953 00:34:20,661 --> 00:34:23,016 I am so happy to be standing here with... 954 00:34:23,102 --> 00:34:24,147 [ Gasps ] Fire! 955 00:34:24,403 --> 00:34:25,918 [ All murmuring ] 956 00:34:26,003 --> 00:34:27,358 - What's that? - It's a fire. 957 00:34:27,443 --> 00:34:29,558 It's a real fire! [ Smoke alarm beeps rapidly, indistinct chatter ] 958 00:34:29,643 --> 00:34:30,998 Uh, all right, well, okay... 959 00:34:31,083 --> 00:34:32,658 There appears to be a small situation here. 960 00:34:32,743 --> 00:34:34,728 Just carefully... if you all could make your way... 961 00:34:34,813 --> 00:34:35,728 Be safe. 962 00:34:35,813 --> 00:34:36,768 - [ Screams ] - Oh, no! 963 00:34:36,853 --> 00:34:38,038 [ Indistinct chatter ] 964 00:34:38,123 --> 00:34:39,698 Come on, everybody. It's a real fire! 965 00:34:39,783 --> 00:34:41,768 Come on, Mom. 966 00:34:41,853 --> 00:34:43,599 [ All murmuring ] 967 00:34:45,113 --> 00:34:47,298 [ Sirens wailing, indistinct shouting ] 968 00:34:48,133 --> 00:34:50,488 [ Horn honks ] 969 00:34:50,574 --> 00:34:51,755 [ Wailing fades ] 970 00:34:51,841 --> 00:34:53,426 [ Indistinct conversations ] 971 00:34:53,707 --> 00:34:56,388 I told you I didn't want to have a party. 972 00:34:57,322 --> 00:34:59,977 Ben: If I could get everyone's attention, please, 973 00:35:00,063 --> 00:35:02,106 the building is cleared for re-entry. 974 00:35:02,192 --> 00:35:05,117 Everyone except the penthouse level. 975 00:35:05,317 --> 00:35:07,059 The fumes are still pretty bad up there, 976 00:35:07,145 --> 00:35:08,791 and it should really air out for a few days. 977 00:35:08,876 --> 00:35:10,731 - Ben. - Plastic in the oven. 978 00:35:10,817 --> 00:35:11,817 See it all the time. 979 00:35:11,923 --> 00:35:13,872 Bad smoke but no fire. 980 00:35:13,996 --> 00:35:16,419 Who put plastic in the oven? 981 00:35:16,505 --> 00:35:18,130 Sometimes the trays look like metal. 982 00:35:18,216 --> 00:35:19,707 Think it might've been egg rolls. 983 00:35:19,793 --> 00:35:21,114 Man: You've got access? 984 00:35:21,200 --> 00:35:22,847 We don't know that that was us. 985 00:35:22,933 --> 00:35:24,302 We're pretty sure it was. 986 00:35:24,388 --> 00:35:25,573 [ Indistinct shouting ] 987 00:35:25,659 --> 00:35:27,231 - Mer! - Yeah? 988 00:35:27,317 --> 00:35:30,036 Meredith Grey... I want you to meet my mother, Helen. 989 00:35:30,682 --> 00:35:34,537 Helen. It's so nice to meet you. 990 00:35:34,787 --> 00:35:37,778 Meredith... you're Alex's best friend. 991 00:35:38,011 --> 00:35:39,934 I am. And he's mine. 992 00:35:40,020 --> 00:35:42,856 [♪♪] 993 00:35:43,062 --> 00:35:44,537 That smoke is messing with my eyes. 994 00:35:44,623 --> 00:35:45,662 Let's go. Come on. Come on. 995 00:35:45,747 --> 00:35:47,599 [ Chuckling ] Good night. 996 00:35:48,023 --> 00:35:50,108 [ Cellphone chimes ] 997 00:35:50,193 --> 00:35:51,661 Oh. 998 00:35:51,910 --> 00:35:54,395 Amelia doesn't need to stay at my house now. 999 00:35:54,589 --> 00:35:56,004 Oh. [ Engine revs in distance ] 1000 00:35:56,090 --> 00:35:57,346 But maybe we should go to your house 1001 00:35:57,431 --> 00:35:59,075 just in case she changes her mind again. 1002 00:35:59,161 --> 00:36:00,434 Yeah. Okay. 1003 00:36:00,533 --> 00:36:02,588 [ Siren wails in distance ] 1004 00:36:02,673 --> 00:36:03,788 [ Thunder rumbling ] 1005 00:36:03,873 --> 00:36:06,067 I didn't mean to be ungrateful. 1006 00:36:06,686 --> 00:36:08,587 But you know how hard this is for me, baby. 1007 00:36:08,673 --> 00:36:10,302 It's hard for everyone. 1008 00:36:11,213 --> 00:36:14,419 I know I wasn't the one that was sick, but it was hell. 1009 00:36:14,910 --> 00:36:17,665 You're not the only one who gets to have feelings, you know? 1010 00:36:18,023 --> 00:36:21,059 [♪♪] 1011 00:36:21,342 --> 00:36:23,897 Unfortunate way to meet the neighbors. 1012 00:36:24,021 --> 00:36:25,872 Hey, we still have the limo. 1013 00:36:26,005 --> 00:36:28,790 We could all go somewhere together. 1014 00:36:29,063 --> 00:36:30,403 And celebrate. 1015 00:36:30,603 --> 00:36:35,013 [♪♪] 1016 00:36:36,685 --> 00:36:38,215 [ Laughs ] 1017 00:36:40,471 --> 00:36:44,196 Uh, you're going to see a very expensive blender 1018 00:36:44,282 --> 00:36:45,897 on our next credit-card statement. 1019 00:36:45,983 --> 00:36:47,328 Because I deserve it. 1020 00:36:47,414 --> 00:36:49,569 And I need a ride home. 1021 00:36:49,655 --> 00:36:51,235 There's plenty of room in the aid car. 1022 00:36:51,321 --> 00:36:52,496 Oh. 1023 00:36:52,582 --> 00:36:54,778 Um, and you can wear this uniform home 1024 00:36:54,864 --> 00:36:56,338 anytime you feel like it. 1025 00:36:56,423 --> 00:36:59,880 Well, I think I'm gonna need to, 'cause, uh, you are fire. 1026 00:36:59,966 --> 00:37:01,406 [ Laughs ] 1027 00:37:03,429 --> 00:37:04,744 Ooh! 1028 00:37:04,970 --> 00:37:07,546 This Kiki person sounds like a real piece of work. 1029 00:37:07,632 --> 00:37:09,617 She is. [ Exhales sharply ] 1030 00:37:09,703 --> 00:37:11,018 That's all right. I'm gonna tell my story louder. 1031 00:37:11,103 --> 00:37:12,895 I'm gonna start my own fire. 1032 00:37:12,981 --> 00:37:13,788 Mnh-mnh. [ Laughs ] 1033 00:37:13,873 --> 00:37:15,653 Let's come up with a new metaphor, huh, babe? 1034 00:37:15,739 --> 00:37:16,828 [ Laughs ] 1035 00:37:16,913 --> 00:37:18,592 Am I just drunk, or is this burger amazing? 1036 00:37:18,677 --> 00:37:21,592 Everything tastes better in the back of a limousine. 1037 00:37:21,678 --> 00:37:23,021 - [ Laughs ] - And you may also be drunk. 1038 00:37:23,106 --> 00:37:23,817 [ Laughs ] 1039 00:37:23,903 --> 00:37:26,403 Okay. From here on out... 1040 00:37:28,082 --> 00:37:31,527 From here on out, every scan that I get, 1041 00:37:31,613 --> 00:37:33,083 good news or bad, 1042 00:37:33,169 --> 00:37:36,859 this is how I want to celebrate. 1043 00:37:37,085 --> 00:37:40,100 In the back of my limousine, eating trashy food, 1044 00:37:40,200 --> 00:37:44,234 drinking expensive champagne and sparkling apple cider. 1045 00:37:44,600 --> 00:37:48,211 With the people that I love most in this world. 1046 00:37:48,609 --> 00:37:49,734 - Mwah! - Mwah! 1047 00:37:49,843 --> 00:37:50,998 Cheers to that. 1048 00:37:51,083 --> 00:37:53,031 [ Laughs ] Ah! 1049 00:37:53,182 --> 00:37:55,968 Meredith: Surgeons are reluctant to celebrate. 1050 00:37:56,054 --> 00:37:58,187 Even in success, we obsess about 1051 00:37:58,283 --> 00:38:00,039 what could have been better. 1052 00:38:00,789 --> 00:38:02,117 Whoa. What are you... 1053 00:38:02,203 --> 00:38:03,867 Owen, they brought Leo back. 1054 00:38:03,961 --> 00:38:05,778 Why would they... [ Door opens ] 1055 00:38:05,863 --> 00:38:07,445 ♪ I'm walking on a thin line ♪ 1056 00:38:07,531 --> 00:38:09,116 - [ Fusses ] - [ Exhales sharply ] 1057 00:38:09,202 --> 00:38:10,515 ♪ I try not to look down ♪ 1058 00:38:10,601 --> 00:38:11,577 Can we talk? 1059 00:38:11,663 --> 00:38:12,948 [ Leo fusses ] 1060 00:38:13,033 --> 00:38:16,242 ♪ Can't stop my hands from shaking ♪ 1061 00:38:16,328 --> 00:38:18,287 I mean, we fought her on it at first. 1062 00:38:18,373 --> 00:38:19,961 It just felt so crazy for us to... 1063 00:38:20,173 --> 00:38:22,750 Giving up our grandchild, but... 1064 00:38:22,962 --> 00:38:25,679 We're gonna have our hands so full with Britney, 1065 00:38:25,930 --> 00:38:28,227 you know, just helping her to adjust, 1066 00:38:28,313 --> 00:38:29,961 to just stay sober and... 1067 00:38:30,047 --> 00:38:33,332 Owen: Sure. A-And we've seen you with him and... 1068 00:38:33,643 --> 00:38:35,037 You and Dr. Shepherd. 1069 00:38:35,123 --> 00:38:38,808 And don't get me wrong, that self-reflection is important. 1070 00:38:38,893 --> 00:38:41,448 [ Voice breaking ] You brought our Britney back to us. 1071 00:38:41,533 --> 00:38:43,343 We're so grateful. 1072 00:38:44,203 --> 00:38:46,148 And she always just talks about 1073 00:38:46,233 --> 00:38:48,875 you and Amelia as being his parents. 1074 00:38:48,961 --> 00:38:50,886 And she's right. 1075 00:38:51,088 --> 00:38:52,433 ♪ Wind upon the water ♪ 1076 00:38:52,573 --> 00:38:55,258 We're... We're Britney's parents, but... 1077 00:38:55,343 --> 00:38:57,098 ♪ Storm under the sea ♪ 1078 00:38:57,183 --> 00:38:58,515 You're Leo's. 1079 00:38:59,278 --> 00:39:02,263 ♪ 'Cause I know the moon's watching over me ♪ 1080 00:39:02,349 --> 00:39:04,664 We only get better when we admit our shortcomings, 1081 00:39:04,818 --> 00:39:06,603 acknowledge our limits. 1082 00:39:06,853 --> 00:39:08,429 [ Leo babbles ] 1083 00:39:08,593 --> 00:39:13,647 - ♪ What has been will not always be ♪ - [ Smooches ] Yes, sweetheart. 1084 00:39:13,733 --> 00:39:15,351 Are you sure this is what you want? 1085 00:39:15,437 --> 00:39:16,453 ♪ Steady now ♪ 1086 00:39:16,547 --> 00:39:18,734 - ♪ Eyes on the horizon ♪ - Yeah. 1087 00:39:18,859 --> 00:39:19,918 I want to be a kid. 1088 00:39:20,003 --> 00:39:21,046 ♪ This will pass ♪ 1089 00:39:21,132 --> 00:39:23,562 I-I want to be able to make mistakes... 1090 00:39:23,648 --> 00:39:27,593 You know, not, like, overdose mistakes, 1091 00:39:27,679 --> 00:39:29,679 but, like... [ Inhales sharply ] 1092 00:39:30,113 --> 00:39:31,414 Breaking curfew. 1093 00:39:31,500 --> 00:39:32,909 Or, um, 1094 00:39:32,994 --> 00:39:36,307 - crashing my dad's car into the fence. - ♪ Steady now ♪ 1095 00:39:36,393 --> 00:39:38,482 ♪ Steady now ♪ 1096 00:39:38,753 --> 00:39:42,054 - ♪ Steady now ♪ - Thank you. 1097 00:39:42,218 --> 00:39:43,635 For everything. 1098 00:39:43,793 --> 00:39:47,539 [♪♪] 1099 00:39:47,828 --> 00:39:50,086 So, um, you have our info. 1100 00:39:50,172 --> 00:39:51,445 [ Leo coos ] We do. 1101 00:39:51,718 --> 00:39:52,954 Oh. 1102 00:39:53,133 --> 00:39:54,531 [♪♪] 1103 00:39:54,617 --> 00:39:55,626 Take care. 1104 00:39:55,712 --> 00:39:59,156 And... keep in touch. 1105 00:39:59,523 --> 00:40:02,478 But there are so many moments along the way to celebrate. 1106 00:40:02,743 --> 00:40:07,593 [♪♪] 1107 00:40:09,531 --> 00:40:13,914 [♪♪] 1108 00:40:14,221 --> 00:40:15,296 Bye. 1109 00:40:15,553 --> 00:40:18,593 [♪♪] 1110 00:40:18,984 --> 00:40:20,978 ♪ Steady now ♪ 1111 00:40:21,063 --> 00:40:24,078 ♪ Eyes on the horizon ♪ 1112 00:40:24,163 --> 00:40:25,869 ♪ This will pass ♪ 1113 00:40:25,955 --> 00:40:27,579 - ♪ And the world will keep ♪ - Some of those moments 1114 00:40:27,665 --> 00:40:29,665 - ♪ Spinning on ♪ - are bigger than others. 1115 00:40:29,869 --> 00:40:31,158 - Good night. - Yes. 1116 00:40:31,243 --> 00:40:32,718 ♪ And on ♪ 1117 00:40:32,803 --> 00:40:38,290 [♪♪] 1118 00:40:39,180 --> 00:40:40,705 [ Sighs ] 1119 00:40:40,853 --> 00:40:42,268 [♪♪] 1120 00:40:42,353 --> 00:40:44,244 ♪ Steady now ♪ 1121 00:40:44,345 --> 00:40:46,704 And you really don't want to miss those moments. 1122 00:40:46,790 --> 00:40:48,994 So, yeah, I feel like we missed some, um... 1123 00:40:49,080 --> 00:40:50,354 [ Chuckles ] Serious time together? 1124 00:40:50,439 --> 00:40:51,720 - [ Laughing ] Yeah. - Yeah. 1125 00:40:51,814 --> 00:40:53,939 This is it. [ Laughs ] 1126 00:40:54,663 --> 00:40:57,748 Let me just, um, get my... out... [ Keys jingle ] 1127 00:40:57,833 --> 00:40:59,790 [ Vehicle approaches ] 1128 00:40:59,976 --> 00:41:01,391 Hey, do you mind? 1129 00:41:01,477 --> 00:41:03,462 Why you didn't answer the phone? 1130 00:41:03,548 --> 00:41:04,588 [ Engine shuts off ] 1131 00:41:04,673 --> 00:41:05,767 What? Wha... 1132 00:41:05,853 --> 00:41:08,068 Why... What are you doing back? 1133 00:41:08,343 --> 00:41:14,783 Conversing in Italian... 1134 00:41:26,480 --> 00:41:28,995 [♪♪] 1135 00:41:29,463 --> 00:41:31,478 Because believe me when I say... 1136 00:41:31,563 --> 00:41:34,767 [♪♪] 1137 00:41:35,422 --> 00:41:36,931 Andrea. 1138 00:41:37,843 --> 00:41:39,767 I tried to warn you. 1139 00:41:39,900 --> 00:41:42,556 Ciao! [ Laughs ] 1140 00:41:43,035 --> 00:41:45,134 Uh. Uh... 1141 00:41:45,267 --> 00:41:47,998 Ciao. Ciao. 1142 00:41:48,083 --> 00:41:49,423 [ Chuckling ] Ciao. 1143 00:41:49,595 --> 00:41:54,720 Um... M-Meredith, this is, um, my dad. 1144 00:41:54,806 --> 00:41:56,291 [♪♪] 1145 00:41:56,736 --> 00:41:59,150 - Oh. Buona sera. - Sera. 1146 00:41:59,267 --> 00:42:02,923 The bad times are gonna find you all on their own. 1147 00:42:03,790 --> 00:42:06,884 [♪♪] Sync corrections by srjanapala 82503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.