All language subtitles for Greys Anatomy - S14E12 - Harder Better Faster Stronger.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,597 --> 00:00:06,996 We've all heard the quote... 2 00:00:09,143 --> 00:00:11,445 "Genius is 1% inspiration..." 3 00:00:14,184 --> 00:00:16,620 "...and 99% perspiration." 4 00:00:24,165 --> 00:00:26,534 Easy for Thomas Edison to say. 5 00:00:28,237 --> 00:00:29,638 He had all the good ideas. 6 00:00:40,786 --> 00:00:42,723 Great. 7 00:00:57,879 --> 00:00:59,414 - Get up! - Mother! 8 00:00:59,448 --> 00:01:01,417 - You have to go. - I know. 9 00:01:01,451 --> 00:01:03,385 I know. No daylight hangs. 10 00:01:03,420 --> 00:01:06,357 And if you know, why did you fall asleep again? 11 00:01:06,391 --> 00:01:09,294 Uh, because sometimes humans need to sleep. 12 00:01:09,329 --> 00:01:11,264 Choices, Vik. 13 00:01:11,298 --> 00:01:12,866 Sex or sleep. You can't have it all. 14 00:01:12,900 --> 00:01:15,770 Go. Go. 15 00:01:15,805 --> 00:01:18,474 - I'll see you tonight then? - No. 16 00:01:18,509 --> 00:01:20,611 I have Harriet tonight. 17 00:01:20,645 --> 00:01:23,581 Hey, weren't you supposed to post the contest rules this morning? 18 00:01:25,285 --> 00:01:28,955 God is asleep at the wheel, and humanity is locked in the trunk. 19 00:01:28,990 --> 00:01:31,459 They can wait for their damn rules. 20 00:01:35,833 --> 00:01:38,102 All right, so, is this maybe online or something? 21 00:01:38,136 --> 00:01:40,839 No, she should be here with the rules right now. 22 00:01:40,873 --> 00:01:42,275 Kepner's MIA? 23 00:01:42,309 --> 00:01:43,911 Yeah, and Bailey's still out on vacation. 24 00:01:43,945 --> 00:01:46,113 "Bailey" and "vacation" sounds weird together. 25 00:01:46,147 --> 00:01:48,316 I just wish there were dates, you know, deadlines, bylaws. 26 00:01:48,350 --> 00:01:51,321 - Guidelines are nice. - I've got five viability studies going. 27 00:01:51,355 --> 00:01:53,256 I need to know if I should start making panic-based decisions. 28 00:01:53,291 --> 00:01:55,827 - Five? I don't even have one. - You don't? 29 00:01:55,862 --> 00:01:58,531 - What's yours? - Shut up. 30 00:01:58,566 --> 00:02:00,467 I mean, do you guys want to know what you're gonna lose to, 31 00:02:00,502 --> 00:02:02,336 or you want to be surprised? 32 00:02:02,370 --> 00:02:05,174 Aerosolized stem cells that provide rapid tissue coverage 33 00:02:05,209 --> 00:02:07,276 and epidermal regeneration without any grafting. 34 00:02:07,311 --> 00:02:08,779 Spray-on skin? 35 00:02:08,813 --> 00:02:11,182 That's spray-on skin, ladies and gentlemen. 36 00:02:12,385 --> 00:02:13,686 Finally. 37 00:02:19,395 --> 00:02:20,862 Thank you. 38 00:02:22,600 --> 00:02:24,235 - We have to write a paper? - In three days? 39 00:02:24,269 --> 00:02:26,337 - MLA or APA style? - How many people get in? 40 00:02:26,371 --> 00:02:28,540 - How many people get seed money? - How many people get big money? 41 00:02:28,574 --> 00:02:31,378 Okay, it's a brief proposal. It's not gonna kill you. 42 00:02:31,412 --> 00:02:33,013 You've known about this contest for weeks. 43 00:02:33,047 --> 00:02:35,483 You've had plenty of time. 25 proposals will be chosen 44 00:02:35,517 --> 00:02:37,753 to receive $100,000 in seed money. 45 00:02:37,787 --> 00:02:40,490 After phase two, five projects will get a million grant, 46 00:02:40,524 --> 00:02:43,061 and the eventual winner will receive $5 million. 47 00:02:43,096 --> 00:02:45,264 It's all right there in the rules. 48 00:02:45,298 --> 00:02:46,866 Okay, but who's judging this thing? 49 00:02:46,900 --> 00:02:49,670 - Not just you, right? - This is a world-class hospital 50 00:02:49,704 --> 00:02:50,939 and a multimillion-dollar contest. 51 00:02:50,973 --> 00:02:52,474 Of course it's not just me. 52 00:02:52,508 --> 00:02:54,403 I have assembled an esteemed panel 53 00:02:54,404 --> 00:02:56,255 of emeritus surgeons from Seattle hospitals, 54 00:02:56,281 --> 00:02:58,182 and I expect you all not to waste our time. 55 00:02:58,217 --> 00:03:01,220 So I suggest you get to work instead of asking me questions 56 00:03:01,254 --> 00:03:03,790 which are answered by the papers in your hands! 57 00:03:03,824 --> 00:03:05,459 Ow. 58 00:03:10,267 --> 00:03:12,332 Good God, I've created a monster. 59 00:03:12,366 --> 00:03:18,507 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60 00:03:18,532 --> 00:03:20,301 ♪ All the odds are ♪ 61 00:03:20,335 --> 00:03:22,672 ♪ They're in my favor ♪ 62 00:03:22,706 --> 00:03:27,447 ♪ Something's bound to begin ♪ 63 00:03:27,482 --> 00:03:29,451 ♪ It's gonna happen ♪ 64 00:03:29,486 --> 00:03:31,689 ♪ Happen sometime ♪ 65 00:03:31,723 --> 00:03:33,993 ♪ Maybe this time ♪ 66 00:03:34,028 --> 00:03:36,865 ♪ Maybe this time ♪ 67 00:03:36,899 --> 00:03:38,267 ♪ I'll ♪ 68 00:03:38,302 --> 00:03:42,642 ♪ Win ♪ 69 00:03:45,315 --> 00:03:48,453 - Good job, Kimmie. - Thanks. 70 00:03:48,487 --> 00:03:51,192 This is my year. I can feel it. 71 00:03:51,227 --> 00:03:53,062 For four years, I've missed out on auditions 72 00:03:53,096 --> 00:03:54,464 because of stupid cancer. 73 00:03:54,498 --> 00:03:58,405 And every year, Suzie Oppenheimer gets the lead. 74 00:03:58,440 --> 00:04:00,243 Girl cannot hit those high notes. 75 00:04:00,277 --> 00:04:02,312 Hi, Suzie. Your diaphragm is there for a reason. 76 00:04:02,347 --> 00:04:05,823 And so are your doctors. So why don't we let them talk a minute, huh? 77 00:04:05,857 --> 00:04:07,422 Kimmie Park, 12 years old, 78 00:04:07,457 --> 00:04:09,994 one-year status post resection of a recurrent low-grade glioma. 79 00:04:10,028 --> 00:04:11,731 She's here for her follow-up head CT. 80 00:04:11,765 --> 00:04:13,033 Poke me, scan me, whatever. 81 00:04:13,067 --> 00:04:15,704 Just tell me I can make it to auditions. 82 00:04:17,074 --> 00:04:19,344 Your liver is failing because of the cirrhosis, 83 00:04:19,379 --> 00:04:21,615 and you are not eligible for the TIPSS procedure 84 00:04:21,650 --> 00:04:24,521 - as I'd previously hoped. - Dang. 85 00:04:25,008 --> 00:04:27,627 - And no transplant, right? - Right. 86 00:04:27,662 --> 00:04:29,463 Again, I'm so sorry. 87 00:04:29,498 --> 00:04:31,301 Ah. 88 00:04:31,335 --> 00:04:33,538 No one cries for an alcoholic with a bum liver. 89 00:04:33,572 --> 00:04:36,576 - Am I right, Richard? - Harry, stop the pity party. 90 00:04:36,611 --> 00:04:39,649 I can make sure your pain is minimal. 91 00:04:39,684 --> 00:04:41,665 No pain meds. 92 00:04:42,455 --> 00:04:44,127 If I'm gonna meet my maker... 93 00:04:44,960 --> 00:04:46,562 I wanna be clean when I do it. 94 00:04:50,638 --> 00:04:52,406 Sorry I don't have better news. 95 00:04:52,441 --> 00:04:54,410 Well, I knew you wouldn't, but, you know, 96 00:04:54,445 --> 00:04:57,015 Harry's a friend, and, uh, it was worth a try. 97 00:04:57,049 --> 00:04:59,419 So, I appreciate the consult. 98 00:04:59,454 --> 00:05:01,732 How's your project for the contest coming? 99 00:05:01,766 --> 00:05:05,331 Would you believe me if I told you I don't have one? 100 00:05:05,366 --> 00:05:08,436 Harper Avery Winner Meredith Grey doesn't have an idea? 101 00:05:08,471 --> 00:05:10,374 Well, that makes me feel much better. 102 00:05:10,408 --> 00:05:11,843 You don't have one, either? 103 00:05:11,877 --> 00:05:15,015 Well, I'm a 9th-inning, grand-slam kinda thinker. 104 00:05:15,050 --> 00:05:17,220 You know, it'll... it'll come. 105 00:05:17,254 --> 00:05:18,489 I just feel like there's so much pressure. 106 00:05:18,523 --> 00:05:21,614 Everyone's looking at me to see what I'll do next, you know? 107 00:05:22,430 --> 00:05:24,996 You see? You're looking at me. 108 00:05:26,498 --> 00:05:28,708 - You paged? - Oh, honey, come on in. 109 00:05:28,742 --> 00:05:31,513 I want you to meet a dear, old friend of mine. 110 00:05:31,547 --> 00:05:32,983 Hey, not that old. 111 00:05:33,017 --> 00:05:34,519 How you doing? 112 00:05:34,553 --> 00:05:36,556 So nice to finally meet you, Jackson. 113 00:05:36,590 --> 00:05:37,825 I'm Dr. Michelle Velez. 114 00:05:37,859 --> 00:05:39,494 - Oh, from Cedars? - Mm-hmm. 115 00:05:39,529 --> 00:05:40,831 Of course, yes. I've read your work 116 00:05:40,865 --> 00:05:42,333 on stem-cell clone engraftment. 117 00:05:42,368 --> 00:05:44,329 I'm actually pulling together a research project 118 00:05:44,330 --> 00:05:46,340 kind of similar right now. I'd love to tell you about it sometime. 119 00:05:46,375 --> 00:05:48,712 Jackson, she's not here to work on your project. 120 00:05:48,747 --> 00:05:51,350 She's here to pitch us one of her own. 121 00:05:51,385 --> 00:05:53,421 - Exactly. - Okay. 122 00:05:53,456 --> 00:05:56,526 Catherine, I know you've taken part in several successful 123 00:05:56,561 --> 00:05:59,432 gender-affirmation surgeries for trans women. 124 00:05:59,467 --> 00:06:00,634 - As has Jackson. - Mm-hmm. 125 00:06:00,669 --> 00:06:02,638 Which is why I need you two. 126 00:06:02,673 --> 00:06:04,408 To do what exactly? 127 00:06:04,442 --> 00:06:05,945 A traditional vaginoplasty... 128 00:06:05,979 --> 00:06:07,814 using ileum or the sigmoid colon... 129 00:06:07,849 --> 00:06:09,985 gives you the feel of a vagina, 130 00:06:10,019 --> 00:06:12,223 but it's been shown to be at high risk 131 00:06:12,257 --> 00:06:15,462 for prolapse and narrowing or obstruction. 132 00:06:15,497 --> 00:06:18,635 So, the goal is to find a tissue that's smooth, 133 00:06:18,669 --> 00:06:21,573 with good elasticity, that secretes moisture 134 00:06:21,608 --> 00:06:23,511 and repairs itself. 135 00:06:23,545 --> 00:06:26,817 And I believe that tissue is the peritoneum. 136 00:06:26,851 --> 00:06:29,488 But the peritoneum protects the internal organs. 137 00:06:29,523 --> 00:06:32,861 Yes, but we'd only take a small portion. 138 00:06:32,896 --> 00:06:35,299 And it regenerates itself. 139 00:06:35,333 --> 00:06:36,769 Have you thought about how you'd harvest it? 140 00:06:36,803 --> 00:06:39,440 Laparoscopically, minimally invasive. 141 00:06:39,475 --> 00:06:42,312 This technique could be life-changing, 142 00:06:42,346 --> 00:06:43,982 and not just for trans women, 143 00:06:44,017 --> 00:06:46,654 but women who were born with congenital defects, 144 00:06:46,688 --> 00:06:51,730 potentially cis women who have lost their vaginal canals to cancer. 145 00:06:51,765 --> 00:06:54,702 And it would allow for an even better orgasm. 146 00:06:54,736 --> 00:06:56,639 Ooh! Now you're talking my language. 147 00:06:56,674 --> 00:06:58,543 Thank you, Mom. Great. 148 00:06:58,578 --> 00:07:00,313 So, I heard of this contest, 149 00:07:00,347 --> 00:07:02,850 and if we work together, we can win that money. 150 00:07:02,885 --> 00:07:04,854 And if the surgery works, 151 00:07:04,889 --> 00:07:08,227 we could train surgeons everywhere to do it. 152 00:07:08,262 --> 00:07:11,033 In fairness, you are one of the top plastic surgeons in the nation, 153 00:07:11,068 --> 00:07:12,603 so I don't see where I fit in. 154 00:07:12,637 --> 00:07:16,812 I'm the trial subject, and I can't operate on myself. 155 00:07:26,109 --> 00:07:28,197 And whatever work you do on this contest 156 00:07:28,222 --> 00:07:29,537 will be done on your own time. 157 00:07:29,562 --> 00:07:31,103 You will still be expected to do scut. 158 00:07:31,128 --> 00:07:32,027 You will not be given any leeway 159 00:07:32,062 --> 00:07:34,358 just because you're working on a paper. 160 00:07:34,359 --> 00:07:36,660 - I call Meredith Grey. - You don't call Meredith Grey. 161 00:07:36,695 --> 00:07:39,497 - Meredith Grey calls you. - Yes, but we made a rule, Mom. 162 00:07:39,531 --> 00:07:41,465 - What rule? - The rule that says 163 00:07:41,500 --> 00:07:43,334 you and I don't work together on genitalia 164 00:07:43,368 --> 00:07:45,669 - because you have no filter. - Don't be a child. 165 00:07:45,704 --> 00:07:47,671 This is our work. We're surgeons. 166 00:07:47,706 --> 00:07:49,707 The genitals is where our work intersects. 167 00:07:49,741 --> 00:07:51,375 Yes. That doesn't mean you and I have to intersect 168 00:07:51,410 --> 00:07:53,644 - around said genitals. - That sounded terrible. 169 00:07:53,678 --> 00:07:55,546 Which is why I made the rule. 170 00:07:55,580 --> 00:07:57,848 Mom, Dr. Velez has a great pitch. 171 00:07:57,883 --> 00:07:59,383 She does, all right? And you guys should do it. 172 00:07:59,418 --> 00:08:01,852 You should enter the contest and change a bunch of lives. 173 00:08:01,887 --> 00:08:03,521 But I already got my own thing going on, 174 00:08:03,555 --> 00:08:05,423 and, frankly, it's a little more cutting-edge 175 00:08:05,457 --> 00:08:08,192 than what essentially amounts to an elective cosmetic procedure. 176 00:08:08,226 --> 00:08:10,593 Oh, come on. Look, my birthday is coming up. 177 00:08:10,628 --> 00:08:13,763 You could think of this vagina as your gift to me. 178 00:08:13,798 --> 00:08:15,698 Now I'm gonna go smash my head in with a hammer 179 00:08:15,733 --> 00:08:18,201 and see if I can forget that you said that. 180 00:08:18,235 --> 00:08:20,503 Jackson Avery, you are such a disappointment! 181 00:08:20,538 --> 00:08:22,572 I thought you were woke! 182 00:08:24,442 --> 00:08:25,942 All set. You ready? 183 00:08:25,976 --> 00:08:27,510 I know the drill. 184 00:08:27,955 --> 00:08:29,446 Break a leg. 185 00:08:29,480 --> 00:08:31,047 Places, everybody. 186 00:08:31,081 --> 00:08:33,550 In 5, 4... 187 00:08:33,584 --> 00:08:35,785 ...3, 2... 188 00:08:35,820 --> 00:08:37,053 1. 189 00:08:37,087 --> 00:08:39,122 ♪ ...for the first time ♪ 190 00:08:39,156 --> 00:08:40,623 ♪ Maybe... ♪ 191 00:08:40,658 --> 00:08:42,316 A catchy song. 192 00:08:44,328 --> 00:08:46,129 - Damn it. - It's back. 193 00:08:46,163 --> 00:08:48,598 And it's encroaching on Wernicke's area. 194 00:08:48,632 --> 00:08:50,533 - Son of a bitch. - Yeah. 195 00:08:50,568 --> 00:08:52,832 Yeah, it is. We're gonna have to operate. 196 00:08:53,352 --> 00:08:55,171 And we're gonna have to do it while she's awake. 197 00:08:56,273 --> 00:08:58,541 Um, hello? 198 00:08:58,576 --> 00:09:00,043 I got to the second verse in my head, 199 00:09:00,077 --> 00:09:02,378 so that's your cue to take me out now. 200 00:09:06,617 --> 00:09:09,919 It's back, huh? 201 00:09:12,690 --> 00:09:15,225 - So, you're still sleepwalking? - It's not sleepwalking. 202 00:09:15,259 --> 00:09:17,460 It's just failure to believe that Paul's dead 203 00:09:17,495 --> 00:09:19,662 and that I'm not dreaming. 204 00:09:19,697 --> 00:09:21,821 Well, I had the same thing when Derek died, 205 00:09:21,822 --> 00:09:23,143 except you believe you're in a dream, 206 00:09:23,144 --> 00:09:24,334 and I believed I was in a nightmare. 207 00:09:24,368 --> 00:09:25,902 It's called cognitive dissonance. 208 00:09:25,936 --> 00:09:29,405 Yeah. I have bruises on my arm from pinching myself. 209 00:09:29,440 --> 00:09:31,075 Well, you should probably stop doing that. 210 00:09:31,110 --> 00:09:33,809 Judy? 211 00:09:33,843 --> 00:09:35,811 I did not think I would see you so soon. 212 00:09:35,845 --> 00:09:37,346 Yeah, no offense. Me neither. 213 00:09:37,380 --> 00:09:39,448 She's complaining of the same symptoms she had. 214 00:09:39,482 --> 00:09:43,252 - I would think... spleen. - But I took it out myself 215 00:09:43,286 --> 00:09:45,654 in a dark room with a human blood bag. 216 00:09:45,688 --> 00:09:49,024 - Okay, Judy, where does it hurt? - Uh, it just hurts everywhere. 217 00:09:49,058 --> 00:09:51,827 The incision's clean. There's no sign of infection. 218 00:09:51,861 --> 00:09:53,462 No sign of obstruction. 219 00:09:53,496 --> 00:09:54,796 Judy, I'm afraid whatever this is, 220 00:09:54,831 --> 00:09:56,832 it's completely unrelated to your splenectomy. 221 00:09:56,866 --> 00:09:58,534 Great. I'm a medical mystery. 222 00:09:58,568 --> 00:10:00,802 Try not to worry. We'll get you some answers. 223 00:10:00,837 --> 00:10:03,038 Let's take her up to CT, and page me when the scans are up. 224 00:10:03,072 --> 00:10:05,641 - Okay. - Uh, Dr. Grey. 225 00:10:05,675 --> 00:10:07,543 We've, uh... we've all been wondering. 226 00:10:07,577 --> 00:10:09,344 What are you doing for the research contest? 227 00:10:09,379 --> 00:10:10,946 I mean, whatever it is, I would love to... 228 00:10:10,980 --> 00:10:13,248 Hellmouth, when I'm ready to tell you, I'll tell you. 229 00:10:14,651 --> 00:10:16,652 Here I am... 230 00:10:16,686 --> 00:10:18,854 in your house 231 00:10:18,888 --> 00:10:21,456 In your bedroom, with all your personal... 232 00:10:21,756 --> 00:10:22,728 smells. 233 00:10:22,762 --> 00:10:24,960 I need you to bring me some things. 234 00:10:24,994 --> 00:10:26,728 I thought you called me to work on your project. 235 00:10:26,763 --> 00:10:30,532 I'm on bed rest for reasons that are far above your pay grade. 236 00:10:30,567 --> 00:10:34,670 What you do need to know is that what happens here stays here. 237 00:10:34,704 --> 00:10:37,005 No one needs to know what we do in this room. 238 00:10:37,040 --> 00:10:38,707 Agreed? 239 00:10:39,042 --> 00:10:40,208 Uh... 240 00:10:40,677 --> 00:10:41,643 Good. 241 00:10:41,678 --> 00:10:43,712 Now, here's what I need. 242 00:10:54,190 --> 00:10:57,358 I have an awake brain surgery on a kid tomorrow, 243 00:10:57,392 --> 00:10:58,872 so I'm gonna need my beauty sleep, 244 00:10:58,897 --> 00:11:00,494 which means you two don't get to sleep 245 00:11:00,529 --> 00:11:02,113 because I need you to narrow down these 246 00:11:02,138 --> 00:11:03,698 studies to two options by tomorrow. 247 00:11:03,732 --> 00:11:06,400 Do a feasibility evaluation, including a timeline, 248 00:11:06,435 --> 00:11:09,103 and don't forget to evaluate likely subject availability 249 00:11:09,137 --> 00:11:11,357 - and do a cost projection. - Yes, ma'am. 250 00:11:11,391 --> 00:11:13,699 - On it. - More on it than him. 251 00:11:17,713 --> 00:11:20,285 - Really? - What? 252 00:11:20,310 --> 00:11:21,526 It's like your fourth bag of chips. 253 00:11:21,551 --> 00:11:23,585 - You counting? - Yeah. You're a loud eater. 254 00:11:23,620 --> 00:11:25,421 - And your tongue... - Ugh! It helps me focus. 255 00:11:25,455 --> 00:11:27,356 Well, it's distracting. And... 256 00:11:27,390 --> 00:11:30,092 you're the one who said we shouldn't have sex anymore, so... 257 00:11:33,596 --> 00:11:35,431 Mmm. 258 00:11:35,465 --> 00:11:37,032 Fine. 259 00:11:37,067 --> 00:11:39,735 ♪ We were alive ♪ 260 00:11:39,769 --> 00:11:42,771 ♪ We had sparks in our eyes, we were young ♪ 261 00:11:42,806 --> 00:11:43,973 - Are you serious? - ♪ I was yours, you were mine ♪ 262 00:11:44,007 --> 00:11:44,940 What? 263 00:11:46,409 --> 00:11:48,944 - That song? - Mm. It helps me focus. 264 00:11:48,979 --> 00:11:50,913 You... You know that... that song is our... 265 00:11:50,947 --> 00:11:52,915 Well, stop eating chips like you're trying to seduce them. 266 00:11:52,949 --> 00:11:54,149 Stop trying to seduce me! 267 00:11:54,184 --> 00:11:56,251 ♪ And all I can think of ♪ 268 00:11:56,286 --> 00:11:58,954 - Sam. - ♪ Is holding you again ♪ 269 00:11:58,989 --> 00:12:01,056 ♪ The way that I used to ♪ 270 00:12:01,091 --> 00:12:03,092 I really appreciate you being game for this. 271 00:12:03,126 --> 00:12:05,661 Are you kidding? I love this! 272 00:12:05,695 --> 00:12:07,329 I love that you're doing this for Catherine. 273 00:12:07,364 --> 00:12:10,432 You know, my dad did this for my mom for their 20th anni... 274 00:12:12,435 --> 00:12:14,136 Wow! 275 00:12:14,170 --> 00:12:18,440 Wow. I thought I was past the spontaneous-tears stage. 276 00:12:18,475 --> 00:12:20,776 Oh, there's no timeline for grief, Maggie. 277 00:12:20,810 --> 00:12:23,177 - And you can talk to me, you know. - I know. 278 00:12:23,212 --> 00:12:25,947 Okay. 279 00:12:27,783 --> 00:12:30,018 I think it's 'cause I'm dating. 280 00:12:30,052 --> 00:12:32,120 Clive. Clive the stockbroker. 281 00:12:32,154 --> 00:12:35,189 - Mm. - He's a good guy, I think. 282 00:12:35,224 --> 00:12:38,449 But my mom was my barometer, you know? 283 00:12:39,061 --> 00:12:42,263 And right before she died... and I mean right before she died... 284 00:12:43,538 --> 00:12:45,790 ...she told me to be more slutty. 285 00:12:46,502 --> 00:12:48,102 And I just wish I could call her 286 00:12:48,137 --> 00:12:50,271 and tell her how slutty I'm being. 287 00:12:50,305 --> 00:12:51,017 I'd, uh... 288 00:12:51,018 --> 00:12:52,874 I'd... I'd rather you not talk about that particular detail, yeah. 289 00:12:52,908 --> 00:12:55,209 You know, I felt that as I said it. 290 00:12:55,244 --> 00:12:56,244 Yeah. 291 00:12:56,278 --> 00:12:58,946 Okay, okay, we're gonna learn to salsa today. 292 00:13:00,215 --> 00:13:03,017 Okay. 293 00:13:03,052 --> 00:13:06,220 Well, uh, my... my wife's birthday is... is this weekend. Okay. 294 00:13:06,255 --> 00:13:08,022 - And she loves to dance. - Mm. 295 00:13:08,057 --> 00:13:10,391 I'm usually pretty good at keeping up, but this salsa... 296 00:13:10,426 --> 00:13:12,226 - He struggles with salsa. - Oh. 297 00:13:12,261 --> 00:13:13,995 - I'm Maggie. - Hi. Nice to meet you. 298 00:13:14,029 --> 00:13:15,530 - Oh, sorry. Okay. - No worries. Okay, well, look... 299 00:13:15,564 --> 00:13:17,865 I'll have you salsa-ing in no time, all right? 300 00:13:17,900 --> 00:13:19,534 - Let's start with the basics. - All right. 301 00:13:19,568 --> 00:13:21,502 - All right. - Dr. Webber, take my hand. Okay. 302 00:13:21,537 --> 00:13:23,371 - Okay? The other on my waist. - Okay. 303 00:13:23,405 --> 00:13:25,073 You're going to go left, right, left, 304 00:13:25,107 --> 00:13:27,075 and then right, left, right. 305 00:13:27,109 --> 00:13:28,576 - All right? - Okay. All right. 306 00:13:28,610 --> 00:13:31,045 And left, right, left. Right. All right. 307 00:13:31,080 --> 00:13:33,247 - Right, left, right. - Okay, okay. 308 00:13:33,282 --> 00:13:36,717 The hand goes up, and it turns me around. 309 00:13:36,752 --> 00:13:38,252 - Ah. - Okay? 310 00:13:38,287 --> 00:13:40,188 Maggie. Let's try. Come on. 311 00:13:40,222 --> 00:13:41,823 - Okay. - Okay. 312 00:13:41,857 --> 00:13:43,124 Hand up. 313 00:13:43,158 --> 00:13:46,827 And remember... the hand shows you where you need to go, okay? 314 00:13:46,861 --> 00:13:49,729 - Oh. - And left, right, left. 315 00:13:49,764 --> 00:13:51,898 - Right, left, right. - Okay. 316 00:13:51,933 --> 00:13:56,069 The hand goes up, and it turns her around. 317 00:13:56,104 --> 00:13:58,071 Okay, but you have to turn the other way, okay? Ahh. 318 00:13:58,106 --> 00:13:59,439 - Oh. All right, here we go. - Let's do it again. 319 00:13:59,474 --> 00:14:02,142 - What'd you find? - I'm not sure. Look. 320 00:14:03,711 --> 00:14:05,045 - Wow! - Yeah. 321 00:14:05,079 --> 00:14:07,848 And here and here and here. I mean, is that... 322 00:14:07,882 --> 00:14:10,283 - Is it what I think it is? - I guarantee it's not. 323 00:14:10,318 --> 00:14:12,953 It's rarer than that. Sometimes when a spleen is removed, 324 00:14:12,987 --> 00:14:17,390 the cells mature, and they form functioning, smaller spleens. 325 00:14:17,425 --> 00:14:20,060 Um, did you forget to take out my spleen? 326 00:14:20,094 --> 00:14:22,195 Your spleen is definitely gone, Judy. 327 00:14:22,230 --> 00:14:24,397 So, these are a bunch of tiny... 328 00:14:24,432 --> 00:14:26,284 What? Cancer? 329 00:14:26,318 --> 00:14:27,758 Am I infested with cancer? 330 00:14:27,792 --> 00:14:31,961 No. You're infested with a bunch of tiny spleens. 331 00:14:46,264 --> 00:14:47,831 Hey. 332 00:14:47,866 --> 00:14:49,032 - Hi. - I haven't seen you. 333 00:14:49,066 --> 00:14:50,833 Have you been ill? 334 00:14:50,868 --> 00:14:52,568 No, I, uh, took some time off. 335 00:14:52,603 --> 00:14:55,037 - To work on the contest? - No. I'm not doing that. 336 00:14:55,071 --> 00:14:56,338 But why not? 337 00:14:56,372 --> 00:14:58,539 Honestly? 338 00:14:58,573 --> 00:15:00,741 I barely made it out of bed for that consult. 339 00:15:00,776 --> 00:15:02,043 Oh. 340 00:15:02,077 --> 00:15:06,012 It never gets easier, losing a mom. 341 00:15:06,047 --> 00:15:07,301 I can only imagine. 342 00:15:07,341 --> 00:15:09,348 No matter how many times, it's... 343 00:15:10,884 --> 00:15:12,417 What do you mean, "you can only imagine"? 344 00:15:12,451 --> 00:15:14,218 What do you mean, "no matter how many times"? 345 00:15:14,253 --> 00:15:16,953 - You've never lost a mom? - Have you lost more than one? 346 00:15:20,692 --> 00:15:21,991 Excuse me. 347 00:15:26,896 --> 00:15:29,164 So, it's a 33 Triple-C cross-polymer. 348 00:15:29,198 --> 00:15:31,598 It's the only one that adheres to hepatocytes, 349 00:15:31,633 --> 00:15:34,068 and it's the key to my clotting-factor project. 350 00:15:34,102 --> 00:15:36,069 Uh, roger that. I'll run it down, Major. 351 00:15:36,103 --> 00:15:39,272 You don't have to call me that here... Lieutenant. 352 00:15:39,306 --> 00:15:41,340 Oh, hey, Carina. 353 00:15:41,374 --> 00:15:44,376 - How have you been? - Um, fine. 354 00:15:44,410 --> 00:15:46,344 - Um, busy. - Mm. 355 00:15:46,378 --> 00:15:48,212 - And you? - Yeah. W... 356 00:15:48,246 --> 00:15:49,679 Y-You're working on this contest, yeah? 357 00:15:49,714 --> 00:15:50,814 Uh, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 358 00:15:50,848 --> 00:15:54,283 Yeah, we're... we're... we're working away. 359 00:15:54,317 --> 00:15:56,085 Okay. 360 00:15:59,054 --> 00:16:02,056 Well, that was awkward, Major. 361 00:16:02,091 --> 00:16:03,957 I am aware. 362 00:16:03,991 --> 00:16:05,759 The 33 Triple-C... 363 00:16:05,793 --> 00:16:08,327 Cross-polymer. ETA... ASAP. 364 00:16:10,831 --> 00:16:13,365 I can feel you staring at me. 365 00:16:13,399 --> 00:16:15,536 You gotta be thinking something. 366 00:16:16,402 --> 00:16:19,269 I was thinking maybe you'd be more comfortable 367 00:16:19,304 --> 00:16:21,205 if we moved you somewhere else. 368 00:16:22,072 --> 00:16:23,973 You mean hospice? 369 00:16:24,007 --> 00:16:26,309 That's the bench for players who gave up the game. 370 00:16:26,343 --> 00:16:28,977 I'm here to fight, kid. 371 00:16:29,011 --> 00:16:32,213 Is there someone we can call for you? Family? 372 00:16:32,247 --> 00:16:35,749 Richard, the other guys from A.A. 373 00:16:35,783 --> 00:16:38,178 That's all I got left for family. 374 00:16:39,487 --> 00:16:41,653 There's no fight left to fight, huh? 375 00:16:41,688 --> 00:16:44,056 If there was, I would tell you. 376 00:16:44,090 --> 00:16:47,325 Can I give away my organs, then? Can I do that? 377 00:16:47,359 --> 00:16:49,594 Any good ones left? 378 00:16:49,628 --> 00:16:52,095 - Sorry. - Hell. 379 00:16:52,130 --> 00:16:54,231 I'm sure you hear that from a lot of drunks. 380 00:16:55,465 --> 00:16:58,901 Trying to undo all the stupid things they did in this life. 381 00:16:58,935 --> 00:17:01,302 Do some good before they go. 382 00:17:01,337 --> 00:17:03,637 Harry, first of all, it's ex-drunk, 383 00:17:04,191 --> 00:17:05,262 and it's not your fault. 384 00:17:05,297 --> 00:17:08,307 You have a disease, and you got sober, so you're treating it. 385 00:17:18,450 --> 00:17:19,950 Here are the beakers. 386 00:17:19,985 --> 00:17:22,318 - And the stoppers? - They all have stoppers, yes. 387 00:17:22,353 --> 00:17:24,421 - And... Oh, the tubing? - Oh, yeah, the... 388 00:17:24,455 --> 00:17:29,024 I brought the tubing of various gauges and thicknesses, 389 00:17:29,058 --> 00:17:30,470 like you asked. 390 00:17:34,396 --> 00:17:36,263 What is it precisely that we're... 391 00:17:36,297 --> 00:17:38,598 Oh! Nice. 392 00:17:41,034 --> 00:17:42,334 So, is that all you needed? 393 00:17:42,369 --> 00:17:44,303 Keep your pager on. I might need you in a while. 394 00:17:44,337 --> 00:17:46,871 And, hey, take off those scrubs before you come here next time. 395 00:17:46,906 --> 00:17:48,339 What's wrong with you? 396 00:17:54,412 --> 00:17:56,279 This is really cool. 397 00:17:56,313 --> 00:17:58,514 Thanks. I think so. 398 00:17:58,549 --> 00:18:00,182 It'll change so many lives. 399 00:18:00,216 --> 00:18:02,350 That's the plan. 400 00:18:02,385 --> 00:18:04,285 You're so attractive. Talented. 401 00:18:05,754 --> 00:18:08,055 I meant to say "talented," but I... 402 00:18:08,089 --> 00:18:09,456 confuse "attractive" and "talented" 403 00:18:09,490 --> 00:18:11,291 because I find talent attractive. 404 00:18:11,325 --> 00:18:14,693 Not that you aren't already attractive, but... 405 00:18:14,727 --> 00:18:16,795 Oh, my God. 406 00:18:16,830 --> 00:18:19,464 Jackson. I need to speak with you. 407 00:18:19,498 --> 00:18:20,998 Uh, great. 408 00:18:21,033 --> 00:18:24,868 What Dr. Velez is proposing is revolutionary. 409 00:18:24,902 --> 00:18:26,703 Why wouldn't you want to be in the forefront of something like this? 410 00:18:26,737 --> 00:18:29,604 It's not that I wouldn't, all right? I just don't have any time. 411 00:18:30,707 --> 00:18:32,874 Ma, I'm making skin here. 412 00:18:32,908 --> 00:18:35,194 You are years of research 413 00:18:35,195 --> 00:18:38,045 and millions of dollars away from making skin. 414 00:18:38,079 --> 00:18:40,581 This surgery is real. This surgery's right now. 415 00:18:40,615 --> 00:18:42,315 And we have a willing subject. 416 00:18:42,349 --> 00:18:43,416 Mom, if... 417 00:18:43,450 --> 00:18:45,318 Do you know how easy it is for a man, 418 00:18:45,352 --> 00:18:47,319 a cisgender man to walk into a hospital 419 00:18:47,353 --> 00:18:49,654 and get the penis enlargement of his dreams? 420 00:18:49,689 --> 00:18:51,422 - I've done dozens. - Yeah, I hear you. 421 00:18:51,456 --> 00:18:52,857 I do, okay? But come on. 422 00:18:52,891 --> 00:18:54,492 Vaginoplasties already exist, too. 423 00:18:54,526 --> 00:18:55,725 I do a bunch of them every year. 424 00:18:55,759 --> 00:18:58,161 Just because something works doesn't mean it can't be better. 425 00:18:59,363 --> 00:19:02,431 We throw billions of dollars a year 426 00:19:02,465 --> 00:19:05,199 at perfecting little pills to make erections. 427 00:19:05,234 --> 00:19:07,935 If we know how to perfect this, why shouldn't we? 428 00:19:07,970 --> 00:19:09,870 Why shouldn't we help people like Michelle 429 00:19:09,904 --> 00:19:11,571 feel for the first time in their lives 430 00:19:11,606 --> 00:19:13,440 like their bodies match their souls? 431 00:19:13,474 --> 00:19:15,007 That's what I'm doing. 432 00:19:15,041 --> 00:19:16,844 Mom, that's literally what I do every day. 433 00:19:19,445 --> 00:19:21,913 Jackson, do you have any idea 434 00:19:21,947 --> 00:19:24,748 the rate of attempted suicides in people with gender dysphoria? 435 00:19:24,782 --> 00:19:26,950 41%. 436 00:19:26,985 --> 00:19:29,418 41%. 437 00:19:29,453 --> 00:19:32,188 This surgery won't just change lives. 438 00:19:32,222 --> 00:19:33,983 It will save them. 439 00:19:34,457 --> 00:19:35,790 But go on. Make your little skin. 440 00:19:36,359 --> 00:19:38,392 Make your little skin. 441 00:19:41,897 --> 00:19:44,097 ♪ Everybody ♪ 442 00:19:44,131 --> 00:19:46,266 ♪ Loves a winner ♪ 443 00:19:46,300 --> 00:19:50,769 ♪ So, nobody loves me ♪ 444 00:19:50,803 --> 00:19:53,404 ♪ Lady peaceful ♪ 445 00:19:53,438 --> 00:19:56,239 ♪ Lady happy ♪ 446 00:19:56,274 --> 00:20:00,544 ♪ That's what I long to be ♪ 447 00:20:00,577 --> 00:20:03,646 Kimmie, we're gonna try something else now. 448 00:20:03,680 --> 00:20:05,114 The singing and speech functions 449 00:20:05,148 --> 00:20:06,247 work in different parts of the brain, 450 00:20:06,282 --> 00:20:09,817 so we test them separately using a cortical stimulator. 451 00:20:09,852 --> 00:20:12,452 Now say lyric. Don't sing. Can you do that? 452 00:20:12,487 --> 00:20:13,764 You got it. 453 00:20:14,855 --> 00:20:16,600 Okay, whenever you're ready. 454 00:20:17,257 --> 00:20:19,491 - All the odds are in my favor. - Good. 455 00:20:19,525 --> 00:20:21,393 Something's bound to begin. 456 00:20:21,427 --> 00:20:24,161 Okay. Repeat that line again now. 457 00:20:24,195 --> 00:20:25,963 God the bogs are cranberry. 458 00:20:25,997 --> 00:20:27,731 Someday fox I'll creep. 459 00:20:27,766 --> 00:20:29,165 Crap. 460 00:20:29,199 --> 00:20:30,567 Bag the diamonds are umbrella. 461 00:20:30,601 --> 00:20:33,502 It's too close to her speech center. Right. Her singing is fine, 462 00:20:33,536 --> 00:20:36,471 but when I stimulate the edge of the tumor, she loses her words. 463 00:20:36,506 --> 00:20:38,072 She has no idea it's even happening. 464 00:20:38,106 --> 00:20:41,175 - Something's bound to begin. - I can't resect this. 465 00:20:41,209 --> 00:20:42,676 - You just can't leave it. - Maybe this time. 466 00:20:42,710 --> 00:20:44,744 If I take it out, she'll lose her ability to speak. 467 00:20:44,779 --> 00:20:48,126 Maybe this time I'll win. 468 00:20:55,507 --> 00:20:58,948 So, I'll be equipping the LVADs with a magnetic interface 469 00:20:58,973 --> 00:21:03,011 so that I can eliminate ports and recharge transcutaneously. 470 00:21:03,045 --> 00:21:05,849 Ferret. Jango. Everest. 471 00:21:05,883 --> 00:21:08,219 That's what I just heard there. 472 00:21:08,253 --> 00:21:10,722 I'm sorry. 473 00:21:10,757 --> 00:21:13,564 Um, okay, so, right now, 474 00:21:13,598 --> 00:21:15,763 people who need a device to help their hearts pump 475 00:21:15,797 --> 00:21:17,828 have to recharge the battery every couple of hours 476 00:21:17,828 --> 00:21:19,563 using a plug-in charger. 477 00:21:19,597 --> 00:21:22,800 So, I want to design a device that charges through the skin. 478 00:21:22,835 --> 00:21:26,171 So no wires, no ports, no external batteries. 479 00:21:27,007 --> 00:21:29,041 You know how to do that? 480 00:21:32,682 --> 00:21:33,673 What? 481 00:21:34,785 --> 00:21:36,453 Oh, my God. 482 00:21:36,488 --> 00:21:38,013 Oh, shoot! 483 00:21:38,457 --> 00:21:39,958 Lab emergency? 484 00:21:39,993 --> 00:21:42,663 I-I forgot I have a thing. 485 00:21:42,697 --> 00:21:44,297 - I'm sorry. - Maggie, it's okay. 486 00:21:44,332 --> 00:21:46,467 You can just say, "Clive, I don't like you. 487 00:21:46,502 --> 00:21:47,974 I couldn't think of a better excuse to leave." 488 00:21:48,009 --> 00:21:49,443 What? No! 489 00:21:49,477 --> 00:21:51,909 I like you. I do. I... 490 00:21:57,284 --> 00:21:59,389 I just have to go. 491 00:21:59,423 --> 00:22:00,962 I'm sorry. 492 00:22:01,583 --> 00:22:03,085 Okay. 493 00:22:05,530 --> 00:22:06,929 Thanks. 494 00:22:08,027 --> 00:22:09,194 Bye. 495 00:22:11,972 --> 00:22:15,509 I'm so sorry. I double-booked myself. 496 00:22:15,544 --> 00:22:18,647 I never do that. I guess I'm just overwhelmed. 497 00:22:18,681 --> 00:22:21,151 - Is it this contest? - No. I love being busy. 498 00:22:21,186 --> 00:22:24,022 I'm usually pretty type-A, but I don't know. 499 00:22:24,056 --> 00:22:25,390 I'm just overwhelmed, I guess. 500 00:22:25,424 --> 00:22:27,159 - All right, let's do cross body lead. - Okay. 501 00:22:27,194 --> 00:22:28,328 Ready? 502 00:22:28,362 --> 00:22:30,198 Cross body lead. Here we go. 503 00:22:30,232 --> 00:22:32,468 Cross body lead. Good. 504 00:22:32,502 --> 00:22:34,536 Ah, ah, ah. Yes. 505 00:22:34,571 --> 00:22:37,174 Ah, ah, ah. 506 00:22:37,209 --> 00:22:39,745 Honey, no. No cha-cha. 507 00:22:39,779 --> 00:22:41,848 - Oh. - This is what we're gonna do. 508 00:22:41,882 --> 00:22:44,818 I want you guys to practice just the first combo 509 00:22:44,853 --> 00:22:47,222 with no music and no cha-cha. 510 00:22:47,256 --> 00:22:49,692 All right. Thank you. I'm gonna take this call. 511 00:22:49,726 --> 00:22:51,661 - All right. Okay. - Okay. 512 00:22:57,537 --> 00:22:59,172 It's been close to a year, hm? 513 00:22:59,206 --> 00:23:02,310 - What? - Since your mother died. 514 00:23:04,113 --> 00:23:07,217 On the one-year anniversary of my mother's death, 515 00:23:07,252 --> 00:23:11,062 I was sent to the principal's office five times in one day. 516 00:23:12,032 --> 00:23:15,652 On the first anniversary of me being sober, 517 00:23:16,465 --> 00:23:19,450 I was the most tempted I've ever been to drink. 518 00:23:20,250 --> 00:23:22,386 Anniversaries are hard. 519 00:23:22,411 --> 00:23:24,123 First anniversaries... 520 00:23:25,077 --> 00:23:26,578 are worse. 521 00:23:28,849 --> 00:23:29,817 When I was a little, 522 00:23:29,851 --> 00:23:32,320 I had a stick from the tree in the backyard 523 00:23:32,354 --> 00:23:34,824 that I used to pretend was a magic wand. 524 00:23:34,858 --> 00:23:36,236 And, um... 525 00:23:37,328 --> 00:23:39,263 when I would feel like this, I would go my room 526 00:23:39,298 --> 00:23:42,267 and I would wave it and, for a second, it would all go away. 527 00:23:43,704 --> 00:23:46,207 When my mom got sick, I wished I had that wand. 528 00:23:48,552 --> 00:23:49,993 I still do. 529 00:23:51,748 --> 00:23:54,017 We'll go after it with radiation and chemo. 530 00:23:54,052 --> 00:23:57,857 And in the meantime, she'll get sick, go bald, and lose all her spirit. 531 00:23:57,891 --> 00:23:59,192 Where does it end? 532 00:23:59,227 --> 00:24:01,796 Well, unfortunately, at the rate of the expansion of the tumor... 533 00:24:01,830 --> 00:24:03,765 - We need to prepare ourselves... - You listen to me. 534 00:24:03,800 --> 00:24:06,302 That girl is a survivor. 535 00:24:06,337 --> 00:24:09,006 Her parents never bothered with her, either of 'em. 536 00:24:09,040 --> 00:24:11,676 Kimmie survived that before she could even walk. 537 00:24:11,711 --> 00:24:15,589 And she didn't just survive it. She smiled through it. 538 00:24:15,589 --> 00:24:16,923 She sang through it. 539 00:24:16,957 --> 00:24:20,428 And, yes, it drives me crazy some days with the over and over again, 540 00:24:20,463 --> 00:24:22,598 the notes that could shatter glass. 541 00:24:22,633 --> 00:24:25,602 But that girl has a spirit that has nothing to do with me, 542 00:24:25,637 --> 00:24:27,572 and I'll be damned if I don't fight for her 543 00:24:27,606 --> 00:24:29,942 or if I'll stand by while you don't. 544 00:24:29,976 --> 00:24:31,578 So, you go back to your doctor room, 545 00:24:31,612 --> 00:24:33,890 and you come up with another plan. 546 00:24:34,282 --> 00:24:35,917 Please and thank you. 547 00:24:39,590 --> 00:24:41,659 Dr. Kepner, I got you a coffee. 548 00:24:41,693 --> 00:24:43,728 Stop it. Stop that. Go away! 549 00:24:50,439 --> 00:24:52,500 - Oh, hi. Sorry. - It's fine. 550 00:24:53,944 --> 00:24:56,480 So, the intern I'm sleeping with is everywhere. 551 00:24:56,515 --> 00:24:58,684 We have a no-daylight rule, but he keeps making faces at me, 552 00:24:58,718 --> 00:25:00,018 like, "I've seen you naked" faces. 553 00:25:00,053 --> 00:25:03,524 And I can't do anything about it because he has, so I'm just, like, 554 00:25:03,558 --> 00:25:05,660 hiding from him by day and then un-hiding at night. 555 00:25:05,695 --> 00:25:08,597 - I'm like a sex vampire. - These numbers are insane. 556 00:25:08,632 --> 00:25:11,768 26.4 out of every 100,000. 557 00:25:11,803 --> 00:25:13,471 26.4 what? 558 00:25:13,505 --> 00:25:16,208 Mothers dying from having babies. 559 00:25:16,242 --> 00:25:18,611 - Arizona... - I mean, Italy's is 4.2. 560 00:25:18,646 --> 00:25:21,717 So, why is our maternity mortality rate 6 times higher than Italy's? 561 00:25:21,751 --> 00:25:22,656 What's going on? 562 00:25:22,681 --> 00:25:25,823 I am sorry about what happened to Karin. 563 00:25:25,857 --> 00:25:29,828 I am so sorry that I can't sleep without at least a bottle of wine. 564 00:25:29,862 --> 00:25:32,231 I promise you I am punishing myself enough without having... 565 00:25:32,265 --> 00:25:34,201 This is not about you, April. Just stop talking. 566 00:25:44,183 --> 00:25:46,352 Spray-on skin. 567 00:25:46,386 --> 00:25:48,421 Of course you would come up with something cool 568 00:25:48,455 --> 00:25:50,190 like spray-on skin. 569 00:25:50,225 --> 00:25:51,377 Yeah. 570 00:25:53,463 --> 00:25:55,197 You don't even seem that excited about it. 571 00:25:55,232 --> 00:25:57,769 No, no, no. I am. I mean, I feel great about it, you know? 572 00:25:57,803 --> 00:25:59,031 This is the kind of thing that wins contests. 573 00:25:59,065 --> 00:26:01,179 I could definitely win a Harper Avery with this. 574 00:26:02,041 --> 00:26:03,853 There's a "but" in there. 575 00:26:04,245 --> 00:26:08,276 But thanks to my mother, all I can think about is vaginas. 576 00:26:10,254 --> 00:26:12,422 Yeah. I should explain that. 577 00:26:12,457 --> 00:26:15,426 Um, my mom has this friend who's this amazing plastic surgeon, 578 00:26:15,461 --> 00:26:17,596 and she has this idea she presented 579 00:26:17,631 --> 00:26:20,935 to laparoscopically harvest the peritoneum for vaginoplasties. 580 00:26:20,969 --> 00:26:24,106 I mean, this thing would revolutionize gender-affirmation surgery. 581 00:26:24,140 --> 00:26:26,543 But the thing is, this surgery already exists, 582 00:26:26,577 --> 00:26:29,113 which is good, but has its downfalls. 583 00:26:29,147 --> 00:26:31,216 But she thinks that if we use the peritoneum 584 00:26:31,250 --> 00:26:33,753 that we're creating the Ferrari of vaginas. 585 00:26:33,787 --> 00:26:35,255 Hm. 586 00:26:35,290 --> 00:26:37,959 Poor Jackson. He has two amazing ideas, 587 00:26:37,993 --> 00:26:40,496 and he can't decide which one to submit. 588 00:26:40,530 --> 00:26:42,799 The thing is, this is the future of my specialty. 589 00:26:42,834 --> 00:26:44,502 I mean, this is cutting edge right here. 590 00:26:44,536 --> 00:26:46,805 Look, trans men and women obviously 591 00:26:46,840 --> 00:26:49,676 deserve the best medical care possible, but come on. 592 00:26:49,710 --> 00:26:51,245 It's not gonna revolutionize medicine 593 00:26:51,279 --> 00:26:52,981 to perfect an already successful surgery, 594 00:26:53,015 --> 00:26:56,152 one that only impacts like less than 1% of the population. 595 00:26:56,186 --> 00:26:59,089 Well, 1% of the population is still 75 million people. 596 00:27:09,839 --> 00:27:11,007 What are you doing? 597 00:27:13,178 --> 00:27:15,881 - Sam. Sam, stop that! - I'm hot, Andrew. 598 00:27:15,915 --> 00:27:17,783 You know I overheat when I'm reading about neuroscience. 599 00:27:17,818 --> 00:27:19,218 Oh, yeah, I remember. 600 00:27:19,253 --> 00:27:21,889 Clotting factors? That sounds cool. 601 00:27:21,923 --> 00:27:24,058 - It is. - I'm working with the chief. 602 00:27:24,093 --> 00:27:26,796 So I think that makes me chief intern. 603 00:27:26,831 --> 00:27:28,298 What's the chief working on? 604 00:27:28,332 --> 00:27:31,970 I am not at liberty to say. 605 00:27:34,208 --> 00:27:35,910 Oh, that's interesting. I wonder if... 606 00:27:35,944 --> 00:27:38,713 Shut up, Blood Bank. 607 00:27:38,748 --> 00:27:40,081 DeLuca, Bello. 608 00:27:40,116 --> 00:27:41,517 - I was hot. - Uh, we didn't do anything. 609 00:27:41,551 --> 00:27:43,987 - Change of plans. - Stop my viability studies. 610 00:27:44,022 --> 00:27:46,491 Start looking for a way to get a tumor out of a little girl 611 00:27:46,525 --> 00:27:48,727 without cutting part of her brain away, not a single cell. 612 00:27:52,935 --> 00:27:55,370 I mean, I've never seen anything like this. 613 00:27:55,405 --> 00:27:58,408 She's grown mini spleens all over her abdomen, 614 00:27:58,442 --> 00:28:00,411 her small bowel, her ovaries. 615 00:28:00,445 --> 00:28:01,413 It's incredible. 616 00:28:01,447 --> 00:28:03,849 - Clamp. - Insane. 617 00:28:03,884 --> 00:28:05,752 The original organ has been removed, 618 00:28:05,787 --> 00:28:09,123 yet these fragments continue to do the job of the parent. 619 00:28:09,158 --> 00:28:11,760 It's too bad she didn't grow extras of something useful, 620 00:28:11,795 --> 00:28:14,030 like kidneys or livers. 621 00:28:20,007 --> 00:28:22,409 Hellmouth, do you have your cellphone on you? 622 00:28:22,444 --> 00:28:23,979 Uh, I... 623 00:28:24,013 --> 00:28:25,814 I-I'll yell at you later for bringing it into the O.R. 624 00:28:25,848 --> 00:28:27,883 - Just get it out. - Okay. 625 00:28:27,918 --> 00:28:29,119 Open your voice-recorder app. 626 00:28:31,013 --> 00:28:31,923 Okay. 627 00:28:31,957 --> 00:28:34,893 A small multi-fragmented organ can still provide 628 00:28:34,928 --> 00:28:37,230 the same function as a whole single organ. 629 00:28:37,264 --> 00:28:39,633 Injecting native cells into lymphatic tissue 630 00:28:39,668 --> 00:28:42,305 with the utilization of growth-enhancing... 631 00:28:42,339 --> 00:28:44,975 I'll need a biopolymer. 632 00:28:45,010 --> 00:28:48,646 We need to look up biopolymers with adherence properties. 633 00:28:48,681 --> 00:28:51,083 Oh, you'll need colony-stimulating factors. 634 00:28:51,119 --> 00:28:52,652 - Did you get that? - Got it. 635 00:28:52,687 --> 00:28:55,023 By introducing liver-cell precursors into lymph nodes, 636 00:28:55,057 --> 00:28:57,026 we can produce enough small, mini livers, 637 00:28:57,060 --> 00:28:58,555 which will take over the function 638 00:28:58,556 --> 00:29:00,531 of the patient's original failing liver. 639 00:29:05,072 --> 00:29:07,708 - So, who holds the patent? - The 33 Triple-C polymer 640 00:29:07,742 --> 00:29:10,612 is patented by a Dr. M.J. Cerone in Madrid. 641 00:29:10,646 --> 00:29:12,982 - And it's pretty expensive. - So I'm screwed. 642 00:29:13,016 --> 00:29:14,818 I wouldn't say you're screwed, Major... 643 00:29:14,852 --> 00:29:16,654 not to your face. 644 00:29:16,688 --> 00:29:18,891 We picked him up 645 00:29:18,925 --> 00:29:21,227 for a head LAC, and he started seizing two minutes out. 646 00:29:21,262 --> 00:29:23,631 - Move. Move! - Pushed 2 of loraz. No response. 647 00:29:23,665 --> 00:29:24,965 I was trying to get him an airway. 648 00:29:25,000 --> 00:29:26,668 And he bit your finger off, huh? 649 00:29:26,702 --> 00:29:28,638 - First week on the job? - His second. 650 00:29:28,672 --> 00:29:30,707 Okay, let's push another 5 of lorazepam, 651 00:29:30,742 --> 00:29:32,477 and hand me a laryngoscope, please. 652 00:29:32,511 --> 00:29:34,012 Parker, get this guy in trauma 2. 653 00:29:34,046 --> 00:29:35,548 - Am I gonna lose my finger? - We'll see. 654 00:29:35,582 --> 00:29:38,729 I gotta get it out of this guy's throat first. 655 00:29:44,956 --> 00:29:45,721 What happened? 656 00:29:45,756 --> 00:29:47,416 Head LAC. Seized in the ambulance. 657 00:29:47,441 --> 00:29:49,574 He's gonna a CT. Rule out TBI. 658 00:29:49,608 --> 00:29:51,274 - Page neuro, please. - Who's in 2? 659 00:29:51,309 --> 00:29:53,775 Rookie paramedic, down one finger. 660 00:29:53,809 --> 00:29:55,775 - I'm gonna need a MaGill, please. - Yep. 661 00:29:55,809 --> 00:29:58,875 You know I stop bleeding every day. 662 00:29:58,909 --> 00:29:59,975 What are you talking about? 663 00:30:00,009 --> 00:30:03,642 I don't need to write papers and file patent requests. 664 00:30:03,677 --> 00:30:07,477 Every day, I compete with death, and more often than not... 665 00:30:07,511 --> 00:30:09,144 ...I win. 666 00:30:09,178 --> 00:30:11,277 Okay, G.I. Joe. 667 00:30:11,312 --> 00:30:12,811 Get this to the kid in trauma 2. 668 00:30:12,846 --> 00:30:14,711 He's gonna be happy to see that. 669 00:30:14,745 --> 00:30:16,586 So, I promised my husband 670 00:30:16,611 --> 00:30:18,445 - I'd stay in bed today. - Mm-hmm. 671 00:30:18,480 --> 00:30:20,612 So, um, I need you to go to the closet 672 00:30:20,646 --> 00:30:22,812 and bring a measuring tape. 673 00:30:22,847 --> 00:30:24,413 And in the bathroom, 674 00:30:24,447 --> 00:30:26,279 there should be a pair of latex gloves. 675 00:30:26,314 --> 00:30:27,201 And in the kitchen, 676 00:30:27,226 --> 00:30:29,012 - there's a turkey baster. - No! 677 00:30:29,647 --> 00:30:30,847 I'm sorry, Dr. Bailey. 678 00:30:30,881 --> 00:30:34,554 I have to speak because I have to believe we live in an age 679 00:30:34,589 --> 00:30:35,781 where I can speak the truth 680 00:30:35,806 --> 00:30:38,005 - to those in power over me. - What? 681 00:30:38,039 --> 00:30:39,324 I don't know what it is we're doing, 682 00:30:39,358 --> 00:30:41,268 but it does not feel good to me. 683 00:30:41,295 --> 00:30:44,361 It's too much tubing and corks and secrecy in your bedroom. 684 00:30:44,396 --> 00:30:47,095 It does not feel good, and I do not feel safe here. 685 00:30:47,130 --> 00:30:48,566 No. 686 00:30:49,130 --> 00:30:51,095 Oh... No, I... 687 00:30:51,130 --> 00:30:53,430 I'm making my prototype. 688 00:30:53,464 --> 00:30:55,524 For the contest entry! 689 00:30:56,965 --> 00:30:58,367 Look. Okay. 690 00:30:58,402 --> 00:30:59,775 See? 691 00:31:00,901 --> 00:31:02,865 It goes in your rectum. 692 00:31:04,565 --> 00:31:09,165 So, my spleen planted seeds and grew more? 693 00:31:09,199 --> 00:31:10,999 Something like that, yes. 694 00:31:11,033 --> 00:31:13,199 Your spleen inspired Dr. Grey 695 00:31:13,234 --> 00:31:16,600 to come up with something that might help save thousands of people. 696 00:31:16,634 --> 00:31:18,833 Wow. Really? 697 00:31:18,868 --> 00:31:20,868 Can we put that on a certificate or something? 698 00:31:23,136 --> 00:31:25,768 - We need good news. - DeLuca, go. 699 00:31:25,802 --> 00:31:29,102 Right. So, I looked at gamma knives and proton-beam therapy. 700 00:31:29,137 --> 00:31:30,835 Nothing there. We checked out 701 00:31:30,870 --> 00:31:33,069 high-frequency ultrasound applications in neurosurgery. 702 00:31:33,103 --> 00:31:36,036 It was utilized for thalamic stimulation in comatose patients. 703 00:31:36,071 --> 00:31:37,170 There was a study that was done in... 704 00:31:37,204 --> 00:31:39,704 There was no mention in the literature of its usefulness 705 00:31:39,738 --> 00:31:42,871 as a surgical modality in the brain. I... 706 00:31:42,905 --> 00:31:45,037 - I think it's a dead end. - So... 707 00:31:45,072 --> 00:31:47,238 So, we got nothing. I'm sorry. 708 00:31:47,272 --> 00:31:49,072 "Notes that would shatter glass." 709 00:31:49,658 --> 00:31:51,409 High frequencies. 710 00:31:51,973 --> 00:31:53,039 They shatter the glass because the note 711 00:31:53,073 --> 00:31:55,506 has the same resonance frequency as the glass itself. 712 00:31:55,540 --> 00:31:56,797 So, an ultrasound wave, 713 00:31:56,831 --> 00:31:59,106 if it was at the same frequency as the tumor tissue... 714 00:31:59,141 --> 00:32:01,074 It would shatter it without cutting. 715 00:32:01,108 --> 00:32:03,341 But i-it's never been done in the brain. 716 00:32:03,952 --> 00:32:05,007 Not yet. 717 00:32:08,776 --> 00:32:11,075 With ultra-precise targeting of the cancer cells, 718 00:32:11,109 --> 00:32:13,009 we think we'll be able to use it as an alternative 719 00:32:13,043 --> 00:32:16,109 - to invasive brain surgery. - Has this ever been done before? 720 00:32:16,144 --> 00:32:18,777 Well, not on brain tissue, but if we experiment on models first, 721 00:32:18,811 --> 00:32:20,444 we think we could use it on tumors. 722 00:32:20,477 --> 00:32:22,377 So, you want to use my kid as a lab rat? 723 00:32:22,412 --> 00:32:24,911 No, ma'am, not as a lab rat. She's the goal. 724 00:32:24,945 --> 00:32:28,111 - I'm the lab rat's cheese. - We're really close. 725 00:32:28,146 --> 00:32:29,370 We just need a little more time 726 00:32:29,371 --> 00:32:31,545 to get funding and do some more research. 727 00:32:31,579 --> 00:32:33,546 How much time are we talking? 728 00:32:33,579 --> 00:32:36,012 "Ready for the spring musical" kind of time? 729 00:32:36,046 --> 00:32:38,180 Kimmie, there will be more auditions in the fall. 730 00:32:38,214 --> 00:32:41,046 - I promise. - By fall, I'll be bald. 731 00:32:44,626 --> 00:32:46,581 Maybe they'll do "The King and I." 732 00:32:47,882 --> 00:32:50,082 We're really close to figuring out a way to help you, Kimmie. 733 00:32:50,116 --> 00:32:51,915 - I believe it. - Well, we both do. 734 00:32:51,949 --> 00:32:56,294 - So, in the meantime... - Radiation, chemo, rinse, repeat. 735 00:32:57,984 --> 00:32:59,259 Dr. Avery. 736 00:33:00,999 --> 00:33:04,047 I finished the paper for your spray-on-skin proposal, 737 00:33:04,081 --> 00:33:06,460 but the other Dr. Avery asked me to type up a proposal 738 00:33:06,494 --> 00:33:08,905 for the gender-affirmation-surgery idea, 739 00:33:08,940 --> 00:33:11,116 so I did both of them... in three days... 740 00:33:11,151 --> 00:33:13,998 without sleeping. Both of them. 741 00:33:14,032 --> 00:33:16,845 Did I already say that? I may be over-caffeinated. 742 00:33:16,881 --> 00:33:19,023 Anyway, I know you asked me to do this one, 743 00:33:19,057 --> 00:33:22,206 but, um, this one is really cool. 744 00:33:23,212 --> 00:33:25,523 Not that you asked. I'm gonna stop talking now. 745 00:33:27,300 --> 00:33:28,505 Thank you. 746 00:33:31,790 --> 00:33:34,234 I love you, too. 747 00:33:37,317 --> 00:33:38,724 - Hey. - Hi. 748 00:33:38,758 --> 00:33:41,349 What's your pitch? Let's hear it. 749 00:33:41,874 --> 00:33:45,089 I want to design LVADs with magnetic interfaces 750 00:33:45,124 --> 00:33:48,205 so that we can eliminate ports and recharge transcutaneously. 751 00:33:48,240 --> 00:33:50,182 Recharging the heart through the skin. 752 00:33:50,216 --> 00:33:52,561 Yes, yes. Exactly. 753 00:33:54,237 --> 00:33:56,877 - What? - Nothing. You just get it. 754 00:33:56,911 --> 00:33:58,357 - Yeah. - It's nice. 755 00:33:58,392 --> 00:34:00,166 How's Chive doing? 756 00:34:00,201 --> 00:34:01,607 Clive. 757 00:34:01,641 --> 00:34:03,249 Is it "Clive"? 758 00:34:12,329 --> 00:34:15,243 Really? Lightning strike? 759 00:34:15,278 --> 00:34:17,488 More like a hailstorm. 760 00:34:25,229 --> 00:34:26,367 When? 761 00:34:26,401 --> 00:34:29,051 Just now. 762 00:34:31,896 --> 00:34:33,992 I'm sorry. 763 00:34:34,609 --> 00:34:36,841 We knew there was nothing we could do. 764 00:34:39,568 --> 00:34:42,113 I thought of something for the contest. 765 00:34:42,148 --> 00:34:44,660 It's theoretical, but it could work. 766 00:34:44,695 --> 00:34:46,670 It could have saved him. 767 00:34:46,705 --> 00:34:49,116 And it could save people like him. 768 00:34:49,150 --> 00:34:51,628 And it was inspired by him, so I just wanted to let him know 769 00:34:51,663 --> 00:34:53,941 that he had done some good after all. 770 00:35:01,279 --> 00:35:03,690 - Karin Taylor was 33 years old. - Arizona, stop! 771 00:35:03,725 --> 00:35:05,533 She was in pristine health. 772 00:35:05,567 --> 00:35:08,749 She gave birth to a gorgeous 6-pound, 7-ounce baby. 773 00:35:08,784 --> 00:35:10,525 Stop! This is not healthy, 774 00:35:10,560 --> 00:35:11,765 and it's not gonna bring Karin back. 775 00:35:11,799 --> 00:35:13,741 This is healthy! This is my paper. 776 00:35:13,776 --> 00:35:16,489 It's a verbal paper, but this is what I am going to study! 777 00:35:16,523 --> 00:35:18,767 And it may not bring Karin back, 778 00:35:18,802 --> 00:35:21,112 but it could help a whole lot of future Karins, 779 00:35:21,147 --> 00:35:22,888 - so please, please just listen. - Okay. 780 00:35:24,866 --> 00:35:26,037 Karin was healthy, 781 00:35:26,072 --> 00:35:30,025 and now she's dead from an entirely treatable condition, 782 00:35:30,059 --> 00:35:32,838 okay, and it wasn't my fault, 783 00:35:32,873 --> 00:35:34,514 and it wasn't your fault that she died. 784 00:35:34,548 --> 00:35:36,687 Do you hear me? It wasn't your fault. 785 00:35:37,932 --> 00:35:40,042 But that doesn't mean that we shouldn't fix it. 786 00:35:40,077 --> 00:35:42,387 Preeclampsia is... is only one of the reasons 787 00:35:42,422 --> 00:35:46,107 that we are losing laboring mothers at an unprecedented rate. 788 00:35:46,141 --> 00:35:48,954 The United States has one of the worst rates of maternal mortality 789 00:35:48,989 --> 00:35:50,395 in the entire developed world. 790 00:35:50,429 --> 00:35:51,902 There is something going on here, 791 00:35:51,937 --> 00:35:54,985 and we need to fix it, not someday, but now. 792 00:35:58,638 --> 00:36:02,054 Put that in writing. Send it to me. 793 00:36:05,439 --> 00:36:07,370 Okay. 794 00:36:13,357 --> 00:36:15,363 Okay, everyone. Here we go. 795 00:36:17,472 --> 00:36:19,544 "Generation of functioning accessory livers 796 00:36:19,579 --> 00:36:20,582 in lymphatic tissue, 797 00:36:20,616 --> 00:36:24,361 Dr. Meredith Grey & Dr. Josephine Wilson." Wow. 798 00:36:24,395 --> 00:36:27,171 I'm on mini livers? You put me on your proposal? 799 00:36:27,205 --> 00:36:29,078 But wait. You already have Hellmouth. 800 00:36:29,112 --> 00:36:30,917 I don't want you on it as my assistant. 801 00:36:30,951 --> 00:36:31,954 I want you on it as my partner. 802 00:36:31,989 --> 00:36:34,263 I mean, you found a critical piece of the puzzle. 803 00:36:34,297 --> 00:36:35,494 You're on this. 804 00:36:36,604 --> 00:36:39,280 Stop doing that. You're awake. 805 00:36:39,314 --> 00:36:40,517 This is real. 806 00:36:40,552 --> 00:36:43,728 Paul is dead. And you're free. 807 00:36:43,763 --> 00:36:46,270 And if there's another name you'd prefer I put on that paper, 808 00:36:46,305 --> 00:36:47,508 I'm happy to change it. 809 00:36:50,453 --> 00:36:52,793 How about 810 00:36:52,827 --> 00:36:56,773 Dr. Josephine Brooke Wilson? 811 00:36:58,781 --> 00:37:00,955 "A novel approach to vaginoplasty 812 00:37:00,990 --> 00:37:03,329 using laparoscopically harvested peritoneum, 813 00:37:03,364 --> 00:37:07,276 Dr. Catherine Avery, Dr. Michelle Velez, and... 814 00:37:07,311 --> 00:37:08,682 Dr. Jackson Avery." 815 00:37:11,593 --> 00:37:12,829 I knew you'd come around. 816 00:37:12,864 --> 00:37:14,402 - Mwah! - Oh, man. 817 00:37:14,436 --> 00:37:16,375 - Okay. - Let's do this. 818 00:37:16,410 --> 00:37:19,853 Now, I'll just ask that you to keep the orgasm jokes to a minimum. 819 00:37:21,628 --> 00:37:25,406 "The Path Pen, Dr. Richard Webber." 820 00:37:25,441 --> 00:37:28,416 Now, this is just a mock-up, so don't laugh. 821 00:37:28,451 --> 00:37:29,520 It's a pen? 822 00:37:29,555 --> 00:37:31,762 Kinda, okay, but the... the idea 823 00:37:31,796 --> 00:37:35,475 is that we create a file of the chemical and molecular markers 824 00:37:35,509 --> 00:37:37,214 in various types of tumor cells, 825 00:37:37,248 --> 00:37:39,489 and then we pre-program this into the device 826 00:37:39,523 --> 00:37:42,499 to rapidly identify the different types, okay? 827 00:37:42,533 --> 00:37:46,239 So you can know in surgery on contact 828 00:37:46,714 --> 00:37:48,754 where the healthy tissue is... 829 00:37:48,789 --> 00:37:51,296 ...and where the cancer is... 830 00:37:51,330 --> 00:37:53,682 ...and make it go away. 831 00:37:55,578 --> 00:37:57,653 It's not a pen. It's a wand. 832 00:37:58,556 --> 00:38:00,662 It's a magic wand. 833 00:38:03,874 --> 00:38:07,552 "Transcutaneously rechargeable ventricular assist device, 834 00:38:07,587 --> 00:38:09,863 Dr. Maggie Pierce." 835 00:38:10,396 --> 00:38:13,707 "The Rectal Access Port for hydro colonoscopy, 836 00:38:13,741 --> 00:38:16,350 submitted by Dr. Miranda Bailey." 837 00:38:16,384 --> 00:38:21,701 And "MRI-guided ultrasound ablation of inoperable gliomas, 838 00:38:21,736 --> 00:38:24,645 Dr. Amelia Shepherd and Dr. Alex Karev." 839 00:38:28,961 --> 00:38:31,000 All set. You ready? 840 00:38:31,035 --> 00:38:33,475 - Places in... - It's okay. 841 00:38:33,510 --> 00:38:34,846 You can just start. 842 00:38:37,858 --> 00:38:40,399 - Tell me we're gonna fix this. - We're gonna fix this. 843 00:38:41,839 --> 00:38:45,517 ♪ It's gonna happen ♪ 844 00:38:45,552 --> 00:38:49,163 ♪ Happen sometime ♪ 845 00:38:49,198 --> 00:38:52,909 ♪ Maybe this time ♪ 846 00:38:52,944 --> 00:38:56,589 ♪ Maybe this time ♪ 847 00:38:56,623 --> 00:38:58,729 ♪ I'll ♪ 848 00:38:58,764 --> 00:39:00,235 ♪ Win ♪ 849 00:39:04,986 --> 00:39:07,259 Essentially, it's a jack for the rectum 850 00:39:07,293 --> 00:39:10,704 that allows for an easy-access water colonoscopy. 851 00:39:10,739 --> 00:39:12,142 Ass jack. 852 00:39:12,177 --> 00:39:14,384 Colonoscopies are messy and painful, 853 00:39:14,418 --> 00:39:17,127 and surgeons ruin their shoulders with all that... 854 00:39:17,161 --> 00:39:18,264 Roto-Rootering. 855 00:39:18,299 --> 00:39:19,468 - Mm. - Ew. 856 00:39:19,503 --> 00:39:21,141 I'm just saying. She's gonna be rich. 857 00:39:22,513 --> 00:39:24,452 - Hey. - Hi. 858 00:39:24,487 --> 00:39:27,027 Thank you for being worried about me. 859 00:39:27,062 --> 00:39:30,038 Of course, and you seem better. 860 00:39:30,073 --> 00:39:31,175 Are you better? 861 00:39:31,209 --> 00:39:33,115 Yeah. I entered the contest. 862 00:39:33,150 --> 00:39:35,189 And, I mean, I don't know. I don't know if I'll get in, 863 00:39:35,223 --> 00:39:38,367 but I'm gonna study maternal mortality. 864 00:39:38,401 --> 00:39:40,407 And you're an O.B., and Italy seems to have it 865 00:39:40,441 --> 00:39:42,281 way more figured out than we do, so... 866 00:39:43,887 --> 00:39:45,860 ...would you like to be my partner? 867 00:39:45,894 --> 00:39:49,104 - Your partner? - Yeah. On the study. 868 00:39:49,139 --> 00:39:51,846 Only on the study? 869 00:40:04,826 --> 00:40:06,665 We think we can can create multiple 870 00:40:06,699 --> 00:40:10,177 fully-functioning livers, like mini livers all over the body. 871 00:40:10,212 --> 00:40:12,753 - Wow. - That is amazing. 872 00:40:12,787 --> 00:40:14,024 - Thank you. - Cheers. 873 00:40:14,058 --> 00:40:16,332 - Good luck to the three of you. - To all of us. What do you mean? 874 00:40:16,366 --> 00:40:18,038 - Nope, not me. - What? 875 00:40:18,072 --> 00:40:19,777 - What? - Why not you? 876 00:40:19,811 --> 00:40:21,483 Not doing it. Didn't apply. 877 00:40:21,518 --> 00:40:24,795 Research, patents... it's... it's not my thing. 878 00:40:24,829 --> 00:40:27,403 But I am rooting for the three of you. 879 00:40:27,438 --> 00:40:30,146 Uh, speaking of which, how did you get that polymer? 880 00:40:30,181 --> 00:40:33,056 - Which polymer? - The 33 Triple-C, the cross-polymer 881 00:40:33,091 --> 00:40:34,260 where you inject with the cells. 882 00:40:34,295 --> 00:40:35,766 I mean, I wanted it for my thing, 883 00:40:35,800 --> 00:40:38,274 but Cerone's has that patent locked up tight. 884 00:40:38,309 --> 00:40:40,080 Hunt, why don't we go, uh, grab a refill, huh? 885 00:40:40,116 --> 00:40:41,251 Yeah. Sure. 886 00:40:42,390 --> 00:40:45,098 Wow! That patent must've cost a ton. 887 00:40:46,470 --> 00:40:49,146 You did get the patent, right? 888 00:40:49,180 --> 00:40:50,885 I... 889 00:40:50,919 --> 00:40:54,297 Okay, everyone, um... the results are in. 890 00:40:57,977 --> 00:40:58,678 - Yes! - Yeah. 891 00:40:58,712 --> 00:41:00,317 - Ah-ah-ah! Yes! - You got in? 892 00:41:00,352 --> 00:41:01,990 - Got in? - Yes, yes, yes, yes. 893 00:41:02,025 --> 00:41:03,395 We got in. 894 00:41:05,403 --> 00:41:06,941 What are you doing? 895 00:41:06,975 --> 00:41:08,848 What? Honey, we're not stay... 896 00:41:08,882 --> 00:41:10,385 - We have reservations. - Yeah, yeah. 897 00:41:10,420 --> 00:41:13,028 Uh, excuse me. You're on my dance floor here. 898 00:41:13,063 --> 00:41:14,901 - Excuse me. - What are you doing? 899 00:41:14,936 --> 00:41:18,380 W-We are celebrating your birthday a little early, okay? 900 00:41:23,265 --> 00:41:24,233 Come on. 901 00:41:24,269 --> 00:41:25,805 Oh, my God. 902 00:41:25,840 --> 00:41:27,644 - Whoo! - Inspiration is not 903 00:41:27,669 --> 00:41:29,921 some mystical, unattainable thing. 904 00:41:29,955 --> 00:41:32,729 Inspiration is a seed. 905 00:41:32,765 --> 00:41:34,703 Somebody been practicing. 906 00:41:34,737 --> 00:41:37,413 That seed turns into vision. 907 00:41:37,447 --> 00:41:40,490 - Look out, now. - That vision turns into a goal. 908 00:41:40,525 --> 00:41:42,464 Watch this one. 909 00:41:42,498 --> 00:41:43,735 Oh! 910 00:41:46,613 --> 00:41:50,994 And hopefully, that goal turns into victory. 911 00:41:56,848 --> 00:41:58,452 Our paper was great. It was great. 912 00:41:58,487 --> 00:42:00,794 I can't believe it. I can't believe we didn't get in. 913 00:42:00,828 --> 00:42:02,366 What are we gonna do about Kimmie? 914 00:42:04,942 --> 00:42:08,421 I said hopefully. 915 00:42:08,445 --> 00:42:12,198 AMZN.WEBRip-NTb sync: ShaneHelbin 69087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.