Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,426 --> 00:00:29,863
In welk appartement woont ze?
2
00:00:30,160 --> 00:00:32,824
Op het tweede, een dakappartement
met uitzicht op de straat.
3
00:00:33,458 --> 00:00:35,248
Stil nu. Ik ga bellen.
4
00:00:37,382 --> 00:00:38,958
SOS 112, wat is er gebeurd?
5
00:00:39,013 --> 00:00:42,693
Het brandt, op Birkagatan 21.
6
00:00:43,376 --> 00:00:47,540
Wij hebben nu hulp nodig.
We kunnen niet naar buiten. Je moet ons helpen.
7
00:01:09,834 --> 00:01:12,762
We beginnen met het appartement boven.
Dan storen we niemand.
8
00:02:10,797 --> 00:02:13,580
Ja, lang zal ze leven...
9
00:02:16,390 --> 00:02:20,055
Pardon.
- Gelukkige verjaardag.
10
00:02:21,267 --> 00:02:22,919
Dank je, lieverd.
11
00:02:52,256 --> 00:02:54,779
Wat is dat geluid?
- Misschien is het brandalarm.
12
00:02:55,159 --> 00:02:57,411
Doe je schoenen aan.
- Gaan we weg?
13
00:02:57,605 --> 00:02:58,873
Nee.
14
00:02:59,977 --> 00:03:01,269
Maar houd je klaar.
15
00:03:01,369 --> 00:03:03,989
Er is rook in het trappenhuis.
Moeten wij Emil contacteren?
16
00:03:04,020 --> 00:03:06,180
Nee, ik bel eerst de brandweer.
17
00:03:08,249 --> 00:03:10,307
Heb je vuur gezien?
- Nee, enkel veel rook.
18
00:03:10,448 --> 00:03:14,726
Doe je veiligheidsvest maar aan.
- We zijn weg.
19
00:03:16,154 --> 00:03:18,015
Verdomme, wees stil.
20
00:03:21,789 --> 00:03:23,993
Kun je me helpen
met die verdomde vest?
21
00:03:25,429 --> 00:03:26,890
Ga terug.
22
00:03:28,261 --> 00:03:32,568
Anna-Lena.
Kun je me horen?
23
00:03:37,199 --> 00:03:39,840
Binnen enkele dagen start de rechtzaak
24
00:03:40,001 --> 00:03:42,024
over de georganiseerde misdaad in Zweden.
25
00:03:42,596 --> 00:03:46,608
Ze worden verdacht van moord, drugs,
misdaad, afpersing en het witwassen van geld.
26
00:03:47,019 --> 00:03:50,788
Aanvankelijk had de politie
problemen om bewijzen te vinden,
27
00:03:51,018 --> 00:03:52,788
maar die zijn nu van de baan.
28
00:03:53,046 --> 00:03:56,727
De troef van de openbare aanklager
is de hoofdgetuige,
29
00:03:57,003 --> 00:04:01,698
die verklaarde dat het Niklas Nordin
en Henrik �stling was.
30
00:04:09,342 --> 00:04:11,497
Ik zei niets meer
dan wat ze reeds wisten.
31
00:04:12,614 --> 00:04:14,355
Ik kan het allemaal terugnemen.
32
00:04:14,746 --> 00:04:19,075
Ik zeg dat de politie me dwong.
Ze wilden Niklas achter de tralies.
33
00:04:21,903 --> 00:04:24,828
E�n miljoen. Ik kan tegen morgen
��n miljoen bijeen krijgen.
34
00:04:41,403 --> 00:04:45,277
De politie bracht een jaar geleden de zaak
aan het licht...
35
00:04:45,308 --> 00:04:47,318
over een enorm drugsnetwerk.
36
00:04:47,583 --> 00:04:51,008
De verdachten, Niklas Nordin
en zijn partner Henrik �stling,
37
00:04:51,301 --> 00:04:55,428
hebben de activiteiten voortgezet
vanuit de gevangenis.
38
00:05:08,173 --> 00:05:11,479
Zie ik er goed uit?
Met die bloem daar en met mijn slippers.
39
00:05:11,917 --> 00:05:15,023
Het is ok�.
- Wat? Ik zie er niet uit.
40
00:05:28,506 --> 00:05:30,160
Zeg verdomme dat hij leeft!
41
00:05:30,324 --> 00:05:32,018
Hij was al dood toen we aankwamen.
42
00:05:32,872 --> 00:05:35,374
Hoe kon dat gebeuren?
- Ik weet het niet!
43
00:05:36,780 --> 00:05:39,835
En Tage en Anna-Lena?
- Helaas.
44
00:05:40,499 --> 00:05:42,392
Ze deden alles wat ze konden.
45
00:05:48,287 --> 00:05:51,024
Heb je hun familieleden
gecontacteerd?
46
00:05:53,276 --> 00:05:56,665
Ik kan het doen.
- Mimmi, we hebben je hier nodig.
47
00:06:05,779 --> 00:06:10,583
Hier komt de bruid.
Hier komt de bruid.
48
00:06:11,373 --> 00:06:13,441
Ik dacht dat je al vrij zou zijn.
49
00:06:16,166 --> 00:06:20,024
Heerlijk, stop hem er in, vriend.
- Ik zal erover nadenken.
50
00:06:21,134 --> 00:06:25,438
Om lief en leed te delen in goede en slechte...
- Om lief en leed te delen in goede en slechte...
51
00:06:25,620 --> 00:06:29,063
En trouw aan jou.
- En trouw aan jou.
52
00:06:29,293 --> 00:06:33,359
Tot de dood ons scheidt.
- Tot de dood ons scheidt.
53
00:06:34,038 --> 00:06:36,226
Ik, Hanna.
- Ik, Hanna.
54
00:06:36,744 --> 00:06:40,183
Neem jou, Niklas.
- Neem jou, Niklas.
55
00:06:40,355 --> 00:06:42,741
Als mijn man.
- Als mijn man.
56
00:06:43,685 --> 00:06:47,310
Om lief en leed te delen met jou.
- Om lief en leed te delen me jou.
57
00:06:47,568 --> 00:06:50,542
en je trouw te zijn.
- en je trouw te zijn.
58
00:06:50,701 --> 00:06:54,701
Tot de dood ons scheidt.
- Tot de dood ons scheidt.
59
00:07:02,803 --> 00:07:05,045
U bent nu man en vrouw.
60
00:07:07,051 --> 00:07:10,379
Kus haar.
- Nu laat ik je los, mama.
61
00:07:29,063 --> 00:07:31,524
Weet jij waarom Anders
geen permissie kreeg?
62
00:07:32,462 --> 00:07:34,875
Hij heeft
veel belangrijker dingen te doen.
63
00:07:38,507 --> 00:07:40,713
Zo, nu ga je het wel wat voelen.
64
00:07:41,003 --> 00:07:47,009
Dus haal diep adem.
Zo ja. En hier ook nog.
65
00:07:50,500 --> 00:07:52,064
Zo.
66
00:07:58,537 --> 00:08:02,252
Mijn zoon trouwt vandaag.
- Ja, je zei het.
67
00:08:02,463 --> 00:08:05,545
Ik heb eindelijk het geluk
om grootvader te worden.
68
00:08:06,241 --> 00:08:10,063
Wanneer dan?
- Over een maand of zo.
69
00:08:10,914 --> 00:08:14,435
Leef ik dan nog?
- Ik kan niets garanderen.
70
00:08:15,275 --> 00:08:19,000
Het zou fijn zijn
om dat kleintje nog te zien.
71
00:08:19,372 --> 00:08:23,014
Misschien kan dat,
als je mijn aanbevelingen opvolgt
72
00:08:23,116 --> 00:08:25,670
en onmiddellijk begint
met een chemotherapie.
73
00:09:10,281 --> 00:09:13,406
Net een waterballon.
- Het is gewoon een kleine bult.
74
00:09:13,593 --> 00:09:15,374
Verder is er enkel huid en botten.
75
00:09:15,585 --> 00:09:18,000
Ben je tevreden met je huwelijk?
- Ja.
76
00:09:18,168 --> 00:09:21,882
Het is zo stijlvol!
Ze koos voor het meest opzichtige.
77
00:09:22,008 --> 00:09:24,830
Nee, het was de keuze van Niklas.
78
00:09:25,005 --> 00:09:29,142
Mijn god. Waanzinnig wat je in
de carnavalshop allemaal kunt kopen.
79
00:09:29,868 --> 00:09:34,218
Nicke kom hier. Gefeliciteerd. Eindelijk.
- De gevangenis-koning.
80
00:09:34,249 --> 00:09:35,695
Ja, dat ben je echt.
81
00:09:36,612 --> 00:09:39,957
Zac, dit is Simon Black
Ik had het er over met je.
82
00:09:40,153 --> 00:09:43,247
Simon, is een kleine VIP,
geen prullenbak zoals jij en ik.
83
00:09:43,512 --> 00:09:47,127
Je moet het een beetje vorm geven.
- Ik begrijp het. Kan ik je even spreken?
84
00:09:47,259 --> 00:09:49,190
Nee, verdomme.
Simon is familie.
85
00:09:50,510 --> 00:09:51,719
Ok�.
86
00:09:51,766 --> 00:09:54,098
Nee maar, hallo.
- Jij bent hier ook.
87
00:09:54,595 --> 00:09:58,133
Zie ik je straks?
Ik moet met je praten.
88
00:09:59,810 --> 00:10:02,376
Zoals gewoonlijk.
- Barry?
89
00:10:03,001 --> 00:10:06,495
Hij betaalt nooit voor zichzelf.
Het is ok� als jij het zegt...
90
00:10:06,800 --> 00:10:09,019
maar hij doet alsof hij
de eigenaar van de zaak is.
91
00:10:09,381 --> 00:10:13,219
Hij schrikt mensen af
omdat je hem wat verschuldigd bent.
92
00:10:13,445 --> 00:10:15,815
Wie heb je bij de ingang?
- Hij kwelt ze allemaal.
93
00:10:16,190 --> 00:10:23,157
Twee miljoen is veel voor sommigen.
- Welk voordeel heeft hij om mij te ru�neren?
94
00:10:23,727 --> 00:10:26,726
Niklas, je kunt je Barry niet veroorloven
als vijand.
95
00:10:27,289 --> 00:10:33,009
Hij is een tikkende tijdbom. We suggereren
een afbetalingsplan. Eenvoudig.
96
00:10:34,017 --> 00:10:38,022
Ik vraag Ostling of die iets heeft
om die klootzakken te kalmeren.
97
00:10:38,461 --> 00:10:42,468
Vraag Lukas of hij in de buurt blijft
voor het geval er iets gebeurt.
98
00:10:42,777 --> 00:10:46,946
Maar hij mag hem niet aanraken.
Hoe is de club?
99
00:10:48,003 --> 00:10:50,261
Je zult verdomd blij zijn.
- Goed.
100
00:10:50,714 --> 00:10:56,547
Het doet zo verdomd pijn.
Net alsof je een hamer zou schijten.
101
00:10:56,633 --> 00:11:00,010
Ik kan je helpen, als je wilt.
102
00:11:00,588 --> 00:11:04,484
Als Niklas niet kan.
- Het komt waarschijnlijk wel goed, Klara.
103
00:11:04,679 --> 00:11:08,253
Ik ga nu naar mijn man.
We hebben maar ��n uur voor ons.
104
00:11:08,401 --> 00:11:09,870
Waarvoor?
105
00:11:10,714 --> 00:11:13,164
10.000, hij kan 10.000 per week krijgen.
106
00:11:13,797 --> 00:11:16,289
Kan ik mijn gloednieuwe man
een moment lenen?
107
00:11:16,367 --> 00:11:19,140
We waren net klaar.
- Ja, gefeliciteerd.
108
00:11:20,004 --> 00:11:23,009
Een uur was genoeg, blijkbaar,
om zwanger te worden.
109
00:11:25,274 --> 00:11:30,014
Ze houden van elkaar. Een extra injectie
voor op weg is goed voor de baby.
110
00:11:30,743 --> 00:11:33,156
Wat weten ze over de liefde?
111
00:11:34,393 --> 00:11:38,016
Wat fijn. En dit is
de mooiste ring die ik heb gezien.
112
00:11:39,202 --> 00:11:42,068
Ik vind hem mooi.
- Je krijgt een nieuwe.
113
00:11:42,208 --> 00:11:44,265
Wat? Hou je me voor de gek?
114
00:11:44,835 --> 00:11:47,100
Iemand zal hem straks ophalen.
115
00:11:47,241 --> 00:11:51,353
Wie dan? De kerstman?
- Geen vragen. Het is een investering.
116
00:11:54,478 --> 00:11:58,759
Als alles gaat zoals het moet, ben ik
binnenkort vrij. Dan kopen we een nieuwe.
117
00:12:06,567 --> 00:12:09,274
De school moet de ouders
op tijd inlichten daarover.
118
00:12:09,766 --> 00:12:11,784
Hoe kunnen we het anders
thuis bespreken?
119
00:12:12,742 --> 00:12:15,968
Sorry dat ik zo laat ben.
- Jij moet de moeder van Linus zijn.
120
00:12:16,124 --> 00:12:19,673
Ja, Sandra Emerson.
- Zeer goed. Daar is zijn plaats.
121
00:12:21,938 --> 00:12:24,940
We hebben het over
de activiteiten buiten de school.
122
00:12:25,007 --> 00:12:27,924
We willen dat jullie je allemaal
engageren.
123
00:12:28,103 --> 00:12:31,396
We beginnen met een lentemusical.
- Ik was nog niet klaar.
124
00:12:31,919 --> 00:12:36,511
We hebben geen email ontvangen over
een verbod om in de gangen te rennen.
125
00:12:36,589 --> 00:12:40,002
Ik wil de regels kennen
om er met mijn dochter over te praten.
126
00:12:40,178 --> 00:12:44,404
Nu wordt ze berispt
zonder dat ze weet waarom.
127
00:12:44,513 --> 00:12:50,002
Het is voor het comfort van iedereen.
De kinderen maken hier ook deel van uit.
128
00:12:50,227 --> 00:12:55,002
Maar waar is de informatie?
Ik bewaar alle e-mails
129
00:12:55,277 --> 00:12:59,003
en mijn dochter
heeft er niets over gezegd.
130
00:13:01,523 --> 00:13:05,092
Excuseer me. Hallo.
- Dag.
131
00:13:05,389 --> 00:13:11,012
Ik ben de vader van Kasper.
- Kasper en Linus zijn vrienden.
132
00:13:12,550 --> 00:13:16,066
Ik wil alleen maar zeggen dat...
Ik rende van de trap af.
133
00:13:18,003 --> 00:13:23,766
Nee, maar...
Linus zei dat je een baan zocht?
134
00:13:24,680 --> 00:13:26,783
Dat klopt.
- Ik heb een winkel.
135
00:13:27,277 --> 00:13:31,247
Ik zou eigenlijk een beetje hulp willen.
Misschien wil jij...?
136
00:13:32,052 --> 00:13:33,799
Die baan?
- Ja.
137
00:13:34,784 --> 00:13:37,436
Het is een winkel van
kinderkleding in het centrum.
138
00:13:37,467 --> 00:13:38,966
Je zult die al wel gezien hebben.
139
00:13:39,003 --> 00:13:40,677
Ja.
Is die van jou?
140
00:13:42,528 --> 00:13:43,856
Ga je me betalen?
141
00:13:46,604 --> 00:13:49,683
Natuurlijk betaal ik je.
- Wat zeg je?
142
00:13:50,534 --> 00:13:53,019
Ja, waarom niet?
- Goed, ok�.
143
00:13:54,018 --> 00:13:55,268
Wanneer moet ik beginnen?
144
00:13:57,750 --> 00:14:01,733
Je leeft als een zeemeermin.
Niklas komt binnenkort vrij.
145
00:14:02,008 --> 00:14:03,451
We hebben geen idee.
146
00:14:03,756 --> 00:14:06,404
Anders kunnen ik en Vincent
wel met je meegaan.
147
00:14:06,607 --> 00:14:10,854
Foei, hoe ondeugend.
- Dag. Hanna Nordin?
148
00:14:11,031 --> 00:14:12,300
Ja.
149
00:14:12,331 --> 00:14:15,322
Heb jij iets voor mij.
- Ja, en wie ben jij?
150
00:14:16,540 --> 00:14:18,204
Dus...
De ring.
151
00:14:20,310 --> 00:14:21,564
Wat?
152
00:14:26,957 --> 00:14:30,087
Wat, ga je haar de ring geven?
- Bedankt.
153
00:14:30,649 --> 00:14:34,032
Waarom gaf je haar de ring?
Wie was dat?
154
00:14:34,157 --> 00:14:36,003
Ik weet het niet, kom op!
155
00:14:36,199 --> 00:14:37,949
Wat?
- Ik weet het niet.
156
00:14:38,066 --> 00:14:39,883
Ken je haar?
- Neen.
157
00:14:41,453 --> 00:14:43,632
Waarom moet zij je ring hebben?
158
00:14:43,663 --> 00:14:46,193
Alstublieft, Kattis. Nu niet.
159
00:14:47,751 --> 00:14:51,250
Ik durf te wedden dat Sonja nu op
de Bahama's zit met een exotisch drankje.
160
00:15:16,474 --> 00:15:19,820
Ik vond het geweldig.
- Ja, goed.
161
00:15:19,851 --> 00:15:23,363
Vertel me alle details.
162
00:15:24,348 --> 00:15:27,230
Goed, ik ook.
163
00:15:30,489 --> 00:15:32,765
Boe...
- Dag.
164
00:15:35,549 --> 00:15:38,116
Is je huiswerk gedaan?
- Wat denk je?
165
00:15:38,772 --> 00:15:42,104
Ik denk van niet.
- Je denkt verkeerd.
166
00:15:43,752 --> 00:15:47,306
Nee, mama kwam thuis.
- Dag, Sheila!
167
00:15:47,501 --> 00:15:49,791
Dag, mijn Zweedse moeder!
168
00:15:50,199 --> 00:15:52,642
Hoe gaat het?
- Goed, dank u.
169
00:15:52,837 --> 00:15:56,151
Ben je op het werk?
- Ja. Vroege lunch.
170
00:15:56,565 --> 00:16:00,270
Doe de groeten aan Beth van mij.
- Ja, absoluut.
171
00:16:00,543 --> 00:16:03,008
Ik bel je later.
- Ok�.
172
00:16:03,364 --> 00:16:06,009
Ik hou van je.
173
00:16:06,283 --> 00:16:09,409
Kus, kus, neuk me alsjeblieft.
- Rustig, hou op.
174
00:16:09,940 --> 00:16:12,008
Hoe was de therapie?
- Goed.
175
00:16:12,928 --> 00:16:16,098
Kristina kocht tickets
voor "Back to the Zoo", nu vrijdag.
176
00:16:16,286 --> 00:16:20,008
Het is in de K�ken club.
- Kan ik met je mee?
177
00:16:21,241 --> 00:16:23,322
Nee.
- De K�ken club is in Stockholm.
178
00:16:23,822 --> 00:16:27,012
Wat?
- Nee, absoluut niet.
179
00:16:27,441 --> 00:16:31,870
We komen daarna onmiddellijk naar huis.
- Neen. Het gaat niet door.
180
00:16:31,972 --> 00:16:35,016
Ik heb al toegezegd.
- Zeg dat je van mij niet mag gaan. Nee.
181
00:16:37,072 --> 00:16:39,222
Misschien spelen ze het in Uppsala?
182
00:16:42,142 --> 00:16:44,400
"Back to the Zoo"
is gewoon slecht, eigenlijk.
183
00:16:45,074 --> 00:16:47,245
Zei jij niet dat je je huiswerk had gemaakt?
184
00:16:47,680 --> 00:16:50,573
De theorie, maar je moet het ook schrijven.
185
00:16:58,008 --> 00:17:02,180
Hoe ging het op de oudermeeting?
- Hou je me de ganse tijd in de gaten?
186
00:17:03,002 --> 00:17:04,289
Ja.
187
00:17:07,043 --> 00:17:08,686
Het is de vader van Kasper?
188
00:17:08,986 --> 00:17:10,492
Wie is het?
189
00:17:13,833 --> 00:17:16,706
Ok�.
- Plan B.
190
00:17:18,097 --> 00:17:22,369
Heb je gehoord over de moord?
De belangrijkste getuige Gunde Prahl.
191
00:17:26,347 --> 00:17:27,931
Ik wil dat je gaat verhuizen.
192
00:17:29,282 --> 00:17:32,102
Wat? Weet iemand
dat we hier zijn?
193
00:17:32,196 --> 00:17:34,251
Nee, maar we moeten zeker zijn.
194
00:17:34,681 --> 00:17:39,006
Ik had gehoopt dat het niet nodig zou zijn,
maar nu heb ik je nodig om te getuigen.
195
00:17:41,389 --> 00:17:43,557
Ik ga niet getuigen.
Zeker niet!
196
00:17:44,003 --> 00:17:46,367
De politiebescherming
heeft hem ook niet geholpen.
197
00:17:47,063 --> 00:17:50,015
We doen ��n ding tegelijk.
Ik wil dat je eerst gaat verhuizen.
198
00:17:52,068 --> 00:17:54,042
Wanneer gaan we verhuizen?
199
00:17:54,277 --> 00:17:56,770
Binnen enkele dagen,
maar snel.
200
00:18:21,375 --> 00:18:25,860
Lieverd, je moet je tanden poetsen
en je uitkleden.
201
00:18:47,000 --> 00:18:50,899
Ik ben naar hier overgebracht.
Maar, dat weet je.
202
00:18:51,266 --> 00:18:54,004
Dus zal ik mijn laatste uren
hier met jou doorbrengen.
203
00:18:55,247 --> 00:18:57,010
Het is mijn vader!
204
00:19:02,287 --> 00:19:05,008
Ga je naar de rechtszaal?
- Zo iets.
205
00:19:06,443 --> 00:19:10,014
Wat zeiden ze in het ziekenhuis?
- Och.
206
00:19:12,778 --> 00:19:14,134
Een minuut?
207
00:19:18,368 --> 00:19:22,016
Je kunt je stilaan bezighouden met
de voorbereiding van de begrafenistoespraak.
208
00:19:26,816 --> 00:19:30,016
Wat?
Je moet terugvechten.
209
00:19:34,306 --> 00:19:36,783
Hoelang?
210
00:19:37,759 --> 00:19:40,326
Lang genoeg om alle praktische zaken
op orde te krijgen.
211
00:19:42,068 --> 00:19:45,398
Ik heb Simon gevraagd
om de financi�le balans na te kijken.
212
00:19:45,460 --> 00:19:47,756
Alles wordt dan gelijk verdeeld
tussen jou en Sonja.
213
00:19:48,360 --> 00:19:52,474
Denk je dat Sonja terugkomt?
- Ja, zij komt terug. Ik weet dat.
214
00:19:53,911 --> 00:19:58,935
En als ze hier is, zal het geld
gelijk verdeeld worden tussen jullie.
215
00:20:02,002 --> 00:20:05,136
De tijd is om.
- We zitten hier net.
216
00:20:05,730 --> 00:20:07,717
Ik praat
met mijn kankerzieke vader.
217
00:20:07,826 --> 00:20:12,009
Niklas, het is ok�. Ga.
We kunnen hier later over praten.
218
00:20:12,777 --> 00:20:15,004
We zijn nu buren.
219
00:20:18,877 --> 00:20:22,803
Je wordt binnenkort grootvader.
Je moet het uithouden tot dan.
220
00:20:26,976 --> 00:20:28,970
Ik zal mijn best doen.
221
00:20:38,501 --> 00:20:40,764
We gaan die vrouw wat opjagen.
222
00:21:19,613 --> 00:21:22,215
Waarvoor heb je dit nodig?
- Mijn vrouw heeft het aangeschaft.
223
00:21:23,554 --> 00:21:25,846
Je weet wel, agressieve jonge moeders.
224
00:21:27,327 --> 00:21:29,502
Ik weet niet eens hoe het werkt.
225
00:21:32,377 --> 00:21:34,392
Verdomme.
- Het werkt.
226
00:21:37,621 --> 00:21:39,411
Waar wil je deze doos?
227
00:21:39,637 --> 00:21:42,307
Ik weet het eigenlijk niet,
misschien in het magazijn.
228
00:21:43,354 --> 00:21:46,792
We nemen een koffiepauze nu.
Er is geen haast bij.
229
00:21:48,884 --> 00:21:52,104
Wat heb je voorheen gedaan?
- Economie.
230
00:21:53,487 --> 00:21:55,002
Economie.
231
00:21:56,000 --> 00:21:57,321
Ja.
232
00:22:01,204 --> 00:22:04,561
Op het kantoor.
Economie Analysis AB.
233
00:22:12,000 --> 00:22:15,240
Als je samen werkt,
drink je samen koffie...
234
00:22:15,716 --> 00:22:18,021
en als je samen koffie drinkt,
dan praat je soms.
235
00:22:19,853 --> 00:22:24,308
Ja, boekhouding,
jaarrekening, kwartaalcijfers.
236
00:22:24,837 --> 00:22:28,486
Goed. Ik haat cijfers,
maar dan kun jij misschien...
237
00:22:29,127 --> 00:22:32,014
Ja, ik hou van cijfers.
- Geweldig.
238
00:22:33,989 --> 00:22:37,139
Dat daar. Laat ons zeggen
dat we leven in een beschutte werkplaats.
239
00:22:38,769 --> 00:22:40,013
Dag.
240
00:22:40,878 --> 00:22:44,647
Ik doe het wel.
Agressieve jonge moeder.
241
00:22:47,640 --> 00:22:50,470
AANSLAG IN APPARTEMENT
GETUIGE KOELBLOEDIG VERMOORD
242
00:23:14,350 --> 00:23:16,141
Ik heb plaats voor je gehouden.
243
00:23:16,875 --> 00:23:18,672
Je moet hier op tijd zijn.
244
00:23:20,250 --> 00:23:21,919
De gieren zijn er vroeg bij.
245
00:23:22,414 --> 00:23:24,015
Ik zie het.
246
00:23:31,301 --> 00:23:33,896
Hij wordt ook niet jonger met de jaren.
- Wie?
247
00:23:34,575 --> 00:23:37,002
Henke.
- Henke?
248
00:23:37,492 --> 00:23:40,009
Henrik �stling.
- Ja.
249
00:23:40,727 --> 00:23:43,019
Ik dacht dat hij veel jonger was.
250
00:23:44,336 --> 00:23:48,400
Niklas, hoe ging het? Heb je
iets gedaan met de informatie van Fickan?
251
00:23:49,080 --> 00:23:53,336
Heb je de kranten gelezen?
- Ik heb zelfs mezelf niet in de spiegel bekeken.
252
00:23:54,297 --> 00:23:57,519
Henrik, is de kont van een kikker
waterdicht?
253
00:23:58,001 --> 00:24:01,901
De rechtbank houdt de belangrijkste hoorzitting
in de zaak tussen de aanklager
254
00:24:02,073 --> 00:24:05,023
en Henrik �stling. De partijen en hun
vertegenwoordigers worden verwacht in zaal 3.
255
00:24:05,454 --> 00:24:08,980
Heb je de tijden van de trein gecheckt?
- Ze rijden de ganse nacht.
256
00:24:09,480 --> 00:24:12,404
Ik kan me geen taxi veroorloven.
Een Uber in dat geval.
257
00:24:16,420 --> 00:24:18,218
Je bent verdomd dom.
258
00:24:18,624 --> 00:24:21,643
Het is gewoon mijn broer.
Ik bel je als ik op weg ben.
259
00:24:22,378 --> 00:24:24,122
Houd je me voor de gek?
- Kop dicht.
260
00:24:24,278 --> 00:24:27,388
Jij gaat niet naar Stockholm!
- Ik ken daar niemand.
261
00:24:27,947 --> 00:24:30,736
Mooi, dan vertel ik het aan moeder.
- Nee, Gustav.
262
00:24:31,853 --> 00:24:33,067
Wat?
263
00:24:33,923 --> 00:24:36,427
Dan vertel ik haar over
die � 800 in je bureaulade.
264
00:24:36,521 --> 00:24:40,504
En dan, ik spaar.
- Ben je van plan naar Sydney te trekken?
265
00:24:40,863 --> 00:24:44,008
Nee, mama.
- Ok�, je krijgt 100 Kronen.
266
00:24:44,354 --> 00:24:46,111
Een beetje meer.
267
00:24:49,784 --> 00:24:51,504
Loop naar de maan.
- Ja dus.
268
00:24:52,275 --> 00:24:54,199
Wat goed dat we dit kunnen oplossen.
269
00:25:02,847 --> 00:25:05,153
Wat doe je nu?
Nee, Gustav!
270
00:25:06,187 --> 00:25:11,092
Sorry, het gaat niet alleen over jou.
- Je kreeg die 200 Kronen van mij.
271
00:25:12,881 --> 00:25:14,086
Verdomme.
272
00:25:15,003 --> 00:25:18,510
We vragen dat de huidige onderhandelingen
worden stopgezet
273
00:25:18,854 --> 00:25:22,642
en dat de rechtzaak wordt hernomen
als we de mogelijkheid hebben
274
00:25:23,306 --> 00:25:25,788
tot een volledig onderzoek
met nieuwe ondervragingen.
275
00:25:27,145 --> 00:25:31,553
Het zou een ernstige schending zijn
van de rechten van mijn cli�nt.
276
00:25:31,631 --> 00:25:33,447
Daarom ben ik tegen.
277
00:25:34,011 --> 00:25:37,614
Na datgene wat heeft plaatsgevonden,
heb ik meer tijd nodig
278
00:25:37,708 --> 00:25:39,843
om een nieuw proces voor te bereiden.
279
00:25:41,210 --> 00:25:44,015
We willen weten,
als er een andere getuige is,
280
00:25:44,057 --> 00:25:48,108
wat die getuige zou kunnen
toevoegen aan wat we al weten?
281
00:25:49,862 --> 00:25:53,327
Ik hoop, natuurlijk,
een nieuwe getuige te vinden.
282
00:25:55,552 --> 00:25:58,099
Niklas, Niklas.
283
00:25:58,716 --> 00:26:02,162
Zoek Fickan. En probeer te weten te komen
wie dat kan zijn.
284
00:26:02,490 --> 00:26:04,205
Ik heb hier lang genoeg gezeten.
285
00:26:04,377 --> 00:26:06,476
Hij probeert
een spaak in het wiel te steken.
286
00:26:30,723 --> 00:26:31,974
Nina.
287
00:26:32,005 --> 00:26:35,002
Ik moet ook
met de moeder van Linus praten.
288
00:26:35,672 --> 00:26:38,023
We horen nog van elkaar.
Goed tot dan.
289
00:26:39,079 --> 00:26:40,368
Sandra.
290
00:26:41,704 --> 00:26:45,812
Kasper belde om te vragen
of Linus bij ons kon blijven slapen.
291
00:26:47,000 --> 00:26:49,273
Ik zei ja, maar hoe zit het met jou?
292
00:26:49,587 --> 00:26:52,742
We zouden vanavond wiskunde overlopen.
293
00:26:53,666 --> 00:26:57,871
Vrijdagavond?
- Ja. Oeps.
294
00:26:58,277 --> 00:27:01,113
Is dat goed voor jou?
- Absoluut.
295
00:27:02,503 --> 00:27:05,405
Wat zeg je,
zullen we een afsluitertje nemen?
296
00:27:06,546 --> 00:27:10,622
Ik trakteer. Er is een knus
Italiaans stekje om de hoek.
297
00:27:13,558 --> 00:27:18,026
Proost. Ik dacht dat het
een Italiaans restaurant was.
298
00:27:21,575 --> 00:27:23,289
Hoelang heb je de winkel al?
299
00:27:25,811 --> 00:27:28,483
Vijf jaar.
Toen begon mijn vrouw ermee?
300
00:27:29,756 --> 00:27:30,977
Waar is ze nu?
301
00:27:31,003 --> 00:27:36,058
Goed voor Kasper, hij kon daarheen na school.
Dus we blijven daar in de buurt.
302
00:27:37,006 --> 00:27:39,947
En kinderkleding
is eigenlijk heel leuk.
303
00:27:41,948 --> 00:27:43,183
Ja.
304
00:27:44,000 --> 00:27:46,634
We hebben een beetje een onvoorspelbaar jaar
achter de rug.
305
00:27:46,841 --> 00:27:48,338
Maar, het gaat prima.
306
00:27:53,448 --> 00:27:57,070
Ben je gescheiden?
- Nee.
307
00:27:58,218 --> 00:28:00,190
Mijn vrouw stierf
ongeveer een jaar geleden.
308
00:28:01,682 --> 00:28:06,166
Oeps.
Sorry... Het spijt me.
309
00:28:10,007 --> 00:28:11,249
Ja.
310
00:28:14,414 --> 00:28:17,619
Linus zei dat je net verhuisd bent
vanuit Australi�.
311
00:28:18,483 --> 00:28:21,600
Geweldig.
- We woonden in Sydney.
312
00:28:22,379 --> 00:28:24,195
We zijn een maand geleden teruggekomen.
313
00:28:24,226 --> 00:28:28,718
Is het waar dat de gevaarlijkste dieren
ter wereld in Australi� wonen?
314
00:28:29,328 --> 00:28:31,838
Goed.
Was dat de reden waarom je terugkwam?
315
00:28:32,443 --> 00:28:33,669
Nee.
316
00:28:35,012 --> 00:28:39,190
Mijn ex-man woont daar.
Zware echtscheiding.
317
00:28:41,684 --> 00:28:43,011
Ok�.
318
00:28:47,473 --> 00:28:49,650
Het is een lang en saai verhaal.
319
00:28:55,591 --> 00:29:00,005
Hij ontmoette een ander.
- Een jongere?
320
00:29:00,489 --> 00:29:02,234
Ja.
- Blond?
321
00:29:02,812 --> 00:29:04,445
Ja.
322
00:29:06,585 --> 00:29:08,894
En hoe gaat het nu?
323
00:29:10,845 --> 00:29:14,461
Het was goed om te vertrekken
en alles achter te laten.
324
00:29:15,399 --> 00:29:16,665
Ga je iets eten?
325
00:29:21,523 --> 00:29:25,022
Kunnen we hier niet binnengaan?
Mijn broer kent de portier.
326
00:29:26,277 --> 00:29:29,969
Ik weet het niet.
- De trein gaat pas over 45 minuten.
327
00:29:30,676 --> 00:29:33,616
E�n drankje. Alstublieft?
328
00:29:33,647 --> 00:29:36,115
Hallo? Waarom niet?
329
00:29:38,676 --> 00:29:41,514
Nina? Kom op.
- Ja, ok� dan.
330
00:29:47,003 --> 00:29:50,004
Wat doe je?
Dus, het was niet voor kinderen?
331
00:29:52,338 --> 00:29:55,019
Ja, ik zie je morgen.
Goed. Knuffel. Dag.
332
00:30:01,008 --> 00:30:03,887
Wat is er aan de hand?
- Nee, John.
333
00:30:04,005 --> 00:30:07,023
Wat ben je aan het doen?!
334
00:30:09,023 --> 00:30:13,001
Ik bel de politie.
335
00:30:26,017 --> 00:30:28,014
Kop dicht.
336
00:30:40,107 --> 00:30:41,568
Laat los.
337
00:30:42,924 --> 00:30:47,011
Ik herken je.
- Laat haar los.
338
00:30:50,598 --> 00:30:54,203
We hebben elkaar eerder ontmoet!
Hoe heet je?
339
00:30:54,507 --> 00:30:56,777
Ken je hem?
- Neen.
340
00:30:57,782 --> 00:30:59,193
Gaat het?
341
00:31:15,588 --> 00:31:18,022
Nina? Gustav?
342
00:31:41,591 --> 00:31:45,021
Nee, niet doen. Walgelijk.
Er komt speeksel in.
343
00:31:46,000 --> 00:31:48,729
Waar ben je geweest?
- Bij de buren.
344
00:31:49,499 --> 00:31:53,020
In bar "Buren" zeker?
- Ja, ik dronk twee biertjes.
345
00:31:53,832 --> 00:31:57,233
Was Nina daar ook?
- Nee, ze is naar de bioscoop.
346
00:31:58,272 --> 00:32:00,356
Ja. Met Kristina?
347
00:32:01,192 --> 00:32:03,691
Nee, met Malin of zo iets, denk ik.
348
00:32:08,268 --> 00:32:09,698
Wat is er?
349
00:32:11,440 --> 00:32:14,158
Ik werd herkend.
- Van waar?
350
00:32:14,470 --> 00:32:18,149
Iemand die voor Stein heeft gewerkt.
Ik heb hem daar een paar keer ontmoet.
351
00:32:20,457 --> 00:32:21,833
Verdomme, verdomme.
352
00:32:23,423 --> 00:32:25,579
Ik zal blij zijn om terug
naar Sydney te gaan.
353
00:32:25,891 --> 00:32:28,657
Ik weet het, Gustav,
maar we zijn met meer in deze familie.
354
00:32:56,424 --> 00:32:58,194
Wat wil je?
- Niets, bedankt.
355
00:32:58,522 --> 00:33:01,764
Kom op, ik betaal.
- Nee, dan ben ik je er ��n schuldig.
356
00:33:02,773 --> 00:33:04,374
Kunnen we een vodka redbull krijgen?
357
00:33:06,008 --> 00:33:08,886
Mijn naam is Zac.
- Claire.
358
00:33:09,112 --> 00:33:13,378
Claire, wat fijn. Alstublieft.
- Is dat voor mij?
359
00:33:13,738 --> 00:33:17,839
Ik drink niet tijdens de werkuren.
Ik run deze plek.
360
00:33:18,968 --> 00:33:23,011
Nina, gaan we?
- We blijven nog even.
361
00:33:23,295 --> 00:33:27,020
Je wou hier zelfs niet binnen komen.
- Noem je nu Nina of Claire?
362
00:33:27,254 --> 00:33:31,200
Nina is mijn middelnaam.
- Ok�, zeker.
363
00:33:32,001 --> 00:33:34,733
Kunnen we elkaar later daar zien?
- Ja.
364
00:33:40,170 --> 00:33:42,762
Vind je me aantrekkelijk?
- Ja.
365
00:33:46,308 --> 00:33:50,006
Neem me niet kwalijk,
nu kun je wel gaan.
366
00:33:50,277 --> 00:33:53,143
Zac. Man, alles goed?
- Alles goed.
367
00:33:53,330 --> 00:33:58,548
Je weet dat het werken is nu, h�?
- Ja.
368
00:33:59,487 --> 00:34:02,109
Ben je vergeten
een tafel te reserveren voor mij.
369
00:34:02,328 --> 00:34:05,003
Niemand kan hier een tafel reserveren.
- Ik wel.
370
00:34:06,466 --> 00:34:08,819
Die tafel daar in de hoek.
371
00:34:09,130 --> 00:34:11,746
Vanaf nu is het de mijne. Ok�?
372
00:34:12,497 --> 00:34:16,168
Je bent zo verdomd sexy! Bedankt!
373
00:34:44,000 --> 00:34:45,288
Gustav?
374
00:34:47,001 --> 00:34:48,275
Gustav.
375
00:34:52,207 --> 00:34:55,237
Weet mama het?
- Nee.
376
00:35:01,288 --> 00:35:05,009
Maar het was verdomd stom.
- Het ging goed, toch?
377
00:35:06,455 --> 00:35:08,021
Wacht.
378
00:35:12,683 --> 00:35:14,017
Dank u.
379
00:35:14,931 --> 00:35:17,015
Sorry dat ik zo pissig deed.
380
00:35:19,274 --> 00:35:21,152
We moeten nu voorzichtig zijn.
381
00:35:30,207 --> 00:35:31,415
Met de bewaking.
382
00:35:31,446 --> 00:35:34,063
Ik ben Hanna Nordin.
Ik kom voor Niklas Nordin.
383
00:35:41,907 --> 00:35:44,002
Dag.
- Ik hoop dat het van jou is.
384
00:35:44,346 --> 00:35:48,677
Jij daar, niemand komt hier binnen.
Ik ga die ronding hier controleren.
385
00:35:49,000 --> 00:35:52,186
Het is van mij.
Er is veel ruimte daar. Het hangt netjes.
386
00:35:56,584 --> 00:35:58,696
Dag.
- Hoe gaat het meisjes?
387
00:35:58,829 --> 00:36:01,487
We voelen ons goed.
Het zal fijn zijn als het voorbij is.
388
00:36:06,228 --> 00:36:08,835
Heb je gesproken met Fickan?
- Ja.
389
00:36:10,341 --> 00:36:13,722
Heeft ze iets gezegd over de nieuwe getuige?
- Nee, niets bijzonders.
390
00:36:14,904 --> 00:36:18,919
Heeft ze een naam gezegd?
Ja, dat zei ze. Maar...
391
00:36:21,881 --> 00:36:24,334
Dus?
- Ja, dus?
392
00:36:24,889 --> 00:36:28,349
Wie is het?
- Ik weet niet of ik het kan zeggen.
393
00:36:31,062 --> 00:36:33,061
Ga je het me moeilijk maken?
- Nee...
394
00:36:33,811 --> 00:36:37,080
Omdat het een...
vriendin van mij is.
395
00:36:41,008 --> 00:36:42,469
Kattis?
396
00:36:47,627 --> 00:36:49,137
Is het Sonja?
397
00:36:51,348 --> 00:36:53,017
Is het mijn zus?
398
00:36:54,569 --> 00:36:57,816
Ze is terug.
- Hoelang is ze hier al?
399
00:36:58,386 --> 00:37:01,001
Ik weet het niet.
En ik weet niet waar ze woont.
400
00:37:01,654 --> 00:37:05,009
Het maakt niet uit. Fickan zei
dat ze niet zal getuigen.
401
00:37:05,278 --> 00:37:08,396
Het komt wel goed.
- Waar woont ze?
402
00:37:08,600 --> 00:37:10,127
Ik weet niet waar ze woont.
403
00:37:11,560 --> 00:37:13,147
Het komt allemaal goed.
404
00:37:16,626 --> 00:37:20,497
Iemand moet haar vertellen dat ze
niet bang hoeft te zijn.
405
00:37:21,008 --> 00:37:23,886
Voor niemand.
Verdomme, ik word papa.
406
00:37:27,757 --> 00:37:31,008
Ze weet niet dat papa ziek is.
- Nee.
407
00:37:31,740 --> 00:37:33,023
Alles komt goed.
408
00:37:37,861 --> 00:37:39,307
Je vader is op zoek naar jou.
409
00:37:41,594 --> 00:37:43,006
Niklas?
410
00:38:03,276 --> 00:38:06,289
Is er iets?
- Dag. Kom binnen. Ga zitten.
411
00:38:11,171 --> 00:38:14,835
Marinan. Zijn het de jouwe?
- Ja.
412
00:38:15,937 --> 00:38:22,732
Goed. Simon koopt het van jou
voor drie keer de marktwaarde.
413
00:38:23,380 --> 00:38:28,152
Dus dat zal mijn nalatenschap zijn voor jou.
- Dat kan niet.
414
00:38:28,809 --> 00:38:30,885
Wat bedoel je dat kan niet?
- Wat?
415
00:38:31,939 --> 00:38:34,629
Fredrik en ik deden de jachthaven.
416
00:38:35,137 --> 00:38:39,695
50-50?
- Nee, Fredrik had 60%
417
00:38:41,031 --> 00:38:45,733
65 eigenlijk. Dus ik kan niets doen
tenzij Sonja het goedkeurt.
418
00:38:46,038 --> 00:38:47,948
Maar Sonja...
419
00:38:49,802 --> 00:38:52,565
Wat is er aan de hand?
Vader?
420
00:38:52,792 --> 00:38:56,381
Moet ik helpen?
- Nee, ga zitten. Verdomd toch.
421
00:38:56,913 --> 00:39:00,322
Ik moet me gewoon even strekken.
422
00:39:03,521 --> 00:39:05,115
Ga zitten.
423
00:39:11,480 --> 00:39:15,014
Hoelang dacht je te blijven
samenwerken met Ostling?
424
00:39:16,700 --> 00:39:19,636
Hij is goed voor de club,
dus doen we verder.
425
00:39:20,250 --> 00:39:24,007
Soms ben je zo verdomd dom
in je hoofd, Niklas.
426
00:39:24,424 --> 00:39:28,407
Als je met �stling blijft werken,
word je uiteindelijk opgepakt. Ok�.
427
00:39:29,931 --> 00:39:34,407
Hij is betrouwbaar, we doen verder.
- �stling, betrouwbaar?
428
00:39:37,266 --> 00:39:39,616
Moet ik helpen?
- Nee, ik ben in orde. Ga maar.
429
00:39:40,670 --> 00:39:42,000
Gaat het?
- Eruit.
430
00:39:57,010 --> 00:40:00,016
Verdomme.
431
00:40:18,029 --> 00:40:20,322
Absoluut, ik heb het.
432
00:40:22,321 --> 00:40:23,752
Speedy.
433
00:40:24,541 --> 00:40:26,024
We praten later verder.
- Ja.
434
00:40:30,768 --> 00:40:31,846
Ik dacht dat je zonder zat.
435
00:40:32,007 --> 00:40:36,384
Juhana was op bezoek. We hadden
een uur onbewaakte quality time.
436
00:40:37,720 --> 00:40:42,015
Gaatje in, gaatje uit.
437
00:40:43,687 --> 00:40:46,378
Hier, een bruiloftgeschenkje.
- Nee, verdomme!
438
00:40:48,213 --> 00:40:52,364
Als het volgens plan gaat
dan krijg ik snel veel geld.
439
00:40:53,090 --> 00:40:54,965
Hoe dan?
- Je zult het wel zien.
440
00:40:55,848 --> 00:41:00,178
Maar ik heb hulp nodig met iets.
Voor wie?
441
00:41:07,869 --> 00:41:09,977
Was het goed?
- Ambachtelijk ijs is beter.
442
00:41:10,234 --> 00:41:14,134
Het is gemaakt van dadels,
cashewnoten en vanillepoeder.
443
00:41:14,572 --> 00:41:16,811
Ambachtelijk ijs,
dat klinkt grappig.
444
00:41:17,209 --> 00:41:21,013
De zuivelproductie is klote.
Kalfjes worden van hun moeder gescheiden
445
00:41:21,017 --> 00:41:24,259
opdat wij melk en ijs en dat soort dingen
zouden kunnen eten.
446
00:41:25,046 --> 00:41:26,819
Gemeen eigenlijk.
447
00:41:30,840 --> 00:41:34,711
Wat is er?
- Ik mag toch kijken waar ik wil.
448
00:41:35,774 --> 00:41:39,611
Je bent raar.
- Ben ik raar op een goede manier?
449
00:41:40,798 --> 00:41:42,355
Een prettige manier.
450
00:41:44,494 --> 00:41:45,993
Ik ga winkelen. Ga je mee?
- Neen.
451
00:41:46,024 --> 00:41:50,016
Neen, ik heb veel huiswerk.
Dus je kunt me eerst naar huis brengen.
452
00:43:15,152 --> 00:43:18,923
Vertaald en gesynchroniseerd door: Jake81
Controle: pvdc
453
00:43:18,973 --> 00:43:23,523
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.