All language subtitles for Fam s01e08 Jojo Returns.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,049 Oh, my God, Clem, the barista was not hitting on you. 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,094 He was, Shannon. 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,183 He kept smiling, making small talk. 4 00:00:09,226 --> 00:00:12,186 He called me Hot Vanilla. 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,579 Because that's what you ordered. 6 00:00:16,233 --> 00:00:17,974 Why do you always think everyone's hitting on you? 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,410 Wait. This about what you told me happened 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,021 last week with the UPS man? 9 00:00:21,064 --> 00:00:23,197 [Nick and Shannon laugh] 10 00:00:23,240 --> 00:00:25,982 "I have a package for you"? That's his job. 11 00:00:27,288 --> 00:00:28,419 NICK: Oh. 12 00:00:28,463 --> 00:00:30,247 Uh, speaking of jobs, I have news. 13 00:00:30,291 --> 00:00:32,771 I might be getting a giant new office! 14 00:00:32,815 --> 00:00:34,512 You've been wanting one. What happened? 15 00:00:34,556 --> 00:00:38,125 Well, the professor who had the office... died, um, 16 00:00:38,168 --> 00:00:39,865 which is very sad, 17 00:00:39,909 --> 00:00:42,303 but I might be getting a brand-new giant office! 18 00:00:42,346 --> 00:00:46,394 Problem is, all the professors are angling for this office, 19 00:00:46,437 --> 00:00:48,222 but not all the professors can invite the dean 20 00:00:48,265 --> 00:00:49,875 to their wedding. 21 00:00:49,919 --> 00:00:52,139 Okay, but your mom's not gonna be happy about this. 22 00:00:52,182 --> 00:00:54,097 She called me last night, ecstatic, 23 00:00:54,141 --> 00:00:56,578 because she finally figured out the seating chart. 24 00:00:56,621 --> 00:00:58,101 Look, she'll understand. 25 00:00:58,145 --> 00:01:01,061 This is a way for her son to gain some respect at work. 26 00:01:01,104 --> 00:01:02,671 [door buzzer sounds]CLEM: Ooh. 27 00:01:02,714 --> 00:01:04,194 I hope that's the UPS guy 28 00:01:04,238 --> 00:01:07,110 so that I can show you guys what I'm talking about. 29 00:01:07,154 --> 00:01:08,894 [breathily]: Hello? 30 00:01:08,938 --> 00:01:11,158 JOJO: Hi, is Shannon there? 31 00:01:11,201 --> 00:01:12,768 Tell her it's JoJo. 32 00:01:12,811 --> 00:01:14,987 What? No. No. Oh, my God, no. 33 00:01:15,031 --> 00:01:16,206 I never want to see that douche again! 34 00:01:16,250 --> 00:01:17,512 Shannon, come on! 35 00:01:17,555 --> 00:01:20,123 I have your jacket that you left at my place. 36 00:01:21,994 --> 00:01:23,344 Go to hell, JoJo! 37 00:01:23,387 --> 00:01:25,389 With that stuff in the pocket. 38 00:01:28,088 --> 00:01:30,742 All right, come on up. 39 00:01:30,786 --> 00:01:33,267 Wait a second. Is that MC DJ JoJo-- 40 00:01:33,310 --> 00:01:35,138 that guy that cheated on you? 41 00:01:35,182 --> 00:01:36,748 Yeah. That's why I dumped his ass 42 00:01:36,792 --> 00:01:39,273 and didn't move in with him, which was a real sacrifice 43 00:01:39,316 --> 00:01:41,797 for me because he lives right above a Dunkin' Donuts. 44 00:01:41,840 --> 00:01:44,147 [knocking] 45 00:01:44,191 --> 00:01:48,151 Shannon, baby, how you doing? 46 00:01:49,500 --> 00:01:51,328 Girl, I miss you so much. 47 00:01:51,372 --> 00:01:53,591 Oh, yeah? What about that cashier from Arby's? 48 00:01:53,635 --> 00:01:55,898 Well, she's gone. Baby, 49 00:01:55,941 --> 00:01:58,335 I'm not the cheating liar I used to be. 50 00:01:59,554 --> 00:02:01,382 Okay. Where's my jacket? 51 00:02:01,425 --> 00:02:03,123 Uh, I lied about that. 52 00:02:03,166 --> 00:02:06,604 Get out of here, JoJo. I never want to see you again. 53 00:02:06,648 --> 00:02:08,171 Wow. Good for you. 54 00:02:08,215 --> 00:02:09,564 Took a lot of maturity. 55 00:02:09,607 --> 00:02:12,219 I'm proud of you, Shannon. 56 00:02:12,262 --> 00:02:15,047 Okay. 57 00:02:15,091 --> 00:02:17,485 "I'm proud of you, Shannon"? Why did you say that? 58 00:02:17,528 --> 00:02:19,051 What are you talking about? 59 00:02:19,095 --> 00:02:21,445 She's 16. You can't praise her for turning him down. 60 00:02:21,489 --> 00:02:24,231 That'll just make her jump right back into his arms. 61 00:02:24,274 --> 00:02:25,449 Oh, come on, Clem. That's insane. 62 00:02:25,493 --> 00:02:28,235 Right, and teenage girls are famously sane. 63 00:02:28,278 --> 00:02:31,629 Yup, that's what they say about them. 64 00:02:31,673 --> 00:02:33,631 "Oh, look, there's a teenage girl. 65 00:02:33,675 --> 00:02:37,113 I bet she's off to make a super rational decision." 66 00:02:37,157 --> 00:02:38,767 Okay, but don't you think 67 00:02:38,810 --> 00:02:40,247 you might be underestimating Shannon? 68 00:02:40,290 --> 00:02:42,858 [rapid knocking] 69 00:02:42,901 --> 00:02:45,426 Hey! Just got a text from Shannon. 70 00:02:46,992 --> 00:02:48,342 JoJo! [laughing] 71 00:02:48,385 --> 00:02:49,734 I missed us! 72 00:02:52,302 --> 00:02:54,739 [JoJo whoops] 73 00:02:54,783 --> 00:02:56,219 [door closes] 74 00:02:56,263 --> 00:02:58,265 ♪ 75 00:03:03,357 --> 00:03:04,445 Hey, guys.Hi. 76 00:03:04,488 --> 00:03:05,576 Hey, Dad. 77 00:03:05,620 --> 00:03:06,795 Hi.[laughs] Hey. 78 00:03:06,838 --> 00:03:09,319 So, uh, where's Mom? 79 00:03:09,363 --> 00:03:11,321 Uh, she is making herself a martini. 80 00:03:11,365 --> 00:03:13,236 Mm. 81 00:03:13,280 --> 00:03:15,804 At 11:00 in the morning? 82 00:03:15,847 --> 00:03:18,850 A woman after my own heart. 83 00:03:18,894 --> 00:03:20,635 She's been celebrating ever since 84 00:03:20,678 --> 00:03:22,811 she finished the seating chart for the wedding. 85 00:03:22,854 --> 00:03:24,813 That thing was killing her, but it's done. 86 00:03:24,856 --> 00:03:28,991 She finally has her life back, and I finally have my wife back. 87 00:03:29,034 --> 00:03:31,385 ♪ I told you. 88 00:03:31,428 --> 00:03:33,038 It's only two people. 89 00:03:33,082 --> 00:03:34,388 ♪ It'll be fine. 90 00:03:34,431 --> 00:03:38,870 There are my beautiful babies. 91 00:03:38,914 --> 00:03:41,221 Hello. Hello. Hello. 92 00:03:41,264 --> 00:03:43,962 Hello.Mmm. 93 00:03:44,006 --> 00:03:46,400 Rose, I've never seen you in pajamas. Oh. 94 00:03:46,443 --> 00:03:48,097 Sweetheart, these are not pajamas. 95 00:03:48,140 --> 00:03:49,403 These are my... 96 00:03:49,446 --> 00:03:51,883 relaxation silks. 97 00:03:51,927 --> 00:03:53,145 Mm-hmm. 98 00:03:53,189 --> 00:03:55,887 I'm finally finished with the seating chart, 99 00:03:55,931 --> 00:03:59,021 and my personal hell is over. 100 00:03:59,064 --> 00:04:01,241 Uh, Mom, uh, about that-- it's not a big deal, 101 00:04:01,284 --> 00:04:03,765 but I need to invite a couple more people to the wedding. 102 00:04:05,506 --> 00:04:07,072 Oh, God, no. 103 00:04:08,465 --> 00:04:10,685 It's all right, Walt. This is... this is not a problem. 104 00:04:10,728 --> 00:04:12,948 I'll just take the old seating chart, 105 00:04:12,991 --> 00:04:15,907 put it in the garbage, and start a new one. 106 00:04:15,951 --> 00:04:17,169 I'm so sorry. I'm just... 107 00:04:17,213 --> 00:04:19,084 I'm trying to get a bigger office at work... 108 00:04:19,128 --> 00:04:21,217 It's all right. It's all right, Nick. 109 00:04:21,261 --> 00:04:24,089 You know what? I'm gonna take off my relaxation silks 110 00:04:24,133 --> 00:04:27,745 and put on my "what the hell did I do to deserve this" pants! 111 00:04:29,573 --> 00:04:30,922 [phone buzzes] 112 00:04:30,966 --> 00:04:33,403 Oh, it's a text from JoJo. 113 00:04:33,447 --> 00:04:35,144 Her stupid ex-boyfriend. 114 00:04:35,187 --> 00:04:36,363 SHANNON: Actually he's my 115 00:04:36,406 --> 00:04:38,147 ex-ex-boyfriend. 116 00:04:39,409 --> 00:04:42,238 And he's not stupid. He's a genius. 117 00:04:42,282 --> 00:04:44,327 Anyway, I got to go 118 00:04:44,371 --> 00:04:47,025 'cause he got his head stuck in a banister. 119 00:04:47,069 --> 00:04:49,201 Someone bet him 20 bucks it wouldn't fit. 120 00:04:49,245 --> 00:04:52,553 So, once I get him loose... he's treating me to Chili's. 121 00:04:55,207 --> 00:04:57,514 Wait. JoJo-- I thought she hated that guy. What happened? 122 00:04:57,558 --> 00:04:59,864 Nick? 123 00:04:59,908 --> 00:05:02,040 Would you like to field this question? 124 00:05:02,084 --> 00:05:04,086 [sighs] 125 00:05:05,392 --> 00:05:08,917 Well, I told Shannon I was proud of her 126 00:05:08,960 --> 00:05:11,049 when she refused to take JoJo back, 127 00:05:11,093 --> 00:05:13,313 which apparently led her back to... 128 00:05:13,356 --> 00:05:15,880 [whispering]: JoJo. 129 00:05:15,924 --> 00:05:17,186 Rookie mistake. 130 00:05:17,229 --> 00:05:19,101 If you want a teenager to do something, 131 00:05:19,144 --> 00:05:20,885 you have to tell 'em the opposite. 132 00:05:20,929 --> 00:05:22,887 He's right. We need to pretend 133 00:05:22,931 --> 00:05:25,412 to like JoJo so that Shannon hates JoJo. 134 00:05:25,455 --> 00:05:28,545 Of course, Nick always did what we told him. 135 00:05:28,589 --> 00:05:30,895 But for cool kids, the rule applies. 136 00:05:36,466 --> 00:05:38,163 [both laughing] 137 00:05:38,207 --> 00:05:40,252 There's the cutest couple! 138 00:05:40,296 --> 00:05:41,689 Hi, guys.'Sup? 139 00:05:41,732 --> 00:05:43,517 JoJo, it's so great to see you. 140 00:05:43,560 --> 00:05:45,562 Nick, how great is it to see JoJo? 141 00:05:45,606 --> 00:05:47,259 So great. [laughs] 142 00:05:47,303 --> 00:05:50,393 Because JoJo is an excellent young man 143 00:05:50,437 --> 00:05:52,264 of whom I am a big fan. 144 00:05:52,308 --> 00:05:55,572 Okay, what the hell did you two take? 145 00:05:57,095 --> 00:06:00,316 Yeah, I want some. [laughs] 146 00:06:00,360 --> 00:06:01,491 [laughs] 147 00:06:01,535 --> 00:06:03,537 Drug humor-- I love it. 148 00:06:03,580 --> 00:06:05,016 NICK [laughs]: Oh, too bad 149 00:06:05,060 --> 00:06:07,236 I have to go, but I'm so glad you two patched things up. 150 00:06:07,279 --> 00:06:08,455 Mm-hmm.Oh, bye, babe. 151 00:06:08,498 --> 00:06:09,673 Bye. Could not 152 00:06:09,717 --> 00:06:11,762 endorse this relationship any more fully! 153 00:06:11,806 --> 00:06:14,461 I mean, Shannon, do not let this one get away, okay? 154 00:06:14,504 --> 00:06:15,810 This is the real deal. 155 00:06:15,853 --> 00:06:19,291 JoJo. JoJo. JoJo! JoJo! 156 00:06:20,597 --> 00:06:23,600 [ringtone plays]Oh. I got to take this. 157 00:06:23,644 --> 00:06:24,949 Go-go for JoJo. 158 00:06:24,993 --> 00:06:27,517 "Go-go for JoJo." 159 00:06:27,561 --> 00:06:30,781 That kid is a poet. 160 00:06:30,825 --> 00:06:33,567 Give it up, Clem. I know what you're doing. 161 00:06:33,610 --> 00:06:34,698 You think that if you're nice 162 00:06:34,742 --> 00:06:36,483 to JoJo, it'll make me not like him. 163 00:06:36,526 --> 00:06:38,006 [sputters] No. 164 00:06:38,049 --> 00:06:39,268 Is it working?What? 165 00:06:41,009 --> 00:06:43,446 Shannon, look, I'm just... I'm trying to stop you 166 00:06:43,490 --> 00:06:45,492 from making a huge mistake.Clem, 167 00:06:45,535 --> 00:06:47,450 look, I actually really like him, 168 00:06:47,494 --> 00:06:50,497 and, yeah, he hurt me before, but he's a different guy now. 169 00:06:50,540 --> 00:06:52,542 He's really starting to get his act together. 170 00:06:52,586 --> 00:06:54,588 I honestly think that that whole 171 00:06:54,631 --> 00:06:57,025 getting his head stuck in a banister thing was... 172 00:06:57,068 --> 00:06:59,984 it was a real wake-up call for him. 173 00:07:01,595 --> 00:07:04,815 Yo, just booked a bar mitzvah tonight! 174 00:07:04,859 --> 00:07:06,077 Nice! 175 00:07:06,121 --> 00:07:08,602 Yeah. DJ Sesame Bagel got sick. 176 00:07:08,645 --> 00:07:11,082 Oh, I'm gonna miss you so much, babe. 177 00:07:11,126 --> 00:07:12,475 Oh, I can sneak you in if you want. 178 00:07:12,519 --> 00:07:14,651 No way. Yeah? Yeah. 179 00:07:14,695 --> 00:07:16,697 [both make silly noise] 180 00:07:17,785 --> 00:07:20,048 So, that's exciting about the gig. 181 00:07:20,091 --> 00:07:23,094 Yeah, yeah, DJing is my job, but it's not my passion. 182 00:07:23,138 --> 00:07:24,269 What's your passion? 183 00:07:24,313 --> 00:07:25,619 Pretty women, 184 00:07:25,662 --> 00:07:28,796 especially older ones who know what they're doing. 185 00:07:30,493 --> 00:07:32,582 Okay, I'm ready to go. See you later, Clem. 186 00:07:32,626 --> 00:07:35,193 Yeah, see you later... ma'am. [laughs] 187 00:07:44,159 --> 00:07:45,726 Shan, you're gonna be late for school! 188 00:07:45,769 --> 00:07:50,165 SHANNON: I know! That's intentional! 189 00:07:50,208 --> 00:07:51,906 You really want to have this conversation 190 00:07:51,949 --> 00:07:53,298 before she goes to school? 191 00:07:53,342 --> 00:07:54,996 Her boyfriend hit on me. 192 00:07:55,039 --> 00:07:56,780 That's something that she needs to know. 193 00:07:56,824 --> 00:07:58,390 I absolutely agree. 194 00:07:58,434 --> 00:08:00,741 And you're sure this is not like the thing with the UPS man? 195 00:08:03,918 --> 00:08:05,876 Hey, Shan, how was that bar mitzvah last night? 196 00:08:05,920 --> 00:08:08,749 Amazing. JoJo mixed Jay-Z with "Hava Nagilah" 197 00:08:08,792 --> 00:08:11,142 and the place went meshuggener. 198 00:08:11,186 --> 00:08:13,449 All right, babe, I have to go to work. 199 00:08:13,493 --> 00:08:14,711 You good? 200 00:08:14,755 --> 00:08:17,322 I got this.All right. 201 00:08:17,366 --> 00:08:18,715 What's going on, Clem? 202 00:08:18,759 --> 00:08:21,849 Well, this isn't easy to say, 203 00:08:21,892 --> 00:08:25,330 but yesterday, when you left the room to go get your coat, 204 00:08:25,374 --> 00:08:28,943 JoJo-- he... he hit on me. 205 00:08:28,986 --> 00:08:32,207 [laughs] 206 00:08:32,250 --> 00:08:35,602 Clem, did he call you Hot Vanilla, too? Huh? 207 00:08:35,645 --> 00:08:39,867 Okay, maybe I was wrong about the barista and the UPS guy 208 00:08:39,910 --> 00:08:42,783 and possibly that guy at Subway because I now know 209 00:08:42,826 --> 00:08:45,307 that "footlong" is a thing that they say, but... 210 00:08:45,350 --> 00:08:47,135 [sighs heavily] 211 00:08:47,178 --> 00:08:49,572 Trust me, this happened. 212 00:08:49,616 --> 00:08:51,531 Admit it, Clem. You're just saying this 213 00:08:51,574 --> 00:08:52,836 because you don't like JoJo. 214 00:08:52,880 --> 00:08:55,578 No. Shannon, I'm saying this because he hit on me. 215 00:08:55,622 --> 00:08:57,580 He's not a good guy. You deserve better. 216 00:08:57,624 --> 00:08:59,626 Clem, I'll tell you what I deserve. 217 00:08:59,669 --> 00:09:02,498 I deserve a sister who doesn't treat me like I'm an idiot. 218 00:09:02,542 --> 00:09:05,501 You always think you know what's best for me, but you don't. 219 00:09:05,545 --> 00:09:08,722 Besides, JoJo isn't into old ladies. 220 00:09:12,160 --> 00:09:14,423 Well, he was into this one! 221 00:09:17,557 --> 00:09:19,950 And I am notone! 222 00:09:23,650 --> 00:09:25,565 [knocking]Yup. Come in. 223 00:09:25,608 --> 00:09:27,131 Oh, Dean Kaiser. Here, come on in. 224 00:09:27,175 --> 00:09:28,829 Has... Let me, yeah, see if I can get... 225 00:09:28,872 --> 00:09:30,482 Oh, shoot. 226 00:09:30,526 --> 00:09:31,962 Wow. 227 00:09:32,006 --> 00:09:34,095 It's pretty tight quarters you got here, Nick.Yeah. 228 00:09:34,138 --> 00:09:35,444 Uh, so, hey, um, 229 00:09:35,487 --> 00:09:37,751 I got that wedding invitation you put on my desk. 230 00:09:37,794 --> 00:09:39,927 Yes, yes, very important day for me, 231 00:09:39,970 --> 00:09:44,540 and I really wanted my good friend and mentor to be there. 232 00:09:44,584 --> 00:09:46,324 That's really sweet, but unfortunately 233 00:09:46,368 --> 00:09:48,109 my brother and sister are visiting 234 00:09:48,152 --> 00:09:49,545 from Vermont that weekend. 235 00:09:49,589 --> 00:09:50,677 Oh. 236 00:09:50,720 --> 00:09:51,982 Yeah, I'm sorry. I'd love to be there, 237 00:09:52,026 --> 00:09:53,549 but I just can't leave them alone 238 00:09:53,593 --> 00:09:54,942 on the one night they're in town. 239 00:09:54,985 --> 00:09:56,378 Yeah... 240 00:09:56,421 --> 00:09:59,163 You know what? Bring 'em. 241 00:09:59,207 --> 00:10:00,687 Seriously? 242 00:10:00,730 --> 00:10:02,036 Yes.To your wedding? 243 00:10:02,079 --> 00:10:04,168 To my wedding, yes. Let's add a couple more. 244 00:10:04,212 --> 00:10:06,388 The more the merrier. [laughs] 245 00:10:06,431 --> 00:10:08,129 Look, they're coming with their spouses. 246 00:10:08,172 --> 00:10:11,349 Spouses. I love spouses. I'm about to be a spouse. Bring 'em! 247 00:10:11,393 --> 00:10:12,742 Are you sure? 248 00:10:12,786 --> 00:10:15,571 Yes, absolutely. Bring 'em. Bring 'em all, Dean! 249 00:10:15,615 --> 00:10:17,181 Thanks, Nick.Yeah. 250 00:10:17,225 --> 00:10:19,053 Looking forward to it.You got it. 251 00:10:19,096 --> 00:10:21,316 Okay. [laughing]: All right. 252 00:10:21,359 --> 00:10:23,579 All right. 253 00:10:23,623 --> 00:10:25,668 Damn it. Damn it! 254 00:10:30,717 --> 00:10:32,849 So, in addition to the dean and his wife, 255 00:10:32,893 --> 00:10:35,591 you invited four members of his family? 256 00:10:35,635 --> 00:10:38,115 Your mom is gonna kill you. 257 00:10:38,159 --> 00:10:42,206 Well, if she does, that opens up one slot. 258 00:10:42,250 --> 00:10:44,078 Oh, and Shannon's never gonna speak to me again, 259 00:10:44,121 --> 00:10:45,688 so there's another spot. 260 00:10:45,732 --> 00:10:47,647 Ooh, that's great. That's two. 261 00:10:47,690 --> 00:10:49,518 Who else can we piss off? 262 00:10:49,561 --> 00:10:51,128 [knocking on door] 263 00:10:51,172 --> 00:10:54,697 Mm. [clears throat] 264 00:10:54,741 --> 00:10:56,003 Oh, hey, Dad. Hi. 265 00:10:56,046 --> 00:10:58,135 What are you doing here? 266 00:10:58,179 --> 00:10:59,484 I came by to let you know 267 00:10:59,528 --> 00:11:02,444 that I'm gonna need a plus-one to the wedding. 268 00:11:04,098 --> 00:11:05,708 Okay, but first of all, 269 00:11:05,752 --> 00:11:08,015 you were almost a minus-one. 270 00:11:08,058 --> 00:11:11,018 So you can bring a no one. 271 00:11:11,061 --> 00:11:13,194 Come on, weddings are romantic. 272 00:11:13,237 --> 00:11:15,239 I want to share it with someone special. 273 00:11:15,283 --> 00:11:17,894 Once I settle on who that person is. 274 00:11:19,461 --> 00:11:21,245 Okay, what does that even mean? 275 00:11:21,289 --> 00:11:23,683 It means I'm seriously dating someone, 276 00:11:23,726 --> 00:11:27,034 and I'm dating someone else seriously. 277 00:11:27,077 --> 00:11:30,080 No wonder Shannon goes for awful guys. 278 00:11:30,124 --> 00:11:32,126 Look at who her male role model is. 279 00:11:32,169 --> 00:11:33,257 What are you talking about? 280 00:11:33,301 --> 00:11:35,956 Shannon's boyfriend JoJo hit on Clem. 281 00:11:35,999 --> 00:11:37,261 Her? 282 00:11:38,480 --> 00:11:41,178 Isn't she a little old for him? 283 00:11:42,789 --> 00:11:45,052 I think he has some sort of weird fetish.[both laugh] 284 00:11:45,095 --> 00:11:47,663 Okay, I am not "fetish" old. 285 00:11:49,143 --> 00:11:51,188 I just don't want Shannon dating some guy 286 00:11:51,232 --> 00:11:52,755 who's horrible and cheating on her. 287 00:11:52,799 --> 00:11:54,539 That type of behavior makes me sick. 288 00:11:54,583 --> 00:11:56,280 It's no way to treat a woman. 289 00:11:58,152 --> 00:11:59,544 That's how you're treating the women 290 00:11:59,588 --> 00:12:00,763 that you're dating right now. 291 00:12:00,807 --> 00:12:03,766 Yeah, but this is my daughter. 292 00:12:03,810 --> 00:12:06,682 And those women are also someone's daughter. 293 00:12:06,726 --> 00:12:09,554 Yeah, but not mine. 294 00:12:11,078 --> 00:12:13,297 Am I not being clear? 295 00:12:14,342 --> 00:12:16,126 I don't know what to do. 296 00:12:16,170 --> 00:12:18,041 Shannon doesn't believe that he hit on me. 297 00:12:18,085 --> 00:12:19,608 Well, if you really want to prove it, 298 00:12:19,651 --> 00:12:21,828 we could catch him in the act hitting on you again. 299 00:12:21,871 --> 00:12:23,307 Get the whole thing on tape. 300 00:12:23,351 --> 00:12:24,787 Now, you may have to, uh, 301 00:12:24,831 --> 00:12:28,095 hoo-chi-waa-waa a little to reel him in. 302 00:12:28,138 --> 00:12:30,532 No. Dad, no. 303 00:12:30,575 --> 00:12:32,316 This is an insane idea. 304 00:12:32,360 --> 00:12:34,841 You got a better one, Mrs. Robinson? 305 00:12:34,884 --> 00:12:36,538 Come on. 306 00:12:36,581 --> 00:12:38,235 You want to bust this kid or not? 307 00:12:38,279 --> 00:12:40,411 I mean, the last time that she dated this guy, 308 00:12:40,455 --> 00:12:43,110 she almost moved in with him. 309 00:12:43,153 --> 00:12:45,112 You know what? Fine. Let's do it. 310 00:12:45,155 --> 00:12:47,549 On second thought, I'm not sure we should. 311 00:12:47,592 --> 00:12:50,770 I mean, it's kind of an abuse of my power as a cop. 312 00:12:52,075 --> 00:12:54,295 [laughs] 313 00:12:54,338 --> 00:12:56,427 Does no one get my sense of humor? 314 00:13:02,825 --> 00:13:04,131 NICK: Hey, Mom. ROSE: Hey, sweetheart. 315 00:13:04,174 --> 00:13:07,351 It has taken me 18 straight hours, 316 00:13:07,395 --> 00:13:11,225 but I have single-handedly rearranged the entire wedding 317 00:13:11,268 --> 00:13:16,099 and squeezed in two extra seats for your boss. 318 00:13:16,143 --> 00:13:18,667 [laughs] It was dark, dark days over here, 319 00:13:18,710 --> 00:13:21,713 but we got through it, just barely. 320 00:13:21,757 --> 00:13:23,150 Well, thanks, Mom. 321 00:13:23,193 --> 00:13:24,804 I really appreciate it.Mm. 322 00:13:24,847 --> 00:13:26,718 But there's just, uh, one... 323 00:13:26,762 --> 00:13:28,285 little hiccup.Hiccup? 324 00:13:28,329 --> 00:13:30,287 Oh, God, not a hiccup. 325 00:13:30,331 --> 00:13:33,116 Well, I talked to the dean, 326 00:13:33,160 --> 00:13:36,380 and he is thrilled-- like, thrilled-- to come, right? 327 00:13:36,424 --> 00:13:40,341 But, uh, so are the four other people 328 00:13:40,384 --> 00:13:41,603 I told him he could bring. 329 00:13:41,646 --> 00:13:45,912 I was in labor 72 hours and... [laughs] 330 00:13:45,955 --> 00:13:48,392 this is how you repay me? 331 00:13:48,436 --> 00:13:51,091 Was I a bad father? 332 00:13:51,134 --> 00:13:53,397 Is this your way of punishing me? 333 00:13:53,441 --> 00:13:55,356 Look, it's going to be fine. 334 00:13:55,399 --> 00:13:57,271 Here, let me see the seating chart. 335 00:13:57,314 --> 00:13:58,968 Okay, what's this in the middle? 336 00:13:59,012 --> 00:14:00,796 Can't we just put the table there? 337 00:14:00,840 --> 00:14:02,363 That is the wedding tree. 338 00:14:02,406 --> 00:14:03,886 People put gifts underneath it, 339 00:14:03,930 --> 00:14:06,236 money and messages on its leaves. 340 00:14:06,280 --> 00:14:09,674 It is a family tradition, and my one and only demand. 341 00:14:09,718 --> 00:14:11,241 Mom, you've made dozens of demands. 342 00:14:11,285 --> 00:14:13,330 You didn't let me finish. 343 00:14:13,374 --> 00:14:15,376 About a tree. 344 00:14:15,419 --> 00:14:17,247 Mom, I get it, I understand, but it would solve all 345 00:14:17,291 --> 00:14:20,903 of our problems if we just... got rid of the tree. 346 00:14:23,297 --> 00:14:25,168 Fine. 347 00:14:25,212 --> 00:14:27,257 I will get rid of the tree. 348 00:14:27,301 --> 00:14:30,130 I will rearrange everything. 349 00:14:30,173 --> 00:14:31,392 Yeah. 350 00:14:31,435 --> 00:14:34,177 Again. 351 00:14:34,221 --> 00:14:38,312 72 hours! 352 00:14:42,490 --> 00:14:44,622 Okay, so this is how it's gonna work: 353 00:14:44,666 --> 00:14:46,537 Linda and I are gonna be seated right over there. 354 00:14:46,581 --> 00:14:48,713 And as long as I'm facing your table, 355 00:14:48,757 --> 00:14:52,630 my body cam will record every disgusting act this punk does. 356 00:14:52,674 --> 00:14:54,545 That seems great. 357 00:14:54,589 --> 00:14:56,547 And it's so lovely to meet you, Linda. 358 00:14:56,591 --> 00:14:58,593 And who is Linda? 359 00:14:58,636 --> 00:15:00,464 She's my girlfriend. 360 00:15:00,508 --> 00:15:02,640 I can't just be in a restaurant by myself like a loser. 361 00:15:02,684 --> 00:15:04,207 I got to blend in. 362 00:15:05,643 --> 00:15:07,080 This is all very exciting. 363 00:15:07,123 --> 00:15:09,517 Good luck getting this young man to hit on you. 364 00:15:09,560 --> 00:15:12,128 Why, thank you, Linda. 365 00:15:13,564 --> 00:15:14,914 Oh, he's here. 366 00:15:14,957 --> 00:15:17,090 Sit down. Go, go, go. 367 00:15:17,133 --> 00:15:20,136 Hey. I was hoping I'd hear from you. 368 00:15:20,180 --> 00:15:23,096 I thought we should talk about what happened the other day. 369 00:15:23,139 --> 00:15:25,663 You know, when you were at my apartment with Shannon? 370 00:15:25,707 --> 00:15:29,015 [laughs] You mean when I said, you know. 371 00:15:29,058 --> 00:15:31,321 CLEM: I do know. 372 00:15:31,365 --> 00:15:33,323 And I want you to tell me everything 373 00:15:33,367 --> 00:15:34,977 that you want to do to me. 374 00:15:35,021 --> 00:15:37,458 But speak up and enunciate. 375 00:15:37,501 --> 00:15:39,286 Oh, yeah. 376 00:15:39,329 --> 00:15:42,898 I bet you'd like me to enunciate. 377 00:15:42,942 --> 00:15:45,553 You don't know what that word means, do you? 378 00:15:45,596 --> 00:15:48,121 I do not. 379 00:15:48,164 --> 00:15:49,905 Can I get the steak? 380 00:15:49,949 --> 00:15:52,995 No. You know the drill. Chicken or cheaper. 381 00:15:53,039 --> 00:15:55,345 Freddy? 382 00:15:55,389 --> 00:15:57,957 Stacy. What are you doing here? 383 00:15:58,000 --> 00:16:00,785 You left me a voice mail saying to meet you here. 384 00:16:00,829 --> 00:16:02,831 Well, yeah, but, uh, you never called me back. 385 00:16:02,874 --> 00:16:04,224 Who is this? 386 00:16:04,267 --> 00:16:05,529 I'm his girlfriend. Who are you? 387 00:16:05,573 --> 00:16:06,878 I'm his girlfriend. 388 00:16:06,922 --> 00:16:08,315 Excuse me, sir? 389 00:16:08,358 --> 00:16:11,144 I'm out of breadsticks. Do you have any? 390 00:16:11,187 --> 00:16:13,146 Hang on, Clem. Clem? 391 00:16:13,189 --> 00:16:14,277 How many girls in here do you know? 392 00:16:14,321 --> 00:16:15,539 Are you cheating on me, Freddy? 393 00:16:15,583 --> 00:16:17,324 If anything, he's cheating on me. 394 00:16:17,367 --> 00:16:18,673 Go to hell, Freddy. 395 00:16:18,716 --> 00:16:20,370 Yeah, Freddy, go to hell. 396 00:16:20,414 --> 00:16:22,198 Stacy, wait! 397 00:16:22,242 --> 00:16:25,027 Linda, also wait! 398 00:16:27,856 --> 00:16:29,466 Yo, want to bounce? 399 00:16:29,510 --> 00:16:31,207 'Cause I got my mom's Kia 400 00:16:31,251 --> 00:16:35,081 [singsongy]: if you want to get weird. 401 00:16:36,082 --> 00:16:39,172 Now you say that? 402 00:16:39,215 --> 00:16:42,044 What is going on? 403 00:16:42,088 --> 00:16:44,394 I am not sleeping with my sister's boyfriend. 404 00:16:44,438 --> 00:16:46,875 Well, I'm not her boyfriend anymore. 405 00:16:46,918 --> 00:16:48,224 Shannon broke up with me yesterday. 406 00:16:48,268 --> 00:16:49,921 She did? 407 00:16:49,965 --> 00:16:51,445 Why didn't she tell me that? 408 00:16:51,488 --> 00:16:56,102 I don't know, but I do know my Kia has lay-flat seats. 409 00:16:56,145 --> 00:16:58,234 Well, my mom's Kia. 410 00:16:59,888 --> 00:17:01,237 Gross. 411 00:17:01,281 --> 00:17:03,196 I can't help it. 412 00:17:03,239 --> 00:17:04,545 You're such a babe. 413 00:17:04,588 --> 00:17:06,373 Tell me about the '90s! 414 00:17:11,769 --> 00:17:13,728 [knocking on door] 415 00:17:13,771 --> 00:17:15,773 Come in. 416 00:17:15,817 --> 00:17:17,340 Oh, Dean Kaiser. 417 00:17:17,384 --> 00:17:19,038 Please, no need to climb over to me. 418 00:17:19,081 --> 00:17:21,736 Uh, I just came to give you some good news. 419 00:17:21,779 --> 00:17:23,303 You got the big office. 420 00:17:23,346 --> 00:17:24,217 I did? [laughs] 421 00:17:24,260 --> 00:17:26,915 [groans] 422 00:17:26,958 --> 00:17:28,786 That's great. 423 00:17:28,830 --> 00:17:31,093 Congratulations, Nick. You deserve it. 424 00:17:31,137 --> 00:17:33,008 Oh. D-Dean Kaiser, wait. 425 00:17:33,052 --> 00:17:35,271 Look, I know the only way you could come to my wedding 426 00:17:35,315 --> 00:17:38,970 is if your whole family comes, but we don't have enough room. 427 00:17:39,014 --> 00:17:40,450 Oh.And I'm sorry. 428 00:17:40,494 --> 00:17:44,454 If it costs me the office, I totally understand. 429 00:17:44,498 --> 00:17:46,413 Wait, did you just invite me 430 00:17:46,456 --> 00:17:48,328 to the wedding so you can get the big office? 431 00:17:48,371 --> 00:17:50,330 Maybe, kinda, sorta. Yes. 432 00:17:50,373 --> 00:17:53,333 [laughing] 433 00:17:56,118 --> 00:17:58,816 Why are we laughing? I don't understand. 434 00:17:58,860 --> 00:18:01,036 I hate weddings. 435 00:18:02,690 --> 00:18:04,779 And when I thought I told you about my family being in town, 436 00:18:04,822 --> 00:18:06,781 I'd be off the hook, but then you invited them all 437 00:18:06,824 --> 00:18:08,478 like a big old psycho. 438 00:18:08,522 --> 00:18:10,524 So you don't want to come? 439 00:18:10,567 --> 00:18:12,265 None of us want to come. 440 00:18:12,308 --> 00:18:14,223 Oh, this... 441 00:18:14,267 --> 00:18:15,355 Thank you, Dean. Thank you. 442 00:18:15,398 --> 00:18:16,573 Thank you. 443 00:18:16,617 --> 00:18:19,272 Thank you. [grunts] 444 00:18:19,315 --> 00:18:20,664 So, so do I still get the office? 445 00:18:20,708 --> 00:18:22,536 Do you promise to never invite me to anything again? 446 00:18:22,579 --> 00:18:24,364 I will exclude you from anything and everything 447 00:18:24,407 --> 00:18:25,974 until the day you die. 448 00:18:31,022 --> 00:18:33,416 Thank you, Dean. [whoops] 449 00:18:38,595 --> 00:18:39,988 Hey. 450 00:18:40,031 --> 00:18:41,381 Where have you been? 451 00:18:41,424 --> 00:18:43,861 JoJo had a rap battle with DJ Sesame Bagel. 452 00:18:43,905 --> 00:18:45,907 Toasted him. 453 00:18:45,950 --> 00:18:48,214 I ran into him, Shannon. 454 00:18:48,257 --> 00:18:50,303 I know that you broke up with him. What happened? 455 00:18:50,346 --> 00:18:52,305 It's none of your business. 456 00:18:52,348 --> 00:18:53,915 What did he do? 457 00:18:53,958 --> 00:18:55,264 Did he hit on somebody? 458 00:18:55,308 --> 00:18:56,352 Maybe. 459 00:18:56,396 --> 00:18:57,353 Who? 460 00:18:57,397 --> 00:19:00,182 You. Okay? He hit on you. 461 00:19:00,226 --> 00:19:02,532 Wait, I thought you didn't believe me. 462 00:19:02,576 --> 00:19:05,666 Of course I believed you. BelieveAllWomen. Duh. 463 00:19:07,320 --> 00:19:08,582 Everybody hits on you all the time, 464 00:19:08,625 --> 00:19:11,062 and it's super annoying. 465 00:19:11,106 --> 00:19:13,152 Wait, really? 466 00:19:13,195 --> 00:19:14,414 Even that UPS guy? 467 00:19:14,457 --> 00:19:17,199 Are you kidding me? 468 00:19:17,243 --> 00:19:19,506 Dude was all, "Are you interested in my package?" 469 00:19:19,549 --> 00:19:21,638 It wasn't even a package, it was an envelope. 470 00:19:23,466 --> 00:19:25,860 I'm just trying to keep your ego in check. 471 00:19:25,903 --> 00:19:28,819 But then why did you pretend not to believe me about JoJo? 472 00:19:28,863 --> 00:19:31,170 Because I hate it when you're right. 473 00:19:31,213 --> 00:19:34,608 And you're right a lot, and I hate it. 474 00:19:36,740 --> 00:19:38,438 Okay, look. 475 00:19:38,481 --> 00:19:41,919 Shannon, when I was your age, I made a lot of mistakes. 476 00:19:41,963 --> 00:19:44,531 I can't even tell you how many JoJos I dated 477 00:19:44,574 --> 00:19:46,272 before I finally found Nick. 478 00:19:47,708 --> 00:19:49,710 I don't want you to have to go through that. 479 00:19:49,753 --> 00:19:52,452 That's really cool of you to say, Clem. Thanks. 480 00:19:52,495 --> 00:19:54,454 Nothing would make me happier 481 00:19:54,497 --> 00:19:56,499 than if you learn from my mistakes. 482 00:19:58,284 --> 00:20:00,286 Yeah, that's not gonna happen. 483 00:20:03,114 --> 00:20:04,464 What? 484 00:20:04,507 --> 00:20:06,379 Clem, if you didn't date all those losers, 485 00:20:06,422 --> 00:20:08,555 you'd never get how great you have it now. 486 00:20:08,598 --> 00:20:11,427 [scoffs] Don't rob me of that. 487 00:20:12,994 --> 00:20:15,823 Yeah, that's not really the point I was trying to make. 488 00:20:15,866 --> 00:20:18,652 But it's the point you made. 489 00:20:18,695 --> 00:20:22,221 And as we established, you're always right. 490 00:20:25,833 --> 00:20:27,878 Hey, babe. 491 00:20:27,922 --> 00:20:30,098 Sorry I'm late. I got lost trying to find my way 492 00:20:30,141 --> 00:20:31,752 out of my new giant office! 493 00:20:31,795 --> 00:20:33,797 [gasps] That's great. 494 00:20:33,841 --> 00:20:34,798 [laughs] 495 00:20:34,842 --> 00:20:37,410 [laughs] I've got good news, too. 496 00:20:37,453 --> 00:20:40,848 Yeah? Shannon kicked JoJo to the curb. 497 00:20:40,891 --> 00:20:43,285 Also, more good news: 498 00:20:43,329 --> 00:20:45,069 Everyone ishitting on me. 499 00:20:45,113 --> 00:20:47,898 Captioning sponsored by CBS 500 00:20:51,337 --> 00:20:54,253 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 501 00:20:54,303 --> 00:20:58,853 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.