All language subtitles for Fam - 01x08 - JoJo Returns.AMCON.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,049 Oh, my God, Clem, the barista was not hitting on you. 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,094 He was, Shannon. 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,183 He kept smiling, making small talk. 4 00:00:09,226 --> 00:00:12,186 He called me Hot Vanilla. 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,579 Because that's what you ordered. 6 00:00:15,728 --> 00:00:17,974 Why do you always think everyone's hitting on you? 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,410 Wait. This about what you told me happened 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,021 last week with the UPS man? 9 00:00:21,064 --> 00:00:22,497 [Nick and Shannon laugh] 10 00:00:22,597 --> 00:00:25,982 "I have a package for you"? That's his job. 11 00:00:27,288 --> 00:00:28,419 NICK: Oh. 12 00:00:28,463 --> 00:00:30,247 Uh, speaking of jobs, I have news. 13 00:00:30,291 --> 00:00:32,771 I might be getting a giant new office! 14 00:00:32,815 --> 00:00:34,512 You've been wanting one. What happened? 15 00:00:34,556 --> 00:00:38,125 Well, the professor who had the office... died, um, 16 00:00:38,168 --> 00:00:39,865 which is very sad, 17 00:00:39,909 --> 00:00:42,303 but I might be getting a brand-new giant office! 18 00:00:42,346 --> 00:00:45,782 Problem is, all the professors are angling for this office, 19 00:00:45,837 --> 00:00:48,222 but not all the professors can invite the dean 20 00:00:48,265 --> 00:00:49,875 to their wedding. 21 00:00:49,919 --> 00:00:52,139 Okay, but your mom's not gonna be happy about this. 22 00:00:52,182 --> 00:00:54,097 She called me last night, ecstatic, 23 00:00:54,141 --> 00:00:56,578 because she finally figured out the seating chart. 24 00:00:56,621 --> 00:00:58,101 Look, she'll understand. 25 00:00:58,145 --> 00:01:01,061 This is a way for her son to gain some respect at work. 26 00:01:01,104 --> 00:01:02,671 - [door buzzer sounds] - CLEM: Ooh. 27 00:01:02,714 --> 00:01:04,194 I hope that's the UPS guy 28 00:01:04,238 --> 00:01:07,110 so that I can show you guys what I'm talking about. 29 00:01:07,154 --> 00:01:08,894 [breathily]: Hello? 30 00:01:10,098 --> 00:01:11,158 JOJO: Hi, is Shannon there? 31 00:01:11,201 --> 00:01:12,768 Tell her it's JoJo. 32 00:01:12,811 --> 00:01:14,987 What? No. No. Oh, my God, no. 33 00:01:15,031 --> 00:01:16,206 I never want to see that douche again! 34 00:01:16,250 --> 00:01:17,512 Shannon, come on! 35 00:01:17,555 --> 00:01:20,123 I have your jacket that you left at my place. 36 00:01:21,625 --> 00:01:23,344 Go to hell, JoJo! 37 00:01:23,387 --> 00:01:25,389 With that stuff in the pocket. 38 00:01:28,088 --> 00:01:30,742 All right, come on up. 39 00:01:30,786 --> 00:01:33,267 Wait a second. Is that MC DJ JoJo... 40 00:01:33,310 --> 00:01:34,780 that guy that cheated on you? 41 00:01:34,882 --> 00:01:36,748 Yeah. That's why I dumped his ass 42 00:01:36,792 --> 00:01:39,273 and didn't move in with him, which was a real sacrifice 43 00:01:39,316 --> 00:01:41,797 for me because he lives right above a Dunkin' Donuts. 44 00:01:41,840 --> 00:01:44,147 [knocking] 45 00:01:45,213 --> 00:01:48,151 Shannon, baby, how you doing? 46 00:01:49,500 --> 00:01:51,328 Girl, I miss you so much. 47 00:01:51,372 --> 00:01:53,591 Oh, yeah? What about that cashier from Arby's? 48 00:01:53,635 --> 00:01:55,898 Well, she's gone. Baby, 49 00:01:55,941 --> 00:01:58,335 I'm not the cheating liar I used to be. 50 00:01:59,554 --> 00:02:01,382 Okay. Where's my jacket? 51 00:02:01,425 --> 00:02:03,123 Uh, I lied about that. 52 00:02:03,166 --> 00:02:06,604 Get out of here, JoJo. I never want to see you again. 53 00:02:06,648 --> 00:02:08,171 Wow. Good for you. 54 00:02:08,215 --> 00:02:09,564 Took a lot of maturity. 55 00:02:09,607 --> 00:02:12,219 I'm proud of you, Shannon. 56 00:02:12,262 --> 00:02:15,047 Okay. 57 00:02:15,091 --> 00:02:17,485 "I'm proud of you, Shannon"? Why did you say that? 58 00:02:17,528 --> 00:02:19,051 What are you talking about? 59 00:02:19,095 --> 00:02:21,445 She's 16. You can't praise her for turning him down. 60 00:02:21,489 --> 00:02:24,231 That'll just make her jump right back into his arms. 61 00:02:24,274 --> 00:02:25,449 Oh, come on, Clem. That's insane. 62 00:02:25,493 --> 00:02:28,235 Right, and teenage girls are famously sane. 63 00:02:29,232 --> 00:02:31,629 Yup, that's what they say about them. 64 00:02:31,673 --> 00:02:33,631 "Oh, look, there's a teenage girl. 65 00:02:33,675 --> 00:02:37,113 I bet she's off to make a super rational decision." 66 00:02:37,157 --> 00:02:40,247 Okay, but don't you think you might be underestimating Shannon? 67 00:02:40,290 --> 00:02:42,858 [rapid knocking] 68 00:02:42,901 --> 00:02:45,426 Hey! Just got a text from Shannon. 69 00:02:46,526 --> 00:02:47,742 - JoJo! - [laughing] 70 00:02:47,796 --> 00:02:49,734 I missed us! 71 00:02:52,302 --> 00:02:54,739 [JoJo whoops] 72 00:02:54,783 --> 00:02:56,219 [door closes] 73 00:02:56,263 --> 00:02:58,265 ♪ 74 00:03:03,357 --> 00:03:04,445 - Hey, guys. - Hi. 75 00:03:04,488 --> 00:03:05,576 Hey, Dad. 76 00:03:05,620 --> 00:03:06,795 - Hi. - [laughs] Hey. 77 00:03:06,838 --> 00:03:09,319 So, uh, where's Mom? 78 00:03:09,363 --> 00:03:11,321 Uh, she is making herself a martini. 79 00:03:11,365 --> 00:03:13,236 Mm. 80 00:03:13,280 --> 00:03:15,804 At 11:00 in the morning? 81 00:03:15,847 --> 00:03:18,850 A woman after my own heart. 82 00:03:18,894 --> 00:03:20,635 She's been celebrating ever since 83 00:03:20,678 --> 00:03:22,811 she finished the seating chart for the wedding. 84 00:03:22,854 --> 00:03:24,813 That thing was killing her, but it's done. 85 00:03:24,856 --> 00:03:28,991 She finally has her life back, and I finally have my wife back. 86 00:03:30,004 --> 00:03:31,385 ♪ I told you. ♪ 87 00:03:31,428 --> 00:03:33,038 It's only two people. 88 00:03:33,082 --> 00:03:34,388 ♪ It'll be fine. ♪ 89 00:03:34,831 --> 00:03:38,370 There are my beautiful babies. 90 00:03:38,464 --> 00:03:40,771 Hello. Hello. Hello. 91 00:03:40,814 --> 00:03:43,512 - Hello. - Mmm. 92 00:03:43,556 --> 00:03:45,950 - Rose, I've never seen you in pajamas. - Oh. 93 00:03:45,993 --> 00:03:47,647 Sweetheart, these are not pajamas. 94 00:03:47,690 --> 00:03:48,953 These are my... 95 00:03:48,996 --> 00:03:51,433 relaxation silks. 96 00:03:51,477 --> 00:03:52,695 Mm-hmm. 97 00:03:52,739 --> 00:03:55,437 I'm finally finished with the seating chart, 98 00:03:55,481 --> 00:03:58,571 and my personal hell is over. 99 00:03:58,614 --> 00:04:00,791 Uh, Mom, uh, about that... it's not a big deal, 100 00:04:00,834 --> 00:04:03,315 but I need to invite a couple more people to the wedding. 101 00:04:05,056 --> 00:04:06,622 Oh, God, no. 102 00:04:08,015 --> 00:04:10,235 It's all right, Walt. This is... this is not a problem. 103 00:04:10,278 --> 00:04:12,498 I'll just take the old seating chart, 104 00:04:12,541 --> 00:04:15,457 put it in the garbage, and start a new one. 105 00:04:15,501 --> 00:04:17,284 I'm so sorry. I'm just... 106 00:04:17,319 --> 00:04:18,634 I'm trying to get a bigger office at work... 107 00:04:18,678 --> 00:04:20,767 It's all right. It's all right, Nick. 108 00:04:20,811 --> 00:04:23,639 You know what? I'm gonna take off my relaxation silks 109 00:04:23,683 --> 00:04:27,295 and put on my "what the hell did I do to deserve this" pants! 110 00:04:29,123 --> 00:04:30,472 [phone buzzes] 111 00:04:30,516 --> 00:04:32,953 Oh, it's a text from JoJo. 112 00:04:33,404 --> 00:04:34,694 Her stupid ex-boyfriend. 113 00:04:35,150 --> 00:04:35,913 SHANNON: Actually he's my 114 00:04:35,956 --> 00:04:37,697 ex-ex-boyfriend. 115 00:04:38,959 --> 00:04:41,788 And he's not stupid. He's a genius. 116 00:04:42,573 --> 00:04:43,877 Anyway, I got to go 117 00:04:43,921 --> 00:04:46,575 'cause he got his head stuck in a banister. 118 00:04:46,619 --> 00:04:48,751 Someone bet him 20 bucks it wouldn't fit. 119 00:04:48,795 --> 00:04:52,103 So, once I get him loose... he's treating me to Chili's. 120 00:04:54,757 --> 00:04:57,064 Wait. JoJo... I thought she hated that guy. What happened? 121 00:04:57,108 --> 00:04:59,414 Nick? 122 00:04:59,458 --> 00:05:01,590 Would you like to field this question? 123 00:05:01,634 --> 00:05:03,636 [sighs] 124 00:05:04,942 --> 00:05:08,467 Well, I told Shannon I was proud of her 125 00:05:08,510 --> 00:05:10,599 when she refused to take JoJo back, 126 00:05:10,643 --> 00:05:12,863 which apparently led her back to... 127 00:05:12,906 --> 00:05:15,430 [whispering]: JoJo. 128 00:05:15,474 --> 00:05:16,736 Rookie mistake. 129 00:05:16,779 --> 00:05:18,651 If you want a teenager to do something, 130 00:05:18,694 --> 00:05:20,435 you have to tell 'em the opposite. 131 00:05:20,479 --> 00:05:22,437 He's right. We need to pretend 132 00:05:22,481 --> 00:05:24,962 to like JoJo so that Shannon hates JoJo. 133 00:05:25,005 --> 00:05:28,095 Of course, Nick always did what we told him. 134 00:05:28,139 --> 00:05:30,445 But for cool kids, the rule applies. 135 00:05:36,016 --> 00:05:37,713 [both laughing] 136 00:05:37,757 --> 00:05:39,802 There's the cutest couple! 137 00:05:39,846 --> 00:05:41,239 - Hi, guys. - 'Sup? 138 00:05:41,282 --> 00:05:43,067 JoJo, it's so great to see you. 139 00:05:43,110 --> 00:05:45,112 Nick, how great is it to see JoJo? 140 00:05:45,156 --> 00:05:46,809 So great. [laughs] 141 00:05:47,773 --> 00:05:49,943 Because JoJo is an excellent young man 142 00:05:49,987 --> 00:05:51,814 of whom I am a big fan. 143 00:05:52,502 --> 00:05:55,122 Okay, what the hell did you two take? 144 00:05:56,645 --> 00:05:59,866 Yeah, I want some. [laughs] 145 00:05:59,910 --> 00:06:01,041 [laughs] 146 00:06:01,085 --> 00:06:03,087 Drug humor... I love it. 147 00:06:03,130 --> 00:06:04,566 NICK [laughs]: Oh, too bad 148 00:06:04,610 --> 00:06:06,786 I have to go, but I'm so glad you two patched things up. 149 00:06:06,829 --> 00:06:08,005 - Mm-hmm. - Oh, bye, babe. 150 00:06:08,048 --> 00:06:09,223 - Bye. - Could not 151 00:06:09,267 --> 00:06:11,312 endorse this relationship any more fully! 152 00:06:11,356 --> 00:06:14,011 I mean, Shannon, do not let this one get away, okay? 153 00:06:14,054 --> 00:06:15,360 This is the real deal. 154 00:06:15,403 --> 00:06:18,841 JoJo. JoJo. JoJo! JoJo! 155 00:06:20,147 --> 00:06:23,150 - [ringtone plays] - Oh. I got to take this. 156 00:06:23,194 --> 00:06:24,499 Go-go for JoJo. 157 00:06:24,543 --> 00:06:27,067 "Go-go for JoJo." 158 00:06:27,111 --> 00:06:30,331 That kid is a poet. 159 00:06:31,067 --> 00:06:33,117 Give it up, Clem. I know what you're doing. 160 00:06:33,160 --> 00:06:36,033 You think that if you're nice to JoJo, it'll make me not like him. 161 00:06:36,076 --> 00:06:37,556 [sputters] No. 162 00:06:37,599 --> 00:06:38,818 - Is it working? - What? 163 00:06:40,559 --> 00:06:42,996 Shannon, look, I'm just... I'm trying to stop you 164 00:06:43,040 --> 00:06:45,042 - from making a huge mistake. - Clem, 165 00:06:45,085 --> 00:06:47,000 look, I actually really like him, 166 00:06:47,044 --> 00:06:50,047 and, yeah, he hurt me before, but he's a different guy now. 167 00:06:50,090 --> 00:06:52,092 He's really starting to get his act together. 168 00:06:52,136 --> 00:06:54,138 I honestly think that that whole 169 00:06:54,181 --> 00:06:56,575 getting his head stuck in a banister thing was... 170 00:06:56,618 --> 00:06:59,534 it was a real wake-up call for him. 171 00:07:01,145 --> 00:07:04,365 Yo, just booked a bar mitzvah tonight! 172 00:07:04,409 --> 00:07:05,627 Nice! 173 00:07:05,671 --> 00:07:08,152 Yeah. DJ Sesame Bagel got sick. 174 00:07:08,195 --> 00:07:10,632 Oh, I'm gonna miss you so much, babe. 175 00:07:10,676 --> 00:07:12,025 Oh, I can sneak you in if you want. 176 00:07:12,069 --> 00:07:14,201 - No way. Yeah? - Yeah. 177 00:07:14,245 --> 00:07:16,247 [both make silly noise] 178 00:07:18,256 --> 00:07:19,598 So, that's exciting about the gig. 179 00:07:19,641 --> 00:07:22,644 Yeah, yeah, DJing is my job, but it's not my passion. 180 00:07:22,688 --> 00:07:23,819 What's your passion? 181 00:07:23,863 --> 00:07:25,169 Pretty women, 182 00:07:25,212 --> 00:07:28,346 especially older ones who know what they're doing. 183 00:07:30,043 --> 00:07:33,020 Okay, I'm ready to go. See you later, Clem. 184 00:07:33,055 --> 00:07:36,552 Yeah, see you later... ma'am. [laughs] 185 00:07:43,997 --> 00:07:45,276 Shan, you're gonna be late for school! 186 00:07:45,319 --> 00:07:49,715 SHANNON: I know! That's intentional! 187 00:07:51,257 --> 00:07:52,807 You really want to have this conversation 188 00:07:52,842 --> 00:07:53,744 before she goes to school? 189 00:07:53,779 --> 00:07:55,146 Her boyfriend hit on me. 190 00:07:55,189 --> 00:07:56,930 That's something that she needs to know. 191 00:07:56,974 --> 00:07:58,540 I absolutely agree. 192 00:07:58,584 --> 00:08:00,891 And you're sure this is not like the thing with the UPS man? 193 00:08:04,068 --> 00:08:06,026 Hey, Shan, how was that bar mitzvah last night? 194 00:08:06,070 --> 00:08:08,899 Amazing. JoJo mixed Jay-Z with "Hava Nagilah" 195 00:08:08,942 --> 00:08:11,292 and the place went meshuggener. 196 00:08:11,797 --> 00:08:13,599 All right, babe, I have to go to work. 197 00:08:13,643 --> 00:08:14,861 You good? 198 00:08:14,905 --> 00:08:17,472 - I got this. - All right. 199 00:08:17,516 --> 00:08:18,865 What's going on, Clem? 200 00:08:19,893 --> 00:08:21,999 Well, this isn't easy to say, 201 00:08:22,042 --> 00:08:25,480 but yesterday, when you left the room to go get your coat, 202 00:08:25,524 --> 00:08:29,093 JoJo... he... he hit on me. 203 00:08:29,136 --> 00:08:32,357 [laughs] 204 00:08:32,400 --> 00:08:35,752 Clem, did he call you Hot Vanilla, too? Huh? 205 00:08:36,313 --> 00:08:40,017 Okay, maybe I was wrong about the barista and the UPS guy 206 00:08:40,060 --> 00:08:42,933 and possibly that guy at Subway because I now know 207 00:08:42,976 --> 00:08:45,457 that "footlong" is a thing that they say, but... 208 00:08:45,500 --> 00:08:47,285 [sighs heavily] 209 00:08:47,328 --> 00:08:49,722 Trust me, this happened. 210 00:08:49,766 --> 00:08:52,986 Admit it, Clem. You're just saying this because you don't like JoJo. 211 00:08:53,030 --> 00:08:55,728 No. Shannon, I'm saying this because he hit on me. 212 00:08:55,772 --> 00:08:57,730 He's not a good guy. You deserve better. 213 00:08:57,774 --> 00:08:59,776 Clem, I'll tell you what I deserve. 214 00:08:59,819 --> 00:09:01,939 I deserve a sister who doesn't treat me like I'm an idiot. 215 00:09:02,092 --> 00:09:05,651 You always think you know what's best for me, but you don't. 216 00:09:06,176 --> 00:09:08,872 Besides, JoJo isn't into old ladies. 217 00:09:11,901 --> 00:09:14,573 Well, he was into this one! 218 00:09:17,449 --> 00:09:20,100 And I am not one! 219 00:09:23,800 --> 00:09:25,715 - [knocking] - Yup. Come in. 220 00:09:25,758 --> 00:09:27,281 Oh, Dean Kaiser. Here, come on in. 221 00:09:27,325 --> 00:09:28,979 Has... Let me, yeah, see if I can get... 222 00:09:29,022 --> 00:09:30,632 Oh, shoot. 223 00:09:30,676 --> 00:09:32,112 Wow. 224 00:09:32,156 --> 00:09:34,245 - It's pretty tight quarters you got here, Nick. - Yeah. 225 00:09:34,288 --> 00:09:35,594 Uh, so, hey, um, 226 00:09:35,637 --> 00:09:37,901 I got that wedding invitation you put on my desk. 227 00:09:37,944 --> 00:09:40,077 Yes, yes, very important day for me, 228 00:09:40,120 --> 00:09:44,690 and I really wanted my good friend and mentor to be there. 229 00:09:44,734 --> 00:09:46,474 That's really sweet, but unfortunately 230 00:09:46,518 --> 00:09:49,695 my brother and sister are visiting from Vermont that weekend. 231 00:09:49,739 --> 00:09:52,132 - Oh. - Yeah, I'm sorry. I'd love to be there, 232 00:09:52,176 --> 00:09:55,092 but I just can't leave them alone on the one night they're in town. 233 00:09:55,135 --> 00:09:56,528 Yeah... 234 00:09:56,571 --> 00:09:59,313 You know what? Bring 'em. 235 00:09:59,844 --> 00:10:00,737 Seriously? 236 00:10:00,780 --> 00:10:01,699 - Yes. - To your wedding? 237 00:10:01,729 --> 00:10:03,813 To my wedding, yes. Let's add a couple more. 238 00:10:03,862 --> 00:10:06,538 The more the merrier. [laughs] 239 00:10:06,581 --> 00:10:08,279 Look, they're coming with their spouses. 240 00:10:08,322 --> 00:10:11,499 Spouses. I love spouses. I'm about to be a spouse. Bring 'em! 241 00:10:11,543 --> 00:10:12,322 Are you sure? 242 00:10:12,336 --> 00:10:15,821 Yes, absolutely. Bring 'em. Bring 'em all, Dean! 243 00:10:16,205 --> 00:10:17,331 - Thanks, Nick. - Yeah. 244 00:10:17,375 --> 00:10:19,203 - Looking forward to it. - You got it. 245 00:10:19,246 --> 00:10:21,466 - Okay. - [laughing]: All right. 246 00:10:21,509 --> 00:10:23,729 All right. 247 00:10:23,773 --> 00:10:25,818 Damn it. Damn it! 248 00:10:30,867 --> 00:10:32,999 So, in addition to the dean and his wife, 249 00:10:33,043 --> 00:10:35,741 you invited four members of his family? 250 00:10:35,785 --> 00:10:38,265 Your mom is gonna kill you. 251 00:10:38,835 --> 00:10:42,356 Well, if she does, that opens up one slot. 252 00:10:42,400 --> 00:10:44,228 Oh, and Shannon's never gonna speak to me again, 253 00:10:44,271 --> 00:10:45,838 so there's another spot. 254 00:10:45,882 --> 00:10:47,797 Ooh, that's great. That's two. 255 00:10:47,840 --> 00:10:49,668 Who else can we piss off? 256 00:10:49,711 --> 00:10:51,278 [knocking on door] 257 00:10:51,322 --> 00:10:54,847 Mm. [clears throat] 258 00:10:54,891 --> 00:10:56,153 - Oh, hey, Dad. - Hi. 259 00:10:56,620 --> 00:10:57,885 What are you doing here? 260 00:10:57,929 --> 00:10:59,234 I came by to let you know 261 00:10:59,278 --> 00:11:02,194 that I'm gonna need a plus-one to the wedding. 262 00:11:03,848 --> 00:11:05,458 Okay, but first of all, 263 00:11:05,502 --> 00:11:07,765 you were almost a minus-one. 264 00:11:07,808 --> 00:11:10,768 So you can bring a no one. 265 00:11:10,811 --> 00:11:12,944 Come on, weddings are romantic. 266 00:11:12,987 --> 00:11:14,989 I want to share it with someone special. 267 00:11:15,033 --> 00:11:17,644 Once I settle on who that person is. 268 00:11:19,211 --> 00:11:20,528 Okay, what does that even mean? 269 00:11:20,639 --> 00:11:23,433 It means I'm seriously dating someone, 270 00:11:23,476 --> 00:11:26,784 and I'm dating someone else seriously. 271 00:11:26,827 --> 00:11:29,830 No wonder Shannon goes for awful guys. 272 00:11:29,874 --> 00:11:31,876 Look at who her male role model is. 273 00:11:31,919 --> 00:11:33,007 What are you talking about? 274 00:11:33,591 --> 00:11:35,706 Shannon's boyfriend JoJo hit on Clem. 275 00:11:35,749 --> 00:11:37,011 Her? 276 00:11:38,230 --> 00:11:40,928 Isn't she a little old for him? 277 00:11:42,539 --> 00:11:44,802 - I think he has some sort of weird fetish. - [both laugh] 278 00:11:44,845 --> 00:11:47,413 Okay, I am not "fetish" old. 279 00:11:48,893 --> 00:11:50,938 I just don't want Shannon dating some guy 280 00:11:50,982 --> 00:11:52,505 who's horrible and cheating on her. 281 00:11:52,549 --> 00:11:54,289 That type of behavior makes me sick. 282 00:11:54,333 --> 00:11:56,030 It's no way to treat a woman. 283 00:11:57,902 --> 00:12:00,513 That's how you're treating the women that you're dating right now. 284 00:12:00,557 --> 00:12:03,516 Yeah, but this is my daughter. 285 00:12:03,560 --> 00:12:06,432 And those women are also someone's daughter. 286 00:12:07,461 --> 00:12:09,304 Yeah, but not mine. 287 00:12:10,828 --> 00:12:13,047 Am I not being clear? 288 00:12:14,694 --> 00:12:15,876 I don't know what to do. 289 00:12:15,920 --> 00:12:17,791 Shannon doesn't believe that he hit on me. 290 00:12:17,835 --> 00:12:19,358 Well, if you really want to prove it, 291 00:12:19,401 --> 00:12:21,578 we could catch him in the act hitting on you again. 292 00:12:21,621 --> 00:12:23,057 Get the whole thing on tape. 293 00:12:23,101 --> 00:12:24,537 Now, you may have to, uh, 294 00:12:25,630 --> 00:12:27,845 hoo-chi-waa-waa a little to reel him in. 295 00:12:29,112 --> 00:12:30,282 No. Dad, no. 296 00:12:30,325 --> 00:12:32,066 This is an insane idea. 297 00:12:32,110 --> 00:12:34,591 You got a better one, Mrs. Robinson? 298 00:12:35,504 --> 00:12:36,288 Come on. 299 00:12:36,331 --> 00:12:37,985 You want to bust this kid or not? 300 00:12:38,029 --> 00:12:40,161 I mean, the last time that she dated this guy, 301 00:12:40,205 --> 00:12:42,860 she almost moved in with him. 302 00:12:42,903 --> 00:12:44,862 You know what? Fine. Let's do it. 303 00:12:44,905 --> 00:12:47,299 On second thought, I'm not sure we should. 304 00:12:47,342 --> 00:12:50,520 I mean, it's kind of an abuse of my power as a cop. 305 00:12:51,825 --> 00:12:54,045 [laughs] 306 00:12:54,088 --> 00:12:56,177 Does no one get my sense of humor? 307 00:13:02,855 --> 00:13:05,032 - NICK: Hey, Mom. - ROSE: Hey, sweetheart. 308 00:13:05,067 --> 00:13:07,701 It has taken me 18 straight hours, 309 00:13:07,745 --> 00:13:11,575 but I have single-handedly rearranged the entire wedding 310 00:13:11,618 --> 00:13:16,449 and squeezed in two extra seats for your boss. 311 00:13:16,493 --> 00:13:19,017 [laughs] It was dark, dark days over here, 312 00:13:19,060 --> 00:13:22,063 but we got through it, just barely. 313 00:13:22,107 --> 00:13:23,500 Well, thanks, Mom. 314 00:13:23,543 --> 00:13:25,154 - I really appreciate it. - Mm. 315 00:13:25,197 --> 00:13:27,068 But there's just, uh, one... 316 00:13:27,112 --> 00:13:28,635 - little hiccup. - Hiccup? 317 00:13:28,679 --> 00:13:30,637 Oh, God, not a hiccup. 318 00:13:31,659 --> 00:13:33,466 Well, I talked to the dean, 319 00:13:33,510 --> 00:13:36,730 and he is thrilled... like, thrilled... to come, right? 320 00:13:37,738 --> 00:13:40,691 But, uh, so are the four other people 321 00:13:40,734 --> 00:13:41,953 I told him he could bring. 322 00:13:43,312 --> 00:13:46,262 I was in labor 72 hours and... [laughs] 323 00:13:46,305 --> 00:13:48,742 this is how you repay me? 324 00:13:50,378 --> 00:13:51,441 Was I a bad father? 325 00:13:51,484 --> 00:13:53,747 Is this your way of punishing me? 326 00:13:54,431 --> 00:13:55,706 Look, it's going to be fine. 327 00:13:55,749 --> 00:13:57,621 Here, let me see the seating chart. 328 00:13:57,664 --> 00:13:59,318 Okay, what's this in the middle? 329 00:13:59,362 --> 00:14:01,146 Can't we just put the table there? 330 00:14:01,190 --> 00:14:02,713 That is the wedding tree. 331 00:14:02,756 --> 00:14:04,236 People put gifts underneath it, 332 00:14:04,280 --> 00:14:06,586 money and messages on its leaves. 333 00:14:06,630 --> 00:14:10,024 It is a family tradition, and my one and only demand. 334 00:14:10,068 --> 00:14:11,591 Mom, you've made dozens of demands. 335 00:14:11,635 --> 00:14:13,680 You didn't let me finish. 336 00:14:13,724 --> 00:14:15,726 About a tree. 337 00:14:15,769 --> 00:14:17,597 Mom, I get it, I understand, but it would solve all 338 00:14:17,641 --> 00:14:21,253 of our problems if we just... got rid of the tree. 339 00:14:23,647 --> 00:14:24,631 Fine. 340 00:14:24,920 --> 00:14:26,556 I will get rid of the tree. 341 00:14:27,146 --> 00:14:30,480 I will rearrange everything. 342 00:14:30,523 --> 00:14:31,742 Yeah. 343 00:14:31,785 --> 00:14:34,527 Again. 344 00:14:34,571 --> 00:14:38,662 72 hours! 345 00:14:42,240 --> 00:14:44,372 Okay, so this is how it's gonna work: 346 00:14:44,416 --> 00:14:46,287 Linda and I are gonna be seated right over there. 347 00:14:46,331 --> 00:14:48,044 And as long as I'm facing your table, 348 00:14:48,107 --> 00:14:52,380 my body cam will record every disgusting act this punk does. 349 00:14:52,424 --> 00:14:53,701 That seems great. 350 00:14:53,739 --> 00:14:56,297 And it's so lovely to meet you, Linda. 351 00:14:56,341 --> 00:14:58,343 And who is Linda? 352 00:14:58,386 --> 00:15:00,214 She's my girlfriend. 353 00:15:00,258 --> 00:15:02,390 I can't just be in a restaurant by myself like a loser. 354 00:15:02,434 --> 00:15:03,957 I got to blend in. 355 00:15:04,928 --> 00:15:06,830 This is all very exciting. 356 00:15:06,873 --> 00:15:09,267 Good luck getting this young man to hit on you. 357 00:15:10,129 --> 00:15:11,878 Why, thank you, Linda. 358 00:15:13,314 --> 00:15:14,664 Oh, he's here. 359 00:15:14,707 --> 00:15:16,840 Sit down. Go, go, go. 360 00:15:16,883 --> 00:15:19,886 Hey. I was hoping I'd hear from you. 361 00:15:19,930 --> 00:15:22,846 I thought we should talk about what happened the other day. 362 00:15:22,889 --> 00:15:25,413 You know, when you were at my apartment with Shannon? 363 00:15:25,457 --> 00:15:28,765 [laughs] You mean when I said, you know. 364 00:15:29,394 --> 00:15:31,071 CLEM: I do know. 365 00:15:31,115 --> 00:15:34,727 And I want you to tell me everything that you want to do to me. 366 00:15:34,771 --> 00:15:37,208 But speak up and enunciate. 367 00:15:37,251 --> 00:15:39,036 Oh, yeah. 368 00:15:39,079 --> 00:15:42,648 I bet you'd like me to enunciate. 369 00:15:43,439 --> 00:15:45,303 You don't know what that word means, do you? 370 00:15:45,346 --> 00:15:47,871 I do not. 371 00:15:48,410 --> 00:15:49,655 Can I get the steak? 372 00:15:49,699 --> 00:15:52,745 No. You know the drill. Chicken or cheaper. 373 00:15:54,317 --> 00:15:55,095 Freddy? 374 00:15:55,139 --> 00:15:57,707 Stacy. What are you doing here? 375 00:15:57,750 --> 00:16:00,535 You left me a voice mail saying to meet you here. 376 00:16:00,579 --> 00:16:02,581 Well, yeah, but, uh, you never called me back. 377 00:16:02,624 --> 00:16:03,974 Who is this? 378 00:16:04,017 --> 00:16:05,279 I'm his girlfriend. Who are you? 379 00:16:05,323 --> 00:16:06,628 I'm his girlfriend. 380 00:16:06,672 --> 00:16:07,603 Excuse me, sir? 381 00:16:07,608 --> 00:16:10,894 I'm out of breadsticks. Do you have any? 382 00:16:10,937 --> 00:16:12,896 - Hang on, Clem. - Clem? 383 00:16:12,939 --> 00:16:14,027 How many girls in here do you know? 384 00:16:14,071 --> 00:16:15,289 Are you cheating on me, Freddy? 385 00:16:15,333 --> 00:16:17,074 If anything, he's cheating on me. 386 00:16:17,117 --> 00:16:18,423 Go to hell, Freddy. 387 00:16:18,466 --> 00:16:20,120 Yeah, Freddy, go to hell. 388 00:16:20,164 --> 00:16:21,948 Stacy, wait! 389 00:16:21,992 --> 00:16:24,777 Linda, also wait! 390 00:16:27,606 --> 00:16:29,216 Yo, want to bounce? 391 00:16:29,260 --> 00:16:30,957 'Cause I got my mom's Kia 392 00:16:31,001 --> 00:16:34,831 [singsongy]: if you want to get weird. 393 00:16:36,557 --> 00:16:38,922 Now you say that? 394 00:16:38,965 --> 00:16:40,975 What is going on? 395 00:16:41,038 --> 00:16:44,144 I am not sleeping with my sister's boyfriend. 396 00:16:44,188 --> 00:16:46,625 Well, I'm not her boyfriend anymore. 397 00:16:46,668 --> 00:16:47,974 Shannon broke up with me yesterday. 398 00:16:48,018 --> 00:16:49,671 She did? 399 00:16:49,715 --> 00:16:51,195 Why didn't she tell me that? 400 00:16:51,238 --> 00:16:55,852 I don't know, but I do know my Kia has lay-flat seats. 401 00:16:55,895 --> 00:16:57,984 Well, my mom's Kia. 402 00:17:00,046 --> 00:17:00,987 Gross. 403 00:17:01,632 --> 00:17:02,946 I can't help it. 404 00:17:02,989 --> 00:17:04,295 You're such a babe. 405 00:17:04,338 --> 00:17:06,123 Tell me about the '90s! 406 00:17:11,519 --> 00:17:13,478 [knocking on door] 407 00:17:13,521 --> 00:17:15,523 Come in. 408 00:17:15,567 --> 00:17:16,522 Oh, Dean Kaiser. 409 00:17:16,534 --> 00:17:18,788 Please, no need to climb over to me. 410 00:17:18,831 --> 00:17:21,486 Uh, I just came to give you some good news. 411 00:17:21,529 --> 00:17:23,053 You got the big office. 412 00:17:23,096 --> 00:17:23,967 I did? [laughs] 413 00:17:24,010 --> 00:17:26,665 [groans] 414 00:17:27,394 --> 00:17:28,536 That's great. 415 00:17:28,580 --> 00:17:30,843 Congratulations, Nick. You deserve it. 416 00:17:30,887 --> 00:17:32,758 Oh. D-Dean Kaiser, wait. 417 00:17:32,802 --> 00:17:35,021 Look, I know the only way you could come to my wedding 418 00:17:35,065 --> 00:17:38,720 is if your whole family comes, but we don't have enough room. 419 00:17:38,764 --> 00:17:40,200 - Oh. - And I'm sorry. 420 00:17:40,244 --> 00:17:44,204 If it costs me the office, I totally understand. 421 00:17:44,248 --> 00:17:46,163 Wait, did you just invite me 422 00:17:46,206 --> 00:17:47,829 to the wedding so you can get the big office? 423 00:17:47,921 --> 00:17:50,080 Maybe, kinda, sorta. Yes. 424 00:17:50,123 --> 00:17:53,083 [laughing] 425 00:17:56,683 --> 00:17:58,566 Why are we laughing? I don't understand. 426 00:17:59,381 --> 00:18:00,786 I hate weddings. 427 00:18:02,440 --> 00:18:04,529 And when I thought I told you about my family being in town, 428 00:18:04,572 --> 00:18:06,531 I'd be off the hook, but then you invited them all 429 00:18:06,574 --> 00:18:08,228 like a big old psycho. 430 00:18:08,272 --> 00:18:10,274 So you don't want to come? 431 00:18:10,317 --> 00:18:11,815 None of us want to come. 432 00:18:11,858 --> 00:18:13,773 Oh, this... 433 00:18:13,817 --> 00:18:14,905 Thank you, Dean. Thank you. 434 00:18:14,948 --> 00:18:16,123 Thank you. 435 00:18:16,167 --> 00:18:18,822 Thank you. [grunts] 436 00:18:18,865 --> 00:18:20,214 So, so do I still get the office? 437 00:18:20,258 --> 00:18:22,086 Do you promise to never invite me to anything again? 438 00:18:22,129 --> 00:18:23,914 I will exclude you from anything and everything 439 00:18:23,957 --> 00:18:25,524 until the day you die. 440 00:18:30,572 --> 00:18:32,966 Thank you, Dean. [whoops] 441 00:18:39,428 --> 00:18:40,638 Hey. 442 00:18:40,681 --> 00:18:42,031 Where have you been? 443 00:18:42,074 --> 00:18:44,511 JoJo had a rap battle with DJ Sesame Bagel. 444 00:18:44,555 --> 00:18:46,557 Toasted him. 445 00:18:47,220 --> 00:18:48,864 I ran into him, Shannon. 446 00:18:48,907 --> 00:18:50,953 I know that you broke up with him. What happened? 447 00:18:50,996 --> 00:18:52,955 It's none of your business. 448 00:18:52,998 --> 00:18:54,565 What did he do? 449 00:18:54,608 --> 00:18:55,914 Did he hit on somebody? 450 00:18:55,958 --> 00:18:57,002 Maybe. 451 00:18:57,046 --> 00:18:58,003 Who? 452 00:18:58,047 --> 00:19:00,832 You. Okay? He hit on you. 453 00:19:00,876 --> 00:19:02,589 Wait, I thought you didn't believe me. 454 00:19:02,626 --> 00:19:06,316 Of course I believed you. #BelieveAllWomen. Duh. 455 00:19:07,356 --> 00:19:09,232 Everybody hits on you all the time, 456 00:19:09,275 --> 00:19:11,712 and it's super annoying. 457 00:19:11,756 --> 00:19:13,802 Wait, really? 458 00:19:13,845 --> 00:19:15,064 Even that UPS guy? 459 00:19:15,919 --> 00:19:17,486 Are you kidding me? 460 00:19:17,493 --> 00:19:20,156 Dude was all, "Are you interested in my package?" 461 00:19:20,199 --> 00:19:22,288 It wasn't even a package, it was an envelope. 462 00:19:24,116 --> 00:19:26,510 I'm just trying to keep your ego in check. 463 00:19:26,553 --> 00:19:29,469 But then why did you pretend not to believe me about JoJo? 464 00:19:29,513 --> 00:19:31,820 Because I hate it when you're right. 465 00:19:31,863 --> 00:19:35,258 And you're right a lot, and I hate it. 466 00:19:37,390 --> 00:19:39,088 Okay, look. 467 00:19:39,131 --> 00:19:42,569 Shannon, when I was your age, I made a lot of mistakes. 468 00:19:42,613 --> 00:19:45,181 I can't even tell you how many JoJos I dated 469 00:19:45,224 --> 00:19:46,922 before I finally found Nick. 470 00:19:48,358 --> 00:19:50,360 I don't want you to have to go through that. 471 00:19:50,403 --> 00:19:53,102 That's really cool of you to say, Clem. Thanks. 472 00:19:53,145 --> 00:19:55,104 Nothing would make me happier 473 00:19:55,147 --> 00:19:57,149 than if you learn from my mistakes. 474 00:19:58,414 --> 00:20:00,936 Yeah, that's not gonna happen. 475 00:20:03,105 --> 00:20:04,207 What? 476 00:20:04,662 --> 00:20:07,029 Clem, if you didn't date all those losers, 477 00:20:07,072 --> 00:20:09,205 you'd never get how great you have it now. 478 00:20:09,248 --> 00:20:12,077 [scoffs] Don't rob me of that. 479 00:20:12,988 --> 00:20:15,874 Yeah, that's not really the point I was trying to make. 480 00:20:15,916 --> 00:20:19,302 But it's the point you made. 481 00:20:19,345 --> 00:20:22,871 And as we established, you're always right. 482 00:20:26,483 --> 00:20:27,526 Hey, babe. 483 00:20:27,995 --> 00:20:30,287 Sorry I'm late. I got lost trying to find my way 484 00:20:30,291 --> 00:20:32,402 out of my new giant office! 485 00:20:32,445 --> 00:20:34,447 [gasps] That's great. 486 00:20:34,491 --> 00:20:35,448 [laughs] 487 00:20:35,492 --> 00:20:37,723 [laughs] I've got good news, too. 488 00:20:37,803 --> 00:20:41,498 - Yeah? - Shannon kicked JoJo to the curb. 489 00:20:41,541 --> 00:20:43,559 Also, more good news: 490 00:20:43,579 --> 00:20:45,719 Everyone is hitting on me. 491 00:21:12,008 --> 00:21:14,097 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 35263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.