Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,049
Oh, my God, Clem,
the barista was not hitting on you.
2
00:00:06,093 --> 00:00:07,094
He was, Shannon.
3
00:00:07,137 --> 00:00:09,183
He kept smiling, making small talk.
4
00:00:09,226 --> 00:00:12,186
He called me Hot Vanilla.
5
00:00:12,229 --> 00:00:14,579
Because that's what you ordered.
6
00:00:15,728 --> 00:00:17,974
Why do you always think
everyone's hitting on you?
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,410
Wait. This about
what you told me happened
8
00:00:19,454 --> 00:00:21,021
last week with the UPS man?
9
00:00:21,064 --> 00:00:22,497
[Nick and Shannon laugh]
10
00:00:22,597 --> 00:00:25,982
"I have a package for you"?
That's his job.
11
00:00:27,288 --> 00:00:28,419
NICK: Oh.
12
00:00:28,463 --> 00:00:30,247
Uh, speaking of jobs, I have news.
13
00:00:30,291 --> 00:00:32,771
I might be getting a giant new office!
14
00:00:32,815 --> 00:00:34,512
You've been wanting one. What happened?
15
00:00:34,556 --> 00:00:38,125
Well, the professor who had
the office... died, um,
16
00:00:38,168 --> 00:00:39,865
which is very sad,
17
00:00:39,909 --> 00:00:42,303
but I might be getting
a brand-new giant office!
18
00:00:42,346 --> 00:00:45,782
Problem is, all the professors
are angling for this office,
19
00:00:45,837 --> 00:00:48,222
but not all the professors
can invite the dean
20
00:00:48,265 --> 00:00:49,875
to their wedding.
21
00:00:49,919 --> 00:00:52,139
Okay, but your mom's not
gonna be happy about this.
22
00:00:52,182 --> 00:00:54,097
She called me last night, ecstatic,
23
00:00:54,141 --> 00:00:56,578
because she finally figured
out the seating chart.
24
00:00:56,621 --> 00:00:58,101
Look, she'll understand.
25
00:00:58,145 --> 00:01:01,061
This is a way for her son
to gain some respect at work.
26
00:01:01,104 --> 00:01:02,671
- [door buzzer sounds]
- CLEM: Ooh.
27
00:01:02,714 --> 00:01:04,194
I hope that's the UPS guy
28
00:01:04,238 --> 00:01:07,110
so that I can show you guys
what I'm talking about.
29
00:01:07,154 --> 00:01:08,894
[breathily]: Hello?
30
00:01:10,098 --> 00:01:11,158
JOJO: Hi, is Shannon there?
31
00:01:11,201 --> 00:01:12,768
Tell her it's JoJo.
32
00:01:12,811 --> 00:01:14,987
What? No. No. Oh, my God, no.
33
00:01:15,031 --> 00:01:16,206
I never want to see that douche again!
34
00:01:16,250 --> 00:01:17,512
Shannon, come on!
35
00:01:17,555 --> 00:01:20,123
I have your jacket that
you left at my place.
36
00:01:21,625 --> 00:01:23,344
Go to hell, JoJo!
37
00:01:23,387 --> 00:01:25,389
With that stuff in the pocket.
38
00:01:28,088 --> 00:01:30,742
All right, come on up.
39
00:01:30,786 --> 00:01:33,267
Wait a second. Is that MC DJ JoJo...
40
00:01:33,310 --> 00:01:34,780
that guy that cheated on you?
41
00:01:34,882 --> 00:01:36,748
Yeah. That's why I dumped his ass
42
00:01:36,792 --> 00:01:39,273
and didn't move in with him,
which was a real sacrifice
43
00:01:39,316 --> 00:01:41,797
for me because he lives
right above a Dunkin' Donuts.
44
00:01:41,840 --> 00:01:44,147
[knocking]
45
00:01:45,213 --> 00:01:48,151
Shannon, baby, how you doing?
46
00:01:49,500 --> 00:01:51,328
Girl, I miss you so much.
47
00:01:51,372 --> 00:01:53,591
Oh, yeah? What about
that cashier from Arby's?
48
00:01:53,635 --> 00:01:55,898
Well, she's gone. Baby,
49
00:01:55,941 --> 00:01:58,335
I'm not the cheating liar I used to be.
50
00:01:59,554 --> 00:02:01,382
Okay. Where's my jacket?
51
00:02:01,425 --> 00:02:03,123
Uh, I lied about that.
52
00:02:03,166 --> 00:02:06,604
Get out of here, JoJo.
I never want to see you again.
53
00:02:06,648 --> 00:02:08,171
Wow. Good for you.
54
00:02:08,215 --> 00:02:09,564
Took a lot of maturity.
55
00:02:09,607 --> 00:02:12,219
I'm proud of you, Shannon.
56
00:02:12,262 --> 00:02:15,047
Okay.
57
00:02:15,091 --> 00:02:17,485
"I'm proud of you, Shannon"?
Why did you say that?
58
00:02:17,528 --> 00:02:19,051
What are you talking about?
59
00:02:19,095 --> 00:02:21,445
She's 16. You can't praise
her for turning him down.
60
00:02:21,489 --> 00:02:24,231
That'll just make her jump
right back into his arms.
61
00:02:24,274 --> 00:02:25,449
Oh, come on, Clem. That's insane.
62
00:02:25,493 --> 00:02:28,235
Right, and teenage girls
are famously sane.
63
00:02:29,232 --> 00:02:31,629
Yup, that's what they say about them.
64
00:02:31,673 --> 00:02:33,631
"Oh, look, there's a teenage girl.
65
00:02:33,675 --> 00:02:37,113
I bet she's off to make a
super rational decision."
66
00:02:37,157 --> 00:02:40,247
Okay, but don't you think you
might be underestimating Shannon?
67
00:02:40,290 --> 00:02:42,858
[rapid knocking]
68
00:02:42,901 --> 00:02:45,426
Hey! Just got a text from Shannon.
69
00:02:46,526 --> 00:02:47,742
- JoJo!
- [laughing]
70
00:02:47,796 --> 00:02:49,734
I missed us!
71
00:02:52,302 --> 00:02:54,739
[JoJo whoops]
72
00:02:54,783 --> 00:02:56,219
[door closes]
73
00:02:56,263 --> 00:02:58,265
♪
74
00:03:03,357 --> 00:03:04,445
- Hey, guys.
- Hi.
75
00:03:04,488 --> 00:03:05,576
Hey, Dad.
76
00:03:05,620 --> 00:03:06,795
- Hi.
- [laughs] Hey.
77
00:03:06,838 --> 00:03:09,319
So, uh, where's Mom?
78
00:03:09,363 --> 00:03:11,321
Uh, she is making herself a martini.
79
00:03:11,365 --> 00:03:13,236
Mm.
80
00:03:13,280 --> 00:03:15,804
At 11:00 in the morning?
81
00:03:15,847 --> 00:03:18,850
A woman after my own heart.
82
00:03:18,894 --> 00:03:20,635
She's been celebrating ever since
83
00:03:20,678 --> 00:03:22,811
she finished the seating
chart for the wedding.
84
00:03:22,854 --> 00:03:24,813
That thing was killing her,
but it's done.
85
00:03:24,856 --> 00:03:28,991
She finally has her life back,
and I finally have my wife back.
86
00:03:30,004 --> 00:03:31,385
♪ I told you. ♪
87
00:03:31,428 --> 00:03:33,038
It's only two people.
88
00:03:33,082 --> 00:03:34,388
♪ It'll be fine. ♪
89
00:03:34,831 --> 00:03:38,370
There are my beautiful babies.
90
00:03:38,464 --> 00:03:40,771
Hello. Hello. Hello.
91
00:03:40,814 --> 00:03:43,512
- Hello.
- Mmm.
92
00:03:43,556 --> 00:03:45,950
- Rose, I've never seen you in pajamas.
- Oh.
93
00:03:45,993 --> 00:03:47,647
Sweetheart, these are not pajamas.
94
00:03:47,690 --> 00:03:48,953
These are my...
95
00:03:48,996 --> 00:03:51,433
relaxation silks.
96
00:03:51,477 --> 00:03:52,695
Mm-hmm.
97
00:03:52,739 --> 00:03:55,437
I'm finally finished
with the seating chart,
98
00:03:55,481 --> 00:03:58,571
and my personal hell is over.
99
00:03:58,614 --> 00:04:00,791
Uh, Mom, uh, about that...
it's not a big deal,
100
00:04:00,834 --> 00:04:03,315
but I need to invite a couple
more people to the wedding.
101
00:04:05,056 --> 00:04:06,622
Oh, God, no.
102
00:04:08,015 --> 00:04:10,235
It's all right, Walt.
This is... this is not a problem.
103
00:04:10,278 --> 00:04:12,498
I'll just take the old seating chart,
104
00:04:12,541 --> 00:04:15,457
put it in the garbage,
and start a new one.
105
00:04:15,501 --> 00:04:17,284
I'm so sorry. I'm just...
106
00:04:17,319 --> 00:04:18,634
I'm trying to get a
bigger office at work...
107
00:04:18,678 --> 00:04:20,767
It's all right. It's all right, Nick.
108
00:04:20,811 --> 00:04:23,639
You know what?
I'm gonna take off my relaxation silks
109
00:04:23,683 --> 00:04:27,295
and put on my "what the hell
did I do to deserve this" pants!
110
00:04:29,123 --> 00:04:30,472
[phone buzzes]
111
00:04:30,516 --> 00:04:32,953
Oh, it's a text from JoJo.
112
00:04:33,404 --> 00:04:34,694
Her stupid ex-boyfriend.
113
00:04:35,150 --> 00:04:35,913
SHANNON: Actually he's my
114
00:04:35,956 --> 00:04:37,697
ex-ex-boyfriend.
115
00:04:38,959 --> 00:04:41,788
And he's not stupid. He's a genius.
116
00:04:42,573 --> 00:04:43,877
Anyway, I got to go
117
00:04:43,921 --> 00:04:46,575
'cause he got his head
stuck in a banister.
118
00:04:46,619 --> 00:04:48,751
Someone bet him 20
bucks it wouldn't fit.
119
00:04:48,795 --> 00:04:52,103
So, once I get him loose...
he's treating me to Chili's.
120
00:04:54,757 --> 00:04:57,064
Wait. JoJo... I thought she
hated that guy. What happened?
121
00:04:57,108 --> 00:04:59,414
Nick?
122
00:04:59,458 --> 00:05:01,590
Would you like to field this question?
123
00:05:01,634 --> 00:05:03,636
[sighs]
124
00:05:04,942 --> 00:05:08,467
Well, I told Shannon I was proud of her
125
00:05:08,510 --> 00:05:10,599
when she refused to take JoJo back,
126
00:05:10,643 --> 00:05:12,863
which apparently led her back to...
127
00:05:12,906 --> 00:05:15,430
[whispering]: JoJo.
128
00:05:15,474 --> 00:05:16,736
Rookie mistake.
129
00:05:16,779 --> 00:05:18,651
If you want a teenager to do something,
130
00:05:18,694 --> 00:05:20,435
you have to tell 'em the opposite.
131
00:05:20,479 --> 00:05:22,437
He's right. We need to pretend
132
00:05:22,481 --> 00:05:24,962
to like JoJo so that Shannon hates JoJo.
133
00:05:25,005 --> 00:05:28,095
Of course,
Nick always did what we told him.
134
00:05:28,139 --> 00:05:30,445
But for cool kids, the rule applies.
135
00:05:36,016 --> 00:05:37,713
[both laughing]
136
00:05:37,757 --> 00:05:39,802
There's the cutest couple!
137
00:05:39,846 --> 00:05:41,239
- Hi, guys.
- 'Sup?
138
00:05:41,282 --> 00:05:43,067
JoJo, it's so great to see you.
139
00:05:43,110 --> 00:05:45,112
Nick, how great is it to see JoJo?
140
00:05:45,156 --> 00:05:46,809
So great. [laughs]
141
00:05:47,773 --> 00:05:49,943
Because JoJo is an excellent young man
142
00:05:49,987 --> 00:05:51,814
of whom I am a big fan.
143
00:05:52,502 --> 00:05:55,122
Okay, what the hell did you two take?
144
00:05:56,645 --> 00:05:59,866
Yeah, I want some. [laughs]
145
00:05:59,910 --> 00:06:01,041
[laughs]
146
00:06:01,085 --> 00:06:03,087
Drug humor... I love it.
147
00:06:03,130 --> 00:06:04,566
NICK [laughs]: Oh, too bad
148
00:06:04,610 --> 00:06:06,786
I have to go, but I'm so glad
you two patched things up.
149
00:06:06,829 --> 00:06:08,005
- Mm-hmm.
- Oh, bye, babe.
150
00:06:08,048 --> 00:06:09,223
- Bye.
- Could not
151
00:06:09,267 --> 00:06:11,312
endorse this relationship
any more fully!
152
00:06:11,356 --> 00:06:14,011
I mean, Shannon,
do not let this one get away, okay?
153
00:06:14,054 --> 00:06:15,360
This is the real deal.
154
00:06:15,403 --> 00:06:18,841
JoJo. JoJo. JoJo! JoJo!
155
00:06:20,147 --> 00:06:23,150
- [ringtone plays]
- Oh. I got to take this.
156
00:06:23,194 --> 00:06:24,499
Go-go for JoJo.
157
00:06:24,543 --> 00:06:27,067
"Go-go for JoJo."
158
00:06:27,111 --> 00:06:30,331
That kid is a poet.
159
00:06:31,067 --> 00:06:33,117
Give it up, Clem.
I know what you're doing.
160
00:06:33,160 --> 00:06:36,033
You think that if you're nice to JoJo,
it'll make me not like him.
161
00:06:36,076 --> 00:06:37,556
[sputters] No.
162
00:06:37,599 --> 00:06:38,818
- Is it working?
- What?
163
00:06:40,559 --> 00:06:42,996
Shannon, look, I'm just...
I'm trying to stop you
164
00:06:43,040 --> 00:06:45,042
- from making a huge mistake.
- Clem,
165
00:06:45,085 --> 00:06:47,000
look, I actually really like him,
166
00:06:47,044 --> 00:06:50,047
and, yeah, he hurt me before,
but he's a different guy now.
167
00:06:50,090 --> 00:06:52,092
He's really starting to
get his act together.
168
00:06:52,136 --> 00:06:54,138
I honestly think that that whole
169
00:06:54,181 --> 00:06:56,575
getting his head stuck in
a banister thing was...
170
00:06:56,618 --> 00:06:59,534
it was a real wake-up call for him.
171
00:07:01,145 --> 00:07:04,365
Yo, just booked a bar mitzvah tonight!
172
00:07:04,409 --> 00:07:05,627
Nice!
173
00:07:05,671 --> 00:07:08,152
Yeah. DJ Sesame Bagel got sick.
174
00:07:08,195 --> 00:07:10,632
Oh, I'm gonna miss you so much, babe.
175
00:07:10,676 --> 00:07:12,025
Oh, I can sneak you in if you want.
176
00:07:12,069 --> 00:07:14,201
- No way. Yeah?
- Yeah.
177
00:07:14,245 --> 00:07:16,247
[both make silly noise]
178
00:07:18,256 --> 00:07:19,598
So, that's exciting about the gig.
179
00:07:19,641 --> 00:07:22,644
Yeah, yeah, DJing is my job,
but it's not my passion.
180
00:07:22,688 --> 00:07:23,819
What's your passion?
181
00:07:23,863 --> 00:07:25,169
Pretty women,
182
00:07:25,212 --> 00:07:28,346
especially older ones who
know what they're doing.
183
00:07:30,043 --> 00:07:33,020
Okay, I'm ready to go.
See you later, Clem.
184
00:07:33,055 --> 00:07:36,552
Yeah, see you later... ma'am. [laughs]
185
00:07:43,997 --> 00:07:45,276
Shan, you're gonna be late for school!
186
00:07:45,319 --> 00:07:49,715
SHANNON: I know! That's intentional!
187
00:07:51,257 --> 00:07:52,807
You really want to
have this conversation
188
00:07:52,842 --> 00:07:53,744
before she goes to school?
189
00:07:53,779 --> 00:07:55,146
Her boyfriend hit on me.
190
00:07:55,189 --> 00:07:56,930
That's something that she needs to know.
191
00:07:56,974 --> 00:07:58,540
I absolutely agree.
192
00:07:58,584 --> 00:08:00,891
And you're sure this is not
like the thing with the UPS man?
193
00:08:04,068 --> 00:08:06,026
Hey, Shan, how was
that bar mitzvah last night?
194
00:08:06,070 --> 00:08:08,899
Amazing. JoJo mixed
Jay-Z with "Hava Nagilah"
195
00:08:08,942 --> 00:08:11,292
and the place went meshuggener.
196
00:08:11,797 --> 00:08:13,599
All right, babe, I have to go to work.
197
00:08:13,643 --> 00:08:14,861
You good?
198
00:08:14,905 --> 00:08:17,472
- I got this.
- All right.
199
00:08:17,516 --> 00:08:18,865
What's going on, Clem?
200
00:08:19,893 --> 00:08:21,999
Well, this isn't easy to say,
201
00:08:22,042 --> 00:08:25,480
but yesterday, when you left
the room to go get your coat,
202
00:08:25,524 --> 00:08:29,093
JoJo... he... he hit on me.
203
00:08:29,136 --> 00:08:32,357
[laughs]
204
00:08:32,400 --> 00:08:35,752
Clem, did he call you
Hot Vanilla, too? Huh?
205
00:08:36,313 --> 00:08:40,017
Okay, maybe I was wrong about
the barista and the UPS guy
206
00:08:40,060 --> 00:08:42,933
and possibly that guy at
Subway because I now know
207
00:08:42,976 --> 00:08:45,457
that "footlong" is a thing
that they say, but...
208
00:08:45,500 --> 00:08:47,285
[sighs heavily]
209
00:08:47,328 --> 00:08:49,722
Trust me, this happened.
210
00:08:49,766 --> 00:08:52,986
Admit it, Clem. You're just saying
this because you don't like JoJo.
211
00:08:53,030 --> 00:08:55,728
No. Shannon, I'm saying this
because he hit on me.
212
00:08:55,772 --> 00:08:57,730
He's not a good guy. You deserve better.
213
00:08:57,774 --> 00:08:59,776
Clem, I'll tell you what I deserve.
214
00:08:59,819 --> 00:09:01,939
I deserve a sister who doesn't
treat me like I'm an idiot.
215
00:09:02,092 --> 00:09:05,651
You always think you know what's
best for me, but you don't.
216
00:09:06,176 --> 00:09:08,872
Besides, JoJo isn't into old ladies.
217
00:09:11,901 --> 00:09:14,573
Well, he was into this one!
218
00:09:17,449 --> 00:09:20,100
And I am not one!
219
00:09:23,800 --> 00:09:25,715
- [knocking]
- Yup. Come in.
220
00:09:25,758 --> 00:09:27,281
Oh, Dean Kaiser. Here, come on in.
221
00:09:27,325 --> 00:09:28,979
Has... Let me, yeah, see if I can get...
222
00:09:29,022 --> 00:09:30,632
Oh, shoot.
223
00:09:30,676 --> 00:09:32,112
Wow.
224
00:09:32,156 --> 00:09:34,245
- It's pretty tight quarters you got here, Nick.
- Yeah.
225
00:09:34,288 --> 00:09:35,594
Uh, so, hey, um,
226
00:09:35,637 --> 00:09:37,901
I got that wedding invitation
you put on my desk.
227
00:09:37,944 --> 00:09:40,077
Yes, yes, very important day for me,
228
00:09:40,120 --> 00:09:44,690
and I really wanted my good
friend and mentor to be there.
229
00:09:44,734 --> 00:09:46,474
That's really sweet, but unfortunately
230
00:09:46,518 --> 00:09:49,695
my brother and sister are visiting
from Vermont that weekend.
231
00:09:49,739 --> 00:09:52,132
- Oh.
- Yeah, I'm sorry. I'd love to be there,
232
00:09:52,176 --> 00:09:55,092
but I just can't leave them alone
on the one night they're in town.
233
00:09:55,135 --> 00:09:56,528
Yeah...
234
00:09:56,571 --> 00:09:59,313
You know what? Bring 'em.
235
00:09:59,844 --> 00:10:00,737
Seriously?
236
00:10:00,780 --> 00:10:01,699
- Yes.
- To your wedding?
237
00:10:01,729 --> 00:10:03,813
To my wedding, yes.
Let's add a couple more.
238
00:10:03,862 --> 00:10:06,538
The more the merrier. [laughs]
239
00:10:06,581 --> 00:10:08,279
Look, they're coming with their spouses.
240
00:10:08,322 --> 00:10:11,499
Spouses. I love spouses.
I'm about to be a spouse. Bring 'em!
241
00:10:11,543 --> 00:10:12,322
Are you sure?
242
00:10:12,336 --> 00:10:15,821
Yes, absolutely. Bring 'em.
Bring 'em all, Dean!
243
00:10:16,205 --> 00:10:17,331
- Thanks, Nick.
- Yeah.
244
00:10:17,375 --> 00:10:19,203
- Looking forward to it.
- You got it.
245
00:10:19,246 --> 00:10:21,466
- Okay.
- [laughing]: All right.
246
00:10:21,509 --> 00:10:23,729
All right.
247
00:10:23,773 --> 00:10:25,818
Damn it. Damn it!
248
00:10:30,867 --> 00:10:32,999
So, in addition
to the dean and his wife,
249
00:10:33,043 --> 00:10:35,741
you invited four members of his family?
250
00:10:35,785 --> 00:10:38,265
Your mom is gonna kill you.
251
00:10:38,835 --> 00:10:42,356
Well, if she does,
that opens up one slot.
252
00:10:42,400 --> 00:10:44,228
Oh, and Shannon's never
gonna speak to me again,
253
00:10:44,271 --> 00:10:45,838
so there's another spot.
254
00:10:45,882 --> 00:10:47,797
Ooh, that's great. That's two.
255
00:10:47,840 --> 00:10:49,668
Who else can we piss off?
256
00:10:49,711 --> 00:10:51,278
[knocking on door]
257
00:10:51,322 --> 00:10:54,847
Mm. [clears throat]
258
00:10:54,891 --> 00:10:56,153
- Oh, hey, Dad.
- Hi.
259
00:10:56,620 --> 00:10:57,885
What are you doing here?
260
00:10:57,929 --> 00:10:59,234
I came by to let you know
261
00:10:59,278 --> 00:11:02,194
that I'm gonna need a
plus-one to the wedding.
262
00:11:03,848 --> 00:11:05,458
Okay, but first of all,
263
00:11:05,502 --> 00:11:07,765
you were almost a minus-one.
264
00:11:07,808 --> 00:11:10,768
So you can bring a no one.
265
00:11:10,811 --> 00:11:12,944
Come on, weddings are romantic.
266
00:11:12,987 --> 00:11:14,989
I want to share it with someone special.
267
00:11:15,033 --> 00:11:17,644
Once I settle on who that person is.
268
00:11:19,211 --> 00:11:20,528
Okay, what does that even mean?
269
00:11:20,639 --> 00:11:23,433
It means I'm seriously dating someone,
270
00:11:23,476 --> 00:11:26,784
and I'm dating someone else seriously.
271
00:11:26,827 --> 00:11:29,830
No wonder Shannon goes for awful guys.
272
00:11:29,874 --> 00:11:31,876
Look at who her male role model is.
273
00:11:31,919 --> 00:11:33,007
What are you talking about?
274
00:11:33,591 --> 00:11:35,706
Shannon's boyfriend JoJo hit on Clem.
275
00:11:35,749 --> 00:11:37,011
Her?
276
00:11:38,230 --> 00:11:40,928
Isn't she a little old for him?
277
00:11:42,539 --> 00:11:44,802
- I think he has some sort of weird fetish.
- [both laugh]
278
00:11:44,845 --> 00:11:47,413
Okay, I am not "fetish" old.
279
00:11:48,893 --> 00:11:50,938
I just don't want
Shannon dating some guy
280
00:11:50,982 --> 00:11:52,505
who's horrible and cheating on her.
281
00:11:52,549 --> 00:11:54,289
That type of behavior makes me sick.
282
00:11:54,333 --> 00:11:56,030
It's no way to treat a woman.
283
00:11:57,902 --> 00:12:00,513
That's how you're treating the
women that you're dating right now.
284
00:12:00,557 --> 00:12:03,516
Yeah, but this is my daughter.
285
00:12:03,560 --> 00:12:06,432
And those women are
also someone's daughter.
286
00:12:07,461 --> 00:12:09,304
Yeah, but not mine.
287
00:12:10,828 --> 00:12:13,047
Am I not being clear?
288
00:12:14,694 --> 00:12:15,876
I don't know what to do.
289
00:12:15,920 --> 00:12:17,791
Shannon doesn't believe
that he hit on me.
290
00:12:17,835 --> 00:12:19,358
Well, if you really want to prove it,
291
00:12:19,401 --> 00:12:21,578
we could catch him in the
act hitting on you again.
292
00:12:21,621 --> 00:12:23,057
Get the whole thing on tape.
293
00:12:23,101 --> 00:12:24,537
Now, you may have to, uh,
294
00:12:25,630 --> 00:12:27,845
hoo-chi-waa-waa a little to reel him in.
295
00:12:29,112 --> 00:12:30,282
No. Dad, no.
296
00:12:30,325 --> 00:12:32,066
This is an insane idea.
297
00:12:32,110 --> 00:12:34,591
You got a better one, Mrs. Robinson?
298
00:12:35,504 --> 00:12:36,288
Come on.
299
00:12:36,331 --> 00:12:37,985
You want to bust this kid or not?
300
00:12:38,029 --> 00:12:40,161
I mean, the last time
that she dated this guy,
301
00:12:40,205 --> 00:12:42,860
she almost moved in with him.
302
00:12:42,903 --> 00:12:44,862
You know what? Fine. Let's do it.
303
00:12:44,905 --> 00:12:47,299
On second thought,
I'm not sure we should.
304
00:12:47,342 --> 00:12:50,520
I mean, it's kind of an
abuse of my power as a cop.
305
00:12:51,825 --> 00:12:54,045
[laughs]
306
00:12:54,088 --> 00:12:56,177
Does no one get my sense of humor?
307
00:13:02,855 --> 00:13:05,032
- NICK: Hey, Mom.
- ROSE: Hey, sweetheart.
308
00:13:05,067 --> 00:13:07,701
It has taken me 18 straight hours,
309
00:13:07,745 --> 00:13:11,575
but I have single-handedly
rearranged the entire wedding
310
00:13:11,618 --> 00:13:16,449
and squeezed in two extra
seats for your boss.
311
00:13:16,493 --> 00:13:19,017
[laughs] It was dark,
dark days over here,
312
00:13:19,060 --> 00:13:22,063
but we got through it, just barely.
313
00:13:22,107 --> 00:13:23,500
Well, thanks, Mom.
314
00:13:23,543 --> 00:13:25,154
- I really appreciate it.
- Mm.
315
00:13:25,197 --> 00:13:27,068
But there's just, uh, one...
316
00:13:27,112 --> 00:13:28,635
- little hiccup.
- Hiccup?
317
00:13:28,679 --> 00:13:30,637
Oh, God, not a hiccup.
318
00:13:31,659 --> 00:13:33,466
Well, I talked to the dean,
319
00:13:33,510 --> 00:13:36,730
and he is thrilled...
like, thrilled... to come, right?
320
00:13:37,738 --> 00:13:40,691
But, uh, so are the four other people
321
00:13:40,734 --> 00:13:41,953
I told him he could bring.
322
00:13:43,312 --> 00:13:46,262
I was in labor 72 hours and... [laughs]
323
00:13:46,305 --> 00:13:48,742
this is how you repay me?
324
00:13:50,378 --> 00:13:51,441
Was I a bad father?
325
00:13:51,484 --> 00:13:53,747
Is this your way of punishing me?
326
00:13:54,431 --> 00:13:55,706
Look, it's going to be fine.
327
00:13:55,749 --> 00:13:57,621
Here, let me see the seating chart.
328
00:13:57,664 --> 00:13:59,318
Okay, what's this in the middle?
329
00:13:59,362 --> 00:14:01,146
Can't we just put the table there?
330
00:14:01,190 --> 00:14:02,713
That is the wedding tree.
331
00:14:02,756 --> 00:14:04,236
People put gifts underneath it,
332
00:14:04,280 --> 00:14:06,586
money and messages on its leaves.
333
00:14:06,630 --> 00:14:10,024
It is a family tradition,
and my one and only demand.
334
00:14:10,068 --> 00:14:11,591
Mom, you've made dozens of demands.
335
00:14:11,635 --> 00:14:13,680
You didn't let me finish.
336
00:14:13,724 --> 00:14:15,726
About a tree.
337
00:14:15,769 --> 00:14:17,597
Mom, I get it, I understand,
but it would solve all
338
00:14:17,641 --> 00:14:21,253
of our problems if we just...
got rid of the tree.
339
00:14:23,647 --> 00:14:24,631
Fine.
340
00:14:24,920 --> 00:14:26,556
I will get rid of the tree.
341
00:14:27,146 --> 00:14:30,480
I will rearrange everything.
342
00:14:30,523 --> 00:14:31,742
Yeah.
343
00:14:31,785 --> 00:14:34,527
Again.
344
00:14:34,571 --> 00:14:38,662
72 hours!
345
00:14:42,240 --> 00:14:44,372
Okay, so this is how it's gonna work:
346
00:14:44,416 --> 00:14:46,287
Linda and I are gonna be
seated right over there.
347
00:14:46,331 --> 00:14:48,044
And as long as I'm facing your table,
348
00:14:48,107 --> 00:14:52,380
my body cam will record every
disgusting act this punk does.
349
00:14:52,424 --> 00:14:53,701
That seems great.
350
00:14:53,739 --> 00:14:56,297
And it's so lovely to meet you, Linda.
351
00:14:56,341 --> 00:14:58,343
And who is Linda?
352
00:14:58,386 --> 00:15:00,214
She's my girlfriend.
353
00:15:00,258 --> 00:15:02,390
I can't just be in a restaurant
by myself like a loser.
354
00:15:02,434 --> 00:15:03,957
I got to blend in.
355
00:15:04,928 --> 00:15:06,830
This is all very exciting.
356
00:15:06,873 --> 00:15:09,267
Good luck getting this
young man to hit on you.
357
00:15:10,129 --> 00:15:11,878
Why, thank you, Linda.
358
00:15:13,314 --> 00:15:14,664
Oh, he's here.
359
00:15:14,707 --> 00:15:16,840
Sit down. Go, go, go.
360
00:15:16,883 --> 00:15:19,886
Hey. I was hoping I'd hear from you.
361
00:15:19,930 --> 00:15:22,846
I thought we should talk about
what happened the other day.
362
00:15:22,889 --> 00:15:25,413
You know, when you were at
my apartment with Shannon?
363
00:15:25,457 --> 00:15:28,765
[laughs] You mean when I said, you know.
364
00:15:29,394 --> 00:15:31,071
CLEM: I do know.
365
00:15:31,115 --> 00:15:34,727
And I want you to tell me everything
that you want to do to me.
366
00:15:34,771 --> 00:15:37,208
But speak up and enunciate.
367
00:15:37,251 --> 00:15:39,036
Oh, yeah.
368
00:15:39,079 --> 00:15:42,648
I bet you'd like me to enunciate.
369
00:15:43,439 --> 00:15:45,303
You don't know what
that word means, do you?
370
00:15:45,346 --> 00:15:47,871
I do not.
371
00:15:48,410 --> 00:15:49,655
Can I get the steak?
372
00:15:49,699 --> 00:15:52,745
No. You know the drill.
Chicken or cheaper.
373
00:15:54,317 --> 00:15:55,095
Freddy?
374
00:15:55,139 --> 00:15:57,707
Stacy. What are you doing here?
375
00:15:57,750 --> 00:16:00,535
You left me a voice mail
saying to meet you here.
376
00:16:00,579 --> 00:16:02,581
Well, yeah, but, uh,
you never called me back.
377
00:16:02,624 --> 00:16:03,974
Who is this?
378
00:16:04,017 --> 00:16:05,279
I'm his girlfriend. Who are you?
379
00:16:05,323 --> 00:16:06,628
I'm his girlfriend.
380
00:16:06,672 --> 00:16:07,603
Excuse me, sir?
381
00:16:07,608 --> 00:16:10,894
I'm out of breadsticks. Do you have any?
382
00:16:10,937 --> 00:16:12,896
- Hang on, Clem.
- Clem?
383
00:16:12,939 --> 00:16:14,027
How many girls in here do you know?
384
00:16:14,071 --> 00:16:15,289
Are you cheating on me, Freddy?
385
00:16:15,333 --> 00:16:17,074
If anything, he's cheating on me.
386
00:16:17,117 --> 00:16:18,423
Go to hell, Freddy.
387
00:16:18,466 --> 00:16:20,120
Yeah, Freddy, go to hell.
388
00:16:20,164 --> 00:16:21,948
Stacy, wait!
389
00:16:21,992 --> 00:16:24,777
Linda, also wait!
390
00:16:27,606 --> 00:16:29,216
Yo, want to bounce?
391
00:16:29,260 --> 00:16:30,957
'Cause I got my mom's Kia
392
00:16:31,001 --> 00:16:34,831
[singsongy]: if you want to get weird.
393
00:16:36,557 --> 00:16:38,922
Now you say that?
394
00:16:38,965 --> 00:16:40,975
What is going on?
395
00:16:41,038 --> 00:16:44,144
I am not sleeping with
my sister's boyfriend.
396
00:16:44,188 --> 00:16:46,625
Well, I'm not her boyfriend anymore.
397
00:16:46,668 --> 00:16:47,974
Shannon broke up with me yesterday.
398
00:16:48,018 --> 00:16:49,671
She did?
399
00:16:49,715 --> 00:16:51,195
Why didn't she tell me that?
400
00:16:51,238 --> 00:16:55,852
I don't know,
but I do know my Kia has lay-flat seats.
401
00:16:55,895 --> 00:16:57,984
Well, my mom's Kia.
402
00:17:00,046 --> 00:17:00,987
Gross.
403
00:17:01,632 --> 00:17:02,946
I can't help it.
404
00:17:02,989 --> 00:17:04,295
You're such a babe.
405
00:17:04,338 --> 00:17:06,123
Tell me about the '90s!
406
00:17:11,519 --> 00:17:13,478
[knocking on door]
407
00:17:13,521 --> 00:17:15,523
Come in.
408
00:17:15,567 --> 00:17:16,522
Oh, Dean Kaiser.
409
00:17:16,534 --> 00:17:18,788
Please, no need to climb over to me.
410
00:17:18,831 --> 00:17:21,486
Uh, I just came
to give you some good news.
411
00:17:21,529 --> 00:17:23,053
You got the big office.
412
00:17:23,096 --> 00:17:23,967
I did? [laughs]
413
00:17:24,010 --> 00:17:26,665
[groans]
414
00:17:27,394 --> 00:17:28,536
That's great.
415
00:17:28,580 --> 00:17:30,843
Congratulations, Nick. You deserve it.
416
00:17:30,887 --> 00:17:32,758
Oh. D-Dean Kaiser, wait.
417
00:17:32,802 --> 00:17:35,021
Look, I know the only way
you could come to my wedding
418
00:17:35,065 --> 00:17:38,720
is if your whole family comes,
but we don't have enough room.
419
00:17:38,764 --> 00:17:40,200
- Oh.
- And I'm sorry.
420
00:17:40,244 --> 00:17:44,204
If it costs me the office,
I totally understand.
421
00:17:44,248 --> 00:17:46,163
Wait, did you just invite me
422
00:17:46,206 --> 00:17:47,829
to the wedding so you
can get the big office?
423
00:17:47,921 --> 00:17:50,080
Maybe, kinda, sorta. Yes.
424
00:17:50,123 --> 00:17:53,083
[laughing]
425
00:17:56,683 --> 00:17:58,566
Why are we laughing? I don't understand.
426
00:17:59,381 --> 00:18:00,786
I hate weddings.
427
00:18:02,440 --> 00:18:04,529
And when I thought I told you
about my family being in town,
428
00:18:04,572 --> 00:18:06,531
I'd be off the hook,
but then you invited them all
429
00:18:06,574 --> 00:18:08,228
like a big old psycho.
430
00:18:08,272 --> 00:18:10,274
So you don't want to come?
431
00:18:10,317 --> 00:18:11,815
None of us want to come.
432
00:18:11,858 --> 00:18:13,773
Oh, this...
433
00:18:13,817 --> 00:18:14,905
Thank you, Dean. Thank you.
434
00:18:14,948 --> 00:18:16,123
Thank you.
435
00:18:16,167 --> 00:18:18,822
Thank you. [grunts]
436
00:18:18,865 --> 00:18:20,214
So, so do I still get the office?
437
00:18:20,258 --> 00:18:22,086
Do you promise to never
invite me to anything again?
438
00:18:22,129 --> 00:18:23,914
I will exclude you from
anything and everything
439
00:18:23,957 --> 00:18:25,524
until the day you die.
440
00:18:30,572 --> 00:18:32,966
Thank you, Dean. [whoops]
441
00:18:39,428 --> 00:18:40,638
Hey.
442
00:18:40,681 --> 00:18:42,031
Where have you been?
443
00:18:42,074 --> 00:18:44,511
JoJo had a rap battle
with DJ Sesame Bagel.
444
00:18:44,555 --> 00:18:46,557
Toasted him.
445
00:18:47,220 --> 00:18:48,864
I ran into him, Shannon.
446
00:18:48,907 --> 00:18:50,953
I know that you broke up with him.
What happened?
447
00:18:50,996 --> 00:18:52,955
It's none of your business.
448
00:18:52,998 --> 00:18:54,565
What did he do?
449
00:18:54,608 --> 00:18:55,914
Did he hit on somebody?
450
00:18:55,958 --> 00:18:57,002
Maybe.
451
00:18:57,046 --> 00:18:58,003
Who?
452
00:18:58,047 --> 00:19:00,832
You. Okay? He hit on you.
453
00:19:00,876 --> 00:19:02,589
Wait, I thought you didn't believe me.
454
00:19:02,626 --> 00:19:06,316
Of course I believed you.
#BelieveAllWomen. Duh.
455
00:19:07,356 --> 00:19:09,232
Everybody hits on you all the time,
456
00:19:09,275 --> 00:19:11,712
and it's super annoying.
457
00:19:11,756 --> 00:19:13,802
Wait, really?
458
00:19:13,845 --> 00:19:15,064
Even that UPS guy?
459
00:19:15,919 --> 00:19:17,486
Are you kidding me?
460
00:19:17,493 --> 00:19:20,156
Dude was all,
"Are you interested in my package?"
461
00:19:20,199 --> 00:19:22,288
It wasn't even a package,
it was an envelope.
462
00:19:24,116 --> 00:19:26,510
I'm just trying to
keep your ego in check.
463
00:19:26,553 --> 00:19:29,469
But then why did you pretend
not to believe me about JoJo?
464
00:19:29,513 --> 00:19:31,820
Because I hate it when you're right.
465
00:19:31,863 --> 00:19:35,258
And you're right a lot, and I hate it.
466
00:19:37,390 --> 00:19:39,088
Okay, look.
467
00:19:39,131 --> 00:19:42,569
Shannon, when I was your age,
I made a lot of mistakes.
468
00:19:42,613 --> 00:19:45,181
I can't even tell you
how many JoJos I dated
469
00:19:45,224 --> 00:19:46,922
before I finally found Nick.
470
00:19:48,358 --> 00:19:50,360
I don't want you to
have to go through that.
471
00:19:50,403 --> 00:19:53,102
That's really cool of you
to say, Clem. Thanks.
472
00:19:53,145 --> 00:19:55,104
Nothing would make me happier
473
00:19:55,147 --> 00:19:57,149
than if you learn from my mistakes.
474
00:19:58,414 --> 00:20:00,936
Yeah, that's not gonna happen.
475
00:20:03,105 --> 00:20:04,207
What?
476
00:20:04,662 --> 00:20:07,029
Clem, if you didn't date
all those losers,
477
00:20:07,072 --> 00:20:09,205
you'd never get how
great you have it now.
478
00:20:09,248 --> 00:20:12,077
[scoffs] Don't rob me of that.
479
00:20:12,988 --> 00:20:15,874
Yeah, that's not really the
point I was trying to make.
480
00:20:15,916 --> 00:20:19,302
But it's the point you made.
481
00:20:19,345 --> 00:20:22,871
And as we established,
you're always right.
482
00:20:26,483 --> 00:20:27,526
Hey, babe.
483
00:20:27,995 --> 00:20:30,287
Sorry I'm late.
I got lost trying to find my way
484
00:20:30,291 --> 00:20:32,402
out of my new giant office!
485
00:20:32,445 --> 00:20:34,447
[gasps] That's great.
486
00:20:34,491 --> 00:20:35,448
[laughs]
487
00:20:35,492 --> 00:20:37,723
[laughs] I've got good news, too.
488
00:20:37,803 --> 00:20:41,498
- Yeah?
- Shannon kicked JoJo to the curb.
489
00:20:41,541 --> 00:20:43,559
Also, more good news:
490
00:20:43,579 --> 00:20:45,719
Everyone is hitting on me.
491
00:21:12,008 --> 00:21:14,097
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
35263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.