All language subtitles for Exterminator.2.1984.BluR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,534 --> 00:02:43,042
Ottakaa mit� haluatte.
2
00:02:43,936 --> 00:02:45,376
J�tt�k�� meid�t rauhaan.
3
00:02:48,413 --> 00:02:51,739
En antanut lupaa
puhua, �mm�.
4
00:02:53,206 --> 00:02:58,750
Annoinko muka luvan?
- En muista sellaista.
5
00:03:00,949 --> 00:03:08,242
H�nen ei tulisi puhua, ellen -
6
00:03:09,517 --> 00:03:11,393
anna siihen lupaa.
7
00:03:16,183 --> 00:03:18,324
Sait minut
n�ytt�m��n typerykselt�!
8
00:03:25,352 --> 00:03:26,395
Pappa?
9
00:03:28,856 --> 00:03:30,396
Spider!
Poliisit tulevat!
10
00:03:30,718 --> 00:03:32,308
Ei todistajia.
11
00:03:37,646 --> 00:03:39,130
H�ivyt��n.
12
00:03:45,637 --> 00:03:46,872
Kuka sin� olet?
13
00:04:24,227 --> 00:04:28,330
Viimeaikaiset uutiset ovat
viitanneet siihen, ett� -
14
00:04:28,365 --> 00:04:34,128
oman k�den oikeutta k�ytt�v�
"Teloittaja" on palannut.
15
00:04:34,420 --> 00:04:36,214
Jim, kuuntele!
16
00:04:37,019 --> 00:04:40,028
Uutisissa puhutaan siit� mulkusta,
joka poltti Stitchin ja Maxin.
17
00:04:40,188 --> 00:04:49,032
Poliisin mukaan viinakaupan
ry�st�ji� oli kolme.
18
00:04:49,365 --> 00:04:53,200
Liikkeen omistajat tapettiin.
Todistajalausunnon mukaan -
19
00:04:53,360 --> 00:04:58,799
mies, jolla oli armeijan takki ja
hitsaajan maski odotti tekij�it� kujalla, -
20
00:04:58,834 --> 00:05:01,438
poltti ep�illyt liekinheittimell�.
21
00:05:02,283 --> 00:05:05,138
Se on sama kaveri.
Olen varma, ett� h�n on "Teloittaja".
22
00:05:07,348 --> 00:05:11,511
H�nenlaisensa ovat sekaisin.
- Kaikkia hulluja sit� kaduilla liikkuukin.
23
00:05:11,631 --> 00:05:13,142
Mik� on "Teloittaja"?
24
00:05:13,302 --> 00:05:17,619
Joku, joka tappaa liekinheittimell�.
Kaikki tiet�v�t h�nest�.
25
00:05:43,762 --> 00:05:45,142
Veljesi on t��ll�.
26
00:05:52,047 --> 00:05:55,409
Kuulitko siit� ry�st�st�...
- Mit� siit�?
27
00:05:55,529 --> 00:05:58,137
Joku hullu poltti Stitchin ja
Maxin liekinheittimell�.
28
00:05:58,257 --> 00:06:01,097
- Mit�?
- He k�r�htiv�t.
29
00:06:01,755 --> 00:06:03,356
Min� ja Red Rat p��simme karkuun.
30
00:06:04,847 --> 00:06:07,433
Liekinheitintyyppik�
tappoi kaksi miest�ni?
31
00:06:07,593 --> 00:06:14,458
Kaveri ilmestyi ihan tyhj�st�
kuin aave. - Milt� h�n n�ytti?
32
00:06:14,765 --> 00:06:18,234
H�nell� oli hitsaajan maski.
En n�hnyt kuka h�n oli.
33
00:06:18,928 --> 00:06:20,772
Oli kuin h�n olisi
odottanut meit�.
34
00:06:38,556 --> 00:06:44,908
Onko Caroline t�n��n t�iss�?
- Kyll�, h�nen vuoronsa loppuu pian.
35
00:06:47,972 --> 00:06:49,831
Anna olut.
36
00:06:59,820 --> 00:07:04,998
Saisinko sanomalehden?
- K�yk� t�m�?
37
00:07:06,126 --> 00:07:10,865
Etsin t�it�.
- Jokainen tarvitsee t�it�.
38
00:08:28,172 --> 00:08:31,435
Siivoan hieman.
En odottanut vieraita.
39
00:08:35,401 --> 00:08:38,514
Ehk� minun pit�isi l�hte�.
- Ei, j�� vain.
40
00:08:40,640 --> 00:08:44,654
En halua sinun l�htev�n.
- En halua l�hte�.
41
00:08:47,801 --> 00:08:49,161
J�� sitten...
42
00:09:04,729 --> 00:09:09,361
Stitch ja Max
kuolivat turhaan.
43
00:09:11,085 --> 00:09:13,594
He kuolivat,
koska olivat katujen kasvatteja.
44
00:09:15,693 --> 00:09:18,261
Sanomalehdet kutsuvat heit� el�imiksi.
45
00:09:19,506 --> 00:09:24,125
Ehk� he ovat oikeassa.
Ehk� me olemme el�imi�.
46
00:09:25,046 --> 00:09:30,449
Katsokaa miten he pakottavat
meid�t el�m��n. Muutamme asian.
47
00:09:31,331 --> 00:09:35,444
Emme kulje kaduilla,
valtaamme ne.
48
00:09:36,804 --> 00:09:40,349
Hiivimme heid�n taakseen ja
otamme sen mik� meille kuuluu.
49
00:09:42,449 --> 00:09:45,208
T�m� on uusi aikakausi!
50
00:09:46,717 --> 00:09:53,016
Ei en�� pikkurikoksia.
T�n� iltana -
51
00:09:53,796 --> 00:09:56,785
panssariauto kuljettaa
puolta miljoonaa dollaria.
52
00:09:59,237 --> 00:10:04,505
Valtaa!
Siit� t�ss� on kyse!
53
00:10:04,624 --> 00:10:09,397
Rahan avulla saamme
kadut t�yteen kokaiinia.
54
00:10:10,896 --> 00:10:12,907
Se on valtaa!
55
00:10:13,693 --> 00:10:15,303
Ja se on vasta alkua.
56
00:10:15,581 --> 00:10:18,934
T�m� on uusi j�rjestys.
Kaupunki on meid�n!
57
00:10:20,255 --> 00:10:22,113
Julistan sodan!
58
00:10:24,019 --> 00:10:31,997
Kohtalomme on taistella ja ottaa
omamme. Kuolemme jos on pakko.
59
00:10:33,798 --> 00:10:38,128
Min� olen messias ja
te olette sotureitani.
60
00:10:39,862 --> 00:10:42,420
Yhdess� saamme mit� haluamme.
61
00:10:43,262 --> 00:10:44,643
Ja min� haluan kaiken.
62
00:10:46,079 --> 00:10:47,995
Ja tappaa "Teloittajan".
63
00:10:48,725 --> 00:10:50,971
Kaupungin veri virtaa
suonissamme.
64
00:10:51,091 --> 00:10:57,909
Olemme kadun lapsia. Synnyimme
hallitsemaan, mutta meid�t heitettiin pois -
65
00:10:58,272 --> 00:11:00,457
kuten roskat ja lika viem�reiss�.
66
00:11:02,229 --> 00:11:06,186
Poltamme kadut!
67
00:11:06,769 --> 00:11:09,662
Nousemme ja hallitsemme
kaupunkia.
68
00:11:12,770 --> 00:11:14,436
Ajatelkaa, veljet...
69
00:11:15,461 --> 00:11:17,186
Tuntekaa valta...
70
00:11:18,479 --> 00:11:21,544
Se meill� on kun
olemme yhdess�.
71
00:11:23,425 --> 00:11:25,916
Tunnetteko sen
kulkevan kehojenne l�pi?
72
00:11:27,894 --> 00:11:29,422
Kehoissamme...
73
00:11:30,706 --> 00:11:36,414
Yhdess� olemme vahvoja.
Ja alaisuudessani johdamme!
74
00:11:37,574 --> 00:11:39,028
Johdamme!
75
00:12:15,991 --> 00:12:17,572
Voinko tappaa h�net, X?
76
00:12:18,149 --> 00:12:19,810
Tietysti, veli.
77
00:12:20,143 --> 00:12:21,736
Laitan h�net k�rsim��n.
78
00:12:52,428 --> 00:12:55,685
T�m� on poliisi.
Pudottakaa aseenne.
79
00:12:56,204 --> 00:12:57,392
Tulta!
80
00:13:14,993 --> 00:13:16,143
Hitto!
81
00:13:42,440 --> 00:13:44,252
Mack, katso sit�!
82
00:13:44,578 --> 00:13:45,941
Ihan sairasta.
83
00:13:53,106 --> 00:13:54,527
H�ivyt��n.
84
00:13:56,930 --> 00:13:59,663
Hitto!
He ry�stiv�t panssariauton.
85
00:14:06,610 --> 00:14:07,885
Antaa palaa, kusip��t!
86
00:14:54,688 --> 00:14:56,070
Mit� teette?
87
00:14:57,029 --> 00:14:58,830
Mihin viette minua?
88
00:15:31,858 --> 00:15:33,239
Vartioi, Spider.
89
00:16:28,592 --> 00:16:30,199
Pyyd�n!
90
00:16:30,319 --> 00:16:31,700
Auttakaa minua!
91
00:17:12,341 --> 00:17:13,878
Mit� teette?
92
00:17:16,407 --> 00:17:18,343
Antakaa minun menn�.
93
00:17:24,210 --> 00:17:25,774
Olet hullu!
94
00:17:37,848 --> 00:17:39,315
Olette kaikki hulluja.
95
00:17:49,188 --> 00:17:51,649
T�m� on hulluutta.
�lk�� tehk� t�t�!
96
00:19:05,288 --> 00:19:06,668
Kuka siell�?
97
00:19:09,369 --> 00:19:10,574
Onko siell� joku?
98
00:19:59,421 --> 00:20:01,245
Tulin n�lk�iseksi.
99
00:20:03,085 --> 00:20:04,678
Pid�t siit�, etk� vain?
100
00:20:07,371 --> 00:20:08,636
Saat pihvin huomenna.
101
00:20:31,456 --> 00:20:36,731
Etsitk� treffiseuraa, muru?
- En ole niin n�lk�inen.
102
00:20:40,116 --> 00:20:41,652
Hitaasti, Bee Gee!
103
00:20:54,629 --> 00:21:00,840
Oletko uusi t��ll�?
�l� ujostele.
104
00:21:02,067 --> 00:21:04,069
Olen l�hes naapurisi.
105
00:21:08,510 --> 00:21:10,179
Jatka vain juomista.
106
00:21:11,603 --> 00:21:13,958
En juo ty�aikana.
107
00:21:17,213 --> 00:21:21,295
Olisiko sinulla kolikoita?
- Ei ole.
108
00:21:41,951 --> 00:21:47,274
Sinulla on $1200 arvoinen Rolex.
Haluatko myyd� sen? - Haluatko ostaa?
109
00:21:47,394 --> 00:21:48,558
$100.
110
00:21:52,403 --> 00:21:53,414
$200.
111
00:21:53,956 --> 00:21:55,250
Sovittu!
112
00:22:02,969 --> 00:22:05,724
Sopii h�ik�isev�n hyvin sinulle.
- Kyll� vain, �ij�.
113
00:22:09,196 --> 00:22:11,527
Hei, John!
Min� t��ll�! Bee Gee!
114
00:22:12,046 --> 00:22:13,196
Tule t�nne!
115
00:22:16,694 --> 00:22:19,838
Hei, �iti!
Katso mit� ostin!
116
00:22:22,303 --> 00:22:24,335
Anna kun laitan sen sinulle.
117
00:22:28,175 --> 00:22:29,471
Astu sis��n.
118
00:22:30,957 --> 00:22:33,937
Miten menee?
- Ei hassummin.
119
00:22:37,761 --> 00:22:40,408
- Mihin olet menossa?
- En tied�.
120
00:22:42,803 --> 00:22:47,609
Voit ajella mukana, jos haluat.
- Sopii.
121
00:23:37,460 --> 00:23:40,204
Mik� paikka t�m� on?
- Kaikki on hyvin, pomo.
122
00:23:40,606 --> 00:23:42,254
T�m� on naurettavaa.
123
00:23:44,138 --> 00:23:47,126
50 vuoteen en ole tehnyt
t�llaisten kanssa yhteisty�t�.
124
00:23:48,242 --> 00:23:49,701
Ajat ovat muuttuneet.
125
00:23:52,230 --> 00:23:55,127
Tervetuloa, herrat.
126
00:23:56,296 --> 00:23:57,733
T�ss� on rahat.
127
00:24:02,407 --> 00:24:03,917
Milloin saan huumeet?
128
00:24:04,279 --> 00:24:05,352
My�hemmin.
129
00:24:08,014 --> 00:24:09,989
Aika on nyt.
130
00:24:10,586 --> 00:24:12,194
�l� huoli.
131
00:24:12,712 --> 00:24:15,204
En ole huolissani, mutta varovainen.
132
00:24:17,025 --> 00:24:18,531
Olen yll�ttynyt.
133
00:24:19,465 --> 00:24:22,877
Luulin, ett� toisit enemm�n
joukkojasi. - Toin riitt�v�sti.
134
00:24:25,139 --> 00:24:27,050
Seitsem�n miest�?
- Kahdeksan.
135
00:24:37,678 --> 00:24:38,798
Ennakkomaksu.
136
00:24:39,129 --> 00:24:40,602
En tarvitse sit�.
137
00:24:41,994 --> 00:24:44,812
- Yksi asia...
- Sait sopimuksen.
138
00:24:45,340 --> 00:24:50,165
Se "Teloittaja", joka
polttaa ihmisi�.
139
00:24:51,526 --> 00:24:53,251
H�n tappoi veljeni.
140
00:24:55,840 --> 00:24:58,926
- Jos kuulet jotain...
- Olen pahoillani veljest�si.
141
00:24:59,595 --> 00:25:01,797
Tuon huomenna n�ytteen huumeista.
142
00:25:02,230 --> 00:25:04,435
Kerron sinulle miss� ja milloin.
143
00:25:50,624 --> 00:25:55,964
Tarvitsen jonkun,
jolla testaamme kamaa.
144
00:26:15,307 --> 00:26:19,535
Pid�t tuntolaattaa.
Se tuonee mieleen muistoja.
145
00:26:21,843 --> 00:26:24,246
- Kyll�.
- Miksi pid�t sit�?
146
00:26:24,596 --> 00:26:26,348
Sota ei ole viel� ohi.
147
00:27:14,704 --> 00:27:15,926
Valtaa...
148
00:27:22,853 --> 00:27:24,396
Anna minun menn�!
149
00:27:25,672 --> 00:27:27,447
H�nen pikkuhousut ovat m�r�t.
150
00:27:54,836 --> 00:27:57,464
Jos kama on hyv��,
voinko saada h�net testin j�lkeen?
151
00:27:57,919 --> 00:28:00,375
Se on valta katujen hallitsemiseksi.
152
00:28:02,131 --> 00:28:07,721
T�ydellist�. J�rjest�mme tapaamisen.
Sen j�lkeen tuhoamme kilpailijamme.
153
00:28:15,259 --> 00:28:16,941
P�rj�sit hyvin.
154
00:28:31,134 --> 00:28:32,956
Etsitk� ty�t�?
155
00:28:33,076 --> 00:28:35,943
Ehk�, mutta se ei
ole prioriteettini.
156
00:28:36,063 --> 00:28:40,927
Ty� ei ole hassumpi.
Saa olla oma pomonsa.
157
00:28:41,357 --> 00:28:43,683
Mit� sanot, haluatko ty�t�?
158
00:28:44,419 --> 00:28:47,308
Okei, kokeillaan.
159
00:28:49,971 --> 00:28:51,843
Juhlitaan t�t�.
160
00:28:52,142 --> 00:28:56,945
Tied�tk� hyv�n paikan?
- Kyll�. Saa n�hd� onko se auki.
161
00:29:09,358 --> 00:29:10,971
Mihin auto pys�k�id��n?
162
00:29:11,281 --> 00:29:13,643
Mihin vain.
Katsohan.
163
00:29:53,530 --> 00:29:55,250
Oletteko j�seni�?
164
00:29:58,855 --> 00:30:00,926
Haluamme vain juhlia.
165
00:31:14,891 --> 00:31:18,553
Haluan esitell� sinut
Sunlightille ja Sunriselle.
166
00:32:11,358 --> 00:32:15,052
Sain t�it�, ainakin jonkinlaista.
- Hienoa.
167
00:32:20,117 --> 00:32:25,085
T��ll�h�n on kaikki
tanssit�hdet koolla!
168
00:32:36,271 --> 00:32:38,216
Olen huono tanssija.
169
00:32:39,362 --> 00:32:42,746
Minulla on parempi
idea, sy�d��n jotain.
170
00:32:51,538 --> 00:32:52,999
Menn��n.
171
00:33:00,814 --> 00:33:05,772
Miten tulitte t�nne?
- Ajoimme.
172
00:33:09,063 --> 00:33:11,213
T�ll�k� tulitte?
- Emme.
173
00:33:11,333 --> 00:33:14,703
Ei, t�n� iltana meill� on limusiini.
174
00:33:16,706 --> 00:33:17,945
T�ss� se on.
175
00:33:20,414 --> 00:33:21,671
Mik� t�m� on?
176
00:33:22,911 --> 00:33:24,704
Roska-auto.
177
00:33:26,379 --> 00:33:31,227
Eik� mik� tahansa roska-auto
vaan Mack. �l� naura sille.
178
00:33:31,670 --> 00:33:34,666
T�m�k� on uusi ty�si?
- Luulen niin.
179
00:33:35,128 --> 00:33:36,442
H�n on ty�kumppanini.
180
00:33:41,695 --> 00:33:43,193
Astu sis��n.
181
00:33:47,632 --> 00:33:55,513
T�m� on erilaista.
Ensimm�inen kerta t�llaista.
182
00:34:02,480 --> 00:34:04,422
Pid�tk� autosta?
- Kyll�.
183
00:34:05,421 --> 00:34:06,992
Onko poreallasta?
184
00:34:09,171 --> 00:34:10,485
Pid� kiinni.
185
00:34:12,444 --> 00:34:13,850
�l� t��tt�� en��.
186
00:34:24,255 --> 00:34:25,994
Baari on edelleen auki.
187
00:34:28,775 --> 00:34:34,786
Kohotan maljan
yhteisty�lle ja yst�vyydelle.
188
00:34:39,227 --> 00:34:42,001
Haluan kertoa er��n asian.
189
00:34:48,087 --> 00:34:50,362
Sinun ei pit�isi menn� ravintolaan.
190
00:34:52,807 --> 00:34:59,373
Olin siell� eilen.
Kylm�� kahvia ja huonoa ruokaa.
191
00:35:02,344 --> 00:35:04,045
En ole n�lk�inen.
192
00:35:07,642 --> 00:35:09,621
Kolmas py�r� on liikaa.
193
00:35:09,907 --> 00:35:11,442
Miss� olet menossa, Bee Gee?
194
00:35:11,804 --> 00:35:16,294
N�hd��n huomenna.
�l� my�h�sty.
195
00:35:19,864 --> 00:35:21,381
Haluatko ajaa?
196
00:35:29,570 --> 00:35:31,549
Minulla ei viel� ole paljoakaan
kokemusta t�st�.
197
00:36:03,959 --> 00:36:06,028
Tulin New Yorkiin kuusi
kuukautta sitten.
198
00:36:06,370 --> 00:36:08,531
Broadway on viel� kaukainen haave.
199
00:36:09,537 --> 00:36:11,257
T�ss�h�n se on,
aivan vieress�.
200
00:36:18,505 --> 00:36:19,714
Olisipa se noin helppoa.
201
00:36:27,125 --> 00:36:29,872
Sama roska-auto kuin
panssariauton luona!
202
00:36:29,992 --> 00:36:31,429
Tapetaan se paskiainen!
203
00:37:10,825 --> 00:37:13,360
Olet broadwaytanssija,
mit� t��ll� teet?
204
00:37:13,481 --> 00:37:16,798
Jos Broadwaylla ei ole ty�t�,
minun t�ytyy tanssia muualla.
205
00:37:16,918 --> 00:37:18,546
Aion tanssia Broadwaylla.
206
00:37:18,666 --> 00:37:25,598
Aion tanssia parhaissa paikoissa.
207
00:38:08,131 --> 00:38:10,812
Tuo se on.
- Kyt�t tulevat!
208
00:40:55,275 --> 00:41:01,790
En ole n�hnyt mit��n noin
upeaa aiemmin! Se oli mahtavaa!
209
00:41:02,914 --> 00:41:06,475
Yleis� antaa aplodit seisten!
210
00:41:07,424 --> 00:41:12,651
Se oli ihanaa! Tunnen tanssijan!
- Piditk� siit�?
211
00:41:14,399 --> 00:41:17,747
Se oli uskomatonta!
212
00:41:18,661 --> 00:41:21,898
Toin sinulle omenan.
213
00:41:22,392 --> 00:41:26,726
En saa olla liian uupunut
ennen koe-esiintymist�.
214
00:41:26,846 --> 00:41:31,054
Luulen, ett� he hakevat
esiintyji� balettiesitykseen.
215
00:41:31,174 --> 00:41:36,999
T�iss� tanssin mit� tanssin,
mutta t�t� olen tehnyt lapsesta asti.
216
00:41:38,325 --> 00:41:42,650
Mit� mielt� olet?
- Olet maailman paras tanssija.
217
00:41:44,939 --> 00:41:51,560
Se oli upeaa.
Nyt on jo ment�v�.
218
00:45:12,102 --> 00:45:16,887
Keskus, l�hett�k�� ambulanssi Sheep Meadowsiin,
nainen on loukkaantunut. Pysy h�nen luonaan.
219
00:45:25,189 --> 00:45:29,055
Tulehdus ja turvotus
yll�pit�v�t huonoa tilaa.
220
00:45:35,277 --> 00:45:38,421
Tiesitk�, ett�
h�n on tanssija?
221
00:45:39,498 --> 00:45:40,923
Olen pahoillani.
222
00:45:41,884 --> 00:45:43,534
H�n tarvitsee nyt kaiken tuen.
223
00:45:45,288 --> 00:45:48,163
Kaikki t��ll� on kunnossa.
Tulkaa sis��n.
224
00:45:49,823 --> 00:45:51,173
Sulje silm�t.
225
00:45:54,835 --> 00:45:55,816
Avaa ne.
226
00:45:55,935 --> 00:45:58,600
Mit� pid�t?
- Sama asunto.
227
00:45:58,719 --> 00:46:04,751
Samako?
Siivosimme kaksi p�iv��!
228
00:46:06,485 --> 00:46:13,585
Pesimme ikkunat ja kastelimme kasvit.
Ostimme kaupasta teet� ja mehua.
229
00:46:13,745 --> 00:46:16,452
Ostimme luomua.
230
00:46:19,296 --> 00:46:21,207
My�s tuoreita hedelmi�.
231
00:46:21,327 --> 00:46:23,585
Omenoita, p��ryn�it�
ja appelsiineja.
232
00:46:25,054 --> 00:46:29,769
Mit� pid�t?
- T�m� on kotisi.
233
00:46:30,257 --> 00:46:31,513
Pid�tk� siit�?
234
00:46:32,838 --> 00:46:37,652
Anteeksi... Eik� kukaan
huomannut taideteostamme?
235
00:46:38,085 --> 00:46:43,587
Mitk� v�rit ja yksityiskohdat.
Se on taideteos.
236
00:46:55,115 --> 00:46:57,254
Nyt on juhlat!
237
00:47:15,555 --> 00:47:20,946
Kaikki menee hyvin.
238
00:47:22,528 --> 00:47:25,256
T�m� on vaikeaa h�nelle.
239
00:47:37,016 --> 00:47:42,260
Kuule, jos tarvitset minua tai
haluat jutella, soita minulle.
240
00:47:43,656 --> 00:47:44,728
Sopiiko?
241
00:48:07,916 --> 00:48:12,220
Mist� haluat puhua?
- En ole varma.
242
00:48:16,986 --> 00:48:18,334
Mit� haluat juoda?
243
00:48:21,280 --> 00:48:24,799
Viski ilman j�it�.
244
00:48:40,888 --> 00:48:45,987
Kun kiinnyn johonkin,
jotain pahaa tapahtuu.
245
00:48:46,107 --> 00:48:53,361
Mietit liikaa.
- T�m� on tapahtunut ennenkin.
246
00:48:53,521 --> 00:49:00,694
Viattomat ihmiset k�rsiv�t.
- Et voi asialle mit��n.
247
00:49:01,084 --> 00:49:04,362
Ehk�... Tai sitten en.
248
00:49:17,057 --> 00:49:20,507
Voi vittu!
Saaliiksi vain $13.
249
00:49:20,845 --> 00:49:21,958
Vesi-kaapista!
250
00:49:22,077 --> 00:49:25,359
Kellokin on Cartier-kopio.
251
00:49:26,188 --> 00:49:27,093
Menn��n.
252
00:49:27,213 --> 00:49:30,360
N�itk� h�nen ilmeens�
kun puukotin?
253
00:49:31,723 --> 00:49:38,020
Rakastan sit�, kun heid�n
kasvonsa v��ntyv�t hullusti.
254
00:49:43,924 --> 00:49:46,433
Et voi asialle mit��n.
255
00:49:46,553 --> 00:49:48,864
Ehk�... Tai sitten en.
256
00:50:04,940 --> 00:50:12,034
"Teloittaja" saa maksaa
veljeni kuoleman.
257
00:50:15,922 --> 00:50:20,539
"Joku hullu poltti Stitchin ja
Maxin liekinheittimell�.
258
00:50:22,003 --> 00:50:22,738
Min� ja Red Rat
p��simme pakenemaan.
259
00:50:22,858 --> 00:50:24,798
En ole n�hnyt mit��n sellaista.
260
00:50:24,918 --> 00:50:28,263
Kaveri ilmestyi ihan tyhj�st�
liekinheittimineen kuin aave.
261
00:50:28,383 --> 00:50:31,988
H�nell� oli hitsaajan maski.
En n�hnyt kuka h�n oli.
262
00:50:33,324 --> 00:50:35,688
Oli kuin h�n olisi odottanut meit�.
263
00:50:37,788 --> 00:50:44,029
Hyv�. Yl�s ja sivulle...
- Voin tehd� sen yksin.
264
00:50:44,149 --> 00:50:45,912
T�m� riitt�� t�n��n.
265
00:50:46,032 --> 00:50:48,100
Se meni paljon paremmin kuin eilen.
266
00:50:48,959 --> 00:50:50,974
Muutamia jalkaharjoituksia, okei?
267
00:50:52,303 --> 00:50:53,356
Oletko valmis?
268
00:50:54,594 --> 00:50:59,748
Yl�s... Venytys...
Ja alas.
269
00:51:01,346 --> 00:51:04,043
En halua en�� tehd� t�t�.
270
00:51:06,944 --> 00:51:10,939
Hoidetaan viel� jalkap�yt�.
Sitten riitt�� t�lt� p�iv�lt�.
271
00:51:16,097 --> 00:51:20,568
Keskity... Yrit�.
- Min� yrit�n.
272
00:51:25,325 --> 00:51:31,506
N�kyy liikett�! Hienoa!
Kokeillaan viel� nilkkaa.
273
00:51:32,179 --> 00:51:33,906
Keskity.
274
00:51:34,026 --> 00:51:35,745
Tied�t etten voi!
275
00:51:35,865 --> 00:51:37,998
Se on ajan ja
k�rsiv�llisyyden kysymys.
276
00:51:38,118 --> 00:51:40,025
Miksi painostat minua?
277
00:51:40,145 --> 00:51:44,131
Opit k�velem��n uudelleen.
- En tule oppimaan.
278
00:51:44,417 --> 00:51:46,623
Opin nilkuttamaan.
279
00:51:46,956 --> 00:51:49,656
- Et ymm�rr�.
- Olet vain v�synyt.
280
00:51:49,776 --> 00:51:51,820
- Olen tanssija!
- T�m� riitt��.
281
00:51:51,940 --> 00:51:58,045
Haluatko s�nkyyn tai
py�r�tuoliin? - En kumpaankaan!
282
00:52:00,409 --> 00:52:01,490
Mene pois!
283
00:52:02,460 --> 00:52:03,531
Mene pois!
284
00:52:04,123 --> 00:52:06,673
En halua n�hd� sinua uudestaan!
285
00:52:15,911 --> 00:52:18,460
Voinko tehd� jotain...
286
00:52:19,217 --> 00:52:20,224
Et.
287
00:52:21,997 --> 00:52:24,103
Kukaan ei voi auttaa.
288
00:52:25,959 --> 00:52:29,985
Kuule... Se mit�
sanoit baarissa.
289
00:52:31,870 --> 00:52:33,370
Ajattelin sit�.
290
00:52:35,711 --> 00:52:37,559
Aion tehd� asialle jotain.
291
00:53:36,998 --> 00:53:39,104
S��stelin sit� t�llaisia
tilanteita varten.
292
00:53:43,323 --> 00:53:44,430
Emme tarvitse muuta.
293
00:55:04,561 --> 00:55:05,958
Katso tuonne.
294
00:55:10,720 --> 00:55:12,968
Roskat on siivottava.
295
00:55:20,379 --> 00:55:22,338
Minulla on idea.
296
00:56:06,552 --> 00:56:08,271
Hei, kusip��t!
297
00:56:46,160 --> 00:56:47,767
Mene eteenp�in.
298
00:56:50,632 --> 00:56:53,615
Ei niin nopeasti!
�l� katso minua!
299
00:56:55,241 --> 00:56:57,347
Pysy siell�.
300
00:56:59,806 --> 00:57:00,879
Nouse yl�s.
301
00:57:22,565 --> 00:57:24,100
Miss� yst�v�si ovat?
302
00:57:26,374 --> 00:57:27,982
Miss� he ovat?
303
00:57:31,774 --> 00:57:34,732
En muista!
304
00:57:43,327 --> 00:57:48,992
P��set mukavaan paikkaan
muistelemaan, miss� yst�v�si ovat.
305
00:57:49,112 --> 00:57:50,060
Sis��n!
306
00:57:50,931 --> 00:57:52,493
Etk� tottele?
Totteletko tuota?
307
00:57:52,613 --> 00:57:54,300
Mene autoon.
308
00:57:57,689 --> 00:58:00,070
Kuuletko?
- En halua.
309
00:58:08,843 --> 00:58:11,888
Olette hulluja!
- Olenko hullu?
310
00:58:12,387 --> 00:58:15,401
En ole hullu vaan raivoissani.
Tajuatko?
311
00:58:16,755 --> 00:58:22,172
Viimeisen kerran, miss� yst�v�si ovat?
- En voi kertoa, he tappavat minut.
312
00:58:22,616 --> 00:58:26,593
H�n ei voi kertoa.
- Roska-auto on n�lk�inen.
313
00:58:32,330 --> 00:58:33,531
Mit� h�n aikoo tehd�?
314
00:58:36,045 --> 00:58:40,218
H�n helpottaa sinua
ajattelemaan.
315
00:59:00,833 --> 00:59:02,423
P��st�k�� minut ulos!
316
00:59:44,472 --> 00:59:46,772
He ovat Brooklynin laiturilla 3!
317
00:59:51,438 --> 00:59:54,111
He tappavat sinut!
318
00:59:55,243 --> 00:59:57,425
Laituri 3, Brooklyn?
319
00:59:57,950 --> 01:00:00,661
Eth�n valehtele?
- En.
320
01:00:09,280 --> 01:00:16,094
Hyv� kun kerroit.
- P��st� minut pois.
321
01:00:17,607 --> 01:00:20,594
Kerroin, mit� halusit tiet��!
322
01:00:26,166 --> 01:00:27,238
Menn��n!
323
01:00:33,443 --> 01:00:35,699
- Oletko valmis?
- Aina.
324
01:00:36,711 --> 01:00:38,195
Menn��n.
325
01:01:01,547 --> 01:01:03,877
Rauhoitu.
H�n laskee rahat.
326
01:01:29,278 --> 01:01:30,535
$500 000.
327
01:01:37,324 --> 01:01:39,709
N�yt� mit� he ostivat.
328
01:02:27,611 --> 01:02:32,890
Grammalleen oikein.
Maista sit�.
329
01:02:36,883 --> 01:02:41,475
Olette kehittyneet.
- Olen katujen kuningas.
330
01:02:43,327 --> 01:02:44,677
Jos sanot niin.
331
01:02:45,585 --> 01:02:49,817
Pysytte vain kaduilla...
- Seuraavaksi valtaamme koko kaupungin.
332
01:02:53,771 --> 01:02:55,656
Se on jo my�h�ist�.
333
01:03:24,601 --> 01:03:26,953
Siin� on rahat!
334
01:04:21,341 --> 01:04:23,301
Pysy autossa.
335
01:09:18,787 --> 01:09:23,336
Hitto...
En tiennyt.
336
01:09:26,318 --> 01:09:31,238
Minun olisi pit�nyt olla t��ll�.
- Mutta et ollut.
337
01:09:33,609 --> 01:09:35,097
En voinut.
338
01:09:38,564 --> 01:09:43,050
Roska-automiehet
nappasivat meid�t puistossa.
339
01:09:43,510 --> 01:09:47,881
Monster ja Lou pakenivat
mutta minut heitettiin j�tepuristimeen.
340
01:09:48,001 --> 01:09:49,823
He yrittiv�t murskata minut!
341
01:09:50,830 --> 01:09:55,161
Olet ainoa, joka on voinut kertoa.
342
01:10:02,047 --> 01:10:04,044
Vannon, etten sanonut mit��n.
343
01:10:04,951 --> 01:10:06,105
�l� valehtele.
344
01:10:12,794 --> 01:10:15,781
Tulin t�nne kertomaan sinulle
jotain, mit� et tied�.
345
01:10:16,739 --> 01:10:18,292
Siksi olen t��ll�.
346
01:10:18,877 --> 01:10:20,763
Mit� en tied�?
347
01:10:22,770 --> 01:10:29,161
Roska-automies on se sama
tyyppi, jolla on liekinheitin!
348
01:10:32,171 --> 01:10:34,945
Roska-autossa on
outoa kalustoa.
349
01:10:35,614 --> 01:10:38,750
Kun tulin ulos autosta,
n�in liekinheittimen.
350
01:10:40,168 --> 01:10:46,435
H�n on "Teloittaja"!
H�n tappoi veljesi!
351
01:10:48,379 --> 01:10:49,647
Toiminhan hyvin?
352
01:10:53,330 --> 01:10:54,735
Toimit.
353
01:16:15,069 --> 01:16:21,583
T�m� on jauhoa!
Miss� huumeet ovat?
354
01:16:32,973 --> 01:16:34,481
Tarkastetaan ne.
355
01:16:48,888 --> 01:16:50,370
Haluatko leikki�?
356
01:17:36,965 --> 01:17:42,937
Olet tappaja, kuten min�kin!
Olemme molemmat tappajia!
357
01:18:03,739 --> 01:18:06,392
Pid�tk�, kun sinua
mets�stet��n kuin el�int�?
358
01:18:07,806 --> 01:18:10,418
Milt� tuntuu olla el�in?
359
01:18:25,047 --> 01:18:29,788
Joka miekkaan tarttuu
se miekkaan hukkuu!
360
01:18:31,324 --> 01:18:35,765
Hyv�ksyn sen.
Ent� sin�?
361
01:18:36,679 --> 01:18:38,010
Oletko valmis kuolemaan?
362
01:19:13,094 --> 01:19:16,988
Haluatko siivota kadut?
Min� olen katujen kuningas!
363
01:19:30,765 --> 01:19:38,521
Oletko piilossa? Mik� h�t�n�?
Hermostutanko sinua?
364
01:19:41,386 --> 01:19:43,397
Olemmeko samanlaisia?
365
01:19:49,137 --> 01:19:51,189
Tapoit veljeni, Johnny.
366
01:19:55,766 --> 01:19:57,504
Nyt minun pit�� tappaa sinut.
367
01:21:34,883 --> 01:21:36,177
Olen per�ss�si, Johnny!
368
01:22:02,462 --> 01:22:03,831
Hei, naamiomies!
369
01:22:06,157 --> 01:22:08,307
Sinun ei tarvitse naamioitua
totuuden edess�, Johnny.
370
01:22:15,909 --> 01:22:18,121
Olemme kaikki el�imi�.
371
01:22:23,527 --> 01:22:25,284
Meid�n kaikkien on kuoltava.
372
01:22:34,687 --> 01:22:37,146
Ainoa kysymys on, milloin...
373
01:22:41,480 --> 01:22:42,812
ja miten.
27566