All language subtitles for Dorota Kedzierzawska - Wrony .Crows. (1994).EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,462 --> 00:00:49,132 Wrony (aka CROWS) 2 00:02:17,220 --> 00:02:21,349 Written and Directed by Dorota Kedzierzawska 3 00:02:31,443 --> 00:02:33,278 Cast 4 00:03:10,899 --> 00:03:12,734 Why don't you exercise with others? 5 00:03:13,193 --> 00:03:15,028 I've forgotten my gym suit 6 00:03:15,063 --> 00:03:16,863 You'll train in your underwear 7 00:03:17,322 --> 00:03:19,616 Nobody's gonna make me do anything. 8 00:03:21,451 --> 00:03:23,286 Stand up when talking to you! Up! 9 00:03:24,204 --> 00:03:26,498 I want to see you here undressed this instant. 10 00:03:26,957 --> 00:03:28,333 D'you hear me? 11 00:03:33,380 --> 00:03:35,215 Now, just take it all off! 12 00:03:38,426 --> 00:03:40,262 As you wish. 13 00:03:46,685 --> 00:03:54,484 One... two... three... four... 14 00:03:57,696 --> 00:03:59,072 One.. two... 15 00:04:16,506 --> 00:04:19,259 - Let go of me! Shit... . - What did you say? 16 00:04:20,176 --> 00:04:21,518 -Shit. 17 00:04:21,553 --> 00:04:23,847 - Get out!Get out! , _ 18 00:04:32,105 --> 00:04:36,234 Attention, girls.. Attention please... 19 00:04:36,693 --> 00:04:38,528 Let's do it 20 00:05:43,677 --> 00:05:44,594 Mummy? 21 00:05:52,394 --> 00:05:53,770 Mummy! 22 00:06:38,273 --> 00:06:39,614 You want something? 23 00:06:39,649 --> 00:06:41,485 Good morning. Is Peter in? 24 00:06:41,943 --> 00:06:43,744 Pete's ill 25 00:06:43,779 --> 00:06:46,072 I'd like my book back. 26 00:06:47,449 --> 00:06:50,660 Run, love... Go home.. 27 00:06:54,331 --> 00:06:56,166 But it's my book! 28 00:07:03,507 --> 00:07:05,342 And don't call me love... , 29 00:09:33,532 --> 00:09:34,908 Good morning. 30 00:09:35,367 --> 00:09:37,202 Do you like me? 31 00:09:38,578 --> 00:09:41,331 Aren't you perhaps looking for a housemaid? 32 00:09:42,708 --> 00:09:43,590 Tha's right. 33 00:09:43,625 --> 00:09:45,460 What are your skills? 34 00:09:46,378 --> 00:09:49,131 I can fry scrambled eggs 35 00:09:49,589 --> 00:09:51,425 What else? 36 00:09:53,719 --> 00:09:56,930 I can do the cleaning.= -And I can dance. 37 00:10:25,834 --> 00:10:26,751 Hey, you! 38 00:10:26,786 --> 00:10:27,669 Want a cake?, 39 00:10:29,504 --> 00:10:31,340 Down with her pants. and you'll get it! 40 00:10:35,469 --> 00:10:39,139 You asshole! You can shove your cakes! 41 00:10:44,645 --> 00:10:45,562 These two 42 00:10:49,232 --> 00:10:50,609 Here you are. - Thank you. 43 00:11:33,735 --> 00:11:35,570 Hey, little one... 44 00:11:53,463 --> 00:11:54,840 D'you love me? 45 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 You do, don't you? 46 00:12:00,345 --> 00:12:02,639 You'll be mine, would you like that? 47 00:12:04,474 --> 00:12:06,768 I love you too... 48 00:12:32,461 --> 00:12:34,296 You scum! 49 00:12:34,755 --> 00:12:37,049 Why did you do it? 50 00:12:50,812 --> 00:12:53,106 Why are you laughing? 51 00:12:54,024 --> 00:12:56,318 There's nothing to laugh about. 52 00:12:57,694 --> 00:12:59,988 You saw what that fleabag did to me? 53 00:13:03,659 --> 00:13:06,870 Such a shame, it was meant for mum... 54 00:13:07,329 --> 00:13:09,623 and I hav no more cash. 55 00:13:19,716 --> 00:13:24,304 Perhaps you could lend me some, and I'd give it back to you one day. 56 00:13:24,763 --> 00:13:27,057 I'm not ashamed to ask you. 57 00:13:29,351 --> 00:13:31,645 Well? Yes or no? Say something. please. 58 00:13:36,692 --> 00:13:39,444 You might learn to speak like a human being. 59 00:13:46,785 --> 00:13:48,161 Bye, old boy. 60 00:13:54,585 --> 00:13:55,502 Jesus! Mother! 61 00:14:49,640 --> 00:14:53,769 Mummy... Why do I always have to dine alone? 62 00:14:58,816 --> 00:15:01,109 I want to eat with you. 63 00:15:09,827 --> 00:15:12,120 Enough! This soup is awful. 64 00:15:32,766 --> 00:15:35,978 Good morning. I haven't seen you for quite a while. . 65 00:17:19,206 --> 00:17:21,041 Stop yelling like that! 66 00:17:31,135 --> 00:17:32,970 You could be mine. 67 00:17:59,121 --> 00:18:01,874 Mum! Hey, mum! 68 00:18:07,379 --> 00:18:08,756 Here I am! 69 00:18:10,591 --> 00:18:12,426 Mum...my! 70 00:18:21,602 --> 00:18:22,978 Hi, mum... 71 00:19:08,857 --> 00:19:10,693 Mummy? 72 00:19:23,080 --> 00:19:24,456 Jesus Christ! 73 00:19:27,209 --> 00:19:29,962 I'm scared... Oh my God! I'm so scared! 74 00:19:55,195 --> 00:19:58,407 Jesus, someone help me... 75 00:20:39,698 --> 00:20:41,992 Muuuummyyyyy.. 76 00:20:45,204 --> 00:20:46,580 Mummy... 77 00:21:13,649 --> 00:21:15,484 Just one more minute. please. 78 00:21:25,578 --> 00:21:29,248 - Wake up. - Hey, girl, have mercy. 79 00:21:36,130 --> 00:21:38,882 I'm barely alive. Are you nuts? 80 00:22:19,256 --> 00:22:21,091 Yes. I'm nuts. 81 00:22:26,597 --> 00:22:28,891 I'm moving out. Can you hear me? 82 00:22:32,561 --> 00:22:35,314 I'm walking out on you! Do you hear? 83 00:22:35,773 --> 00:22:37,149 I do. 84 00:22:43,113 --> 00:22:44,260 You won't be sorry, will you? 85 00:22:44,295 --> 00:22:45,407 You won't be"sorry, will you? 86 00:22:48,619 --> 00:22:52,289 At least you'll find it easier. 87 00:23:01,465 --> 00:23:04,218 I knew you never loved me. 88 00:23:08,806 --> 00:23:10,641 Not a bit... 89 00:24:38,270 --> 00:24:40,105 And now I'm gonna count up to ten 90 00:24:40,564 --> 00:24:41,941 and you have to go out... 91 00:24:41,976 --> 00:24:43,317 Is that clear? 92 00:24:44,235 --> 00:24:48,823 One... two... three... four... 93 00:24:49,740 --> 00:24:51,117 Once more... 94 00:24:52,034 --> 00:24:57,081 One... two... three... four:.. 95 00:24:58,916 --> 00:25:02,128 five... six... seven... 96 00:25:02,586 --> 00:25:07,174 eight... eight and a half... 97 00:25:09,927 --> 00:25:13,139 nine... nine and a half... 98 00:25:18,644 --> 00:25:20,020 ...ten. 99 00:25:23,232 --> 00:25:24,150 Will you play with me? 100 00:25:27,820 --> 00:25:30,114 Come here... 101 00:25:32,408 --> 00:25:33,325 Come... 102 00:26:10,946 --> 00:26:15,617 - What's your name? - Myy? Mummy. My name's mummy. 104 00:26:16,487 --> 00:26:21,040 Mummy? Very nice! My mummy's name is also mummy. 105 00:26:24,710 --> 00:26:27,463 There won't be any other mummy from now on. 106 00:26:28,380 --> 00:26:29,757 I'm kidnapping you... Do you understand? 107 00:26:30,216 --> 00:26:31,098 No... 108 00:26:31,133 --> 00:26:32,968 I am your mummy now. 109 00:26:33,886 --> 00:26:35,721 I have my mummy, 110 00:26:37,556 --> 00:26:39,815 But I am... your true mummy 111 00:26:39,850 --> 00:26:42,603 We'll play together and it'll be great. 112 00:26:43,979 --> 00:26:46,273 You won't even heve to drink milk. 113 00:26:46,732 --> 00:26:49,026 But I like milk. 114 00:26:49,061 --> 00:26:51,320 Milk is awful. 115 00:26:53,155 --> 00:26:54,532 Awful? 116 00:28:01,515 --> 00:28:03,809 Flying... flying... flying... 117 00:28:05,644 --> 00:28:07,938 Oh flew the baloon... 118 00:28:31,337 --> 00:28:32,713 Mummy. . .Be quiet... 119 00:28:38,219 --> 00:28:39,595 Mummy... piddle... 120 00:28:41,430 --> 00:28:42,348 Quiet! 121 00:28:50,147 --> 00:28:51,524 Jesus! 122 00:29:05,746 --> 00:29:06,664 Come... 123 00:30:09,060 --> 00:30:09,977 I wanna go home... 124 00:30:10,436 --> 00:30:11,354 Shut up. 125 00:30:12,271 --> 00:30:13,189 I'll shout 126 00:30:15,942 --> 00:30:18,694 Okay... If you want. We'll go home for a while. 127 00:30:21,906 --> 00:30:24,200 But then we'll go far, far away... 128 00:30:29,705 --> 00:30:31,999 Come. Let's have a look. 129 00:30:33,834 --> 00:30:37,505 Good, he went away. We can go now. Come on. 130 00:31:01,821 --> 00:31:04,574 Come with me... come on... I live here. 131 00:31:16,043 --> 00:31:17,879 Where's your mummy and daddy? 132 00:31:18,796 --> 00:31:19,255 Come on... 133 00:31:19,714 --> 00:31:22,925 Because I live with my mummy and daddy. 134 00:31:23,384 --> 00:31:25,219 Come with me and stop babbling. 135 00:31:29,348 --> 00:31:30,266 Peekaboo! 136 00:31:48,618 --> 00:31:49,535 You asshole. 137 00:32:06,510 --> 00:32:07,887 I don't want. 138 00:32:10,181 --> 00:32:11,557 I won't eat. 139 00:32:15,228 --> 00:32:16,604 Here, eat! 140 00:32:25,780 --> 00:32:28,074 I don't want this soup. 141 00:32:33,120 --> 00:32:36,332 You don't want soup? You'll be hungry. 142 00:32:40,002 --> 00:32:41,379 And where's your mummy? 143 00:32:44,590 --> 00:32:46,425 I have no mummy 144 00:32:49,178 --> 00:32:50,555 And daddy? 145 00:32:58,813 --> 00:33:00,648 My daddy feed me. 146 00:33:05,236 --> 00:33:08,906 daddy my foot...He'll leave you one day for ever. 147 00:33:09,365 --> 00:33:10,283 why? 148 00:33:10,741 --> 00:33:12,577 you'd better learn how to eat by yourself. 149 00:33:14,871 --> 00:33:17,165 Children need daddy 150 00:33:27,258 --> 00:33:30,470 Piddle in panties. You must wash little pussy. 151 00:33:31,387 --> 00:33:33,222 I wanna take a bath. 152 00:33:34,140 --> 00:33:37,810 There's no bathtub here. Will you wash yourself or not? 153 00:33:46,986 --> 00:33:48,362 Come on. 154 00:33:49,280 --> 00:33:51,115 Is the water warm? 155 00:33:53,409 --> 00:33:55,244 Stop talking and jump in. 156 00:34:06,714 --> 00:34:09,467 Don't splash water around or I'll splash you! 157 00:34:23,689 --> 00:34:24,607 Keep standing. 158 00:34:28,736 --> 00:34:30,571 What shall we do now? 159 00:34:31,030 --> 00:34:32,865 Now we'll go far, far away. 160 00:34:33,324 --> 00:34:36,077 We'll pack our things and go far... very far. 161 00:34:56,264 --> 00:34:58,099 We'll wander away. 162 00:34:59,016 --> 00:35:01,769 Where? To the balcony? 163 00:35:01,804 --> 00:35:02,687 far away. 164 00:35:03,146 --> 00:35:04,487 To the balcony? 165 00:35:04,522 --> 00:35:08,651 Oh, come on...We'll go far... to the end of the world. 166 00:35:12,780 --> 00:35:14,615 And do you like to splash? 167 00:35:16,909 --> 00:35:17,827 Yeah... 168 00:35:19,203 --> 00:35:20,580 And your feet? 169 00:35:21,497 --> 00:35:23,791 Well, they'er just dirty. 170 00:35:25,168 --> 00:35:29,297 You little liar! 171 00:36:10,129 --> 00:36:11,506 Leave it! 172 00:36:14,258 --> 00:36:15,176 Leave it! 173 00:36:15,635 --> 00:36:17,011 I won't leave it. 174 00:36:17,470 --> 00:36:20,223 I told you to leave it! You have to obey! 175 00:36:20,681 --> 00:36:24,811 You lousy little brat! Mother should be obeyed! 176 00:36:26,187 --> 00:36:27,563 Do you understand? 177 00:36:36,280 --> 00:36:39,033 It didn't hurt me at all. 178 00:36:52,797 --> 00:36:54,173 Open it. 179 00:36:58,302 --> 00:36:59,679 What are you doing? 180 00:37:09,772 --> 00:37:13,443 I'm very sorry ma'am, but she's a bit spoilt...It's my daughter. 181 00:37:17,572 --> 00:37:20,324 If my mother starts looking for me tell her, please. 182 00:37:20,783 --> 00:37:23,995 that she'll never see me again. I'm running away, for ever. 183 00:39:38,880 --> 00:39:39,797 Shit. 184 00:39:42,091 --> 00:39:44,844 - Don't pull me like that. - Stop whining. 185 00:39:52,644 --> 00:39:55,855 - Walk on, walk on. - My feet hurt. 186 00:39:56,314 --> 00:39:59,067 You'll see. It'll be just fine. Believe me. 187 00:40:01,361 --> 00:40:03,655 But I'm getting bored. 188 00:40:20,630 --> 00:40:24,759 I'd like to fly somewhere. And you? 189 00:44:09,109 --> 00:44:10,944 - Are you there? - Where? 190 00:44:54,529 --> 00:44:55,905 Give me some bread. 191 00:45:02,328 --> 00:45:03,705 I'm hungry. 192 00:45:19,304 --> 00:45:20,680 There you are. 193 00:45:47,749 --> 00:45:49,584 what shall we do now? 194 00:45:51,419 --> 00:45:54,172 We'll lie down, We have to sleep. 195 00:45:55,090 --> 00:45:56,007 But why? 196 00:45:57,842 --> 00:46:02,430 I heard that a boy once fell asleep floating on a mattress. 197 00:46:02,889 --> 00:46:05,642 and woke up at the other end of the world. 198 00:46:11,606 --> 00:46:14,359 But I can't sleep. 199 00:46:17,570 --> 00:46:19,864 Don't worry. The sea'll help us fall asleep. 200 00:46:22,617 --> 00:46:25,370 Are you really my mummy? 201 00:46:26,287 --> 00:46:27,205 Yeah,,, 202 00:46:32,252 --> 00:46:34,546 Are you afraid of stars? 203 00:46:35,922 --> 00:46:37,757 I won't let you be afraid. 204 00:46:39,592 --> 00:46:40,969 Of stars? 205 00:47:48,870 --> 00:47:49,788 And have you... 206 00:48:58,148 --> 00:49:01,359 All my life has sailed away. 207 00:50:20,730 --> 00:50:23,024 Now we won't sail anywhere. 208 00:50:23,483 --> 00:50:26,695 - I can't do it so quickly - You lousy brat, you... 209 00:50:37,247 --> 00:50:40,917 Everything is your fault, you little bastard. 210 00:50:43,211 --> 00:50:45,046 I am not a bastard. 211 00:50:46,882 --> 00:50:48,258 I'll kill you... 212 00:50:48,717 --> 00:50:51,011 I'll kill you... understand? 213 00:50:53,305 --> 00:50:54,681 Are you scared? 214 00:50:55,599 --> 00:50:56,975 That's good 215 00:51:01,563 --> 00:51:02,480 Help me... 216 00:51:12,115 --> 00:51:13,033 Help me... 217 00:51:24,961 --> 00:51:26,338 I've got you.. 218 00:51:37,349 --> 00:51:38,266 I like you. 219 00:52:42,038 --> 00:52:43,415 Pig 220 00:54:00,033 --> 00:54:01,410 It's cold 221 00:54:06,456 --> 00:54:08,291 I wanna hushaby. 222 00:54:09,209 --> 00:54:11,503 You must sing something. 223 00:54:11,962 --> 00:54:13,338 Sleep now 224 00:54:15,632 --> 00:54:18,385 The other mummy always sany for me 225 00:54:19,302 --> 00:54:22,055 and said sleep my little darling. 226 00:54:31,690 --> 00:54:33,984 Doesn't your mummy sing for you? 227 00:54:39,489 --> 00:54:43,618 Hushaby, don't you cry, go to sleep me little baby. 228 00:54:44,077 --> 00:54:49,124 When you wake you shall have all the pretty little horese. 229 00:54:50,042 --> 00:54:55,088 Blacks and the bays, dapples and greys,coach and six a little horses 230 00:54:55,547 --> 00:55:01,053 Hushaby, don't you cry, go to sleep me little baby 231 00:55:22,616 --> 00:55:24,451 I lied to you 232 00:55:25,827 --> 00:55:27,204 I have mummy 233 00:55:31,792 --> 00:55:34,086 And she doesn't love you? 234 00:55:35,462 --> 00:55:38,215 She doesn't... But I love you. 235 00:55:46,932 --> 00:55:51,061 Caw like a crow for me, please. I'm so sad. 236 00:55:54,731 --> 00:55:56,108 Don't cry... 237 00:55:57,943 --> 00:55:59,319 Just don't cry. 238 00:56:03,907 --> 00:56:08,036 I won't make anything for you, do you understand? 239 00:56:12,624 --> 00:56:13,542 Leave me alone 240 00:56:19,965 --> 00:56:20,882 Mummy! 241 00:56:28,223 --> 00:56:29,599 Mummy! 242 00:56:35,564 --> 00:56:36,481 Mummy... 243 00:58:29,803 --> 00:58:33,932 Shush... Go to sleep now... 244 00:58:36,226 --> 00:58:40,355 Don't cry. Just don't cry. We'll meet again. 245 00:59:13,847 --> 00:59:15,224 Daddy... 246 00:59:27,611 --> 00:59:28,528 Mummy... 247 01:00:46,064 --> 01:00:48,358 What are you up to again? 248 01:00:50,194 --> 01:00:51,111 Jeesus! 249 01:01:07,169 --> 01:01:09,463 I've been waiting for you 250 01:01:30,567 --> 01:01:33,779 Well, come on. What happened? 251 01:01:43,413 --> 01:01:45,249 Mummy, hold... 252 01:02:08,188 --> 01:02:10,482 Mummy, hold my tight... 253 01:02:19,199 --> 01:02:20,576 Mummy... 254 01:02:42,598 --> 01:02:44,433 Hold me... 255 01:03:36,276 --> 01:03:37,653 OCR From Hardsub By TABAYABA 256 01:03:59,216 --> 01:04:01,510 Subtitles: Max Film Laser By DIM-5 STUDIO WARSAW 16237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.