Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,462 --> 00:00:49,132
Wrony (aka CROWS)
2
00:02:17,220 --> 00:02:21,349
Written and Directed by
Dorota Kedzierzawska
3
00:02:31,443 --> 00:02:33,278
Cast
4
00:03:10,899 --> 00:03:12,734
Why don't you exercise with others?
5
00:03:13,193 --> 00:03:15,028
I've forgotten my gym suit
6
00:03:15,063 --> 00:03:16,863
You'll train in your underwear
7
00:03:17,322 --> 00:03:19,616
Nobody's gonna make me do anything.
8
00:03:21,451 --> 00:03:23,286
Stand up when talking to you! Up!
9
00:03:24,204 --> 00:03:26,498
I want to see you here undressed this instant.
10
00:03:26,957 --> 00:03:28,333
D'you hear me?
11
00:03:33,380 --> 00:03:35,215
Now, just take it all off!
12
00:03:38,426 --> 00:03:40,262
As you wish.
13
00:03:46,685 --> 00:03:54,484
One... two... three... four...
14
00:03:57,696 --> 00:03:59,072
One.. two...
15
00:04:16,506 --> 00:04:19,259
- Let go of me! Shit... . - What did you say?
16
00:04:20,176 --> 00:04:21,518
-Shit.
17
00:04:21,553 --> 00:04:23,847
- Get out!Get out! , _
18
00:04:32,105 --> 00:04:36,234
Attention, girls.. Attention please...
19
00:04:36,693 --> 00:04:38,528
Let's do it
20
00:05:43,677 --> 00:05:44,594
Mummy?
21
00:05:52,394 --> 00:05:53,770
Mummy!
22
00:06:38,273 --> 00:06:39,614
You want something?
23
00:06:39,649 --> 00:06:41,485
Good morning. Is Peter in?
24
00:06:41,943 --> 00:06:43,744
Pete's ill
25
00:06:43,779 --> 00:06:46,072
I'd like my book back.
26
00:06:47,449 --> 00:06:50,660
Run, love... Go home..
27
00:06:54,331 --> 00:06:56,166
But it's my book!
28
00:07:03,507 --> 00:07:05,342
And don't call me love... ,
29
00:09:33,532 --> 00:09:34,908
Good morning.
30
00:09:35,367 --> 00:09:37,202
Do you like me?
31
00:09:38,578 --> 00:09:41,331
Aren't you perhaps looking for a housemaid?
32
00:09:42,708 --> 00:09:43,590
Tha's right.
33
00:09:43,625 --> 00:09:45,460
What are your skills?
34
00:09:46,378 --> 00:09:49,131
I can fry scrambled eggs
35
00:09:49,589 --> 00:09:51,425
What else?
36
00:09:53,719 --> 00:09:56,930
I can do the cleaning.= -And I can dance.
37
00:10:25,834 --> 00:10:26,751
Hey, you!
38
00:10:26,786 --> 00:10:27,669
Want a cake?,
39
00:10:29,504 --> 00:10:31,340
Down with her pants. and you'll get it!
40
00:10:35,469 --> 00:10:39,139
You asshole! You can shove your cakes!
41
00:10:44,645 --> 00:10:45,562
These two
42
00:10:49,232 --> 00:10:50,609
Here you are. - Thank you.
43
00:11:33,735 --> 00:11:35,570
Hey, little one...
44
00:11:53,463 --> 00:11:54,840
D'you love me?
45
00:11:56,675 --> 00:11:58,510
You do, don't you?
46
00:12:00,345 --> 00:12:02,639
You'll be mine, would you like that?
47
00:12:04,474 --> 00:12:06,768
I love you too...
48
00:12:32,461 --> 00:12:34,296
You scum!
49
00:12:34,755 --> 00:12:37,049
Why did you do it?
50
00:12:50,812 --> 00:12:53,106
Why are you laughing?
51
00:12:54,024 --> 00:12:56,318
There's nothing to laugh about.
52
00:12:57,694 --> 00:12:59,988
You saw what that fleabag did to me?
53
00:13:03,659 --> 00:13:06,870
Such a shame, it was meant for mum...
54
00:13:07,329 --> 00:13:09,623
and I hav no more cash.
55
00:13:19,716 --> 00:13:24,304
Perhaps you could lend me some, and I'd give it back to you one day.
56
00:13:24,763 --> 00:13:27,057
I'm not ashamed to ask you.
57
00:13:29,351 --> 00:13:31,645
Well? Yes or no? Say something. please.
58
00:13:36,692 --> 00:13:39,444
You might learn to speak like a human being.
59
00:13:46,785 --> 00:13:48,161
Bye, old boy.
60
00:13:54,585 --> 00:13:55,502
Jesus! Mother!
61
00:14:49,640 --> 00:14:53,769
Mummy... Why do I always have to dine alone?
62
00:14:58,816 --> 00:15:01,109
I want to eat with you.
63
00:15:09,827 --> 00:15:12,120
Enough! This soup is awful.
64
00:15:32,766 --> 00:15:35,978
Good morning. I haven't seen you for quite a while. .
65
00:17:19,206 --> 00:17:21,041
Stop yelling like that!
66
00:17:31,135 --> 00:17:32,970
You could be mine.
67
00:17:59,121 --> 00:18:01,874
Mum! Hey, mum!
68
00:18:07,379 --> 00:18:08,756
Here I am!
69
00:18:10,591 --> 00:18:12,426
Mum...my!
70
00:18:21,602 --> 00:18:22,978
Hi, mum...
71
00:19:08,857 --> 00:19:10,693
Mummy?
72
00:19:23,080 --> 00:19:24,456
Jesus Christ!
73
00:19:27,209 --> 00:19:29,962
I'm scared... Oh my God! I'm so scared!
74
00:19:55,195 --> 00:19:58,407
Jesus, someone help me...
75
00:20:39,698 --> 00:20:41,992
Muuuummyyyyy..
76
00:20:45,204 --> 00:20:46,580
Mummy...
77
00:21:13,649 --> 00:21:15,484
Just one more minute. please.
78
00:21:25,578 --> 00:21:29,248
- Wake up. - Hey, girl, have mercy.
79
00:21:36,130 --> 00:21:38,882
I'm barely alive. Are you nuts?
80
00:22:19,256 --> 00:22:21,091
Yes. I'm nuts.
81
00:22:26,597 --> 00:22:28,891
I'm moving out. Can you hear me?
82
00:22:32,561 --> 00:22:35,314
I'm walking out on you! Do you hear?
83
00:22:35,773 --> 00:22:37,149
I do.
84
00:22:43,113 --> 00:22:44,260
You won't be sorry, will you?
85
00:22:44,295 --> 00:22:45,407
You won't be"sorry, will you?
86
00:22:48,619 --> 00:22:52,289
At least you'll find it easier.
87
00:23:01,465 --> 00:23:04,218
I knew you never loved me.
88
00:23:08,806 --> 00:23:10,641
Not a bit...
89
00:24:38,270 --> 00:24:40,105
And now I'm gonna count up to ten
90
00:24:40,564 --> 00:24:41,941
and you have to go out...
91
00:24:41,976 --> 00:24:43,317
Is that clear?
92
00:24:44,235 --> 00:24:48,823
One... two... three... four...
93
00:24:49,740 --> 00:24:51,117
Once more...
94
00:24:52,034 --> 00:24:57,081
One... two... three... four:..
95
00:24:58,916 --> 00:25:02,128
five... six... seven...
96
00:25:02,586 --> 00:25:07,174
eight... eight and a half...
97
00:25:09,927 --> 00:25:13,139
nine... nine and a half...
98
00:25:18,644 --> 00:25:20,020
...ten.
99
00:25:23,232 --> 00:25:24,150
Will you play with me?
100
00:25:27,820 --> 00:25:30,114
Come here...
101
00:25:32,408 --> 00:25:33,325
Come...
102
00:26:10,946 --> 00:26:15,617
- What's your name? - Myy? Mummy. My name's mummy.
104
00:26:16,487 --> 00:26:21,040
Mummy? Very nice! My mummy's name is also mummy.
105
00:26:24,710 --> 00:26:27,463
There won't be any other mummy from now on.
106
00:26:28,380 --> 00:26:29,757
I'm kidnapping you... Do you understand?
107
00:26:30,216 --> 00:26:31,098
No...
108
00:26:31,133 --> 00:26:32,968
I am your mummy now.
109
00:26:33,886 --> 00:26:35,721
I have my mummy,
110
00:26:37,556 --> 00:26:39,815
But I am... your true mummy
111
00:26:39,850 --> 00:26:42,603
We'll play together and it'll be great.
112
00:26:43,979 --> 00:26:46,273
You won't even heve to drink milk.
113
00:26:46,732 --> 00:26:49,026
But I like milk.
114
00:26:49,061 --> 00:26:51,320
Milk is awful.
115
00:26:53,155 --> 00:26:54,532
Awful?
116
00:28:01,515 --> 00:28:03,809
Flying... flying... flying...
117
00:28:05,644 --> 00:28:07,938
Oh flew the baloon...
118
00:28:31,337 --> 00:28:32,713
Mummy. . .Be quiet...
119
00:28:38,219 --> 00:28:39,595
Mummy... piddle...
120
00:28:41,430 --> 00:28:42,348
Quiet!
121
00:28:50,147 --> 00:28:51,524
Jesus!
122
00:29:05,746 --> 00:29:06,664
Come...
123
00:30:09,060 --> 00:30:09,977
I wanna go home...
124
00:30:10,436 --> 00:30:11,354
Shut up.
125
00:30:12,271 --> 00:30:13,189
I'll shout
126
00:30:15,942 --> 00:30:18,694
Okay... If you want. We'll go home for a while.
127
00:30:21,906 --> 00:30:24,200
But then we'll go far, far away...
128
00:30:29,705 --> 00:30:31,999
Come. Let's have a look.
129
00:30:33,834 --> 00:30:37,505
Good, he went away. We can go now. Come on.
130
00:31:01,821 --> 00:31:04,574
Come with me... come on... I live here.
131
00:31:16,043 --> 00:31:17,879
Where's your mummy and daddy?
132
00:31:18,796 --> 00:31:19,255
Come on...
133
00:31:19,714 --> 00:31:22,925
Because I live with my mummy and daddy.
134
00:31:23,384 --> 00:31:25,219
Come with me and stop babbling.
135
00:31:29,348 --> 00:31:30,266
Peekaboo!
136
00:31:48,618 --> 00:31:49,535
You asshole.
137
00:32:06,510 --> 00:32:07,887
I don't want.
138
00:32:10,181 --> 00:32:11,557
I won't eat.
139
00:32:15,228 --> 00:32:16,604
Here, eat!
140
00:32:25,780 --> 00:32:28,074
I don't want this soup.
141
00:32:33,120 --> 00:32:36,332
You don't want soup? You'll be hungry.
142
00:32:40,002 --> 00:32:41,379
And where's your mummy?
143
00:32:44,590 --> 00:32:46,425
I have no mummy
144
00:32:49,178 --> 00:32:50,555
And daddy?
145
00:32:58,813 --> 00:33:00,648
My daddy feed me.
146
00:33:05,236 --> 00:33:08,906
daddy my foot...He'll leave you one day for ever.
147
00:33:09,365 --> 00:33:10,283
why?
148
00:33:10,741 --> 00:33:12,577
you'd better learn how to eat by yourself.
149
00:33:14,871 --> 00:33:17,165
Children need daddy
150
00:33:27,258 --> 00:33:30,470
Piddle in panties. You must wash little pussy.
151
00:33:31,387 --> 00:33:33,222
I wanna take a bath.
152
00:33:34,140 --> 00:33:37,810
There's no bathtub here. Will you wash yourself or not?
153
00:33:46,986 --> 00:33:48,362
Come on.
154
00:33:49,280 --> 00:33:51,115
Is the water warm?
155
00:33:53,409 --> 00:33:55,244
Stop talking and jump in.
156
00:34:06,714 --> 00:34:09,467
Don't splash water around or I'll splash you!
157
00:34:23,689 --> 00:34:24,607
Keep standing.
158
00:34:28,736 --> 00:34:30,571
What shall we do now?
159
00:34:31,030 --> 00:34:32,865
Now we'll go far, far away.
160
00:34:33,324 --> 00:34:36,077
We'll pack our things and go far... very far.
161
00:34:56,264 --> 00:34:58,099
We'll wander away.
162
00:34:59,016 --> 00:35:01,769
Where? To the balcony?
163
00:35:01,804 --> 00:35:02,687
far away.
164
00:35:03,146 --> 00:35:04,487
To the balcony?
165
00:35:04,522 --> 00:35:08,651
Oh, come on...We'll go far... to the end of the world.
166
00:35:12,780 --> 00:35:14,615
And do you like to splash?
167
00:35:16,909 --> 00:35:17,827
Yeah...
168
00:35:19,203 --> 00:35:20,580
And your feet?
169
00:35:21,497 --> 00:35:23,791
Well, they'er just dirty.
170
00:35:25,168 --> 00:35:29,297
You little liar!
171
00:36:10,129 --> 00:36:11,506
Leave it!
172
00:36:14,258 --> 00:36:15,176
Leave it!
173
00:36:15,635 --> 00:36:17,011
I won't leave it.
174
00:36:17,470 --> 00:36:20,223
I told you to leave it! You have to obey!
175
00:36:20,681 --> 00:36:24,811
You lousy little brat! Mother should be obeyed!
176
00:36:26,187 --> 00:36:27,563
Do you understand?
177
00:36:36,280 --> 00:36:39,033
It didn't hurt me at all.
178
00:36:52,797 --> 00:36:54,173
Open it.
179
00:36:58,302 --> 00:36:59,679
What are you doing?
180
00:37:09,772 --> 00:37:13,443
I'm very sorry ma'am, but she's a bit spoilt...It's my daughter.
181
00:37:17,572 --> 00:37:20,324
If my mother starts looking for me tell her, please.
182
00:37:20,783 --> 00:37:23,995
that she'll never see me again. I'm running away, for ever.
183
00:39:38,880 --> 00:39:39,797
Shit.
184
00:39:42,091 --> 00:39:44,844
- Don't pull me like that. - Stop whining.
185
00:39:52,644 --> 00:39:55,855
- Walk on, walk on. - My feet hurt.
186
00:39:56,314 --> 00:39:59,067
You'll see. It'll be just fine. Believe me.
187
00:40:01,361 --> 00:40:03,655
But I'm getting bored.
188
00:40:20,630 --> 00:40:24,759
I'd like to fly somewhere. And you?
189
00:44:09,109 --> 00:44:10,944
- Are you there? - Where?
190
00:44:54,529 --> 00:44:55,905
Give me some bread.
191
00:45:02,328 --> 00:45:03,705
I'm hungry.
192
00:45:19,304 --> 00:45:20,680
There you are.
193
00:45:47,749 --> 00:45:49,584
what shall we do now?
194
00:45:51,419 --> 00:45:54,172
We'll lie down, We have to sleep.
195
00:45:55,090 --> 00:45:56,007
But why?
196
00:45:57,842 --> 00:46:02,430
I heard that a boy once fell asleep floating on a mattress.
197
00:46:02,889 --> 00:46:05,642
and woke up at the other end of the world.
198
00:46:11,606 --> 00:46:14,359
But I can't sleep.
199
00:46:17,570 --> 00:46:19,864
Don't worry. The sea'll help us fall asleep.
200
00:46:22,617 --> 00:46:25,370
Are you really my mummy?
201
00:46:26,287 --> 00:46:27,205
Yeah,,,
202
00:46:32,252 --> 00:46:34,546
Are you afraid of stars?
203
00:46:35,922 --> 00:46:37,757
I won't let you be afraid.
204
00:46:39,592 --> 00:46:40,969
Of stars?
205
00:47:48,870 --> 00:47:49,788
And have you...
206
00:48:58,148 --> 00:49:01,359
All my life has sailed away.
207
00:50:20,730 --> 00:50:23,024
Now we won't sail anywhere.
208
00:50:23,483 --> 00:50:26,695
- I can't do it so quickly - You lousy brat, you...
209
00:50:37,247 --> 00:50:40,917
Everything is your fault, you little bastard.
210
00:50:43,211 --> 00:50:45,046
I am not a bastard.
211
00:50:46,882 --> 00:50:48,258
I'll kill you...
212
00:50:48,717 --> 00:50:51,011
I'll kill you... understand?
213
00:50:53,305 --> 00:50:54,681
Are you scared?
214
00:50:55,599 --> 00:50:56,975
That's good
215
00:51:01,563 --> 00:51:02,480
Help me...
216
00:51:12,115 --> 00:51:13,033
Help me...
217
00:51:24,961 --> 00:51:26,338
I've got you..
218
00:51:37,349 --> 00:51:38,266
I like you.
219
00:52:42,038 --> 00:52:43,415
Pig
220
00:54:00,033 --> 00:54:01,410
It's cold
221
00:54:06,456 --> 00:54:08,291
I wanna hushaby.
222
00:54:09,209 --> 00:54:11,503
You must sing something.
223
00:54:11,962 --> 00:54:13,338
Sleep now
224
00:54:15,632 --> 00:54:18,385
The other mummy always sany for me
225
00:54:19,302 --> 00:54:22,055
and said sleep my little darling.
226
00:54:31,690 --> 00:54:33,984
Doesn't your mummy sing for you?
227
00:54:39,489 --> 00:54:43,618
Hushaby, don't you cry, go to sleep me little baby.
228
00:54:44,077 --> 00:54:49,124
When you wake you shall have all the pretty little horese.
229
00:54:50,042 --> 00:54:55,088
Blacks and the bays, dapples and greys,coach and six a little horses
230
00:54:55,547 --> 00:55:01,053
Hushaby, don't you cry, go to sleep me little baby
231
00:55:22,616 --> 00:55:24,451
I lied to you
232
00:55:25,827 --> 00:55:27,204
I have mummy
233
00:55:31,792 --> 00:55:34,086
And she doesn't love you?
234
00:55:35,462 --> 00:55:38,215
She doesn't... But I love you.
235
00:55:46,932 --> 00:55:51,061
Caw like a crow for me, please. I'm so sad.
236
00:55:54,731 --> 00:55:56,108
Don't cry...
237
00:55:57,943 --> 00:55:59,319
Just don't cry.
238
00:56:03,907 --> 00:56:08,036
I won't make anything for you, do you understand?
239
00:56:12,624 --> 00:56:13,542
Leave me alone
240
00:56:19,965 --> 00:56:20,882
Mummy!
241
00:56:28,223 --> 00:56:29,599
Mummy!
242
00:56:35,564 --> 00:56:36,481
Mummy...
243
00:58:29,803 --> 00:58:33,932
Shush... Go to sleep now...
244
00:58:36,226 --> 00:58:40,355
Don't cry. Just don't cry. We'll meet again.
245
00:59:13,847 --> 00:59:15,224
Daddy...
246
00:59:27,611 --> 00:59:28,528
Mummy...
247
01:00:46,064 --> 01:00:48,358
What are you up to again?
248
01:00:50,194 --> 01:00:51,111
Jeesus!
249
01:01:07,169 --> 01:01:09,463
I've been waiting for you
250
01:01:30,567 --> 01:01:33,779
Well, come on. What happened?
251
01:01:43,413 --> 01:01:45,249
Mummy, hold...
252
01:02:08,188 --> 01:02:10,482
Mummy, hold my tight...
253
01:02:19,199 --> 01:02:20,576
Mummy...
254
01:02:42,598 --> 01:02:44,433
Hold me...
255
01:03:36,276 --> 01:03:37,653
OCR From Hardsub By TABAYABA
256
01:03:59,216 --> 01:04:01,510
Subtitles: Max Film Laser By DIM-5 STUDIO WARSAW
16237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.