Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,195
Previously on Defiance...
2
00:00:02,231 --> 00:00:05,596
I don't believe Rahm Tak
will ever release Alak alive.
3
00:00:06,295 --> 00:00:07,845
Ugh!
4
00:00:10,049 --> 00:00:11,966
A fully functional
Omec warship
5
00:00:12,051 --> 00:00:14,385
could destroy the entire
Votanis Collective.
6
00:00:14,553 --> 00:00:16,471
T'evgin needs to die.
7
00:00:16,555 --> 00:00:19,607
So long as that mad man
has the power to expose us,
8
00:00:19,725 --> 00:00:21,642
we must obey his commands.
9
00:00:21,777 --> 00:00:22,944
Is that poison?
10
00:00:23,062 --> 00:00:25,146
I'll fill a hidden needle,
11
00:00:25,230 --> 00:00:28,066
and inject the Omec
during coitus.
12
00:00:28,200 --> 00:00:29,534
Why do you want me dead?
13
00:00:29,618 --> 00:00:32,070
Actually, I don't.
14
00:00:32,204 --> 00:00:33,654
I need to know
I can count on you.
15
00:00:33,739 --> 00:00:35,823
You had him,
and if you hadn't have choked,
16
00:00:35,958 --> 00:00:37,909
Rahm Tak would be
a cooling corpse right now,
17
00:00:38,043 --> 00:00:39,711
and Defiance would be
a whole lot safer.
18
00:00:39,845 --> 00:00:41,079
- You're benched.
- Nolan!
19
00:00:41,246 --> 00:00:42,547
You're gonna stay here
with Berlin,
20
00:00:42,664 --> 00:00:44,248
you're gonna figure out
who planted those explosives.
21
00:00:44,383 --> 00:00:46,084
I'm the lawkeeper now.
22
00:00:48,170 --> 00:00:49,420
Ugh!
23
00:00:49,555 --> 00:00:51,723
- Oh!
- Nolan...
24
00:00:54,927 --> 00:00:56,661
Ugh!
Oh...
25
00:00:56,762 --> 00:00:59,013
Whatever's inside
this man's head is killing him!
26
00:01:13,996 --> 00:01:15,329
It doesn't look broken.
27
00:01:15,447 --> 00:01:17,165
It'll be fine.
28
00:01:17,282 --> 00:01:19,117
Here, this will help
soak up the blood.
29
00:01:19,251 --> 00:01:22,587
- Thanks.
- Oh, gross, gross, gross.
30
00:01:22,704 --> 00:01:23,955
Is it working?
31
00:01:24,123 --> 00:01:25,873
- Pretty much.
- Did you hit him back?
32
00:01:25,958 --> 00:01:27,291
Are you kidding?
33
00:01:27,426 --> 00:01:29,010
What is wrong
with you?
34
00:01:29,128 --> 00:01:30,711
He's the biggest kid
in the yard.
35
00:01:30,796 --> 00:01:33,881
I hit back,
he hits me twice.
36
00:01:33,966 --> 00:01:35,550
It's safer just
to fall down.
37
00:01:35,634 --> 00:01:38,269
I didn't raise you
to be a doormat.
38
00:01:38,387 --> 00:01:40,972
Oh, so you raised me?
39
00:01:41,106 --> 00:01:43,191
Don't tell Mom and Dad.
40
00:01:45,544 --> 00:01:48,045
Look!
It's the aliens!
41
00:01:48,147 --> 00:01:50,031
Get away from the window.
42
00:01:50,182 --> 00:01:51,115
It's okay.
43
00:01:51,200 --> 00:01:53,734
Jon Stewart says
they're friendly.
44
00:02:00,793 --> 00:02:02,326
- Watch out!
- Ah.
45
00:02:02,494 --> 00:02:04,378
She's got it.
46
00:02:04,496 --> 00:02:06,881
Josh, help me put this stuff
back where it was.
47
00:02:06,999 --> 00:02:08,216
How did you know?
48
00:02:08,333 --> 00:02:10,051
'Cause that's
my sister, Rebecca.
49
00:02:10,169 --> 00:02:12,336
- No, everything looks fine.
- Did anything break?
50
00:02:12,471 --> 00:02:14,422
And that little boy is me.
51
00:02:14,556 --> 00:02:15,840
Just put the stuff anywhere.
52
00:02:16,008 --> 00:02:17,475
- No.
- Where are we?
53
00:02:17,593 --> 00:02:19,477
Everything needs to go
back where it was.
54
00:02:19,561 --> 00:02:20,878
You know how OCD...
55
00:02:24,650 --> 00:02:26,067
How long has he been like this?
56
00:02:26,185 --> 00:02:27,485
Hour, hour-and-a-half.
57
00:02:27,569 --> 00:02:29,103
We stopped to refuel
and he just collapsed.
58
00:02:30,322 --> 00:02:32,824
We need to sedate him!
Top drawer, behind you!
59
00:02:32,908 --> 00:02:35,193
You've got some moves, kid.
You a doctor?
60
00:02:35,327 --> 00:02:36,360
Veterinarian.
61
00:02:37,913 --> 00:02:39,664
I'll take it.
There's a crash cart behind you.
62
00:02:39,748 --> 00:02:40,915
Grab it in case we need
to defibrillate.
63
00:02:41,033 --> 00:02:41,999
I'm on it.
64
00:02:42,117 --> 00:02:43,084
What's wrong with him?
65
00:02:43,202 --> 00:02:45,786
No clue.
But we're losing him.
66
00:02:49,474 --> 00:02:51,676
Do you think we're dead?
67
00:02:51,777 --> 00:02:53,578
I don't feel dead.
68
00:02:56,715 --> 00:03:00,184
No.
69
00:03:00,269 --> 00:03:03,054
This is something else.
70
00:03:03,222 --> 00:03:05,556
You never said
you had a sister.
71
00:03:26,578 --> 00:03:28,713
Rebecca?
72
00:03:28,830 --> 00:03:30,581
Josh, you gotta be careful
with those rounds.
73
00:03:30,716 --> 00:03:31,916
They're explosive tipped.
74
00:03:32,000 --> 00:03:33,751
I know what I'm doing,
I trained on the T9s.
75
00:03:33,835 --> 00:03:36,053
Hey, look at me.
Focus.
76
00:03:36,171 --> 00:03:37,755
You're scared and
you'd piss yourself
77
00:03:37,890 --> 00:03:39,090
if you weren't so exhausted.
78
00:03:39,224 --> 00:03:41,175
So am I.
79
00:03:41,310 --> 00:03:43,144
But Cooper's unit's coming
through here tomorrow
80
00:03:43,262 --> 00:03:45,422
and they're gonna need this ammo
we're guarding, okay?
81
00:03:45,458 --> 00:03:47,135
I know, I know.
82
00:03:47,171 --> 00:03:48,866
Hey.
Those were empty coffins
83
00:03:48,902 --> 00:03:50,662
at Mom and Dad's funerals.
Why?
84
00:03:50,736 --> 00:03:51,669
You have to bring this up?
85
00:03:51,770 --> 00:03:52,987
They were vaporized.
86
00:03:53,105 --> 00:03:55,106
And we lost our parents.
87
00:03:55,240 --> 00:03:56,941
I want payback,
don't you?
88
00:03:57,109 --> 00:03:58,359
Yeah.
Yes.
89
00:03:58,493 --> 00:04:00,945
We're Nolans.
We have one rule.
90
00:04:01,079 --> 00:04:02,847
We live together...
91
00:04:02,948 --> 00:04:05,116
Or we die together.
92
00:04:05,284 --> 00:04:06,834
Good man.
93
00:04:12,090 --> 00:04:13,874
They're getting on the roof!
94
00:04:13,959 --> 00:04:16,127
I remember this.
95
00:04:21,133 --> 00:04:21,966
No!
96
00:04:23,468 --> 00:04:25,937
I got incoming!
Take out the I-rat!
97
00:04:27,168 --> 00:04:29,983
_
98
00:04:30,068 --> 00:04:31,771
_
99
00:04:32,227 --> 00:04:34,979
No... more... fight.
100
00:04:35,147 --> 00:04:37,865
C'mon Josh, waste him
and get over here!
101
00:04:37,983 --> 00:04:40,568
Listen to her.
Shoot him!
102
00:04:40,652 --> 00:04:41,786
Please!
103
00:04:44,206 --> 00:04:45,489
Oh. No.
104
00:04:48,160 --> 00:04:49,710
Ugh!
105
00:04:53,137 --> 00:04:54,810
_
106
00:05:06,178 --> 00:05:07,144
You're all right.
107
00:05:07,262 --> 00:05:08,596
You're gonna be okay.
108
00:05:08,730 --> 00:05:10,514
You have to hold the position.
109
00:05:10,649 --> 00:05:12,433
Everyone's counting on us.
110
00:05:12,567 --> 00:05:14,602
And...
111
00:05:14,736 --> 00:05:16,787
whatever you do...
112
00:05:16,855 --> 00:05:19,190
don't...
113
00:05:21,026 --> 00:05:22,410
Don't...
114
00:05:32,204 --> 00:05:33,704
Aah!
115
00:05:37,092 --> 00:05:38,459
Aah!
116
00:05:40,512 --> 00:05:41,879
Aah!
117
00:05:41,963 --> 00:05:44,265
Tell me.
118
00:05:44,383 --> 00:05:45,549
I won't.
119
00:05:45,717 --> 00:05:46,717
Aah, come on!
120
00:05:46,802 --> 00:05:48,185
I won't.
121
00:05:51,973 --> 00:05:53,691
I promise I won't.
122
00:06:10,203 --> 00:06:15,203
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
123
00:06:17,513 --> 00:06:19,878
One single task:
kill the Omec.
124
00:06:19,936 --> 00:06:23,054
I poisoned him with enough
zwimbo to kill a bell beast.
125
00:06:23,171 --> 00:06:24,755
But is the Omec dead?
No.
126
00:06:24,923 --> 00:06:26,807
He's at home smelling my wife
on his fingers
127
00:06:26,925 --> 00:06:29,176
and chuckling about how
he cuckolded the Datak Tarr!
128
00:06:29,261 --> 00:06:30,978
I doubt T'evgin knows your name.
129
00:06:31,096 --> 00:06:36,067
Incompetence is not a word
I normally associate with you.
130
00:06:36,168 --> 00:06:38,402
Well, perhaps there's something
deeper going on here.
131
00:06:38,520 --> 00:06:40,404
Deeper?
What's that supposed to mean?
132
00:06:42,023 --> 00:06:43,991
And now look what you've done,
you've...
133
00:06:44,109 --> 00:06:45,993
you've woken the baby.
134
00:06:46,111 --> 00:06:48,412
Hello, wee one!
135
00:06:48,530 --> 00:06:49,680
Aww.
136
00:06:49,716 --> 00:06:54,803
_
137
00:06:54,838 --> 00:06:58,050
_
138
00:06:58,213 --> 00:06:59,684
That's beneath you.
139
00:07:00,058 --> 00:07:07,184
_
140
00:07:07,219 --> 00:07:12,275
_
141
00:07:12,508 --> 00:07:14,555
Have you quite finished?
142
00:07:14,639 --> 00:07:18,476
Was there more
you wanted to say?
143
00:07:18,610 --> 00:07:20,978
Shooting the Omec
is a stupid plan.
144
00:07:21,062 --> 00:07:24,064
Why is that?
145
00:07:24,199 --> 00:07:27,952
I learned that Omec
become stronger as they age.
146
00:07:28,036 --> 00:07:31,489
T'evgin is much, much older
than he appears.
147
00:07:31,623 --> 00:07:34,325
I doubt a sniper bullet will
do more than irritate him.
148
00:07:34,493 --> 00:07:36,494
Well, I'm happy to put that
theory to a test.
149
00:07:36,628 --> 00:07:38,913
An irritated Omec is likely to
hunt you down,
150
00:07:38,997 --> 00:07:40,131
hang you from your ankles,
151
00:07:40,215 --> 00:07:41,932
and separate you
from your spinal column.
152
00:07:42,017 --> 00:07:44,318
I'd like to see him try.
153
00:07:44,402 --> 00:07:46,320
As would I.
154
00:07:49,211 --> 00:07:50,691
But it won't help Alak.
155
00:07:50,826 --> 00:07:52,860
How does any of this help Alak?
156
00:07:55,094 --> 00:07:56,997
Rahm Tak is Casti.
157
00:07:57,082 --> 00:08:00,835
He was raised on the same old
enchanter stories we were.
158
00:08:00,919 --> 00:08:05,706
He fears T'evgin, which is why
he ordered us to kill him.
159
00:08:05,841 --> 00:08:09,176
If I can get T'evgin
on our side,
160
00:08:09,261 --> 00:08:12,763
we can exploit that fear to
secure Alak's release.
161
00:08:12,881 --> 00:08:15,549
Why would T'evgin help us?
162
00:08:15,634 --> 00:08:17,718
Must I draw you a chart?
163
00:08:17,853 --> 00:08:19,987
Contrary to what you think,
darling,
164
00:08:20,088 --> 00:08:21,722
your chivo is not magic.
165
00:08:21,823 --> 00:08:26,894
On many occasions
you've said different.
166
00:08:27,028 --> 00:08:29,897
You have to trust me.
167
00:08:32,508 --> 00:08:35,236
Of course.
168
00:08:35,301 --> 00:08:37,603
Always.
169
00:08:41,543 --> 00:08:43,127
Aah.
170
00:08:52,587 --> 00:08:53,778
Aah!
171
00:08:57,526 --> 00:08:59,326
_
172
00:09:27,660 --> 00:09:30,174
Favi Tak!
The gun seller has arrived.
173
00:09:30,325 --> 00:09:31,792
Finally.
Welcome.
174
00:09:31,960 --> 00:09:33,851
Your reputation precedes you,
of course.
175
00:09:33,898 --> 00:09:36,680
I am General Rahm Tak of
the Votanis Collective.
176
00:09:36,798 --> 00:09:39,133
These are Lieutenants
Bebe, Geeze.
177
00:09:39,267 --> 00:09:40,031
Pleasure.
178
00:09:40,067 --> 00:09:43,020
Please, join me
for some wine.
179
00:09:47,037 --> 00:09:49,727
Back to work.
180
00:09:49,811 --> 00:09:52,730
Yes, boss.
181
00:10:03,425 --> 00:10:04,425
How bad is it?
182
00:10:04,542 --> 00:10:05,709
He needs a machine to breathe,
183
00:10:05,860 --> 00:10:06,994
and I'm keeping his heart
beating with drugs.
184
00:10:07,078 --> 00:10:09,713
And he's not responding to
painful stimuli.
185
00:10:09,831 --> 00:10:11,632
Essentially,
he's brain dead.
186
00:10:11,750 --> 00:10:13,217
Is this true?
187
00:10:13,335 --> 00:10:14,918
It seems that way.
188
00:10:15,053 --> 00:10:16,670
You're asking
Dr. Dolittle?
189
00:10:16,805 --> 00:10:18,889
Suddenly my word
not good enough?
190
00:10:19,007 --> 00:10:20,174
I just want to make sure
everything possible
191
00:10:20,308 --> 00:10:22,343
is being done
to save his life.
192
00:10:22,427 --> 00:10:24,178
Wait, what's going on?
193
00:10:24,262 --> 00:10:27,014
Amanda's afraid that
I might try to kill Nolan.
194
00:10:27,148 --> 00:10:28,649
Why the hell would you do that?
195
00:10:28,733 --> 00:10:30,851
Well, because a couple weeks ago
the two of them
196
00:10:30,986 --> 00:10:34,021
held me down and
skinned me alive.
197
00:10:35,523 --> 00:10:37,858
Come on,
you're... you're kidding, right?
198
00:10:37,942 --> 00:10:40,361
That didn't... happen.
199
00:10:41,936 --> 00:10:43,580
You're hazing me, right?
200
00:10:43,698 --> 00:10:45,115
Welcome to the suck,
jarhead.
201
00:10:46,251 --> 00:10:47,918
Whoa, hang on.
Look at this.
202
00:10:49,838 --> 00:10:51,622
- Brain activity.
- Out of nowhere.
203
00:10:51,756 --> 00:10:53,040
And it's not human.
204
00:10:53,208 --> 00:10:56,043
There's a mass in Nolan's
medial temporal lobe.
205
00:10:56,211 --> 00:10:57,428
I think it's arktech.
206
00:10:57,545 --> 00:10:58,946
How is that possible?
207
00:10:59,047 --> 00:11:00,881
It's got to be from the sleeper
pod that he shared with Irisa.
208
00:11:01,016 --> 00:11:03,183
She's got a scar just like this.
209
00:11:05,303 --> 00:11:06,654
I've got a theory.
210
00:11:06,771 --> 00:11:07,971
Get Irisa in here.
211
00:11:08,106 --> 00:11:09,390
Yeah, but I don't know
where she is.
212
00:11:09,557 --> 00:11:11,809
Well, if you want a shot at
saving Nolan, find her.
213
00:11:11,943 --> 00:11:13,460
Now!
214
00:11:39,774 --> 00:11:42,359
Hey.
Have you seen Irisa?
215
00:11:45,496 --> 00:11:48,949
We're not exactly
soul sisters these days.
216
00:11:49,116 --> 00:11:52,252
Well, we have to find her
or Nolan's gonna die.
217
00:11:59,627 --> 00:12:04,214
Shtak, shtak, shtak.
Where did you go?
218
00:12:30,791 --> 00:12:33,043
Help me.
219
00:12:33,160 --> 00:12:35,128
- How did you know?
- Just help me.
220
00:12:41,137 --> 00:12:43,086
I'm sorry about Rebecca.
221
00:12:43,220 --> 00:12:46,006
I don't want to talk about it.
222
00:12:46,090 --> 00:12:47,591
She seemed like she really...
223
00:12:47,725 --> 00:12:49,676
I said I don't want to
talk about it.
224
00:12:54,914 --> 00:12:57,067
- Should've been me that died.
- Don't say that.
225
00:12:57,184 --> 00:13:00,604
She shouldn't have even
been there.
226
00:13:00,738 --> 00:13:04,190
I thought the war would
help me prove something.
227
00:13:04,358 --> 00:13:09,496
Make me a man,
or something romantic like that.
228
00:13:09,614 --> 00:13:13,416
Then I got there, the reality
was anything but romantic
229
00:13:13,534 --> 00:13:16,453
or noble, or even good.
230
00:13:18,339 --> 00:13:22,042
Rebecca knew it would
be like that.
231
00:13:22,176 --> 00:13:25,378
So she enlisted, she made sure
she was assigned to my unit
232
00:13:25,513 --> 00:13:27,097
so she could protect me.
233
00:13:27,214 --> 00:13:28,348
She was brave.
234
00:13:28,466 --> 00:13:32,218
She didn't care
what anyone else thought.
235
00:13:32,303 --> 00:13:34,187
She was the type of girl
who'd rather be
236
00:13:34,305 --> 00:13:39,309
under a car fixing it than
in the backseat with a guy.
237
00:13:39,443 --> 00:13:41,111
All her friends loved
Taylor Swift,
238
00:13:41,228 --> 00:13:43,396
but she lived for
Johnny Cash.
239
00:13:46,706 --> 00:13:49,502
There was nothing about her
I didn't wanna be.
240
00:13:53,290 --> 00:13:58,128
If I had been stronger,
she'd be alive.
241
00:13:58,245 --> 00:13:59,779
It's been exactly one year since
242
00:13:59,914 --> 00:14:02,132
the fateful night that turned
the tide of the Pale Wars.
243
00:14:02,249 --> 00:14:05,585
The night when every alien ship
all over the world exploded.
244
00:14:05,670 --> 00:14:06,586
Many crashed to Earth...
245
00:14:06,671 --> 00:14:07,971
When are we?
246
00:14:08,089 --> 00:14:09,255
This is The Shaming Rack.
247
00:14:10,591 --> 00:14:12,976
A Storm Divide watering hole.
248
00:14:13,094 --> 00:14:15,595
Making space travel
an impossibility.
249
00:14:15,763 --> 00:14:17,564
The majority of the wreckage
remained in orbit
250
00:14:17,682 --> 00:14:19,733
and was dubbed the Ark Belt.
251
00:14:19,817 --> 00:14:22,335
The tragic event could not have
come at a more opportune time
252
00:14:22,436 --> 00:14:23,970
for the Earth military
coalition,
253
00:14:24,105 --> 00:14:26,489
since they were in danger of
losing the war one year ago.
254
00:14:26,607 --> 00:14:29,075
This is the one year anniversary
of Arkfall.
255
00:14:29,193 --> 00:14:32,612
Every human I knew
got plastered this night.
256
00:14:32,747 --> 00:14:34,447
We spoke to EMC ambassador
Olfin Tennety,
257
00:14:34,582 --> 00:14:36,750
and here is what she had to say.
258
00:14:36,867 --> 00:14:39,786
Over the last year, one thing
has become clear:
259
00:14:39,920 --> 00:14:43,673
we have broken the back of
the Votanis Collective.
260
00:14:43,791 --> 00:14:46,843
They are not longer capable of
maintaining their war effort,
261
00:14:46,961 --> 00:14:49,062
and this has forced them
to the bargaining table.
262
00:14:49,180 --> 00:14:51,631
War is over!
263
00:14:51,766 --> 00:14:53,299
Yeah!
264
00:14:53,434 --> 00:14:56,519
To quote a great Earth leader,
265
00:14:56,637 --> 00:14:58,138
"Peace is at hand."
266
00:14:58,272 --> 00:15:00,173
Not soon enough for this guy,
huh?
267
00:15:00,307 --> 00:15:02,192
Too true.
268
00:15:02,309 --> 00:15:03,727
I miss you on the front lines,
No-Man.
269
00:15:03,861 --> 00:15:05,145
- Oh.
- How you been paying the bills?
270
00:15:05,229 --> 00:15:07,280
Mm. You know how
some of that ark wreckage
271
00:15:07,364 --> 00:15:10,066
still falls from space to Earth?
272
00:15:10,201 --> 00:15:13,737
This guy Varis pays top dollar
for arktech.
273
00:15:13,821 --> 00:15:16,206
So you're one of those scavenger
guys with a little girl in tow?
274
00:15:16,323 --> 00:15:19,242
The official term is arkhunter,
my friend, and the kid loves it.
275
00:15:19,376 --> 00:15:22,378
Right? She can climb into all
the tiny spaces I can't reach.
276
00:15:22,496 --> 00:15:25,048
Watch out, folks, father of
the year coming through, huh?
277
00:15:25,166 --> 00:15:27,217
Hey!
I'm not her dad.
278
00:15:27,334 --> 00:15:30,303
I just helped her out
of a bad situation.
279
00:15:31,889 --> 00:15:33,339
Ooh! Arkfall.
I gotta go.
280
00:15:33,474 --> 00:15:34,607
I'll settle up.
281
00:15:34,725 --> 00:15:35,925
No, you got
the last one, J-Turk.
282
00:15:36,060 --> 00:15:38,511
I got this one.
Mm.
283
00:15:47,354 --> 00:15:48,988
Earth is for humans!
284
00:15:49,073 --> 00:15:50,523
- Yeah!
- Whoo!
285
00:15:53,194 --> 00:15:54,410
See ya, brother.
286
00:16:00,701 --> 00:16:04,254
I have no memory of this night.
287
00:16:04,371 --> 00:16:06,122
Did it really happen?
288
00:16:06,257 --> 00:16:08,875
- Kiddo...
- Don't "kiddo" me.
289
00:16:09,043 --> 00:16:11,594
Did it happen?
290
00:16:11,712 --> 00:16:14,214
It was a different time.
291
00:16:29,163 --> 00:16:30,313
Hmm.
292
00:16:30,397 --> 00:16:33,566
Well, the daily special seems to
be scrambled brains.
293
00:16:33,701 --> 00:16:34,868
What?
294
00:16:34,985 --> 00:16:36,486
There's an arktech cluster
in Irisa's head,
295
00:16:36,620 --> 00:16:38,171
just like Nolan's.
296
00:16:38,239 --> 00:16:39,372
And you want to know the kicker?
297
00:16:39,507 --> 00:16:40,406
The minute you
brought her in here,
298
00:16:40,574 --> 00:16:41,908
both their vitals stabilized.
299
00:16:42,076 --> 00:16:43,576
And Nolan's breathing
on his own.
300
00:16:43,677 --> 00:16:44,577
That's good, right?
301
00:16:44,745 --> 00:16:45,879
That means
they're getting better.
302
00:16:45,963 --> 00:16:49,048
Actually it's bad.
Very bad.
303
00:16:49,133 --> 00:16:52,836
Votan sleeper pods were not
designed for humans.
304
00:16:52,920 --> 00:16:55,638
Sharing one forced the pod to
make some modifications
305
00:16:55,756 --> 00:16:57,557
to keep if from
killing Nolan.
306
00:16:57,675 --> 00:16:59,058
What modifications?
307
00:16:59,176 --> 00:17:02,312
The pod physically tethered
Nolan and Irisa's brains.
308
00:17:02,429 --> 00:17:05,532
Kept them both alive, but
the brains grew interdependent,
309
00:17:05,599 --> 00:17:10,653
like... organs on
conjoined human twins.
310
00:17:10,771 --> 00:17:14,524
Right, both twins can survive,
so long as they remain attached.
311
00:17:14,608 --> 00:17:16,242
Exactly.
312
00:17:16,327 --> 00:17:18,111
The Omec severed
the attachment,
313
00:17:18,279 --> 00:17:20,747
when it took Nolan and Irisa
out of the pod.
314
00:17:20,848 --> 00:17:24,167
Now the arktech adapted itself,
keeping the connection going
315
00:17:24,285 --> 00:17:27,086
through a spread-spectrum
signal.
316
00:17:27,171 --> 00:17:29,455
Like Bluetooth?
317
00:17:29,557 --> 00:17:31,457
You're adorable.
318
00:17:31,542 --> 00:17:36,596
But sure, why not, let's call it
"Bluetooth for the brain."
319
00:17:36,714 --> 00:17:40,466
When you and Nolan left town,
the connection broke.
320
00:17:40,601 --> 00:17:44,804
But instead of a dropped signal,
they got brain damage.
321
00:17:44,972 --> 00:17:48,191
Bringing them closer together
reestablished the link,
322
00:17:48,309 --> 00:17:50,476
and stabilized their conditions.
323
00:17:50,611 --> 00:17:53,146
But unfortunately,
it is temporary.
324
00:17:53,280 --> 00:17:55,315
The arktech is growing
out of control.
325
00:17:55,449 --> 00:17:58,067
What can we do
to save their lives?
326
00:17:58,202 --> 00:18:01,738
Well, I need to open them up
and cut the arktech out.
327
00:18:01,872 --> 00:18:03,823
Well, you've done
this surgery before, right?
328
00:18:03,958 --> 00:18:06,993
Best not to dwell on that.
329
00:18:11,999 --> 00:18:14,417
My hands are freezing,
I can barely hold the axe.
330
00:18:14,551 --> 00:18:15,718
Just give me a second
to warm them.
331
00:18:15,836 --> 00:18:16,719
- On your feet, let's go.
- Just give me a second
332
00:18:16,837 --> 00:18:18,388
to warm them, man!
333
00:18:40,110 --> 00:18:42,724
Bebe, Geeze, let's start
unloading these crates.
334
00:18:42,794 --> 00:18:44,818
Favi Tak. Good news
with our guest?
335
00:18:44,854 --> 00:18:48,064
Oh, he won't stop talking,
or drinking my wine.
336
00:18:48,100 --> 00:18:49,339
Right now, he and his Biomen
337
00:18:49,375 --> 00:18:52,755
are subjecting the men
to old-earth show tunes.
338
00:18:52,873 --> 00:18:55,208
He's the most disgusting human
I've ever encountered,
339
00:18:55,376 --> 00:18:57,627
and trust me,
I've been around.
340
00:18:57,745 --> 00:19:01,097
He would sell his weaponry to
anyone who has enough scrip.
341
00:19:01,215 --> 00:19:03,850
No honor, no loyalty
to his fellow humans.
342
00:19:03,934 --> 00:19:07,387
I'm tempted to kill him just to
make the planet a better place.
343
00:19:07,471 --> 00:19:09,605
I'll deliver
the death stroke myself.
344
00:19:09,723 --> 00:19:12,308
That's kind of you, Bebe.
Thank you.
345
00:19:12,443 --> 00:19:14,477
No.
We may need to re-supply.
346
00:19:14,561 --> 00:19:17,146
It's better if he leaves with a
fat profit and we get our guns.
347
00:19:17,231 --> 00:19:19,899
Defiance won't know
what hit them.
348
00:19:20,067 --> 00:19:22,652
Don't gloat, Geeze.
It's premature.
349
00:19:22,736 --> 00:19:24,654
A lot of things have to go right
for this plan to work,
350
00:19:24,788 --> 00:19:26,205
including the element
of surprise.
351
00:19:26,323 --> 00:19:28,241
That's essential.
352
00:19:28,375 --> 00:19:30,209
I need to get back.
353
00:19:30,327 --> 00:19:34,547
I'm gonna find out if the
carnivorous plant eats Audrey.
354
00:19:58,467 --> 00:19:59,968
What's wrong?
355
00:20:00,004 --> 00:20:03,137
I'm sorry.
356
00:20:03,173 --> 00:20:05,272
I thought this would be
a welcome diversion,
357
00:20:05,308 --> 00:20:10,395
but my thoughts drift to my son
in that V.C. camp.
358
00:20:10,828 --> 00:20:15,832
My husband insists I carry out
their demands.
359
00:20:16,334 --> 00:20:19,125
Do you really believe my death
would win his release?
360
00:20:19,161 --> 00:20:23,217
I fear nothing short of
a miracle will save him.
361
00:20:23,253 --> 00:20:24,826
It's strange.
362
00:20:24,910 --> 00:20:31,666
When I close my eyes, I can only
picture Alak as a little boy.
363
00:20:31,800 --> 00:20:34,383
I keep remembering
this one day.
364
00:20:34,446 --> 00:20:37,805
The humans have this ancient
ritual called a picnic.
365
00:20:37,923 --> 00:20:39,340
Have you run across
the term yet?
366
00:20:39,425 --> 00:20:41,175
No.
367
00:20:41,235 --> 00:20:44,479
You eat outdoors among
the flies and rodents.
368
00:20:44,597 --> 00:20:47,515
Alak was very young
and insisted we try it.
369
00:20:47,650 --> 00:20:51,319
I confess it was fun
in a dirty way.
370
00:20:51,437 --> 00:20:54,656
Until we encountered
a hellbug skitterling.
371
00:20:54,740 --> 00:20:58,076
Alak thought it was cute
and wanted to play with it.
372
00:20:58,193 --> 00:21:02,196
But I grabbed him in my arms
and I ran.
373
00:21:02,364 --> 00:21:05,033
My husband tackled the beast.
374
00:21:05,167 --> 00:21:08,369
Killed it with his charge blade.
375
00:21:08,454 --> 00:21:09,754
Impressive.
376
00:21:09,872 --> 00:21:16,377
I held my son close, and
I whispered over and over again,
377
00:21:16,545 --> 00:21:21,382
"I've got you.
I will always protect you."
378
00:21:24,425 --> 00:21:29,390
Now I realize
that was a lie.
379
00:21:29,475 --> 00:21:32,560
I wish someone will give
Rahm Tak the same treatment
380
00:21:32,728 --> 00:21:38,149
my husband gave that hellbug.
381
00:21:38,283 --> 00:21:41,452
Someone strong.
382
00:21:41,570 --> 00:21:43,571
Someone fearless.
383
00:21:43,706 --> 00:21:46,741
Someone like me.
384
00:21:49,161 --> 00:21:53,414
It would be so easy for you.
385
00:21:53,549 --> 00:22:00,471
The sight of an Omec ship over
their camp would terrify them.
386
00:22:00,589 --> 00:22:03,508
They would submit
to any demand.
387
00:22:03,592 --> 00:22:05,510
Or they, being resourceful
388
00:22:05,594 --> 00:22:11,432
and duplicitous, would concoct
some trick to disable my ship.
389
00:22:11,600 --> 00:22:15,903
We could take
precautionary steps.
390
00:22:16,005 --> 00:22:18,773
Kindzi and I are alone.
391
00:22:18,907 --> 00:22:22,577
We face the extinction
of our entire race.
392
00:22:22,661 --> 00:22:25,113
Our only hope of finding
other Omec survivors
393
00:22:25,247 --> 00:22:27,498
is with that ship.
394
00:22:27,616 --> 00:22:30,201
I would not do anything to
put it in harm's way.
395
00:22:30,285 --> 00:22:32,253
Not even for you.
396
00:22:42,097 --> 00:22:44,966
Seems the mood has soured.
397
00:22:58,480 --> 00:23:01,449
Hmm.
We've got a problem.
398
00:23:01,533 --> 00:23:03,505
What?
399
00:23:03,541 --> 00:23:05,861
Every time I remove a piece of
arktech from Nolan's brain,
400
00:23:05,897 --> 00:23:09,323
the arktech in Irisa's brain
grows larger to compensate.
401
00:23:09,458 --> 00:23:11,492
I need to figure out a way
of removing the arktech
402
00:23:11,528 --> 00:23:14,328
from both of their brains
at the exact same time.
403
00:23:14,413 --> 00:23:17,081
Okay, well we have two doctors,
404
00:23:17,216 --> 00:23:20,902
so we could do two surgeries
at the same time.
405
00:23:21,003 --> 00:23:22,170
What do you say, slick?
406
00:23:22,337 --> 00:23:25,139
Any experience doing
cranial nano-surgery?
407
00:23:25,224 --> 00:23:30,428
Well, I... I once removed a tumor
from a cat's brain.
408
00:23:30,512 --> 00:23:35,183
And it lived... for, like,
a year and half.
409
00:23:35,317 --> 00:23:37,101
Talk about healing hands.
410
00:23:37,186 --> 00:23:39,937
All right, fine.
What other options do we have?
411
00:23:40,022 --> 00:23:42,240
Well, I need a surgery module,
one that would allow me
412
00:23:42,357 --> 00:23:45,993
to operate on two patients
with one set of hands.
413
00:23:46,078 --> 00:23:47,361
Okay, well, where can we
get one of these?
414
00:23:47,529 --> 00:23:49,163
Nowhere close.
415
00:23:49,281 --> 00:23:51,249
But I'm pretty sure
that I can make one.
416
00:23:51,366 --> 00:23:53,284
All I need is an Omec drone.
417
00:23:56,455 --> 00:23:58,422
Is that a problem?
418
00:23:59,515 --> 00:24:00,996
_
419
00:24:01,186 --> 00:24:03,739
_
420
00:24:04,046 --> 00:24:05,213
Where's your father?
421
00:24:05,297 --> 00:24:08,216
He left,
and did not tell me where.
422
00:24:08,383 --> 00:24:10,518
Leave this place or
I will make you leave.
423
00:24:10,602 --> 00:24:13,471
Nolan and Irisa will both die
if you turn us away.
424
00:24:13,555 --> 00:24:15,723
Please, remember,
Nolan fought for you.
425
00:24:15,808 --> 00:24:16,891
He saved your life.
426
00:24:17,059 --> 00:24:19,026
Because of gunshot wounds
inflicted by you.
427
00:24:19,111 --> 00:24:20,645
Don't punish him
for my mistakes.
428
00:24:20,729 --> 00:24:22,230
What is it you need?
429
00:24:22,364 --> 00:24:25,032
If I can interface
with one of your drones,
430
00:24:25,117 --> 00:24:27,235
it can perform one surgery
while I do the other.
431
00:24:27,369 --> 00:24:29,403
And steal our technology,
no doubt.
432
00:24:29,538 --> 00:24:32,123
Is that your plan,
crafty little Indogene?
433
00:24:32,241 --> 00:24:33,624
Do you play both sides?
434
00:24:33,742 --> 00:24:35,493
See, Mandy and I
have this bet going...
435
00:24:35,577 --> 00:24:37,245
Doc, shut up.
436
00:24:37,379 --> 00:24:39,497
Please, Kindzi.
437
00:24:42,000 --> 00:24:44,418
I can't lose him.
438
00:24:49,610 --> 00:24:52,393
I will help you.
439
00:24:52,511 --> 00:24:54,145
But then the scales
are balanced.
440
00:24:54,263 --> 00:24:55,680
We owe you people nothing.
441
00:24:55,814 --> 00:24:57,598
Understood.
442
00:24:57,683 --> 00:25:01,769
Remember this, Indogene,
I am a skilled techno-biologist.
443
00:25:01,904 --> 00:25:04,772
You try anything tricky when
you're connected to my system,
444
00:25:04,907 --> 00:25:07,491
I will see it,
and I will kill you quickly.
445
00:25:07,609 --> 00:25:11,112
Now, see, I was gonna
kill you slowly.
446
00:25:11,196 --> 00:25:13,281
I like a little bit
of foreplay.
447
00:25:16,385 --> 00:25:18,619
Shall we get started,
ladies?
448
00:26:05,417 --> 00:26:08,252
Here, Spot.
Come to mama.
449
00:26:20,517 --> 00:26:23,184
Good ball.
450
00:26:42,029 --> 00:26:44,455
So far, so good.
451
00:26:53,308 --> 00:26:55,716
Why did you keep me
if you hated us so much?
452
00:26:55,801 --> 00:26:58,653
Because when I looked at you, I
didn't see an enemy combatant.
453
00:26:58,720 --> 00:27:01,973
I saw a scared kid
who needed my help.
454
00:27:02,057 --> 00:27:03,858
Besides, you were different.
455
00:27:03,976 --> 00:27:05,893
Different how?
456
00:27:06,028 --> 00:27:08,145
Well, you were born on Earth.
457
00:27:08,230 --> 00:27:12,066
You weren't like the Votans
we fought in the war.
458
00:27:12,234 --> 00:27:16,787
Are you saying you adopted me
because I wasn't alien enough to hate?
459
00:27:16,905 --> 00:27:19,907
- No.
- Because I am a Votan.
460
00:27:20,075 --> 00:27:22,243
No different from
the millions that died.
461
00:27:22,377 --> 00:27:23,494
Yeah.
462
00:27:23,612 --> 00:27:27,631
But you were too young
to experience the horror.
463
00:27:27,749 --> 00:27:31,969
You never saw the years of
the worst of the Pale Wars.
464
00:27:32,087 --> 00:27:34,989
Please don't kill me.
I don't want to die.
465
00:27:35,090 --> 00:27:37,008
He came after us because of
the bounty on our heads.
466
00:27:37,092 --> 00:27:39,093
Please, I have a family.
467
00:27:39,261 --> 00:27:40,311
What is this?
468
00:27:40,429 --> 00:27:42,146
I'll tell people
that I never found you.
469
00:27:42,264 --> 00:27:45,316
I don't think we're seeing
these things randomly.
470
00:27:45,434 --> 00:27:47,301
A lot of scrip
if he brings us in.
471
00:27:47,436 --> 00:27:49,804
You think he's just gonna
give up and go away?
472
00:27:50,443 --> 00:27:51,178
_
473
00:27:53,070 --> 00:27:54,825
Let me go.
474
00:27:59,014 --> 00:28:01,115
Dead guy over here?
475
00:28:01,216 --> 00:28:02,750
He called him "odolo."
476
00:28:02,884 --> 00:28:04,385
It's Casti for "brother."
477
00:28:04,519 --> 00:28:06,854
He's honor-bound to
avenge his family.
478
00:28:06,988 --> 00:28:09,874
There's no way he's gonna
pack it up and go home.
479
00:28:09,958 --> 00:28:12,493
So maybe one night
he comes up on us,
480
00:28:12,594 --> 00:28:15,463
slits our throats,
is that what you want?
481
00:28:15,597 --> 00:28:17,715
No.
482
00:28:17,849 --> 00:28:21,802
So what do we do?
483
00:28:21,937 --> 00:28:24,105
Follow through?
484
00:28:24,222 --> 00:28:25,723
Follow through.
485
00:28:49,024 --> 00:28:52,833
Casti heart's on
the other side.
486
00:28:53,477 --> 00:28:55,610
_
487
00:28:56,180 --> 00:28:58,976
_
488
00:28:59,594 --> 00:29:06,077
_
489
00:29:11,388 --> 00:29:13,687
I know that wasn't easy
for you, kid.
490
00:29:13,822 --> 00:29:16,157
I'm proud of you.
491
00:29:16,241 --> 00:29:18,526
All right, so let's get
this roller packed up
492
00:29:18,660 --> 00:29:20,277
and get out of here.
493
00:29:32,207 --> 00:29:34,091
I'm sorry.
494
00:29:40,800 --> 00:29:43,443
Don't tell me
I didn't grow up with horror.
495
00:30:01,057 --> 00:30:02,458
Come on.
496
00:30:02,575 --> 00:30:04,159
Move.
497
00:30:04,294 --> 00:30:07,129
Or I'll do you both.
498
00:30:07,213 --> 00:30:10,499
I want you to know that
I understand.
499
00:30:10,583 --> 00:30:14,136
You have to put
your own family first.
500
00:30:14,254 --> 00:30:15,754
I appreciate that.
501
00:30:36,409 --> 00:30:39,194
Have you tried
pow vindaloo yet?
502
00:30:39,329 --> 00:30:40,496
No.
503
00:30:40,580 --> 00:30:43,248
You are in for a treat.
504
00:30:43,366 --> 00:30:44,717
This way.
505
00:30:52,833 --> 00:30:54,082
_
506
00:30:59,573 --> 00:31:01,216
Alak!
507
00:31:01,351 --> 00:31:03,218
Why are you unattended?
508
00:31:03,353 --> 00:31:06,388
I-I begged Sagyan for a break.
509
00:31:06,556 --> 00:31:08,190
I couldn't take
the smell of those bodies.
510
00:31:08,274 --> 00:31:11,393
Well, I'm gonna have to talk
with Sagyan about his leniency.
511
00:31:11,478 --> 00:31:14,563
It's odd, though,
the smell bothers you.
512
00:31:14,698 --> 00:31:18,133
You were married to a human.
513
00:31:18,234 --> 00:31:19,234
I'm curious.
514
00:31:19,319 --> 00:31:21,403
Did you have to
scrub really hard
515
00:31:21,488 --> 00:31:23,872
to get the smell
off your gwavayo?
516
00:31:28,995 --> 00:31:31,747
Agh!
517
00:32:08,258 --> 00:32:11,003
I know this place.
518
00:32:11,121 --> 00:32:12,454
I'm sorry.
519
00:32:12,622 --> 00:32:14,423
What?
520
00:32:14,507 --> 00:32:17,159
About the bounty hunter.
521
00:32:17,260 --> 00:32:21,130
I didn't know it
affected you so much.
522
00:32:21,214 --> 00:32:23,298
I'm not sorry for the lesson,
though.
523
00:32:23,433 --> 00:32:24,850
You would've been dead years ago
524
00:32:24,968 --> 00:32:27,636
if I hadn't taught you
how to survive.
525
00:33:02,906 --> 00:33:06,341
Hi, kiddo.
526
00:33:06,509 --> 00:33:07,726
What's wrong,
you can't sleep?
527
00:33:07,844 --> 00:33:09,595
Too cold?
528
00:33:09,729 --> 00:33:11,013
Come on up.
529
00:33:11,147 --> 00:33:12,681
Come on, up here.
530
00:33:14,719 --> 00:33:17,519
Ah, that's it.
531
00:33:17,654 --> 00:33:19,521
Good.
532
00:33:32,836 --> 00:33:33,919
Was that real?
533
00:33:34,037 --> 00:33:35,671
Something's happening.
534
00:33:35,755 --> 00:33:37,406
Was it real?
Did it actually happen?
535
00:33:37,540 --> 00:33:39,424
Thought about it.
536
00:33:39,542 --> 00:33:40,542
I don't believe you.
537
00:33:40,710 --> 00:33:41,844
Believe what you want.
538
00:33:41,928 --> 00:33:43,795
No, I remember that night.
539
00:33:43,880 --> 00:33:45,214
That was the first time
I thought everything
540
00:33:45,348 --> 00:33:46,465
was gonna be okay.
541
00:33:46,549 --> 00:33:49,251
It was the first time we started
to feel like a family.
542
00:33:49,352 --> 00:33:50,385
It happened.
543
00:33:50,520 --> 00:33:51,887
Why?
544
00:33:52,021 --> 00:33:54,306
Because I was scared of you.
545
00:33:54,390 --> 00:33:56,642
I was scared of you.
546
00:34:05,702 --> 00:34:06,735
They're awake.
547
00:34:06,870 --> 00:34:08,320
Thank God.
548
00:34:18,749 --> 00:34:21,550
How are you feeling?
549
00:34:21,668 --> 00:34:23,969
Ugh.
Yeah.
550
00:34:24,087 --> 00:34:26,588
Dizzy.
551
00:34:26,673 --> 00:34:28,307
Irisa, how are you feeling?
552
00:34:28,424 --> 00:34:30,092
Shtako.
553
00:34:30,226 --> 00:34:32,928
All right, move slow.
554
00:34:34,063 --> 00:34:35,764
You scared me.
555
00:34:35,932 --> 00:34:38,433
I don't know what I would
have done without you.
556
00:34:47,361 --> 00:34:49,865
You should never have allowed
them in here.
557
00:34:49,983 --> 00:34:51,483
Where is
this Indogene now?
558
00:34:51,618 --> 00:34:54,536
She took Nolan and Irisa back
to town for more tests.
559
00:34:54,654 --> 00:34:57,706
I should strip off your skin
and feed it to my bulel.
560
00:34:57,824 --> 00:35:00,409
You are my commander.
It is your prerogative.
561
00:35:00,493 --> 00:35:02,961
Don't you understand the danger?
562
00:35:03,079 --> 00:35:07,216
You allowed a shape-taker
to access our network.
563
00:35:07,367 --> 00:35:09,635
An Indogene!
564
00:35:09,769 --> 00:35:11,937
She could have seized control
of our drones.
565
00:35:12,005 --> 00:35:14,139
A network is
a two-way street.
566
00:35:14,257 --> 00:35:15,674
She was so busy
with the surgery,
567
00:35:15,808 --> 00:35:16,892
she failed to notice
568
00:35:17,043 --> 00:35:19,895
that I copied her
cerebral source-print.
569
00:35:24,639 --> 00:35:25,817
You got it all?
570
00:35:25,935 --> 00:35:28,187
Everything.
571
00:35:28,321 --> 00:35:30,906
This particular shape-taker,
Yewll, is smart,
572
00:35:31,024 --> 00:35:32,991
even by Indogene standards.
573
00:35:33,109 --> 00:35:34,776
Her expertise will
prove valuable
574
00:35:34,911 --> 00:35:37,779
once the maret adziim begins.
575
00:35:39,666 --> 00:35:41,867
You're very resourceful.
576
00:35:41,951 --> 00:35:44,119
But also reckless.
577
00:35:44,204 --> 00:35:46,872
Destroy it.
578
00:35:46,956 --> 00:35:48,624
Why?
579
00:35:48,708 --> 00:35:52,377
Creating new Indogenes would
turn Defiance against us.
580
00:35:52,478 --> 00:35:53,595
We are Omec.
581
00:35:53,713 --> 00:35:56,932
We feed upon the lesser races.
We do not fear them.
582
00:35:57,050 --> 00:36:00,385
I fear anything that will
disrupt the flow of gulanite
583
00:36:00,520 --> 00:36:04,389
and prevent us from
repairing the Tsuroz.
584
00:36:04,474 --> 00:36:07,476
You are young.
585
00:36:07,560 --> 00:36:10,395
Two bullets from a human
almost killed you.
586
00:36:10,480 --> 00:36:11,730
Have you forgotten this?
587
00:36:11,864 --> 00:36:14,066
I will never forget that.
588
00:36:16,069 --> 00:36:19,171
Follow my orders.
Destroy it.
589
00:36:19,239 --> 00:36:21,323
Of course, commander.
590
00:36:36,806 --> 00:36:38,557
Does your head hurt?
591
00:36:38,675 --> 00:36:41,226
A little.
592
00:36:41,311 --> 00:36:43,562
I can taste something.
593
00:36:43,646 --> 00:36:45,013
Burnt tires?
594
00:36:45,098 --> 00:36:47,266
Yeah. That's it.
595
00:36:48,852 --> 00:36:51,486
So...
596
00:36:51,604 --> 00:36:52,821
If you're that scared of me,
597
00:36:52,939 --> 00:36:57,242
why didn't you just sink
the knife and be done with it?
598
00:36:57,327 --> 00:36:59,528
Because I'm not you.
599
00:36:59,612 --> 00:37:01,780
Something pulled
these memories
600
00:37:01,948 --> 00:37:04,366
from both our minds
to understand that.
601
00:37:04,450 --> 00:37:07,336
So we could both see the lie
602
00:37:07,453 --> 00:37:09,288
that's kept us together
for all these years.
603
00:37:09,422 --> 00:37:10,922
What lie?
I never lied to you.
604
00:37:11,007 --> 00:37:13,859
You taught me to believe
we're the same.
605
00:37:13,993 --> 00:37:17,012
Yeah, we both grew up
with blood in our hands.
606
00:37:17,130 --> 00:37:20,632
It made you okay with killing.
607
00:37:20,767 --> 00:37:22,851
But not me.
608
00:37:22,969 --> 00:37:25,962
I hated it then
and I hate it now.
609
00:37:30,329 --> 00:37:33,130
I think that's why
I didn't stab you.
610
00:37:35,490 --> 00:37:37,223
I have to leave.
611
00:37:38,534 --> 00:37:40,974
There's no place for me here.
612
00:37:42,746 --> 00:37:44,731
Not with Rahm Tak coming.
613
00:37:46,320 --> 00:37:48,086
If I stay,
I'll have to hurt people,
614
00:37:48,122 --> 00:37:51,263
and if I don't,
I'll get you killed.
615
00:37:51,299 --> 00:37:52,876
Don't you worry about me.
616
00:37:52,912 --> 00:37:55,808
You can't protect me
and the town at the same time.
617
00:37:56,352 --> 00:37:58,391
I know what you have to do.
618
00:38:00,151 --> 00:38:02,645
It takes a killer
to stop a killer.
619
00:38:03,279 --> 00:38:05,497
I know what you have to be,
620
00:38:05,810 --> 00:38:08,695
but I don't want to
be here for it.
621
00:38:11,934 --> 00:38:13,391
Okay.
622
00:38:18,454 --> 00:38:20,782
"Live together, die together."
623
00:38:21,761 --> 00:38:24,317
Works when you have to
keep on fighting.
624
00:38:25,622 --> 00:38:27,985
It totally sucks in real life.
625
00:38:38,774 --> 00:38:41,511
There's a land coach
coming tomorrow.
626
00:38:44,992 --> 00:38:46,700
Well, you let me know
where you end up.
627
00:38:50,072 --> 00:38:52,968
Maybe when this is all over
I can join you there.
628
00:38:53,564 --> 00:38:54,863
Maybe.
629
00:39:10,584 --> 00:39:13,161
I just finished going through
your post-op scans.
630
00:39:13,228 --> 00:39:15,731
I didn't want to say anything
until I was sure.
631
00:39:15,832 --> 00:39:17,021
Sure about what?
632
00:39:17,107 --> 00:39:20,340
I wasn't able to remove
the arktech, so I repaired it.
633
00:39:20,376 --> 00:39:21,696
Strengthened to
the connection.
634
00:39:21,732 --> 00:39:23,205
You two will remain stable
635
00:39:23,306 --> 00:39:26,008
so long as you don't
separate again.
636
00:39:26,092 --> 00:39:27,175
Meaning?
637
00:39:27,343 --> 00:39:28,594
Meaning if you get
too far apart,
638
00:39:28,728 --> 00:39:30,729
you'll strain the connection,
excruciating pain,
639
00:39:30,880 --> 00:39:32,147
killing you both,
the whole magilla.
640
00:39:32,232 --> 00:39:34,066
How far is too far?
641
00:39:34,183 --> 00:39:37,653
I don't know.
A mile, maybe more.
642
00:39:39,355 --> 00:39:40,522
Why the long faces?
643
00:39:40,657 --> 00:39:42,741
You two are practically
joined at the hip anyway.
644
00:39:45,651 --> 00:39:48,697
"Geez, thanks, Doc Yewl,
645
00:39:48,831 --> 00:39:50,332
for saving us
from certain death."
646
00:39:50,450 --> 00:39:52,367
Hey, no problem kids,
any time.
647
00:39:52,502 --> 00:39:54,202
Grab a lollipop
on your way out.
648
00:40:05,951 --> 00:40:07,883
Go away.
649
00:40:09,652 --> 00:40:12,321
But not too far,
obviously.
650
00:40:39,075 --> 00:40:41,300
What is Rahm Tak like
in person?
651
00:40:41,417 --> 00:40:44,002
Excuse me?
652
00:40:44,087 --> 00:40:46,755
I shame myself.
The question was impertinent.
653
00:40:46,923 --> 00:40:49,641
No, it's all right, Andina.
654
00:40:49,759 --> 00:40:52,427
Why do you ask?
655
00:40:52,512 --> 00:40:56,064
I saw his image
the day the Arch fell.
656
00:40:56,149 --> 00:40:58,767
He's very handsome.
657
00:40:58,851 --> 00:41:01,653
Dangerous looking.
658
00:41:01,771 --> 00:41:04,356
Yes.
659
00:41:04,440 --> 00:41:08,660
I prefer my men dangerous,
don't you?
660
00:41:08,778 --> 00:41:11,346
Generally, they prefer me.
661
00:41:12,832 --> 00:41:14,416
Some of the other servants think
662
00:41:14,500 --> 00:41:17,786
humans have brought all of this
upon themselves.
663
00:41:17,920 --> 00:41:20,205
All of what?
664
00:41:20,289 --> 00:41:24,042
The righteous wrath of
the Votanis Collective.
665
00:41:24,127 --> 00:41:26,345
If humans had been better about
sharing their planet,
666
00:41:26,462 --> 00:41:28,547
then we wouldn't hate them.
667
00:41:28,631 --> 00:41:30,966
That's Rahm Tak's whole message.
668
00:41:31,100 --> 00:41:34,302
There's more to it than that.
669
00:41:49,763 --> 00:41:50,865
You... you're in shock.
670
00:41:50,920 --> 00:41:52,654
You killed Christie.
671
00:41:52,789 --> 00:41:53,760
Oh, no, no, no, I didn't...
672
00:41:53,796 --> 00:41:54,945
Shut your lying mouth!
673
00:41:54,981 --> 00:41:56,740
There's always an excuse.
674
00:41:56,776 --> 00:41:59,066
You've never told the truth.
675
00:42:01,227 --> 00:42:04,976
♪ Yes we'll fight now
for our funding ♪
676
00:42:05,011 --> 00:42:10,011
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
47655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.