All language subtitles for Chicago Med - 04x16 - Old Flames, New Sparks.WEB-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,789 --> 00:00:06,834 Okay, modern art movement characterized by 2 00:00:06,859 --> 00:00:09,941 strong colors and fierce brush strokes, 3 00:00:09,981 --> 00:00:12,254 seven letters, begins with an "F." 4 00:00:12,279 --> 00:00:15,041 Ask the Art History major. 5 00:00:15,075 --> 00:00:16,243 Fauvism. 6 00:00:16,276 --> 00:00:19,830 Painters were called fauves. It's French for "wild beasts." 7 00:00:19,855 --> 00:00:22,651 Oh, always were smarter than me. 8 00:00:22,676 --> 00:00:24,244 Yeah, but it only took you 20 years 9 00:00:24,269 --> 00:00:26,235 to figure it out, though, right? 10 00:00:26,260 --> 00:00:27,528 [laughs] 11 00:00:27,553 --> 00:00:28,805 You're gonna have to eat fast, 12 00:00:28,853 --> 00:00:30,969 because we're due at the hospital in a half hour 13 00:00:31,032 --> 00:00:32,667 for your clinical trial eval. 14 00:00:32,700 --> 00:00:35,103 You know, speaking of which, I had some time open up 15 00:00:35,136 --> 00:00:36,436 in my schedule this morning, 16 00:00:36,475 --> 00:00:38,091 so I was just thinking, you know... 17 00:00:38,116 --> 00:00:42,178 Okay, you can come, but no doctoring. 18 00:00:42,211 --> 00:00:44,914 - No doctoring. - Danny. 19 00:00:44,947 --> 00:00:46,505 I promise. 20 00:00:46,530 --> 00:00:47,782 [whispering] No doctoring. 21 00:00:47,816 --> 00:00:48,784 [laughs] 22 00:00:48,816 --> 00:00:50,853 [elevator pings] 23 00:00:54,757 --> 00:00:57,193 Saw Robin and her mother in the atrium. 24 00:00:57,225 --> 00:00:59,761 Okay. 25 00:00:59,794 --> 00:01:02,731 You must be happy to have her back in town. 26 00:01:02,764 --> 00:01:06,135 Look, Ava, we have to share the same space, 27 00:01:06,168 --> 00:01:08,452 so how about we just try and keep it professional, okay? 28 00:01:08,515 --> 00:01:10,017 Still taking the antiretrovirals, 29 00:01:10,050 --> 00:01:11,753 by the way. 30 00:01:15,219 --> 00:01:18,346 You know I've loved having you crash with me. 31 00:01:18,371 --> 00:01:20,057 The laundry, I know. It won't happen again. 32 00:01:20,082 --> 00:01:21,117 It's the third time this week 33 00:01:21,150 --> 00:01:22,552 you've left wet clothes overnight. 34 00:01:22,584 --> 00:01:24,186 What kind of grown man can't follow a timer? 35 00:01:24,219 --> 00:01:26,555 What kind of grown man buys a sofa secondhand? 36 00:01:26,588 --> 00:01:28,354 My back's killing me. 37 00:01:28,379 --> 00:01:30,432 Honestly, dude, don't you think it's about time 38 00:01:30,457 --> 00:01:31,604 you started thinking about 39 00:01:31,629 --> 00:01:33,028 pulling the trigger on an apartment? 40 00:01:33,061 --> 00:01:34,597 Yeah, when I find one I like, sure. 41 00:01:34,792 --> 00:01:36,227 All right, just level with me. 42 00:01:36,252 --> 00:01:38,352 Are you holding out hope that 43 00:01:38,377 --> 00:01:39,969 there's gonna be a reunion with Natalie? 44 00:01:40,003 --> 00:01:41,971 What? No. 45 00:01:42,004 --> 00:01:43,506 She's done with me. 46 00:01:43,540 --> 00:01:45,141 She's made that perfectly clear. 47 00:01:45,174 --> 00:01:48,144 [barking] 48 00:01:48,177 --> 00:01:50,797 What is it, Kol? What do you see, huh? 49 00:01:50,822 --> 00:01:51,947 [barks] 50 00:01:51,980 --> 00:01:53,750 What the... 51 00:01:53,783 --> 00:01:56,852 [dramatic music] 52 00:01:56,885 --> 00:01:57,953 Oh, my God, it's a body. 53 00:01:57,986 --> 00:02:00,999 Frozen solid, no pulse. 54 00:02:01,024 --> 00:02:02,858 I'm calling it in. 55 00:02:02,891 --> 00:02:05,896 [grunting] 56 00:02:06,795 --> 00:02:09,098 Jay, hang on. I feel something. 57 00:02:09,132 --> 00:02:11,100 She's alive. 58 00:02:11,133 --> 00:02:14,136 ♪ ♪ 59 00:02:14,169 --> 00:02:16,323 Will, Baghdad's open. What do you have? 60 00:02:16,348 --> 00:02:17,973 Jane Doe, found her frozen in the snow 61 00:02:18,007 --> 00:02:19,209 in Jay's neighborhood. 62 00:02:19,241 --> 00:02:21,010 Miss, can you tell me your name? 63 00:02:21,044 --> 00:02:22,212 Any idea how she got there? 64 00:02:22,245 --> 00:02:23,646 No overt signs of trauma, 65 00:02:23,680 --> 00:02:25,081 did smell alcohol on her breath. 66 00:02:25,114 --> 00:02:26,182 CPD's working the scene. 67 00:02:26,215 --> 00:02:29,019 ♪ ♪ 68 00:02:29,051 --> 00:02:33,289 Hey, you know the drill. One... two... three... 69 00:02:33,323 --> 00:02:35,325 Let's swap these blankets out for warmer ones 70 00:02:35,358 --> 00:02:37,861 and get these wet clothes off her. 71 00:02:37,894 --> 00:02:43,332 ♪ ♪ 72 00:02:43,366 --> 00:02:44,567 Whoa, whoa. 73 00:02:44,600 --> 00:02:47,373 No wonder she's frozen, got down to 10 degrees last night. 74 00:02:47,398 --> 00:02:49,939 Shawn, get a temperature. Lucy, warm saline, two liters. 75 00:02:49,973 --> 00:02:51,675 On it. 76 00:02:53,710 --> 00:02:56,126 - Frostbite to her extremities. - [thermometer beeps] 77 00:02:56,165 --> 00:02:58,681 Temp's only 31 degrees Celsius. 78 00:03:00,316 --> 00:03:02,018 [moans] 79 00:03:02,050 --> 00:03:03,786 - Miss? - My hands... 80 00:03:03,819 --> 00:03:06,622 You're at Chicago Med. Can you tell me your name? 81 00:03:06,656 --> 00:03:09,593 My ring... where's my wedding ring? 82 00:03:09,626 --> 00:03:11,694 Get new hot packs behind her neck and in her armpits, 83 00:03:11,728 --> 00:03:14,197 CBC BMP, coags and a urine tox screen, 84 00:03:14,229 --> 00:03:16,332 - specifically for flunitrazepam. - On it. 85 00:03:16,366 --> 00:03:17,734 Date rape drug? 86 00:03:17,766 --> 00:03:19,059 You think she was sexually assaulted? 87 00:03:19,084 --> 00:03:20,103 And probably robbed. 88 00:03:20,135 --> 00:03:21,456 No cell phone or purse, could have taken 89 00:03:21,481 --> 00:03:22,806 her wedding ring, too. 90 00:03:22,838 --> 00:03:24,841 And dumped her in the snow. 91 00:03:24,873 --> 00:03:26,487 I'm gonna call Jay, see what they turned up. 92 00:03:26,512 --> 00:03:29,729 ♪ ♪ 93 00:03:29,753 --> 00:03:33,999 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 94 00:03:39,679 --> 00:03:41,882 All right, wait a minute. Do you remember when you had that party, 95 00:03:41,914 --> 00:03:44,242 that kind of New Orleans style... what kind of party...? 96 00:03:44,267 --> 00:03:45,281 Fourth of July party. 97 00:03:45,306 --> 00:03:47,227 Well, I always threw the best parties, 98 00:03:47,252 --> 00:03:49,363 but that was one for the books. 99 00:03:49,388 --> 00:03:52,241 Pretty sure I ate half my weight in crawfish that day. 100 00:03:52,266 --> 00:03:53,434 - You did. - You did. 101 00:03:53,484 --> 00:03:54,967 - I did, yes. - [laughter] 102 00:03:54,992 --> 00:03:58,646 And you had on that really beautiful red sundress that you made. 103 00:03:58,671 --> 00:03:59,849 - I did. - Yeah. 104 00:03:59,874 --> 00:04:01,935 Looked pretty damn good in that dress, too. 105 00:04:01,960 --> 00:04:05,470 - I looked good in that dress. - Looks good in red, right? 106 00:04:05,502 --> 00:04:07,371 Hate to break up the party, folks, 107 00:04:07,405 --> 00:04:08,873 but I come bearing good news. 108 00:04:08,898 --> 00:04:12,409 Oh, Dr. Singh, we love good news. 109 00:04:12,442 --> 00:04:15,188 Caroline, your blood and urine samples were normal. 110 00:04:15,213 --> 00:04:16,948 Just need to do a quick physical exam, 111 00:04:16,981 --> 00:04:20,083 and then the last step is to send you for scans. 112 00:04:20,117 --> 00:04:21,718 If you follow me... 113 00:04:21,751 --> 00:04:23,821 Okay, okay. Wanna come? 114 00:04:23,854 --> 00:04:26,091 - Yep. - All right. 115 00:04:28,626 --> 00:04:30,628 It's nice of you to clear your morning. 116 00:04:30,660 --> 00:04:33,030 I'm sure CeCe appreciates it. 117 00:04:33,063 --> 00:04:35,081 Just trying to keep everybody's spirits up. 118 00:04:35,106 --> 00:04:36,868 Yeah, well, I'll check in later. 119 00:04:36,900 --> 00:04:38,645 Thanks for stopping by. 120 00:04:38,670 --> 00:04:40,082 Okay. 121 00:04:44,542 --> 00:04:45,977 She's hearing my murmur. 122 00:04:46,009 --> 00:04:47,911 Had it since she was a little girl. 123 00:04:47,944 --> 00:04:50,911 No, I'm actually hearing a double gallop. 124 00:04:50,936 --> 00:04:51,948 A double gallop? 125 00:04:51,982 --> 00:04:53,917 Isn't that usually from a valve issue? 126 00:04:53,951 --> 00:04:55,470 We'll need an echo to confirm, 127 00:04:55,495 --> 00:04:57,588 but that tends to be the cause, yes. 128 00:04:57,612 --> 00:05:00,549 I'm sorry, I'll have to hold 129 00:05:00,590 --> 00:05:02,626 the clinical trial evaluation for now. 130 00:05:02,660 --> 00:05:04,095 I'll page cardiology. 131 00:05:04,128 --> 00:05:06,063 Can you page Dr. Rhodes? 132 00:05:06,095 --> 00:05:08,031 Tell him it's for Caroline Charles. 133 00:05:08,064 --> 00:05:11,035 [solemn music] 134 00:05:11,068 --> 00:05:16,674 ♪ ♪ 135 00:05:16,706 --> 00:05:18,442 Morning. 136 00:05:25,015 --> 00:05:27,952 - How's Owen? - He's doing well. 137 00:05:27,984 --> 00:05:30,585 - Everything good with you? - Yeah. 138 00:05:34,958 --> 00:05:37,961 Therapy's been going well. 139 00:05:37,994 --> 00:05:42,271 That's great, Will. I'm really glad to hear that. 140 00:05:46,737 --> 00:05:49,874 Oh... uh, I almost forgot... 141 00:05:51,857 --> 00:05:53,859 [clinking] 142 00:05:53,884 --> 00:05:55,987 What's up? 143 00:05:56,012 --> 00:05:57,848 Your mail. 144 00:05:57,881 --> 00:06:00,083 Sorry about that. 145 00:06:00,117 --> 00:06:01,852 No, don't be. 146 00:06:01,886 --> 00:06:03,220 Should change my address. 147 00:06:03,254 --> 00:06:04,704 What? I didn't say that. 148 00:06:04,759 --> 00:06:07,629 - I... - Have a good day, Natalie. 149 00:06:07,654 --> 00:06:14,561 ♪ ♪ 150 00:06:14,602 --> 00:06:17,673 Dr. Halstead, Jane Doe's test results. 151 00:06:20,073 --> 00:06:21,509 Did you hear? 152 00:06:21,542 --> 00:06:24,713 CPD stopped by and dropped this off. 153 00:06:24,746 --> 00:06:27,682 Her wedding ring. 154 00:06:27,715 --> 00:06:28,784 Where'd they find it? 155 00:06:28,816 --> 00:06:30,552 In the snow where she passed out. 156 00:06:30,585 --> 00:06:32,487 Her car was parked nearby, too. 157 00:06:32,520 --> 00:06:33,655 Purse and ID were inside. 158 00:06:33,687 --> 00:06:35,823 Her name is Emma Patterson. 159 00:06:35,857 --> 00:06:36,992 So she wasn't robbed. 160 00:06:37,025 --> 00:06:39,795 Mm-mm. What'd her labs turn up? 161 00:06:39,828 --> 00:06:44,529 No roofie in her system, but her blood alcohol was 300. 162 00:06:44,554 --> 00:06:46,066 Whoa. 163 00:06:46,100 --> 00:06:49,604 So maybe she just got wasted and passed out. 164 00:06:49,636 --> 00:06:51,672 Then what happened to her clothes? 165 00:06:51,706 --> 00:06:53,641 Right. 166 00:06:53,674 --> 00:06:55,744 Let me know as soon as she wakes up. 167 00:06:59,247 --> 00:07:00,932 Hmm. 168 00:07:05,085 --> 00:07:07,021 - Hey. - Hey. 169 00:07:08,823 --> 00:07:10,959 Hey, Ethan... 170 00:07:10,992 --> 00:07:14,568 Um, Shirley and Elijah and I are going to 171 00:07:14,593 --> 00:07:16,597 check out a band at the Hideout tonight. 172 00:07:16,631 --> 00:07:18,089 Since you haven't accused me 173 00:07:18,114 --> 00:07:19,634 of murdering any patients lately... 174 00:07:19,667 --> 00:07:21,136 April, again, I'm sorry. 175 00:07:21,169 --> 00:07:22,938 You should come. 176 00:07:22,970 --> 00:07:26,841 I'd like to reset, try being friends again. 177 00:07:26,874 --> 00:07:28,843 I'd love to go. 178 00:07:28,876 --> 00:07:31,612 It's just I have plans already. 179 00:07:31,646 --> 00:07:33,114 Vicki? 180 00:07:33,146 --> 00:07:35,249 - [sighs] - What? 181 00:07:35,283 --> 00:07:36,484 We're friends, right? 182 00:07:36,518 --> 00:07:38,953 I mean, we should be able to talk about our dating lives. 183 00:07:38,987 --> 00:07:40,522 [chuckles] 184 00:07:40,554 --> 00:07:43,025 Okay, yeah, with Vicki. 185 00:07:45,193 --> 00:07:47,563 I'm actually meeting the parents tonight. 186 00:07:48,896 --> 00:07:50,631 Wow. [chuckles] 187 00:07:50,665 --> 00:07:51,766 It's a big step. 188 00:07:51,799 --> 00:07:53,625 Some help over here! 189 00:07:54,968 --> 00:07:57,872 Hey. I'm Dr. Choi, what's going on? 190 00:07:57,905 --> 00:08:00,242 We were driving when Tommy started complaining 191 00:08:00,275 --> 00:08:02,374 - of a headache. - We thought it was a migraine. 192 00:08:02,399 --> 00:08:03,944 A few minutes later, he started vomiting. 193 00:08:03,977 --> 00:08:05,747 Okay. Hey, Thomas... 194 00:08:05,780 --> 00:08:07,053 Thomas, can you open your eyes for me? 195 00:08:07,078 --> 00:08:10,619 - The light... it hurts. - All right, he's burning up. 196 00:08:10,651 --> 00:08:12,808 - He has acute lymphocytic leukemia. - All right. 197 00:08:12,833 --> 00:08:14,597 Thomas... Thomas, can you touch your chin to your chest? 198 00:08:14,629 --> 00:08:17,238 - [moans] - Stiff neck. 199 00:08:17,272 --> 00:08:19,253 Could be meningitis. Let's have a look at him in the E.D. 200 00:08:19,278 --> 00:08:21,104 I'll let Maggie know we're coming. 201 00:08:21,129 --> 00:08:23,597 ♪ ♪ 202 00:08:23,631 --> 00:08:27,202 Grade 4 plus mitral regurgitation? 203 00:08:28,001 --> 00:08:29,905 I mean, what does that even mean? 204 00:08:29,937 --> 00:08:31,471 In addition to your lymphoma, 205 00:08:31,496 --> 00:08:34,398 you are, unfortunately, in heart failure. 206 00:08:36,499 --> 00:08:38,167 It was that chemo, wasn't it? 207 00:08:38,279 --> 00:08:40,582 I knew we shouldn't have done the second round. 208 00:08:40,615 --> 00:08:44,786 Some anti-cancer agents can have cardio toxic effect. 209 00:08:44,819 --> 00:08:47,546 What are the treatments? Is it valve replacement? 210 00:08:47,571 --> 00:08:51,292 Normally, yes, but given the progression of your cancer, 211 00:08:51,325 --> 00:08:54,061 the surgery is just too risky. 212 00:08:54,086 --> 00:08:57,990 So I recommend that we treat with medication. 213 00:08:58,031 --> 00:09:00,602 And how long will it take to show improvement 214 00:09:00,635 --> 00:09:01,770 in her cardiac function? 215 00:09:01,803 --> 00:09:03,031 There's no way to know for sure, 216 00:09:03,056 --> 00:09:05,430 but a couple of months, at least. 217 00:09:05,455 --> 00:09:08,208 But the clinical trial starts in two weeks. 218 00:09:08,242 --> 00:09:10,178 There's no way she'll be accepted if she's still 219 00:09:10,211 --> 00:09:11,393 being treated for heart failure. 220 00:09:11,418 --> 00:09:14,049 It's okay. There'll be other trials. 221 00:09:14,082 --> 00:09:18,186 Honey, there are new trials being presented all the time. 222 00:09:18,218 --> 00:09:20,088 All the time. 223 00:09:20,121 --> 00:09:22,290 I'm gonna give you guys some time. 224 00:09:22,323 --> 00:09:25,293 [somber music] 225 00:09:25,325 --> 00:09:32,300 ♪ ♪ 226 00:09:35,136 --> 00:09:37,005 Connor... 227 00:09:37,038 --> 00:09:40,134 This clinical trial, it's my mom's last hope. 228 00:09:40,159 --> 00:09:42,843 Without it, she won't live more than a few months. 229 00:09:42,876 --> 00:09:45,847 If my mom agrees to the surgery, 230 00:09:45,880 --> 00:09:47,682 I want you to do it. 231 00:09:47,721 --> 00:09:48,990 Look, Robin, I understand 232 00:09:49,016 --> 00:09:50,618 how overwhelming all of this is, 233 00:09:50,651 --> 00:09:53,429 but I... 234 00:09:53,944 --> 00:09:55,358 I can't do that. 235 00:09:56,391 --> 00:09:58,025 What do you mean you can't? 236 00:10:00,207 --> 00:10:01,375 Oh, you mean you won't. 237 00:10:01,400 --> 00:10:04,862 Look, there is a 30 to 50% chance of operative mortality. 238 00:10:04,887 --> 00:10:05,967 Since when have you shied away from 239 00:10:06,000 --> 00:10:07,189 a challenging surgery? 240 00:10:07,214 --> 00:10:08,926 It is because it's your mother that 241 00:10:08,951 --> 00:10:11,071 I'm not willing to chance it. 242 00:10:11,104 --> 00:10:14,241 Robin, take the time that you have with her. 243 00:10:14,275 --> 00:10:17,045 Months are better than hours. We could lose her on the table. 244 00:10:17,078 --> 00:10:19,314 And if it goes well, you could give her years. 245 00:10:20,314 --> 00:10:25,020 Please, Connor, if anyone can bring her through, it is you. 246 00:10:28,021 --> 00:10:29,620 I'm sorry, but no. 247 00:10:30,857 --> 00:10:32,698 Wow. 248 00:10:33,428 --> 00:10:34,828 I thought I could rely on you. 249 00:10:34,862 --> 00:10:37,432 Robin, you have to trust me, okay? 250 00:10:37,464 --> 00:10:40,143 I am looking out for both you and your mother. 251 00:10:40,168 --> 00:10:47,409 ♪ ♪ 252 00:10:57,285 --> 00:10:59,033 Thomas's lumbar puncture confirmed 253 00:10:59,058 --> 00:11:00,626 he has viral meningitis, 254 00:11:00,659 --> 00:11:02,862 most likely because he's immunosuppressed. 255 00:11:04,930 --> 00:11:07,501 I thought he was finally out of the woods. 256 00:11:07,534 --> 00:11:09,803 Kid can't catch a break. 257 00:11:09,836 --> 00:11:14,441 Unfortunately, it appears Thomas's leukemia 258 00:11:14,473 --> 00:11:17,310 has progressed, as well. 259 00:11:17,343 --> 00:11:19,190 His white blood cell count is 48,000, 260 00:11:19,215 --> 00:11:22,954 much higher than I'd expect from viral meningitis alone. 261 00:11:22,987 --> 00:11:27,091 You're saying... you're saying the chemo isn't working? 262 00:11:27,123 --> 00:11:28,688 I'm sorry. 263 00:11:30,094 --> 00:11:31,563 We're gonna start him on antivirals 264 00:11:31,588 --> 00:11:32,997 to help treat the infection. 265 00:11:33,030 --> 00:11:37,512 And then what? A bone marrow transplant? 266 00:11:37,537 --> 00:11:40,108 That's the next step. 267 00:11:40,246 --> 00:11:42,148 It may give him time. 268 00:11:42,213 --> 00:11:45,784 Our younger son, Gavin, will donate to his brother. 269 00:11:45,809 --> 00:11:49,079 Transplants from minors are extremely rare. 270 00:11:49,120 --> 00:11:51,469 Your oncologist will evaluate all potential donors first... 271 00:11:51,494 --> 00:11:52,962 No, uh, you don't understand. 272 00:11:52,987 --> 00:11:55,930 We conceived Gavin in vitro 273 00:11:55,955 --> 00:11:59,022 so he would be the perfect genetic match to Thomas. 274 00:11:59,055 --> 00:12:03,127 He's already donated cord blood and a kidney. 275 00:12:05,598 --> 00:12:09,300 Gavin was conceived to save his brother's life? 276 00:12:09,325 --> 00:12:12,270 I know how it sounds, but we've been battling this 277 00:12:12,295 --> 00:12:15,365 since Thomas was a toddler. 278 00:12:15,550 --> 00:12:18,103 Without him... 279 00:12:19,176 --> 00:12:22,546 Thomas wouldn't have made it past his fifth birthday. 280 00:12:22,579 --> 00:12:25,550 [solemn music] 281 00:12:25,583 --> 00:12:32,023 ♪ ♪ 282 00:12:32,055 --> 00:12:34,758 Ms. Patterson, do you know how you ended up in the snow? 283 00:12:34,791 --> 00:12:36,293 Call me Emma. 284 00:12:36,326 --> 00:12:39,897 Um, couple of us were at the office working late. 285 00:12:39,930 --> 00:12:43,568 We opened a few bottles of wine, had too much to drink. 286 00:12:43,600 --> 00:12:45,969 So I Uber'd home and left my keys. 287 00:12:46,002 --> 00:12:48,104 Last thing I remember is trying to get into my house. 288 00:12:48,137 --> 00:12:50,041 - You Uber'd home? - Mm-hmm. 289 00:12:50,074 --> 00:12:51,909 'Cause they found your car nearby 290 00:12:51,941 --> 00:12:53,610 with your phone and keys in it. 291 00:12:55,211 --> 00:12:57,147 Okay, truthfully, I was hammered, 292 00:12:57,180 --> 00:12:59,783 and I didn't want you to know that I drove. 293 00:12:59,816 --> 00:13:01,318 I know how irresponsible that was. 294 00:13:01,352 --> 00:13:03,321 Any idea what happened to your clothes? 295 00:13:03,353 --> 00:13:06,257 You were only wearing a slip under your coat. 296 00:13:06,290 --> 00:13:08,959 Right. Um... 297 00:13:08,993 --> 00:13:13,030 I spilled red wine on my dress. I left it at the office. 298 00:13:13,062 --> 00:13:15,799 God, my hands are killing me. 299 00:13:15,833 --> 00:13:17,233 Lucy, 4 of morphine. 300 00:13:17,267 --> 00:13:19,270 You mentioned your wedding ring earlier... 301 00:13:19,316 --> 00:13:20,621 - Yeah, did you find it? - We did. 302 00:13:20,646 --> 00:13:22,371 We got it in a safe place for you. 303 00:13:22,396 --> 00:13:23,640 Thank God. 304 00:13:23,674 --> 00:13:25,238 If you want, we can call your spouse for you. 305 00:13:25,263 --> 00:13:27,411 No, no, no, no, no. 306 00:13:28,344 --> 00:13:30,281 I don't wanna worry Shelly. 307 00:13:30,314 --> 00:13:32,283 Okay, but you are gonna be here overnight. 308 00:13:32,315 --> 00:13:34,552 We need to monitor the severity of your frostbite 309 00:13:34,577 --> 00:13:35,825 for at least 24 hours. 310 00:13:35,849 --> 00:13:38,519 Well, my wife is on a business trip. 311 00:13:38,552 --> 00:13:42,255 If you call her, she'll just hop on the first flight back. 312 00:13:42,288 --> 00:13:44,725 There's really nothing she can do, right? 313 00:13:44,758 --> 00:13:46,994 [tense music] 314 00:13:47,027 --> 00:13:48,961 Just let us know if you change your mind. 315 00:13:48,995 --> 00:13:50,663 Okay. 316 00:13:50,697 --> 00:13:53,900 ♪ ♪ 317 00:13:53,933 --> 00:13:56,802 - Bit shifty, no? - Mm-hmm. 318 00:13:56,836 --> 00:13:57,998 I mean, we all have our nights, 319 00:13:58,023 --> 00:14:01,173 but they don't end up passed out in the snow. 320 00:14:01,206 --> 00:14:02,875 Yeah, I wouldn't be surprised if she's trying to hide 321 00:14:02,908 --> 00:14:04,878 a substance abuse problem from her wife. 322 00:14:04,911 --> 00:14:06,355 Do me a favor, look in her records 323 00:14:06,380 --> 00:14:07,635 for past hospitalizations, 324 00:14:07,660 --> 00:14:09,615 anything related to drug or alcohol abuse. 325 00:14:09,648 --> 00:14:10,650 Yeah. 326 00:14:10,683 --> 00:14:12,052 [elevator pings] 327 00:14:15,221 --> 00:14:17,518 Hey, why'd you take on Caroline's case 328 00:14:17,543 --> 00:14:18,892 if you're not gonna see it through? 329 00:14:18,924 --> 00:14:20,572 The last thing she needs right now is to be 330 00:14:20,597 --> 00:14:22,295 passed off on another doctor. 331 00:14:22,328 --> 00:14:24,931 Whoa, wait a second, what are you talking about? 332 00:14:24,965 --> 00:14:27,176 We all agreed that the surgery's too dangerous, right? 333 00:14:27,201 --> 00:14:28,301 Mortality rate's too high. 334 00:14:28,326 --> 00:14:29,676 Now, all of a sudden, Dr. Bekker's giving her 335 00:14:29,701 --> 00:14:32,072 - the green light? - Dr. Bekker advocated for the surgery? 336 00:14:32,105 --> 00:14:34,874 Advocated? She agreed to do it. 337 00:14:36,468 --> 00:14:38,871 I'm gonna take care of this. 338 00:14:40,217 --> 00:14:42,721 Hey, Maggie, I have to take off for a bit. 339 00:14:42,754 --> 00:14:44,656 Dr. Peters is gonna stay and cover for me. 340 00:14:44,688 --> 00:14:46,525 Is everything okay? Is Owen all right? 341 00:14:46,558 --> 00:14:48,025 No, he's fine. It's Sophie. 342 00:14:48,059 --> 00:14:49,660 Wasn't she discharged a few days ago? 343 00:14:49,693 --> 00:14:51,136 Yeah, but Phillip just called. 344 00:14:51,161 --> 00:14:52,793 Apparently, she's been crying for hours. 345 00:14:52,818 --> 00:14:53,920 He can't get her to stop. 346 00:14:53,953 --> 00:14:55,021 Why doesn't he just bring her in? 347 00:14:55,054 --> 00:14:57,285 The last thing Sophie needs is a trip in the cold, 348 00:14:57,310 --> 00:14:59,725 especially if it's nothing. 349 00:14:59,758 --> 00:15:02,061 - Call me if you need anything. - Thanks. 350 00:15:09,935 --> 00:15:11,671 Oh, Will, good. 351 00:15:11,704 --> 00:15:12,805 I've been doing some digging. 352 00:15:12,838 --> 00:15:14,307 I can't find any sign of substance abuse 353 00:15:14,339 --> 00:15:16,008 in Emma Patterson's records. 354 00:15:16,041 --> 00:15:17,042 Huh. 355 00:15:17,075 --> 00:15:18,844 Usually my gut doesn't lie. 356 00:15:18,877 --> 00:15:20,546 Well, hold on, didn't you say 357 00:15:20,579 --> 00:15:21,919 you found her in Jay's neighborhood? 358 00:15:21,944 --> 00:15:22,948 Yeah. 359 00:15:22,983 --> 00:15:24,651 And she told us that was her neighborhood, 360 00:15:24,684 --> 00:15:26,653 but look at this. 361 00:15:26,685 --> 00:15:28,921 Her current address is Wilmette. 362 00:15:28,954 --> 00:15:31,724 Okay, so she passed out on someone else's lawn, 363 00:15:31,757 --> 00:15:32,836 in her lingerie... 364 00:15:32,861 --> 00:15:35,594 And didn't want us to call her wife. 365 00:15:35,627 --> 00:15:36,930 She's having an affair. 366 00:15:36,963 --> 00:15:39,732 Certainly looks that way. 367 00:15:39,765 --> 00:15:41,334 Oh, man. 368 00:15:41,359 --> 00:15:42,564 - Mags. - Mm-hmm? 369 00:15:42,589 --> 00:15:43,611 You know where Natalie was off to? 370 00:15:43,636 --> 00:15:44,937 I thought she was working today. 371 00:15:44,970 --> 00:15:46,204 She took some personal time. 372 00:15:46,238 --> 00:15:47,806 With her medical bag? 373 00:15:47,839 --> 00:15:49,843 She's making a house call. 374 00:15:53,212 --> 00:15:56,950 Okay, Gavin, can you make a fist for me? 375 00:15:56,983 --> 00:15:58,917 Tight, tight, tight. 376 00:15:58,950 --> 00:16:02,589 Okay, just gonna feel a little prick. 377 00:16:04,390 --> 00:16:06,292 It's not too bad, right? 378 00:16:06,324 --> 00:16:08,761 No, but... 379 00:16:08,794 --> 00:16:10,663 What's up, buddy? 380 00:16:10,695 --> 00:16:12,364 When they take my bone marrow, 381 00:16:12,397 --> 00:16:14,968 is it gonna hurt? 382 00:16:15,001 --> 00:16:18,605 Last time, with the kidney, I was so sore after. 383 00:16:18,637 --> 00:16:22,742 I missed a lot of school. I had to quit hockey. 384 00:16:22,775 --> 00:16:24,377 Sorry, bud. 385 00:16:24,410 --> 00:16:26,379 That doesn't sound too fun. 386 00:16:26,411 --> 00:16:29,815 This time it shouldn't be as rough, though. 387 00:16:29,849 --> 00:16:31,783 The doctor will just take some stem cells 388 00:16:31,816 --> 00:16:32,884 out of your hip bone. 389 00:16:32,917 --> 00:16:34,019 And it won't take long. 390 00:16:34,052 --> 00:16:35,387 You'll be asleep the whole time. 391 00:16:35,421 --> 00:16:37,357 - Asleep? - Yeah. 392 00:16:37,390 --> 00:16:38,581 They'll give you anesthesia. 393 00:16:38,606 --> 00:16:41,026 No, I can't. I don't want that again. 394 00:16:41,051 --> 00:16:43,729 Gavin, did you have a bad reaction last time? 395 00:16:43,762 --> 00:16:45,292 It was so scary. 396 00:16:45,317 --> 00:16:48,400 I couldn't breathe. I couldn't scream. 397 00:16:48,434 --> 00:16:49,868 When you were waking up? 398 00:16:49,901 --> 00:16:52,137 It felt like there was a pillow over my face. 399 00:16:52,162 --> 00:16:53,716 I was gonna die. [gasping] 400 00:16:53,741 --> 00:16:55,294 Hey, hey, hey. 401 00:16:55,319 --> 00:16:57,387 Take a deep breath, Gavin, okay? 402 00:16:57,412 --> 00:17:00,173 - There you go. - Will it happen again? 403 00:17:00,198 --> 00:17:01,359 Hopefully not. 404 00:17:01,384 --> 00:17:03,211 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. - Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 405 00:17:03,236 --> 00:17:05,200 Gavin. Gavin, look at me. 406 00:17:05,242 --> 00:17:06,584 Look in my eyes. 407 00:17:06,609 --> 00:17:09,036 Let's take some deep breaths slowly. 408 00:17:09,061 --> 00:17:10,448 [takes deep breath] 409 00:17:10,480 --> 00:17:13,350 In... and out. 410 00:17:13,383 --> 00:17:14,885 Slower, slow down. 411 00:17:14,919 --> 00:17:19,958 Let me see your chest fill up big... and relax. 412 00:17:22,393 --> 00:17:25,095 She went behind my back and tried to poach my patient. 413 00:17:25,129 --> 00:17:26,278 Is this true, Dr. Bekker? 414 00:17:26,303 --> 00:17:28,023 Hardly, I was offering a second opinion. 415 00:17:28,065 --> 00:17:29,239 You gotta be kidding me. 416 00:17:29,264 --> 00:17:30,968 The patient daughter's had already requested 417 00:17:31,000 --> 00:17:32,069 the surgery directly. 418 00:17:32,103 --> 00:17:33,449 You had no right to insert yourself. 419 00:17:33,474 --> 00:17:35,661 And honor the family's wishes when you'd refused? 420 00:17:35,686 --> 00:17:37,042 Admit it, you're gun shy because 421 00:17:37,067 --> 00:17:38,875 - it's your ex-girlfriend's mother. - Oh, come on, that is absurd. 422 00:17:38,909 --> 00:17:40,833 I am acting in my patient's best interest. 423 00:17:40,858 --> 00:17:42,180 - That's enough. - You mean my patient. 424 00:17:42,212 --> 00:17:44,239 - Really? - You two may think I'm fascinated 425 00:17:44,264 --> 00:17:46,850 by your little soap opera, but I couldn't care less. 426 00:17:46,891 --> 00:17:48,909 When you clock into this hospital, 427 00:17:48,925 --> 00:17:50,729 you leave that mess at the door. 428 00:17:50,778 --> 00:17:52,780 Dr. Bekker, your lack of 429 00:17:52,814 --> 00:17:55,750 professional etiquette is glaring. 430 00:17:55,784 --> 00:17:58,820 But Caroline Charles has the right 431 00:17:58,853 --> 00:18:00,905 to determine her own care. 432 00:18:00,930 --> 00:18:03,759 Dr. Rhodes, if you won't perform the surgery, 433 00:18:03,791 --> 00:18:06,160 Dr. Bekker will. 434 00:18:06,193 --> 00:18:08,296 Thank you. 435 00:18:08,328 --> 00:18:10,065 Not so fast. 436 00:18:10,097 --> 00:18:11,899 Now, Caroline is still my patient, 437 00:18:11,932 --> 00:18:14,403 so if this surgery is gonna happen, 438 00:18:14,435 --> 00:18:15,903 I'm gonna do it. 439 00:18:15,936 --> 00:18:18,906 [dramatic music] 440 00:18:18,940 --> 00:18:21,143 ♪ ♪ 441 00:18:27,958 --> 00:18:30,104 What do you mean he doesn't wanna donate? 442 00:18:30,129 --> 00:18:31,364 What did you say to him? 443 00:18:31,405 --> 00:18:32,573 You have no business scaring him. 444 00:18:32,598 --> 00:18:33,932 I wasn't trying to scare him. 445 00:18:33,957 --> 00:18:35,839 Gavin had questions. I answered him honestly, 446 00:18:35,864 --> 00:18:37,432 because ultimately it's his decision. 447 00:18:37,465 --> 00:18:39,834 - We're his parents. - I still need his assent. 448 00:18:39,867 --> 00:18:41,747 We won't put him under anesthesia without it. 449 00:18:41,772 --> 00:18:42,807 Dr. Choi. 450 00:18:42,839 --> 00:18:46,244 [alarm beeping] 451 00:18:47,011 --> 00:18:49,714 My head. God, it hurts. 452 00:18:49,746 --> 00:18:52,616 [groans] 453 00:18:52,649 --> 00:18:53,752 Oh, God. 454 00:18:53,784 --> 00:18:55,452 He's tachycardic. 455 00:18:55,477 --> 00:18:58,455 BP's 88 over 50. Pressure's low. 456 00:18:58,489 --> 00:19:00,302 - What's happening? - Bolus a liter of saline 457 00:19:00,327 --> 00:19:02,177 and give him 30 milligrams ketorolac IV. 458 00:19:02,202 --> 00:19:03,310 I thought you said the antivirals 459 00:19:03,335 --> 00:19:04,364 would help his infection. 460 00:19:04,389 --> 00:19:05,607 They take time, but I'm not convinced this 461 00:19:05,632 --> 00:19:07,654 is all from the infection. Pain is a stimulant. 462 00:19:07,679 --> 00:19:09,733 I would expect his blood pressure to be high, not low. 463 00:19:09,766 --> 00:19:12,204 - Meds are in. - So then what is going on? 464 00:19:12,229 --> 00:19:13,290 He's getting worse. 465 00:19:13,315 --> 00:19:15,190 I'm not sure yet, but I'm gonna find out. 466 00:19:15,215 --> 00:19:17,518 April, let's get a random cortisol and a head CT. 467 00:19:24,415 --> 00:19:28,986 Gavin, honey, your brother is really sick. 468 00:19:29,887 --> 00:19:31,022 He needs you. 469 00:19:31,054 --> 00:19:33,324 You wanna help him, don't you, son? 470 00:19:35,726 --> 00:19:37,695 Yeah. [sniffles] 471 00:19:37,729 --> 00:19:40,172 I'll do it. 472 00:19:40,197 --> 00:19:43,368 I wanna donate, Dr. Choi. 473 00:19:45,703 --> 00:19:48,864 Oh, sweetie. [sobs] 474 00:19:52,476 --> 00:19:53,711 Hey. 475 00:19:53,744 --> 00:19:54,912 Hey. 476 00:19:54,945 --> 00:19:56,580 You know if Natalie's back yet? 477 00:19:56,614 --> 00:19:58,583 Mm-mm, I don't think so. 478 00:20:00,417 --> 00:20:02,486 Did she say who she was going to see? 479 00:20:02,520 --> 00:20:03,716 Will... 480 00:20:03,741 --> 00:20:05,789 - It's Phillip, isn't it? - Will, stop. 481 00:20:05,822 --> 00:20:07,992 You know I'm friends with both of you. 482 00:20:08,024 --> 00:20:10,995 Just let sleeping dogs lie... 483 00:20:12,562 --> 00:20:14,373 For now. 484 00:20:24,809 --> 00:20:26,810 Hey, Nat, it's me. 485 00:20:26,843 --> 00:20:28,612 I guess you're busy. 486 00:20:28,646 --> 00:20:31,566 Uh, call me when you get this. 487 00:20:31,591 --> 00:20:34,919 [laughter] 488 00:20:37,053 --> 00:20:38,689 How's everybody doing? 489 00:20:38,723 --> 00:20:39,890 Good, Dad. 490 00:20:39,924 --> 00:20:43,128 Honey, do you mind if I grab a quick moment with your mom? 491 00:20:43,160 --> 00:20:44,962 Sure. 492 00:20:46,563 --> 00:20:48,399 Okay. 493 00:20:49,801 --> 00:20:51,636 - I'm fine, go. - All right. 494 00:20:52,936 --> 00:20:54,539 Thanks, Dad. 495 00:21:02,213 --> 00:21:05,783 Oh, God, there's that look. 496 00:21:05,817 --> 00:21:07,018 What look? 497 00:21:07,051 --> 00:21:10,053 That look you always get when you're about to shrink me. 498 00:21:10,087 --> 00:21:11,193 - Me? - Mm-hmm. 499 00:21:11,218 --> 00:21:13,558 - Shrink you? Never. - Mm-hmm. 500 00:21:13,590 --> 00:21:16,695 So, um, how you feeling? 501 00:21:20,865 --> 00:21:22,694 Terrified. 502 00:21:23,858 --> 00:21:27,167 Honey, you know that up until the moment 503 00:21:27,192 --> 00:21:29,434 they wheel you into that O.R., you can change your mind. 504 00:21:29,466 --> 00:21:31,909 - You know that, right? - I can't. 505 00:21:31,943 --> 00:21:36,514 I can't because Robin begged me. 506 00:21:37,514 --> 00:21:40,837 She begged me, Danny. She begged me to do this. 507 00:21:42,016 --> 00:21:46,724 And when your little baby begs you to fight, you fight. 508 00:21:46,756 --> 00:21:48,525 Right? 509 00:21:48,559 --> 00:21:50,404 Of course, of course, of course. 510 00:21:50,429 --> 00:21:51,996 Shh-shh-shh-shh. 511 00:21:52,029 --> 00:21:53,207 You know what? It's cold in here. 512 00:21:53,232 --> 00:21:55,254 Are you cold? Let me get you another blanket. 513 00:21:55,279 --> 00:21:56,901 Get you another blanket? Okay. 514 00:21:56,934 --> 00:21:59,904 [solemn music] 515 00:21:59,936 --> 00:22:07,145 ♪ ♪ 516 00:22:13,195 --> 00:22:14,218 Thank you. 517 00:22:14,252 --> 00:22:16,588 - Better? - Yeah, thank you. 518 00:22:16,620 --> 00:22:20,458 Hey, um... 519 00:22:24,628 --> 00:22:26,263 You know, I just... um... 520 00:22:26,297 --> 00:22:30,735 I just wanted to tell you how much, um... 521 00:22:32,412 --> 00:22:34,582 How much I s... 522 00:22:35,906 --> 00:22:37,746 What? 523 00:22:38,900 --> 00:22:41,278 I just wanna tell you 524 00:22:41,458 --> 00:22:43,193 that I think you're gonna do great. 525 00:22:43,621 --> 00:22:47,170 And I'm gonna see you in a little while, okay? 526 00:22:47,450 --> 00:22:49,012 Okay. 527 00:22:54,658 --> 00:23:01,699 ♪ ♪ 528 00:23:03,967 --> 00:23:05,327 Where's Emma Patterson's room? 529 00:23:05,352 --> 00:23:07,079 May I have your name, please? 530 00:23:09,113 --> 00:23:12,317 I'm sorry, ma'am, you cannot just walk in there. 531 00:23:12,342 --> 00:23:14,044 Shelly, how did you know I was here? 532 00:23:14,085 --> 00:23:17,917 The insurance called me. Oh, my God, look at you. 533 00:23:17,980 --> 00:23:20,314 I'm gonna be okay, honey. Thank you for checking on me. 534 00:23:20,339 --> 00:23:22,660 I saw your car outside of Ann's house, Emma. 535 00:23:22,685 --> 00:23:24,120 Let's all take a breath, okay? 536 00:23:24,145 --> 00:23:25,379 I know how this looks. 537 00:23:25,413 --> 00:23:26,911 - This isn't the first time! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 538 00:23:26,936 --> 00:23:28,403 I swear, I wasn't planning on doing anything. 539 00:23:28,428 --> 00:23:29,793 What the hell were you doing there? 540 00:23:29,818 --> 00:23:32,287 Okay, that's it, outside now. Your wife's still recovering. 541 00:23:32,319 --> 00:23:34,789 Wife? You mean ex-wife. 542 00:23:34,821 --> 00:23:37,261 - Shelly, I'm so sorry. - Emma, I'm serious. 543 00:23:37,286 --> 00:23:39,472 Leave me and my girlfriend alone. 544 00:23:39,497 --> 00:23:42,196 If you come near us again, I'm calling the cops. 545 00:23:42,230 --> 00:23:44,654 Okay, that's enough. Let's go, here we go. 546 00:23:50,171 --> 00:23:51,840 [crying] 547 00:23:51,873 --> 00:23:53,141 It's nothing serious. 548 00:23:53,174 --> 00:23:54,818 Okay, but the crying, 549 00:23:54,843 --> 00:23:57,349 it's not gonna affect her heart condition, right? 550 00:23:57,374 --> 00:24:01,248 No, no, it's just colic. 551 00:24:01,281 --> 00:24:05,058 So she'll be crying like this for hours each day 552 00:24:05,083 --> 00:24:08,422 for how long... a week or two? 553 00:24:08,455 --> 00:24:10,176 Probably a little bit longer. 554 00:24:10,201 --> 00:24:13,324 Most babies stop around three or four months. 555 00:24:13,349 --> 00:24:15,863 But the best thing you can do is just try and soothe her, 556 00:24:15,896 --> 00:24:17,064 just like this. 557 00:24:17,098 --> 00:24:18,867 Okay, right. Yeah. 558 00:24:20,967 --> 00:24:23,337 Wow, I love the little clouds. 559 00:24:23,370 --> 00:24:27,307 [continues crying] 560 00:24:27,340 --> 00:24:30,244 My wife painted them. 561 00:24:30,278 --> 00:24:33,213 And I nearly had a heart attack when I came in here, 562 00:24:33,246 --> 00:24:36,423 and I saw her standing alone up on that ladder. 563 00:24:36,448 --> 00:24:38,912 But she insisted we get the nursery done 564 00:24:38,953 --> 00:24:41,189 - before Sophie arrived. - Aww. 565 00:24:41,223 --> 00:24:45,426 I... I haven't had time to unpack the rest of the house. 566 00:24:45,460 --> 00:24:46,928 It's so strange, it's like, 567 00:24:46,961 --> 00:24:51,366 each day gets better and worse at the same time. 568 00:24:52,500 --> 00:24:56,003 Grief isn't linear, at least not in my experience. 569 00:24:56,037 --> 00:25:00,042 [wailing] 570 00:25:01,309 --> 00:25:04,245 - Can I ask you something? - Sure. 571 00:25:06,947 --> 00:25:11,453 When did you know that it was time to take your ring off? 572 00:25:11,485 --> 00:25:14,354 I noticed you were still wearing it a few weeks ago. 573 00:25:14,387 --> 00:25:17,426 Oh, um, that wasn't my wedding ring. 574 00:25:17,451 --> 00:25:19,094 That was my engagement ring. 575 00:25:19,127 --> 00:25:20,829 Oh, I didn't know. 576 00:25:20,861 --> 00:25:22,496 That's okay. 577 00:25:22,530 --> 00:25:24,833 Uh, we're not... 578 00:25:24,866 --> 00:25:27,202 He and I aren't in a great place, so... 579 00:25:27,234 --> 00:25:29,804 - I'm sorry. - No. 580 00:25:30,817 --> 00:25:33,220 - Did you hear that? - What? 581 00:25:33,441 --> 00:25:35,242 [whispering] Sophie fell asleep. 582 00:25:35,275 --> 00:25:36,548 - Oh, that's amazing. - Yeah. 583 00:25:36,573 --> 00:25:38,745 Okay, uh... I can put her down. 584 00:25:38,787 --> 00:25:39,799 No, no, no, no, no. 585 00:25:39,824 --> 00:25:41,215 It takes a while for them to get into deep sleep. 586 00:25:41,249 --> 00:25:42,250 - I got it. - Okay. 587 00:25:42,282 --> 00:25:43,333 Yeah. 588 00:25:43,358 --> 00:25:44,819 Ah, thank you. 589 00:25:44,851 --> 00:25:46,320 Yeah. 590 00:25:46,354 --> 00:25:48,490 [tense music] 591 00:25:48,522 --> 00:25:55,328 ♪ ♪ 592 00:25:55,353 --> 00:25:56,431 Well? 593 00:25:56,464 --> 00:25:59,405 I asked Gavin if he wanted to donate. 594 00:25:59,430 --> 00:26:01,002 He very clearly said yes. 595 00:26:01,034 --> 00:26:03,137 The kid's scared out of his mind, I'm telling you. 596 00:26:03,171 --> 00:26:05,281 He agreed under duress, Ms. Goodwin. 597 00:26:05,306 --> 00:26:07,541 April, duress is nearly impossible to prove. 598 00:26:07,575 --> 00:26:10,757 He's 11 years old. He's already given a kidney. 599 00:26:10,782 --> 00:26:12,379 At some point, we have to take into account 600 00:26:12,413 --> 00:26:13,546 what Gavin wants. 601 00:26:13,571 --> 00:26:14,882 He can't just be a means to an end. 602 00:26:14,915 --> 00:26:17,152 I get it, Dr. Choi. Trust me, I do. 603 00:26:17,185 --> 00:26:19,419 But the Kramers don't want to hurt Gavin. 604 00:26:19,453 --> 00:26:21,710 They want to keep Thomas alive. 605 00:26:21,735 --> 00:26:23,491 It's an impossible situation. 606 00:26:23,523 --> 00:26:26,426 And if he doesn't voice his reservations directly, 607 00:26:26,460 --> 00:26:27,887 my hands are tied. 608 00:26:27,912 --> 00:26:30,826 I can't stop the transplant from moving forward. 609 00:26:30,851 --> 00:26:38,073 ♪ ♪ 610 00:26:39,540 --> 00:26:41,175 [sighs] 611 00:26:41,208 --> 00:26:47,214 ♪ ♪ 612 00:26:47,248 --> 00:26:49,117 What do you think you're doing? 613 00:26:49,149 --> 00:26:50,313 What does it look like I'm doing? 614 00:26:50,338 --> 00:26:52,008 I'm scrubbing in. 615 00:26:53,206 --> 00:26:54,494 Oh, come on, you didn't think 616 00:26:54,519 --> 00:26:56,991 you were going to perform a surgery without me? 617 00:26:57,023 --> 00:26:58,358 This is my floor. 618 00:26:58,400 --> 00:27:00,236 You don't take on cases this risky. 619 00:27:00,261 --> 00:27:01,930 You're too worried about your stats. 620 00:27:01,963 --> 00:27:03,707 You know, I would say that you were doing this 621 00:27:03,732 --> 00:27:06,033 to get under my skin, but even you wouldn't stoop that low. 622 00:27:06,067 --> 00:27:08,102 Or... or would you? 623 00:27:08,135 --> 00:27:10,204 Wow. 624 00:27:10,238 --> 00:27:12,874 Your egotism is truly boundless, isn't it? 625 00:27:14,375 --> 00:27:15,910 All right, you want it straight? 626 00:27:15,950 --> 00:27:17,422 I agreed to do the surgery because 627 00:27:17,447 --> 00:27:18,946 I'm the best CT surgeon in this hospital. 628 00:27:18,980 --> 00:27:21,134 I'm confident I can pull Caroline through. 629 00:27:21,159 --> 00:27:23,952 And if you're not, then stay the hell out of my O.R. 630 00:27:23,984 --> 00:27:27,421 ♪ ♪ 631 00:27:33,537 --> 00:27:35,325 Hey, your temperature's up, 632 00:27:35,350 --> 00:27:38,232 kidneys are making urine, all good signs. 633 00:27:38,257 --> 00:27:40,660 You think I'm insane, don't you? 634 00:27:40,692 --> 00:27:43,629 I'm not judging. Breakups are tough. 635 00:27:43,663 --> 00:27:47,099 I didn't intend to go over there, I swear. 636 00:27:47,133 --> 00:27:49,836 I'd just been drinking and I couldn't sleep. 637 00:27:49,868 --> 00:27:52,137 So I throw on my coat and the next thing I knew, 638 00:27:52,171 --> 00:27:54,540 I was parked outside her girlfriend's house. 639 00:27:54,574 --> 00:27:58,111 Listen, we all make mistakes. I get it. 640 00:27:58,144 --> 00:28:01,280 I just mean you shouldn't be too hard on yourself. 641 00:28:03,048 --> 00:28:05,176 Thank you for saying that. 642 00:28:05,750 --> 00:28:08,309 Everybody says I should let it go. 643 00:28:09,423 --> 00:28:11,613 But... 644 00:28:12,157 --> 00:28:14,571 I know that Shelly still loves me. 645 00:28:14,596 --> 00:28:17,266 She came to the hospital, right? 646 00:28:17,574 --> 00:28:19,875 She wanted to see me. 647 00:28:20,766 --> 00:28:22,736 Don't you think that's a good sign? 648 00:28:24,881 --> 00:28:26,750 How are your hands feeling? 649 00:28:26,783 --> 00:28:28,585 Um, okay. 650 00:28:28,618 --> 00:28:30,223 My right one's still really throbbing. 651 00:28:30,248 --> 00:28:33,823 But my left one, I actually don't feel anything at all. 652 00:28:33,857 --> 00:28:35,926 - Nothing? - Mm-mm. 653 00:28:35,958 --> 00:28:39,129 [monitor beeping] 654 00:28:42,765 --> 00:28:44,634 - Maggie. - Yeah? 655 00:28:44,667 --> 00:28:47,504 Oh, God, why does it look like that? 656 00:28:47,538 --> 00:28:49,573 - The tissue's dead. - [gasps] 657 00:28:49,606 --> 00:28:52,577 - Page burn service right away. - Yeah. 658 00:28:54,610 --> 00:28:58,815 Retractor's in place. I can see the entire valve. 659 00:28:58,849 --> 00:29:00,618 Scissors. 660 00:29:02,278 --> 00:29:04,948 - Starting with the anterior leaflets... - Hold on. 661 00:29:04,973 --> 00:29:07,842 Those, uh, those cords aren't as diseased 662 00:29:07,876 --> 00:29:08,677 as I would have imagined. 663 00:29:08,709 --> 00:29:10,178 I think you can just repair them, 664 00:29:10,210 --> 00:29:11,679 avoid replacing the valve. 665 00:29:11,713 --> 00:29:13,248 If I do that and the repair fails, 666 00:29:13,273 --> 00:29:15,109 she's gonna be back on the table in 6 months. 667 00:29:15,150 --> 00:29:16,972 - That's if it fails. - I'm not taking that risk. 668 00:29:16,997 --> 00:29:18,789 And if it doesn't, she'll be in better shape long term. 669 00:29:18,814 --> 00:29:19,859 She won't have to take blood thinners... 670 00:29:19,884 --> 00:29:21,320 I'm not gonna do it. 671 00:29:24,191 --> 00:29:27,760 Like I said, starting on the anterior leaflets. 672 00:29:31,166 --> 00:29:34,150 Thomas's latest test results just came in. 673 00:29:35,070 --> 00:29:37,139 Wait, his head CT's negative. 674 00:29:37,164 --> 00:29:39,164 His random cortisol is really low. 675 00:29:39,227 --> 00:29:40,863 He didn't drop his blood pressure 676 00:29:40,888 --> 00:29:42,069 because of the infection. 677 00:29:42,094 --> 00:29:45,167 He's in adrenal crisis, but that would only happen 678 00:29:45,201 --> 00:29:46,936 if he'd stopped taking his prednisone. 679 00:29:46,968 --> 00:29:49,205 Isn't that part of his chemo regimen? 680 00:29:52,542 --> 00:29:55,110 Please don't tell my parents. 681 00:29:56,978 --> 00:29:59,114 Why'd you stop taking your prednisone? 682 00:30:00,315 --> 00:30:01,780 If it's making you sick, 683 00:30:01,805 --> 00:30:04,119 the oncologist can adjust the dose. 684 00:30:04,631 --> 00:30:06,600 Thomas. 685 00:30:07,055 --> 00:30:09,687 Not just the prednisone. 686 00:30:10,626 --> 00:30:13,343 I stopped taking all of my chemo drugs. 687 00:30:14,437 --> 00:30:18,668 I just... I don't wanna do it anymore. 688 00:30:19,869 --> 00:30:22,505 Any of it. [sniffles] 689 00:30:24,272 --> 00:30:29,244 The chemo, the operations, the doctors' appointments... 690 00:30:29,278 --> 00:30:32,549 I'm in pain all the time, 691 00:30:32,581 --> 00:30:35,150 and my little brother's suffering, too. 692 00:30:41,756 --> 00:30:43,592 What's going on here? 693 00:30:43,626 --> 00:30:45,061 Nothing. 694 00:30:45,093 --> 00:30:47,296 What were you talking to him about? 695 00:30:51,900 --> 00:30:53,869 Hey. 696 00:30:53,903 --> 00:30:56,706 I know you're scared of disappointing your parents, 697 00:30:56,738 --> 00:30:59,308 but you need to tell them how you feel. 698 00:31:01,209 --> 00:31:03,245 Disappoint us? 699 00:31:03,279 --> 00:31:05,982 What is she talking about? 700 00:31:08,184 --> 00:31:10,820 I don't want the transplant. 701 00:31:10,852 --> 00:31:12,154 Honey... 702 00:31:12,187 --> 00:31:15,824 I'm sor... I don't wanna fight anymore. 703 00:31:20,730 --> 00:31:22,832 Do you know what you're saying? 704 00:31:30,805 --> 00:31:33,042 I'll donate. 705 00:31:33,074 --> 00:31:37,279 I'm not scared anymore, I promise. 706 00:31:37,312 --> 00:31:41,717 I know, but I don't want you to. 707 00:31:41,751 --> 00:31:45,955 You're really brave, but I'm ready to go. 708 00:31:47,356 --> 00:31:50,978 I'm ready. I'm so sorry. 709 00:31:55,063 --> 00:31:57,199 It's okay, son. 710 00:31:57,233 --> 00:32:01,137 You're not disappointing us. 711 00:32:01,169 --> 00:32:02,738 I promise. 712 00:32:02,772 --> 00:32:05,008 You could never disappoint us. 713 00:32:05,041 --> 00:32:08,677 [somber music] 714 00:32:08,711 --> 00:32:15,218 ♪ ♪ 715 00:32:15,251 --> 00:32:17,208 Hey, Nat, it's me. 716 00:32:17,286 --> 00:32:19,799 I guess you're busy, but call me when you get this. 717 00:32:19,824 --> 00:32:21,159 I'd really like to talk. 718 00:32:21,184 --> 00:32:23,526 How 'bout dinner tonight? 719 00:32:26,061 --> 00:32:28,196 - Thanks. - Here you go. 720 00:32:28,238 --> 00:32:30,107 Sophie should be down for the count, 721 00:32:30,131 --> 00:32:31,932 but if you need anything, feel free to call. 722 00:32:31,957 --> 00:32:34,245 Why don't you stay for dinner? 723 00:32:34,270 --> 00:32:36,839 Oh, no, I-I-I shouldn't. 724 00:32:36,871 --> 00:32:37,939 Um, but thank you. 725 00:32:37,973 --> 00:32:39,619 Nothing fancy, I promise. 726 00:32:39,644 --> 00:32:41,528 I was gonna order Chinese food. 727 00:32:41,553 --> 00:32:43,824 And you've been so good at reminding me to eat, 728 00:32:43,849 --> 00:32:47,382 I figured the least I could do is return the favor. 729 00:32:47,818 --> 00:32:51,420 - Well, I do love a good egg drop soup. - Fantastic. 730 00:32:51,445 --> 00:32:54,223 The place down the street makes an excellent egg drop soup. 731 00:32:54,255 --> 00:32:55,599 Really? 732 00:32:55,624 --> 00:32:57,556 - I'm hoping. - [laughs] 733 00:33:02,778 --> 00:33:04,714 They're gonna amputate all five fingers. 734 00:33:04,739 --> 00:33:09,311 Man, the cost of living in denial. 735 00:33:10,071 --> 00:33:11,210 She just couldn't accept that 736 00:33:11,235 --> 00:33:13,928 that chapter of her life was over. 737 00:33:15,488 --> 00:33:16,505 Yeah. 738 00:33:16,530 --> 00:33:18,047 If nothing else, 739 00:33:18,080 --> 00:33:21,016 hopefully this wakes her up. 740 00:33:21,050 --> 00:33:24,721 [somber music] 741 00:33:24,753 --> 00:33:27,322 Finishing the left atrial suture line. 742 00:33:27,356 --> 00:33:30,760 Let's get ready to take off the cross-clamp. 743 00:33:30,792 --> 00:33:33,128 Start warm blood and stop cardioplegia. 744 00:33:33,161 --> 00:33:34,830 Got it. 745 00:33:38,818 --> 00:33:39,902 [monitors beeping] 746 00:33:39,935 --> 00:33:41,270 She's fibrillating. 747 00:33:41,302 --> 00:33:43,005 Paddles. 748 00:33:45,140 --> 00:33:46,508 Let's charge to 20. 749 00:33:46,542 --> 00:33:49,141 - Charging. - Charged. 750 00:33:49,166 --> 00:33:50,179 Clear. 751 00:33:50,212 --> 00:33:52,080 [zaps] 752 00:33:52,113 --> 00:33:53,248 Still fibrillating. 753 00:33:53,282 --> 00:33:54,917 Charge to 30. 754 00:33:56,519 --> 00:33:58,321 - Charged. - Clear. 755 00:33:58,353 --> 00:33:59,388 [zaps] 756 00:33:59,420 --> 00:34:01,164 - No change. - Dammit. 757 00:34:01,189 --> 00:34:02,291 Charge to 50. 758 00:34:02,323 --> 00:34:03,944 If we can't get her into a sustainable rhythm, 759 00:34:03,969 --> 00:34:05,964 - she won't make it off the table... - You think I don't know that? 760 00:34:05,988 --> 00:34:08,030 - Clear. - [zaps] 761 00:34:08,062 --> 00:34:10,132 [monitor beeping] 762 00:34:16,755 --> 00:34:18,520 - Maximum charge. - Clear. 763 00:34:18,545 --> 00:34:19,611 [zaps] 764 00:34:19,636 --> 00:34:21,138 Connor, we can't just keep defibrillating. 765 00:34:21,163 --> 00:34:22,192 We need to re-arrest her. 766 00:34:22,217 --> 00:34:23,688 Her heart's too sick. She'll never come off the pump. 767 00:34:23,713 --> 00:34:25,782 But we don't have a choice. 768 00:34:26,497 --> 00:34:28,843 - I'm gonna remove the cross-clamp. - Are you insane? 769 00:34:28,868 --> 00:34:30,347 Do that and she'll still be fibrillating, 770 00:34:30,372 --> 00:34:32,090 but without coronary perfusion. You'll kill her. 771 00:34:32,115 --> 00:34:34,518 When I was in my fellowship, we had a patient like this. 772 00:34:34,552 --> 00:34:35,738 He wouldn't convert. 773 00:34:35,763 --> 00:34:37,466 This is the only thing that worked. 774 00:34:37,491 --> 00:34:38,993 It's your show. 775 00:34:41,258 --> 00:34:44,996 - Cross-camp off. - Clamp off: 3:42. 776 00:34:45,028 --> 00:34:47,932 [monitor beeping] 777 00:34:47,965 --> 00:34:50,935 [tense music] 778 00:34:50,968 --> 00:34:58,010 ♪ ♪ 779 00:35:03,180 --> 00:35:06,091 Wow, she's back in sinus rhythm. 780 00:35:06,116 --> 00:35:07,910 Amazing call, Dr. Rhodes. 781 00:35:07,935 --> 00:35:14,793 ♪ ♪ 782 00:35:21,798 --> 00:35:24,635 Hey, have fun tonight. 783 00:35:24,668 --> 00:35:26,671 Will do. 784 00:35:32,610 --> 00:35:35,847 Um, an orchid and a bottle of whiskey. 785 00:35:35,880 --> 00:35:38,782 - What? - For Vicki's parents. 786 00:35:38,816 --> 00:35:41,954 Guys always bring flowers for mom and forget about dad. 787 00:35:42,980 --> 00:35:45,615 Good tip, thanks. 788 00:35:53,075 --> 00:35:56,045 [solemn music] 789 00:35:56,133 --> 00:36:03,175 ♪ ♪ 790 00:36:09,231 --> 00:36:10,549 Caroline is doing well. 791 00:36:10,581 --> 00:36:12,750 - Oh, my God. - [exhales deeply] 792 00:36:12,784 --> 00:36:15,245 We hit a bit of a rough patch... 793 00:36:15,270 --> 00:36:17,923 But we pulled her through. She's absolutely fine. 794 00:36:17,956 --> 00:36:21,293 - Your mother's a fighter, Robin. - Thank you. 795 00:36:21,333 --> 00:36:22,570 [sniffles] 796 00:36:22,595 --> 00:36:24,295 - Thank you so much. - Yeah. 797 00:36:26,264 --> 00:36:27,298 [sighs] 798 00:36:27,331 --> 00:36:30,034 I'm gonna go meet my mom in recovery. 799 00:36:30,068 --> 00:36:32,659 - Dad? - Right behind you, honey. 800 00:36:35,434 --> 00:36:36,836 Thank you. 801 00:36:39,010 --> 00:36:41,298 That was a lucky move with the cross-clamp. 802 00:36:41,323 --> 00:36:44,081 Don't you ever put me in that position again. 803 00:36:44,115 --> 00:36:51,156 ♪ ♪ 804 00:37:01,298 --> 00:37:03,028 Oh, there you are. 805 00:37:03,053 --> 00:37:05,003 I was just about to text you. 806 00:37:05,035 --> 00:37:06,604 Sorry, I was running a little late. 807 00:37:06,637 --> 00:37:08,840 Oh, no worries. 808 00:37:08,872 --> 00:37:11,943 Uh, so, heads up for tonight, 809 00:37:11,985 --> 00:37:15,021 my dad loves sharing his travel photography. 810 00:37:15,046 --> 00:37:20,196 So, apologies in advance for the extended slideshow. 811 00:37:20,242 --> 00:37:22,956 Oh, and my mom is probably also gonna... 812 00:37:22,981 --> 00:37:25,206 Vicki, uh... 813 00:37:25,255 --> 00:37:26,357 What's wrong? 814 00:37:26,390 --> 00:37:29,360 [solemn music] 815 00:37:29,394 --> 00:37:31,863 ♪ ♪ 816 00:37:31,896 --> 00:37:33,798 This isn't right. 817 00:37:36,788 --> 00:37:38,505 What are you trying to say? 818 00:37:40,037 --> 00:37:41,872 I'm not being fair to you. 819 00:37:41,905 --> 00:37:45,209 Introducing me to your parents, 820 00:37:45,242 --> 00:37:47,345 I know it's something you don't take lightly. 821 00:37:49,447 --> 00:37:51,215 So I shouldn't go tonight. 822 00:37:51,249 --> 00:37:53,251 [scoffs] 823 00:37:55,535 --> 00:37:57,838 It's about April, isn't it? 824 00:38:04,695 --> 00:38:06,331 [scoffs] 825 00:38:09,340 --> 00:38:11,376 - It's not good. - No, no. 826 00:38:11,401 --> 00:38:13,140 Uh-huh. It was really bad. 827 00:38:13,165 --> 00:38:16,408 I had a fanny pack every day of eighth grade. 828 00:38:16,448 --> 00:38:18,450 And it wasn't a subtle fanny pack, 829 00:38:18,476 --> 00:38:20,883 it was like... it was like, neon green. 830 00:38:20,915 --> 00:38:23,255 - Well, full disclosure... - Hmm? 831 00:38:23,289 --> 00:38:27,197 The fanny pack was there to house the inhaler. 832 00:38:27,222 --> 00:38:29,720 - No. - It was an aggressive fanny pack. 833 00:38:29,753 --> 00:38:31,353 [giggling] All right, well, you know what? 834 00:38:31,378 --> 00:38:32,447 I am not one to judge, 835 00:38:32,472 --> 00:38:34,358 because rainbow braces, right here. 836 00:38:34,392 --> 00:38:36,722 - Woof. Really? - [laughs] Yeah. 837 00:38:36,784 --> 00:38:40,034 - How did you make it out alive? - I have no clue. 838 00:38:40,059 --> 00:38:41,558 This is so good. 839 00:38:41,583 --> 00:38:43,771 I have not laughed in a long time. 840 00:38:43,826 --> 00:38:45,834 Me neither. 841 00:38:50,133 --> 00:38:52,035 I'm sorry, I shouldn't have done that. 842 00:38:52,067 --> 00:38:53,169 I'm sorry. 843 00:38:53,201 --> 00:38:56,171 [peaceful music] 844 00:38:56,205 --> 00:39:03,246 ♪ ♪ 845 00:39:04,271 --> 00:39:07,308 [monitor beeping] 846 00:39:12,689 --> 00:39:15,290 I heard the surgery was a success. 847 00:39:15,323 --> 00:39:17,059 How's CeCe doing? 848 00:39:17,093 --> 00:39:18,795 Already requested a cocktail. 849 00:39:18,828 --> 00:39:22,133 [laughing] That's my girl. 850 00:39:23,366 --> 00:39:25,802 So, what's next? 851 00:39:25,834 --> 00:39:28,348 Well, they still need to do the examination, 852 00:39:28,373 --> 00:39:29,873 but I expect she'll get accepted 853 00:39:29,906 --> 00:39:31,052 into the clinical trial. 854 00:39:31,077 --> 00:39:32,909 That's not what I meant. 855 00:39:32,942 --> 00:39:34,958 What's next for the two of you? 856 00:39:34,983 --> 00:39:36,346 Sharon, come on. 857 00:39:36,379 --> 00:39:38,815 Look, maybe I've always been 858 00:39:38,848 --> 00:39:40,474 a bit of a puppy dog around CeCe, 859 00:39:40,499 --> 00:39:42,926 but she moved on a long time ago, trust me. 860 00:39:42,951 --> 00:39:46,422 Mm-hmm. I wouldn't be too sure. 861 00:39:46,455 --> 00:39:49,859 [monitor continues beeping] 862 00:39:55,864 --> 00:39:57,933 Nice view. 863 00:39:57,966 --> 00:40:00,869 Well, lots of privacy. 864 00:40:00,902 --> 00:40:05,241 Plus brand new floors, fresh paint on the walls. 865 00:40:05,274 --> 00:40:08,210 You have an in-unit washer and dryer, 866 00:40:08,243 --> 00:40:12,047 and the kitchen was just recently remodeled. 867 00:40:12,072 --> 00:40:13,381 And the building allows pets? 868 00:40:13,406 --> 00:40:15,984 Yep, there's even a dog park around the corner. 869 00:40:16,018 --> 00:40:18,788 Look, if you want it, I would put down a deposit tonight. 870 00:40:18,821 --> 00:40:20,924 Rentals in this area are going fast. 871 00:40:20,957 --> 00:40:23,085 It'll be gone by tomorrow. 872 00:40:26,763 --> 00:40:29,732 [dramatic music] 873 00:40:29,765 --> 00:40:34,136 ♪ ♪ 874 00:40:34,169 --> 00:40:35,971 - What do you think? - [dog barks] 875 00:40:36,004 --> 00:40:38,588 Should we mingle? All right. 876 00:40:42,314 --> 00:40:44,408 - Hold, hold on. Whoa. - [barking] 877 00:40:44,440 --> 00:40:46,424 Kol, come back here. [groans] 878 00:40:46,448 --> 00:40:50,160 [barking] 879 00:40:50,185 --> 00:40:52,129 Uh, sorry. Don't worry, he's friendly. 880 00:40:52,154 --> 00:40:54,277 - [laughing] - Sorry, thank you. 881 00:40:54,309 --> 00:40:56,265 - It's okay. - Kol, come on, bud. 882 00:40:56,292 --> 00:40:58,294 He all right? 883 00:40:58,326 --> 00:41:00,162 - Agent Lee. - [barks] 884 00:41:00,196 --> 00:41:02,766 Dr. Halstead. 885 00:41:02,799 --> 00:41:04,033 [chuckles] 886 00:41:04,065 --> 00:41:06,727 - Didn't know you live in this area. - Oh, I don't. 887 00:41:06,759 --> 00:41:09,738 Well, actually, I guess I do now. 888 00:41:09,763 --> 00:41:11,298 Huh. 889 00:41:12,575 --> 00:41:16,496 Well, welcome to the neighborhood. 890 00:41:17,913 --> 00:41:19,783 - Thanks. - Yeah. 891 00:41:19,822 --> 00:41:24,298 ♪ ♪ 892 00:41:24,322 --> 00:41:29,322 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 63227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.