All language subtitles for Chicago Med - 04x16 - Old Flames, New Sparks.LUCiDTV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,586 --> 00:00:04,631 Okay, modern art movement characterized by 2 00:00:04,656 --> 00:00:07,738 strong colors and fierce brush strokes, 3 00:00:07,778 --> 00:00:10,051 seven letters, begins with an "F." 4 00:00:10,076 --> 00:00:12,838 Ask the Art History major. 5 00:00:12,872 --> 00:00:14,040 Fauvism. 6 00:00:14,073 --> 00:00:17,627 Painters were called fauves. It's French for "wild beasts." 7 00:00:17,652 --> 00:00:20,448 Oh, always were smarter than me. 8 00:00:20,473 --> 00:00:22,041 Yeah, but it only took you 20 years 9 00:00:22,066 --> 00:00:24,032 to figure it out, though, right? 10 00:00:24,057 --> 00:00:25,325 [laughs] 11 00:00:25,350 --> 00:00:26,602 You're gonna have to eat fast, 12 00:00:26,650 --> 00:00:28,766 because we're due at the hospital in a half hour 13 00:00:28,829 --> 00:00:30,464 for your clinical trial eval. 14 00:00:30,497 --> 00:00:32,900 You know, speaking of which, I had some time open up 15 00:00:32,933 --> 00:00:34,233 in my schedule this morning, 16 00:00:34,272 --> 00:00:35,888 so I was just thinking, you know... 17 00:00:35,913 --> 00:00:39,975 Okay, you can come, but no doctoring. 18 00:00:40,008 --> 00:00:42,711 - No doctoring. - Danny. 19 00:00:42,744 --> 00:00:44,302 I promise. 20 00:00:44,327 --> 00:00:45,579 [whispering] No doctoring. 21 00:00:45,613 --> 00:00:46,581 [laughs] 22 00:00:46,613 --> 00:00:48,650 [elevator pings] 23 00:00:52,554 --> 00:00:54,990 Saw Robin and her mother in the atrium. 24 00:00:55,022 --> 00:00:57,558 Okay. 25 00:00:57,591 --> 00:01:00,528 You must be happy to have her back in town. 26 00:01:00,561 --> 00:01:03,932 Look, Ava, we have to share the same space, 27 00:01:03,965 --> 00:01:06,249 so how about we just try and keep it professional, okay? 28 00:01:06,312 --> 00:01:07,814 Still taking the antiretrovirals, 29 00:01:07,847 --> 00:01:09,550 by the way. 30 00:01:13,016 --> 00:01:16,143 You know I've loved having you crash with me. 31 00:01:16,168 --> 00:01:17,854 The laundry, I know. It won't happen again. 32 00:01:17,879 --> 00:01:18,914 It's the third time this week 33 00:01:18,947 --> 00:01:20,349 you've left wet clothes overnight. 34 00:01:20,381 --> 00:01:21,983 What kind of grown man can't follow a timer? 35 00:01:22,016 --> 00:01:24,352 What kind of grown man buys a sofa secondhand? 36 00:01:24,385 --> 00:01:26,151 My back's killing me. 37 00:01:26,176 --> 00:01:28,229 Honestly, dude, don't you think it's about time 38 00:01:28,254 --> 00:01:29,401 you started thinking about 39 00:01:29,426 --> 00:01:30,825 pulling the trigger on an apartment? 40 00:01:30,858 --> 00:01:32,394 Yeah, when I find one I like, sure. 41 00:01:32,589 --> 00:01:34,024 All right, just level with me. 42 00:01:34,049 --> 00:01:36,149 Are you holding out hope that 43 00:01:36,174 --> 00:01:37,766 there's gonna be a reunion with Natalie? 44 00:01:37,800 --> 00:01:39,768 What? No. 45 00:01:39,801 --> 00:01:41,303 She's done with me. 46 00:01:41,337 --> 00:01:42,938 She's made that perfectly clear. 47 00:01:42,971 --> 00:01:45,941 [barking] 48 00:01:45,974 --> 00:01:48,594 What is it, Kol? What do you see, huh? 49 00:01:48,619 --> 00:01:49,744 [barks] 50 00:01:49,777 --> 00:01:51,547 What the... 51 00:01:51,580 --> 00:01:54,649 [dramatic music] 52 00:01:54,682 --> 00:01:55,750 Oh, my God, it's a body. 53 00:01:55,783 --> 00:01:58,796 Frozen solid, no pulse. 54 00:01:58,821 --> 00:02:00,655 I'm calling it in. 55 00:02:00,688 --> 00:02:03,693 [grunting] 56 00:02:04,592 --> 00:02:06,895 Jay, hang on. I feel something. 57 00:02:06,929 --> 00:02:08,897 She's alive. 58 00:02:08,930 --> 00:02:11,933 ♪ ♪ 59 00:02:11,966 --> 00:02:14,120 Will, Baghdad's open. What do you have? 60 00:02:14,145 --> 00:02:15,770 Jane Doe, found her frozen in the snow 61 00:02:15,804 --> 00:02:17,006 in Jay's neighborhood. 62 00:02:17,038 --> 00:02:18,807 Miss, can you tell me your name? 63 00:02:18,841 --> 00:02:20,009 Any idea how she got there? 64 00:02:20,042 --> 00:02:21,443 No overt signs of trauma, 65 00:02:21,477 --> 00:02:22,878 did smell alcohol on her breath. 66 00:02:22,911 --> 00:02:23,979 CPD's working the scene. 67 00:02:24,012 --> 00:02:26,816 ♪ ♪ 68 00:02:26,848 --> 00:02:31,086 Hey, you know the drill. One... two... three... 69 00:02:31,120 --> 00:02:33,122 Let's swap these blankets out for warmer ones 70 00:02:33,155 --> 00:02:35,658 and get these wet clothes off her. 71 00:02:35,691 --> 00:02:41,129 ♪ ♪ 72 00:02:41,163 --> 00:02:42,364 Whoa, whoa. 73 00:02:42,397 --> 00:02:45,170 No wonder she's frozen, got down to 10 degrees last night. 74 00:02:45,195 --> 00:02:47,736 Shawn, get a temperature. Lucy, warm saline, two liters. 75 00:02:47,770 --> 00:02:49,472 On it. 76 00:02:51,507 --> 00:02:53,923 - Frostbite to her extremities. - [thermometer beeps] 77 00:02:53,962 --> 00:02:56,478 Temp's only 31 degrees Celsius. 78 00:02:58,113 --> 00:02:59,815 [moans] 79 00:02:59,847 --> 00:03:01,583 - Miss? - My hands... 80 00:03:01,616 --> 00:03:04,419 You're at Chicago Med. Can you tell me your name? 81 00:03:04,453 --> 00:03:07,390 My ring... where's my wedding ring? 82 00:03:07,423 --> 00:03:09,491 Get new hot packs behind her neck and in her armpits, 83 00:03:09,525 --> 00:03:11,994 CBC BMP, coags and a urine tox screen, 84 00:03:12,026 --> 00:03:14,129 - specifically for flunitrazepam. - On it. 85 00:03:14,163 --> 00:03:15,531 Date rape drug? 86 00:03:15,563 --> 00:03:16,856 You think she was sexually assaulted? 87 00:03:16,881 --> 00:03:17,900 And probably robbed. 88 00:03:17,932 --> 00:03:19,253 No cell phone or purse, could have taken 89 00:03:19,278 --> 00:03:20,603 her wedding ring, too. 90 00:03:20,635 --> 00:03:22,638 And dumped her in the snow. 91 00:03:22,670 --> 00:03:24,284 I'm gonna call Jay, see what they turned up. 92 00:03:24,309 --> 00:03:27,526 ♪ ♪ 93 00:03:27,550 --> 00:03:31,796 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 94 00:03:34,867 --> 00:03:37,070 All right, wait a minute. Do you remember when you had that party, 95 00:03:37,102 --> 00:03:39,430 that kind of New Orleans style... what kind of party...? 96 00:03:39,455 --> 00:03:40,469 Fourth of July party. 97 00:03:40,494 --> 00:03:42,415 Well, I always threw the best parties, 98 00:03:42,440 --> 00:03:44,551 but that was one for the books. 99 00:03:44,576 --> 00:03:47,429 Pretty sure I ate half my weight in crawfish that day. 100 00:03:47,454 --> 00:03:48,622 - You did. - You did. 101 00:03:48,672 --> 00:03:50,155 - I did, yes. - [laughter] 102 00:03:50,180 --> 00:03:53,834 And you had on that really beautiful red sundress that you made. 103 00:03:53,859 --> 00:03:55,037 - I did. - Yeah. 104 00:03:55,062 --> 00:03:57,123 Looked pretty damn good in that dress, too. 105 00:03:57,148 --> 00:04:00,658 - I looked good in that dress. - Looks good in red, right? 106 00:04:00,690 --> 00:04:02,559 Hate to break up the party, folks, 107 00:04:02,593 --> 00:04:04,061 but I come bearing good news. 108 00:04:04,086 --> 00:04:07,597 Oh, Dr. Singh, we love good news. 109 00:04:07,630 --> 00:04:10,376 Caroline, your blood and urine samples were normal. 110 00:04:10,401 --> 00:04:12,136 Just need to do a quick physical exam, 111 00:04:12,169 --> 00:04:15,271 and then the last step is to send you for scans. 112 00:04:15,305 --> 00:04:16,906 If you follow me... 113 00:04:16,939 --> 00:04:19,009 Okay, okay. Wanna come? 114 00:04:19,042 --> 00:04:21,279 - Yep. - All right. 115 00:04:23,814 --> 00:04:25,816 It's nice of you to clear your morning. 116 00:04:25,848 --> 00:04:28,218 I'm sure CeCe appreciates it. 117 00:04:28,251 --> 00:04:30,269 Just trying to keep everybody's spirits up. 118 00:04:30,294 --> 00:04:32,056 Yeah, well, I'll check in later. 119 00:04:32,088 --> 00:04:33,833 Thanks for stopping by. 120 00:04:33,858 --> 00:04:35,270 Okay. 121 00:04:39,730 --> 00:04:41,165 She's hearing my murmur. 122 00:04:41,197 --> 00:04:43,099 Had it since she was a little girl. 123 00:04:43,132 --> 00:04:46,099 No, I'm actually hearing a double gallop. 124 00:04:46,124 --> 00:04:47,136 A double gallop? 125 00:04:47,170 --> 00:04:49,105 Isn't that usually from a valve issue? 126 00:04:49,139 --> 00:04:50,658 We'll need an echo to confirm, 127 00:04:50,683 --> 00:04:52,776 but that tends to be the cause, yes. 128 00:04:52,800 --> 00:04:55,737 I'm sorry, I'll have to hold 129 00:04:55,778 --> 00:04:57,814 the clinical trial evaluation for now. 130 00:04:57,848 --> 00:04:59,283 I'll page cardiology. 131 00:04:59,316 --> 00:05:01,251 Can you page Dr. Rhodes? 132 00:05:01,283 --> 00:05:03,219 Tell him it's for Caroline Charles. 133 00:05:03,252 --> 00:05:06,223 [solemn music] 134 00:05:06,256 --> 00:05:11,862 ♪ ♪ 135 00:05:11,894 --> 00:05:13,630 Morning. 136 00:05:20,203 --> 00:05:23,140 - How's Owen? - He's doing well. 137 00:05:23,172 --> 00:05:25,773 - Everything good with you? - Yeah. 138 00:05:30,146 --> 00:05:33,149 Therapy's been going well. 139 00:05:33,182 --> 00:05:37,459 That's great, Will. I'm really glad to hear that. 140 00:05:41,925 --> 00:05:45,062 Oh... uh, I almost forgot... 141 00:05:47,045 --> 00:05:49,047 [clinking] 142 00:05:49,072 --> 00:05:51,175 What's up? 143 00:05:51,200 --> 00:05:53,036 Your mail. 144 00:05:53,069 --> 00:05:55,271 Sorry about that. 145 00:05:55,305 --> 00:05:57,040 No, don't be. 146 00:05:57,074 --> 00:05:58,408 Should change my address. 147 00:05:58,442 --> 00:05:59,892 What? I didn't say that. 148 00:05:59,947 --> 00:06:02,817 - I... - Have a good day, Natalie. 149 00:06:02,842 --> 00:06:09,749 ♪ ♪ 150 00:06:09,790 --> 00:06:12,861 Dr. Halstead, Jane Doe's test results. 151 00:06:15,261 --> 00:06:16,697 Did you hear? 152 00:06:16,730 --> 00:06:19,901 CPD stopped by and dropped this off. 153 00:06:19,934 --> 00:06:22,870 Her wedding ring. 154 00:06:22,903 --> 00:06:23,972 Where'd they find it? 155 00:06:24,004 --> 00:06:25,539 In the snow where she passed out. 156 00:06:25,539 --> 00:06:27,441 Her car was parked nearby, too. 157 00:06:27,474 --> 00:06:28,609 Purse and ID were inside. 158 00:06:28,641 --> 00:06:30,777 Her name is Emma Patterson. 159 00:06:30,811 --> 00:06:31,946 So she wasn't robbed. 160 00:06:31,979 --> 00:06:34,749 Mm-mm. What'd her labs turn up? 161 00:06:34,782 --> 00:06:39,483 No roofie in her system, but her blood alcohol was 300. 162 00:06:39,508 --> 00:06:41,020 Whoa. 163 00:06:41,054 --> 00:06:44,558 So maybe she just got wasted and passed out. 164 00:06:44,590 --> 00:06:46,626 Then what happened to her clothes? 165 00:06:46,660 --> 00:06:48,595 Right. 166 00:06:48,628 --> 00:06:50,698 Let me know as soon as she wakes up. 167 00:06:54,201 --> 00:06:55,886 Hmm. 168 00:07:00,039 --> 00:07:01,975 - Hey. - Hey. 169 00:07:03,777 --> 00:07:05,913 Hey, Ethan... 170 00:07:05,946 --> 00:07:09,522 Um, Shirley and Elijah and I are going to 171 00:07:09,547 --> 00:07:11,551 check out a band at the Hideout tonight. 172 00:07:11,585 --> 00:07:13,043 Since you haven't accused me 173 00:07:13,068 --> 00:07:14,588 of murdering any patients lately... 174 00:07:14,621 --> 00:07:16,090 April, again, I'm sorry. 175 00:07:16,123 --> 00:07:17,892 You should come. 176 00:07:17,924 --> 00:07:21,795 I'd like to reset, try being friends again. 177 00:07:21,828 --> 00:07:23,797 I'd love to go. 178 00:07:23,830 --> 00:07:26,566 It's just I have plans already. 179 00:07:26,600 --> 00:07:28,068 Vicki? 180 00:07:28,100 --> 00:07:30,203 - [sighs] - What? 181 00:07:30,237 --> 00:07:31,438 We're friends, right? 182 00:07:31,472 --> 00:07:33,907 I mean, we should be able to talk about our dating lives. 183 00:07:33,941 --> 00:07:35,476 [chuckles] 184 00:07:35,508 --> 00:07:37,979 Okay, yeah, with Vicki. 185 00:07:40,147 --> 00:07:42,517 I'm actually meeting the parents tonight. 186 00:07:43,850 --> 00:07:45,585 Wow. [chuckles] 187 00:07:45,619 --> 00:07:46,720 It's a big step. 188 00:07:46,753 --> 00:07:48,579 Some help over here! 189 00:07:49,922 --> 00:07:52,826 Hey. I'm Dr. Choi, what's going on? 190 00:07:52,859 --> 00:07:55,196 We were driving when Tommy started complaining 191 00:07:55,229 --> 00:07:57,328 - of a headache. - We thought it was a migraine. 192 00:07:57,353 --> 00:07:58,898 A few minutes later, he started vomiting. 193 00:07:58,931 --> 00:08:00,701 Okay. Hey, Thomas... 194 00:08:00,734 --> 00:08:02,007 Thomas, can you open your eyes for me? 195 00:08:02,032 --> 00:08:05,573 - The light... it hurts. - All right, he's burning up. 196 00:08:05,605 --> 00:08:07,762 - He has acute lymphocytic leukemia. - All right. 197 00:08:07,787 --> 00:08:09,551 Thomas... Thomas, can you touch your chin to your chest? 198 00:08:09,583 --> 00:08:12,192 - [moans] - Stiff neck. 199 00:08:12,226 --> 00:08:14,207 Could be meningitis. Let's have a look at him in the E.D. 200 00:08:14,232 --> 00:08:16,058 I'll let Maggie know we're coming. 201 00:08:16,083 --> 00:08:18,551 ♪ ♪ 202 00:08:18,585 --> 00:08:22,156 Grade 4 plus mitral regurgitation? 203 00:08:22,955 --> 00:08:24,859 I mean, what does that even mean? 204 00:08:24,891 --> 00:08:26,425 In addition to your lymphoma, 205 00:08:26,450 --> 00:08:29,352 you are, unfortunately, in heart failure. 206 00:08:31,453 --> 00:08:33,121 It was that chemo, wasn't it? 207 00:08:33,233 --> 00:08:35,536 I knew we shouldn't have done the second round. 208 00:08:35,569 --> 00:08:39,740 Some anti-cancer agents can have cardio toxic effect. 209 00:08:39,773 --> 00:08:42,500 What are the treatments? Is it valve replacement? 210 00:08:42,525 --> 00:08:46,246 Normally, yes, but given the progression of your cancer, 211 00:08:46,279 --> 00:08:49,015 the surgery is just too risky. 212 00:08:49,040 --> 00:08:52,944 So I recommend that we treat with medication. 213 00:08:52,985 --> 00:08:55,556 And how long will it take to show improvement 214 00:08:55,589 --> 00:08:56,724 in her cardiac function? 215 00:08:56,757 --> 00:08:57,985 There's no way to know for sure, 216 00:08:58,010 --> 00:09:00,384 but a couple of months, at least. 217 00:09:00,409 --> 00:09:03,162 But the clinical trial starts in two weeks. 218 00:09:03,196 --> 00:09:05,132 There's no way she'll be accepted if she's still 219 00:09:05,165 --> 00:09:06,347 being treated for heart failure. 220 00:09:06,372 --> 00:09:09,003 It's okay. There'll be other trials. 221 00:09:09,036 --> 00:09:13,140 Honey, there are new trials being presented all the time. 222 00:09:13,172 --> 00:09:15,042 All the time. 223 00:09:15,075 --> 00:09:17,244 I'm gonna give you guys some time. 224 00:09:17,277 --> 00:09:20,247 [somber music] 225 00:09:20,279 --> 00:09:27,254 ♪ ♪ 226 00:09:30,090 --> 00:09:31,959 Connor... 227 00:09:31,992 --> 00:09:35,088 This clinical trial, it's my mom's last hope. 228 00:09:35,113 --> 00:09:37,797 Without it, she won't live more than a few months. 229 00:09:37,830 --> 00:09:40,801 If my mom agrees to the surgery, 230 00:09:40,834 --> 00:09:42,636 I want you to do it. 231 00:09:42,675 --> 00:09:43,944 Look, Robin, I understand 232 00:09:43,970 --> 00:09:45,572 how overwhelming all of this is, 233 00:09:45,605 --> 00:09:48,383 but I... 234 00:09:48,898 --> 00:09:50,312 I can't do that. 235 00:09:51,345 --> 00:09:52,979 What do you mean you can't? 236 00:09:55,161 --> 00:09:56,329 Oh, you mean you won't. 237 00:09:56,354 --> 00:09:59,816 Look, there is a 30 to 50% chance of operative mortality. 238 00:09:59,841 --> 00:10:00,921 Since when have you shied away from 239 00:10:00,954 --> 00:10:02,143 a challenging surgery? 240 00:10:02,168 --> 00:10:03,880 It is because it's your mother that 241 00:10:03,905 --> 00:10:06,025 I'm not willing to chance it. 242 00:10:06,058 --> 00:10:09,195 Robin, take the time that you have with her. 243 00:10:09,229 --> 00:10:11,999 Months are better than hours. We could lose her on the table. 244 00:10:12,032 --> 00:10:14,268 And if it goes well, you could give her years. 245 00:10:15,268 --> 00:10:19,974 Please, Connor, if anyone can bring her through, it is you. 246 00:10:22,975 --> 00:10:24,574 I'm sorry, but no. 247 00:10:25,811 --> 00:10:27,652 Wow. 248 00:10:28,382 --> 00:10:29,782 I thought I could rely on you. 249 00:10:29,816 --> 00:10:32,386 Robin, you have to trust me, okay? 250 00:10:32,418 --> 00:10:35,097 I am looking out for both you and your mother. 251 00:10:35,122 --> 00:10:42,363 ♪ ♪ 252 00:10:48,672 --> 00:10:50,420 Thomas's lumbar puncture confirmed 253 00:10:50,445 --> 00:10:52,013 he has viral meningitis, 254 00:10:52,046 --> 00:10:54,249 most likely because he's immunosuppressed. 255 00:10:56,317 --> 00:10:58,888 I thought he was finally out of the woods. 256 00:10:58,921 --> 00:11:01,190 Kid can't catch a break. 257 00:11:01,231 --> 00:11:05,836 Unfortunately, it appears Thomas's leukemia 258 00:11:05,860 --> 00:11:07,206 has progressed, as well. 259 00:11:08,157 --> 00:11:10,404 His white blood cell count is 48,000, 260 00:11:10,429 --> 00:11:14,168 much higher than I'd expect from viral meningitis alone. 261 00:11:14,201 --> 00:11:17,996 You're saying... you're saying the chemo isn't working? 262 00:11:17,996 --> 00:11:19,561 I'm sorry. 263 00:11:20,967 --> 00:11:22,436 We're gonna start him on antivirals 264 00:11:22,461 --> 00:11:23,870 to help treat the infection. 265 00:11:23,903 --> 00:11:28,385 And then what? A bone marrow transplant? 266 00:11:28,410 --> 00:11:30,981 That's the next step. 267 00:11:31,119 --> 00:11:33,021 It may give him time. 268 00:11:33,086 --> 00:11:36,657 Our younger son, Gavin, will donate to his brother. 269 00:11:36,682 --> 00:11:39,952 Transplants from minors are extremely rare. 270 00:11:39,993 --> 00:11:42,342 Your oncologist will evaluate all potential donors first... 271 00:11:42,367 --> 00:11:43,835 No, uh, you don't understand. 272 00:11:43,860 --> 00:11:46,803 We conceived Gavin in vitro 273 00:11:46,828 --> 00:11:49,895 so he would be the perfect genetic match to Thomas. 274 00:11:49,928 --> 00:11:54,000 He's already donated cord blood and a kidney. 275 00:11:56,471 --> 00:12:00,173 Gavin was conceived to save his brother's life? 276 00:12:00,198 --> 00:12:03,143 I know how it sounds, but we've been battling this 277 00:12:03,168 --> 00:12:05,374 since Thomas was a toddler. 278 00:12:06,423 --> 00:12:08,976 Without him... 279 00:12:10,049 --> 00:12:13,419 Thomas wouldn't have made it past his fifth birthday. 280 00:12:13,452 --> 00:12:16,423 [solemn music] 281 00:12:16,456 --> 00:12:22,896 ♪ ♪ 282 00:12:22,928 --> 00:12:25,631 Ms. Patterson, do you know how you ended up in the snow? 283 00:12:25,664 --> 00:12:27,166 Call me Emma. 284 00:12:27,199 --> 00:12:30,770 Um, couple of us were at the office working late. 285 00:12:30,803 --> 00:12:34,441 We opened a few bottles of wine, had too much to drink. 286 00:12:34,473 --> 00:12:36,842 So I Uber'd home and left my keys. 287 00:12:36,875 --> 00:12:38,977 Last thing I remember is trying to get into my house. 288 00:12:39,010 --> 00:12:40,914 - You Uber'd home? - Mm-hmm. 289 00:12:40,947 --> 00:12:42,782 'Cause they found your car nearby 290 00:12:42,814 --> 00:12:44,483 with your phone and keys in it. 291 00:12:46,084 --> 00:12:48,020 Okay, truthfully, I was hammered, 292 00:12:48,053 --> 00:12:50,656 and I didn't want you to know that I drove. 293 00:12:50,689 --> 00:12:52,191 I know how irresponsible that was. 294 00:12:52,225 --> 00:12:54,194 Any idea what happened to your clothes? 295 00:12:54,226 --> 00:12:57,130 You were only wearing a slip under your coat. 296 00:12:57,163 --> 00:12:59,832 Right. Um... 297 00:12:59,866 --> 00:13:03,903 I spilled red wine on my dress. I left it at the office. 298 00:13:03,935 --> 00:13:06,672 God, my hands are killing me. 299 00:13:06,706 --> 00:13:08,106 Lucy, 4 of morphine. 300 00:13:08,140 --> 00:13:10,143 You mentioned your wedding ring earlier... 301 00:13:10,189 --> 00:13:11,494 - Yeah, did you find it? - We did. 302 00:13:11,519 --> 00:13:13,244 We got it in a safe place for you. 303 00:13:13,269 --> 00:13:14,513 Thank God. 304 00:13:14,547 --> 00:13:16,111 If you want, we can call your spouse for you. 305 00:13:16,136 --> 00:13:18,284 No, no, no, no, no. 306 00:13:19,217 --> 00:13:21,154 I don't wanna worry Shelly. 307 00:13:21,187 --> 00:13:23,156 Okay, but you are gonna be here overnight. 308 00:13:23,188 --> 00:13:25,425 We need to monitor the severity of your frostbite 309 00:13:25,450 --> 00:13:26,698 for at least 24 hours. 310 00:13:26,722 --> 00:13:29,392 Well, my wife is on a business trip. 311 00:13:29,425 --> 00:13:33,128 If you call her, she'll just hop on the first flight back. 312 00:13:33,161 --> 00:13:35,598 There's really nothing she can do, right? 313 00:13:35,631 --> 00:13:37,867 [tense music] 314 00:13:37,900 --> 00:13:39,834 Just let us know if you change your mind. 315 00:13:39,868 --> 00:13:41,536 Okay. 316 00:13:41,570 --> 00:13:44,773 ♪ ♪ 317 00:13:44,806 --> 00:13:47,675 - Bit shifty, no? - Mm-hmm. 318 00:13:47,709 --> 00:13:48,871 I mean, we all have our nights, 319 00:13:48,896 --> 00:13:52,046 but they don't end up passed out in the snow. 320 00:13:52,079 --> 00:13:53,748 Yeah, I wouldn't be surprised if she's trying to hide 321 00:13:53,781 --> 00:13:55,751 a substance abuse problem from her wife. 322 00:13:55,784 --> 00:13:57,228 Do me a favor, look in her records 323 00:13:57,253 --> 00:13:58,508 for past hospitalizations, 324 00:13:58,533 --> 00:14:00,488 anything related to drug or alcohol abuse. 325 00:14:00,521 --> 00:14:01,523 Yeah. 326 00:14:01,556 --> 00:14:02,925 [elevator pings] 327 00:14:06,094 --> 00:14:08,391 Hey, why'd you take on Caroline's case 328 00:14:08,416 --> 00:14:09,765 if you're not gonna see it through? 329 00:14:09,797 --> 00:14:11,445 The last thing she needs right now is to be 330 00:14:11,470 --> 00:14:13,168 passed off on another doctor. 331 00:14:13,201 --> 00:14:15,804 Whoa, wait a second, what are you talking about? 332 00:14:15,838 --> 00:14:18,049 We all agreed that the surgery's too dangerous, right? 333 00:14:18,074 --> 00:14:19,174 Mortality rate's too high. 334 00:14:19,199 --> 00:14:20,549 Now, all of a sudden, Dr. Bekker's giving her 335 00:14:20,574 --> 00:14:22,945 - the green light? - Dr. Bekker advocated for the surgery? 336 00:14:22,978 --> 00:14:25,747 Advocated? She agreed to do it. 337 00:14:27,341 --> 00:14:29,744 I'm gonna take care of this. 338 00:14:31,090 --> 00:14:33,594 Hey, Maggie, I have to take off for a bit. 339 00:14:33,627 --> 00:14:35,529 Dr. Peters is gonna stay and cover for me. 340 00:14:35,561 --> 00:14:37,398 Is everything okay? Is Owen all right? 341 00:14:37,431 --> 00:14:38,898 No, he's fine. It's Sophie. 342 00:14:38,932 --> 00:14:40,533 Wasn't she discharged a few days ago? 343 00:14:40,566 --> 00:14:42,009 Yeah, but Phillip just called. 344 00:14:42,034 --> 00:14:43,666 Apparently, she's been crying for hours. 345 00:14:43,691 --> 00:14:44,793 He can't get her to stop. 346 00:14:44,826 --> 00:14:45,894 Why doesn't he just bring her in? 347 00:14:45,927 --> 00:14:48,158 The last thing Sophie needs is a trip in the cold, 348 00:14:48,183 --> 00:14:50,598 especially if it's nothing. 349 00:14:50,631 --> 00:14:52,934 - Call me if you need anything. - Thanks. 350 00:15:00,808 --> 00:15:02,544 Oh, Will, good. 351 00:15:02,577 --> 00:15:03,678 I've been doing some digging. 352 00:15:03,711 --> 00:15:05,180 I can't find any sign of substance abuse 353 00:15:05,212 --> 00:15:06,881 in Emma Patterson's records. 354 00:15:06,914 --> 00:15:07,915 Huh. 355 00:15:07,948 --> 00:15:09,717 Usually my gut doesn't lie. 356 00:15:09,750 --> 00:15:11,419 Well, hold on, didn't you say 357 00:15:11,452 --> 00:15:12,792 you found her in Jay's neighborhood? 358 00:15:12,817 --> 00:15:13,821 Yeah. 359 00:15:13,856 --> 00:15:15,524 And she told us that was her neighborhood, 360 00:15:15,557 --> 00:15:17,526 but look at this. 361 00:15:17,558 --> 00:15:19,794 Her current address is Wilmette. 362 00:15:19,827 --> 00:15:22,597 Okay, so she passed out on someone else's lawn, 363 00:15:22,630 --> 00:15:23,709 in her lingerie... 364 00:15:23,734 --> 00:15:26,467 And didn't want us to call her wife. 365 00:15:26,500 --> 00:15:27,803 She's having an affair. 366 00:15:27,836 --> 00:15:30,605 Certainly looks that way. 367 00:15:30,638 --> 00:15:32,207 Oh, man. 368 00:15:32,232 --> 00:15:33,437 - Mags. - Mm-hmm? 369 00:15:33,462 --> 00:15:34,484 You know where Natalie was off to? 370 00:15:34,509 --> 00:15:35,810 I thought she was working today. 371 00:15:35,843 --> 00:15:37,077 She took some personal time. 372 00:15:37,111 --> 00:15:38,679 With her medical bag? 373 00:15:38,712 --> 00:15:40,716 She's making a house call. 374 00:15:44,085 --> 00:15:47,823 Okay, Gavin, can you make a fist for me? 375 00:15:47,856 --> 00:15:49,790 Tight, tight, tight. 376 00:15:49,823 --> 00:15:53,462 Okay, just gonna feel a little prick. 377 00:15:55,263 --> 00:15:57,165 It's not too bad, right? 378 00:15:57,197 --> 00:15:59,634 No, but... 379 00:15:59,667 --> 00:16:01,536 What's up, buddy? 380 00:16:01,568 --> 00:16:03,237 When they take my bone marrow, 381 00:16:03,270 --> 00:16:05,841 is it gonna hurt? 382 00:16:05,874 --> 00:16:09,478 Last time, with the kidney, I was so sore after. 383 00:16:09,510 --> 00:16:13,615 I missed a lot of school. I had to quit hockey. 384 00:16:13,648 --> 00:16:15,250 Sorry, bud. 385 00:16:15,283 --> 00:16:17,252 That doesn't sound too fun. 386 00:16:17,284 --> 00:16:20,688 This time it shouldn't be as rough, though. 387 00:16:20,722 --> 00:16:22,656 The doctor will just take some stem cells 388 00:16:22,689 --> 00:16:23,757 out of your hip bone. 389 00:16:23,790 --> 00:16:24,892 And it won't take long. 390 00:16:24,925 --> 00:16:26,260 You'll be asleep the whole time. 391 00:16:26,294 --> 00:16:28,230 - Asleep? - Yeah. 392 00:16:28,263 --> 00:16:29,454 They'll give you anesthesia. 393 00:16:29,479 --> 00:16:31,899 No, I can't. I don't want that again. 394 00:16:31,924 --> 00:16:34,602 Gavin, did you have a bad reaction last time? 395 00:16:34,635 --> 00:16:36,165 It was so scary. 396 00:16:36,190 --> 00:16:39,273 I couldn't breathe. I couldn't scream. 397 00:16:39,307 --> 00:16:40,741 When you were waking up? 398 00:16:40,774 --> 00:16:43,010 It felt like there was a pillow over my face. 399 00:16:43,035 --> 00:16:44,589 I was gonna die. [gasping] 400 00:16:44,614 --> 00:16:46,167 Hey, hey, hey. 401 00:16:46,192 --> 00:16:48,260 Take a deep breath, Gavin, okay? 402 00:16:48,285 --> 00:16:51,046 - There you go. - Will it happen again? 403 00:16:51,071 --> 00:16:52,232 Hopefully not. 404 00:16:52,257 --> 00:16:54,084 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. - Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 405 00:16:54,109 --> 00:16:56,073 Gavin. Gavin, look at me. 406 00:16:56,115 --> 00:16:57,457 Look in my eyes. 407 00:16:57,482 --> 00:16:59,909 Let's take some deep breaths slowly. 408 00:16:59,934 --> 00:17:01,321 [takes deep breath] 409 00:17:01,353 --> 00:17:04,223 In... and out. 410 00:17:04,256 --> 00:17:05,758 Slower, slow down. 411 00:17:05,792 --> 00:17:10,831 Let me see your chest fill up big... and relax. 412 00:17:13,266 --> 00:17:15,968 She went behind my back and tried to poach my patient. 413 00:17:16,002 --> 00:17:17,151 Is this true, Dr. Bekker? 414 00:17:17,176 --> 00:17:18,896 Hardly, I was offering a second opinion. 415 00:17:18,938 --> 00:17:20,112 You gotta be kidding me. 416 00:17:20,137 --> 00:17:21,841 The patient daughter's had already requested 417 00:17:21,873 --> 00:17:22,942 the surgery directly. 418 00:17:22,976 --> 00:17:24,322 You had no right to insert yourself. 419 00:17:24,347 --> 00:17:26,534 And honor the family's wishes when you'd refused? 420 00:17:26,559 --> 00:17:27,915 Admit it, you're gun shy because 421 00:17:27,940 --> 00:17:29,748 - it's your ex-girlfriend's mother. - Oh, come on, that is absurd. 422 00:17:29,782 --> 00:17:31,706 I am acting in my patient's best interest. 423 00:17:31,731 --> 00:17:33,053 - That's enough. - You mean my patient. 424 00:17:33,085 --> 00:17:35,112 - Really? - You two may think I'm fascinated 425 00:17:35,137 --> 00:17:37,723 by your little soap opera, but I couldn't care less. 426 00:17:37,764 --> 00:17:39,782 When you clock into this hospital, 427 00:17:39,798 --> 00:17:41,602 you leave that mess at the door. 428 00:17:41,651 --> 00:17:43,653 Dr. Bekker, your lack of 429 00:17:43,687 --> 00:17:46,623 professional etiquette is glaring. 430 00:17:46,657 --> 00:17:49,693 But Caroline Charles has the right 431 00:17:49,726 --> 00:17:51,778 to determine her own care. 432 00:17:51,803 --> 00:17:54,632 Dr. Rhodes, if you won't perform the surgery, 433 00:17:54,664 --> 00:17:57,033 Dr. Bekker will. 434 00:17:57,066 --> 00:17:59,169 Thank you. 435 00:17:59,201 --> 00:18:00,938 Not so fast. 436 00:18:00,970 --> 00:18:02,772 Now, Caroline is still my patient, 437 00:18:02,805 --> 00:18:05,276 so if this surgery is gonna happen, 438 00:18:05,308 --> 00:18:06,776 I'm gonna do it. 439 00:18:06,809 --> 00:18:09,779 [dramatic music] 440 00:18:09,813 --> 00:18:12,016 ♪ ♪ 441 00:18:15,244 --> 00:18:17,390 What do you mean he doesn't wanna donate? 442 00:18:17,415 --> 00:18:18,650 What did you say to him? 443 00:18:18,691 --> 00:18:19,859 You have no business scaring him. 444 00:18:19,884 --> 00:18:21,218 I wasn't trying to scare him. 445 00:18:21,243 --> 00:18:23,125 Gavin had questions. I answered him honestly, 446 00:18:23,150 --> 00:18:24,718 because ultimately it's his decision. 447 00:18:24,751 --> 00:18:27,120 - We're his parents. - I still need his assent. 448 00:18:27,153 --> 00:18:29,033 We won't put him under anesthesia without it. 449 00:18:29,058 --> 00:18:30,093 Dr. Choi. 450 00:18:30,125 --> 00:18:33,530 [alarm beeping] 451 00:18:34,297 --> 00:18:37,000 My head. God, it hurts. 452 00:18:37,032 --> 00:18:39,902 [groans] 453 00:18:39,935 --> 00:18:41,038 Oh, God. 454 00:18:41,070 --> 00:18:42,738 He's tachycardic. 455 00:18:42,763 --> 00:18:45,741 BP's 88 over 50. Pressure's low. 456 00:18:45,775 --> 00:18:47,588 - What's happening? - Bolus a liter of saline 457 00:18:47,613 --> 00:18:49,463 and give him 30 milligrams ketorolac IV. 458 00:18:49,488 --> 00:18:50,596 I thought you said the antivirals 459 00:18:50,621 --> 00:18:51,650 would help his infection. 460 00:18:51,675 --> 00:18:52,893 They take time, but I'm not convinced this 461 00:18:52,918 --> 00:18:54,940 is all from the infection. Pain is a stimulant. 462 00:18:54,965 --> 00:18:57,019 I would expect his blood pressure to be high, not low. 463 00:18:57,052 --> 00:18:59,490 - Meds are in. - So then what is going on? 464 00:18:59,515 --> 00:19:00,576 He's getting worse. 465 00:19:00,601 --> 00:19:02,476 I'm not sure yet, but I'm gonna find out. 466 00:19:02,501 --> 00:19:04,804 April, let's get a random cortisol and a head CT. 467 00:19:11,701 --> 00:19:16,272 Gavin, honey, your brother is really sick. 468 00:19:17,173 --> 00:19:18,308 He needs you. 469 00:19:18,340 --> 00:19:20,610 You wanna help him, don't you, son? 470 00:19:23,012 --> 00:19:24,981 Yeah. [sniffles] 471 00:19:25,015 --> 00:19:27,458 I'll do it. 472 00:19:27,483 --> 00:19:30,654 I wanna donate, Dr. Choi. 473 00:19:32,989 --> 00:19:36,150 Oh, sweetie. [sobs] 474 00:19:39,762 --> 00:19:40,997 Hey. 475 00:19:41,030 --> 00:19:42,198 Hey. 476 00:19:42,231 --> 00:19:43,696 You know if Natalie's back yet? 477 00:19:43,696 --> 00:19:45,665 Mm-mm, I don't think so. 478 00:19:47,499 --> 00:19:49,568 Did she say who she was going to see? 479 00:19:49,602 --> 00:19:50,618 Will... 480 00:19:50,618 --> 00:19:52,666 - It's Phillip, isn't it? - Will, stop. 481 00:19:52,699 --> 00:19:54,869 You know I'm friends with both of you. 482 00:19:54,901 --> 00:19:57,872 Just let sleeping dogs lie... 483 00:19:59,439 --> 00:20:01,250 For now. 484 00:20:11,686 --> 00:20:13,687 Hey, Nat, it's me. 485 00:20:13,720 --> 00:20:15,489 I guess you're busy. 486 00:20:15,523 --> 00:20:18,443 Uh, call me when you get this. 487 00:20:18,468 --> 00:20:21,796 [laughter] 488 00:20:23,930 --> 00:20:25,566 How's everybody doing? 489 00:20:25,600 --> 00:20:26,767 Good, Dad. 490 00:20:26,801 --> 00:20:30,005 Honey, do you mind if I grab a quick moment with your mom? 491 00:20:30,037 --> 00:20:31,839 Sure. 492 00:20:33,440 --> 00:20:35,276 Okay. 493 00:20:36,678 --> 00:20:38,513 - I'm fine, go. - All right. 494 00:20:39,813 --> 00:20:41,416 Thanks, Dad. 495 00:20:49,090 --> 00:20:52,660 Oh, God, there's that look. 496 00:20:52,694 --> 00:20:53,895 What look? 497 00:20:53,928 --> 00:20:56,930 That look you always get when you're about to shrink me. 498 00:20:56,964 --> 00:20:58,070 - Me? - Mm-hmm. 499 00:20:58,095 --> 00:21:00,435 - Shrink you? Never. - Mm-hmm. 500 00:21:00,467 --> 00:21:03,572 So, um, how you feeling? 501 00:21:07,742 --> 00:21:09,571 Terrified. 502 00:21:10,735 --> 00:21:14,044 Honey, you know that up until the moment 503 00:21:14,069 --> 00:21:16,311 they wheel you into that O.R., you can change your mind. 504 00:21:16,343 --> 00:21:18,786 - You know that, right? - I can't. 505 00:21:18,820 --> 00:21:23,391 I can't because Robin begged me. 506 00:21:24,391 --> 00:21:27,714 She begged me, Danny. She begged me to do this. 507 00:21:28,893 --> 00:21:33,601 And when your little baby begs you to fight, you fight. 508 00:21:33,633 --> 00:21:35,402 Right? 509 00:21:35,436 --> 00:21:37,281 Of course, of course, of course. 510 00:21:37,306 --> 00:21:38,873 Shh-shh-shh-shh. 511 00:21:38,906 --> 00:21:40,084 You know what? It's cold in here. 512 00:21:40,109 --> 00:21:42,131 Are you cold? Let me get you another blanket. 513 00:21:42,156 --> 00:21:43,778 Get you another blanket? Okay. 514 00:21:43,811 --> 00:21:46,781 [solemn music] 515 00:21:46,813 --> 00:21:54,022 ♪ ♪ 516 00:22:00,072 --> 00:22:01,095 Thank you. 517 00:22:01,129 --> 00:22:03,465 - Better? - Yeah, thank you. 518 00:22:03,497 --> 00:22:07,335 Hey, um... 519 00:22:11,505 --> 00:22:13,140 You know, I just... um... 520 00:22:13,174 --> 00:22:17,612 I just wanted to tell you how much, um... 521 00:22:19,289 --> 00:22:21,459 How much I s... 522 00:22:22,783 --> 00:22:24,623 What? 523 00:22:25,777 --> 00:22:28,155 I just wanna tell you 524 00:22:28,335 --> 00:22:30,070 that I think you're gonna do great. 525 00:22:30,498 --> 00:22:34,047 And I'm gonna see you in a little while, okay? 526 00:22:34,327 --> 00:22:35,889 Okay. 527 00:22:41,535 --> 00:22:48,576 ♪ ♪ 528 00:22:50,844 --> 00:22:52,204 Where's Emma Patterson's room? 529 00:22:52,229 --> 00:22:53,956 May I have your name, please? 530 00:22:55,990 --> 00:22:59,194 I'm sorry, ma'am, you cannot just walk in there. 531 00:22:59,219 --> 00:23:00,921 Shelly, how did you know I was here? 532 00:23:00,962 --> 00:23:04,794 The insurance called me. Oh, my God, look at you. 533 00:23:04,857 --> 00:23:07,191 I'm gonna be okay, honey. Thank you for checking on me. 534 00:23:07,216 --> 00:23:09,537 I saw your car outside of Ann's house, Emma. 535 00:23:09,562 --> 00:23:10,997 Let's all take a breath, okay? 536 00:23:11,022 --> 00:23:12,256 I know how this looks. 537 00:23:12,290 --> 00:23:13,788 - This isn't the first time! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 538 00:23:13,813 --> 00:23:15,280 I swear, I wasn't planning on doing anything. 539 00:23:15,305 --> 00:23:16,670 What the hell were you doing there? 540 00:23:16,695 --> 00:23:19,164 Okay, that's it, outside now. Your wife's still recovering. 541 00:23:19,196 --> 00:23:21,666 Wife? You mean ex-wife. 542 00:23:21,698 --> 00:23:24,138 - Shelly, I'm so sorry. - Emma, I'm serious. 543 00:23:24,163 --> 00:23:26,349 Leave me and my girlfriend alone. 544 00:23:26,374 --> 00:23:29,073 If you come near us again, I'm calling the cops. 545 00:23:29,107 --> 00:23:31,531 Okay, that's enough. Let's go, here we go. 546 00:23:37,048 --> 00:23:38,717 [crying] 547 00:23:38,750 --> 00:23:40,018 It's nothing serious. 548 00:23:40,051 --> 00:23:41,695 Okay, but the crying, 549 00:23:41,720 --> 00:23:44,226 it's not gonna affect her heart condition, right? 550 00:23:44,251 --> 00:23:48,125 No, no, it's just colic. 551 00:23:48,158 --> 00:23:51,935 So she'll be crying like this for hours each day 552 00:23:51,960 --> 00:23:55,299 for how long... a week or two? 553 00:23:55,332 --> 00:23:57,053 Probably a little bit longer. 554 00:23:57,078 --> 00:24:00,201 Most babies stop around three or four months. 555 00:24:00,226 --> 00:24:02,740 But the best thing you can do is just try and soothe her, 556 00:24:02,773 --> 00:24:03,941 just like this. 557 00:24:03,975 --> 00:24:05,744 Okay, right. Yeah. 558 00:24:07,844 --> 00:24:10,214 Wow, I love the little clouds. 559 00:24:10,247 --> 00:24:14,184 [continues crying] 560 00:24:14,217 --> 00:24:17,121 My wife painted them. 561 00:24:17,155 --> 00:24:20,090 And I nearly had a heart attack when I came in here, 562 00:24:20,123 --> 00:24:23,300 and I saw her standing alone up on that ladder. 563 00:24:23,325 --> 00:24:25,789 But she insisted we get the nursery done 564 00:24:25,830 --> 00:24:28,066 - before Sophie arrived. - Aww. 565 00:24:28,100 --> 00:24:32,303 I... I haven't had time to unpack the rest of the house. 566 00:24:32,337 --> 00:24:33,805 It's so strange, it's like, 567 00:24:33,838 --> 00:24:38,243 each day gets better and worse at the same time. 568 00:24:39,377 --> 00:24:42,880 Grief isn't linear, at least not in my experience. 569 00:24:42,914 --> 00:24:46,919 [wailing] 570 00:24:48,186 --> 00:24:51,122 - Can I ask you something? - Sure. 571 00:24:53,824 --> 00:24:58,330 When did you know that it was time to take your ring off? 572 00:24:58,362 --> 00:25:01,231 I noticed you were still wearing it a few weeks ago. 573 00:25:01,264 --> 00:25:04,303 Oh, um, that wasn't my wedding ring. 574 00:25:04,328 --> 00:25:05,971 That was my engagement ring. 575 00:25:06,004 --> 00:25:07,706 Oh, I didn't know. 576 00:25:07,738 --> 00:25:09,373 That's okay. 577 00:25:09,407 --> 00:25:11,710 Uh, we're not... 578 00:25:11,743 --> 00:25:14,079 He and I aren't in a great place, so... 579 00:25:14,111 --> 00:25:16,681 - I'm sorry. - No. 580 00:25:17,694 --> 00:25:20,097 - Did you hear that? - What? 581 00:25:20,318 --> 00:25:22,119 [whispering] Sophie fell asleep. 582 00:25:22,152 --> 00:25:23,425 - Oh, that's amazing. - Yeah. 583 00:25:23,450 --> 00:25:25,622 Okay, uh... I can put her down. 584 00:25:25,664 --> 00:25:26,676 No, no, no, no, no. 585 00:25:26,701 --> 00:25:28,092 It takes a while for them to get into deep sleep. 586 00:25:28,126 --> 00:25:29,127 - I got it. - Okay. 587 00:25:29,159 --> 00:25:30,210 Yeah. 588 00:25:30,235 --> 00:25:31,696 Ah, thank you. 589 00:25:31,728 --> 00:25:33,197 Yeah. 590 00:25:33,231 --> 00:25:35,367 [tense music] 591 00:25:35,399 --> 00:25:42,205 ♪ ♪ 592 00:25:42,230 --> 00:25:43,308 Well? 593 00:25:43,341 --> 00:25:46,282 I asked Gavin if he wanted to donate. 594 00:25:46,307 --> 00:25:47,879 He very clearly said yes. 595 00:25:47,911 --> 00:25:50,014 The kid's scared out of his mind, I'm telling you. 596 00:25:50,048 --> 00:25:52,158 He agreed under duress, Ms. Goodwin. 597 00:25:52,183 --> 00:25:54,418 April, duress is nearly impossible to prove. 598 00:25:54,452 --> 00:25:57,634 He's 11 years old. He's already given a kidney. 599 00:25:57,659 --> 00:25:59,256 At some point, we have to take into account 600 00:25:59,290 --> 00:26:00,423 what Gavin wants. 601 00:26:00,448 --> 00:26:01,759 He can't just be a means to an end. 602 00:26:01,792 --> 00:26:04,029 I get it, Dr. Choi. Trust me, I do. 603 00:26:04,062 --> 00:26:06,296 But the Kramers don't want to hurt Gavin. 604 00:26:06,330 --> 00:26:08,587 They want to keep Thomas alive. 605 00:26:08,612 --> 00:26:10,368 It's an impossible situation. 606 00:26:10,400 --> 00:26:13,303 And if he doesn't voice his reservations directly, 607 00:26:13,337 --> 00:26:14,764 my hands are tied. 608 00:26:14,789 --> 00:26:17,703 I can't stop the transplant from moving forward. 609 00:26:17,728 --> 00:26:24,950 ♪ ♪ 610 00:26:26,417 --> 00:26:28,052 [sighs] 611 00:26:28,085 --> 00:26:34,091 ♪ ♪ 612 00:26:34,125 --> 00:26:35,994 What do you think you're doing? 613 00:26:36,026 --> 00:26:37,190 What does it look like I'm doing? 614 00:26:37,215 --> 00:26:38,885 I'm scrubbing in. 615 00:26:40,083 --> 00:26:41,371 Oh, come on, you didn't think 616 00:26:41,396 --> 00:26:43,868 you were going to perform a surgery without me? 617 00:26:43,900 --> 00:26:45,235 This is my floor. 618 00:26:45,277 --> 00:26:47,113 You don't take on cases this risky. 619 00:26:47,138 --> 00:26:48,807 You're too worried about your stats. 620 00:26:48,840 --> 00:26:50,584 You know, I would say that you were doing this 621 00:26:50,609 --> 00:26:52,910 to get under my skin, but even you wouldn't stoop that low. 622 00:26:52,944 --> 00:26:54,979 Or... or would you? 623 00:26:55,012 --> 00:26:57,081 Wow. 624 00:26:57,115 --> 00:26:59,751 Your egotism is truly boundless, isn't it? 625 00:27:01,252 --> 00:27:02,787 All right, you want it straight? 626 00:27:02,827 --> 00:27:04,299 I agreed to do the surgery because 627 00:27:04,324 --> 00:27:05,823 I'm the best CT surgeon in this hospital. 628 00:27:05,857 --> 00:27:08,011 I'm confident I can pull Caroline through. 629 00:27:08,036 --> 00:27:10,829 And if you're not, then stay the hell out of my O.R. 630 00:27:10,861 --> 00:27:14,298 ♪ ♪ 631 00:27:17,843 --> 00:27:19,631 Hey, your temperature's up, 632 00:27:19,656 --> 00:27:22,538 kidneys are making urine, all good signs. 633 00:27:22,563 --> 00:27:24,966 You think I'm insane, don't you? 634 00:27:24,998 --> 00:27:27,935 I'm not judging. Breakups are tough. 635 00:27:27,969 --> 00:27:31,405 I didn't intend to go over there, I swear. 636 00:27:31,439 --> 00:27:34,142 I'd just been drinking and I couldn't sleep. 637 00:27:34,174 --> 00:27:36,443 So I throw on my coat and the next thing I knew, 638 00:27:36,477 --> 00:27:38,846 I was parked outside her girlfriend's house. 639 00:27:38,880 --> 00:27:42,417 Listen, we all make mistakes. I get it. 640 00:27:42,450 --> 00:27:45,586 I just mean you shouldn't be too hard on yourself. 641 00:27:47,354 --> 00:27:49,482 Thank you for saying that. 642 00:27:50,056 --> 00:27:52,615 Everybody says I should let it go. 643 00:27:53,729 --> 00:27:55,919 But... 644 00:27:56,463 --> 00:27:58,877 I know that Shelly still loves me. 645 00:27:58,902 --> 00:28:01,572 She came to the hospital, right? 646 00:28:01,880 --> 00:28:04,181 She wanted to see me. 647 00:28:05,072 --> 00:28:07,042 Don't you think that's a good sign? 648 00:28:09,187 --> 00:28:11,056 How are your hands feeling? 649 00:28:11,089 --> 00:28:12,891 Um, okay. 650 00:28:12,924 --> 00:28:14,529 My right one's still really throbbing. 651 00:28:14,554 --> 00:28:18,129 But my left one, I actually don't feel anything at all. 652 00:28:18,163 --> 00:28:20,232 - Nothing? - Mm-mm. 653 00:28:20,264 --> 00:28:23,435 [monitor beeping] 654 00:28:27,071 --> 00:28:28,940 - Maggie. - Yeah? 655 00:28:28,973 --> 00:28:31,810 Oh, God, why does it look like that? 656 00:28:31,844 --> 00:28:33,879 - The tissue's dead. - [gasps] 657 00:28:33,912 --> 00:28:36,883 - Page burn service right away. - Yeah. 658 00:28:38,916 --> 00:28:43,121 Retractor's in place. I can see the entire valve. 659 00:28:43,155 --> 00:28:44,924 Scissors. 660 00:28:46,584 --> 00:28:49,254 - Starting with the anterior leaflets... - Hold on. 661 00:28:49,279 --> 00:28:52,148 Those, uh, those cords aren't as diseased 662 00:28:52,182 --> 00:28:52,983 as I would have imagined. 663 00:28:53,015 --> 00:28:54,484 I think you can just repair them, 664 00:28:54,516 --> 00:28:55,985 avoid replacing the valve. 665 00:28:56,019 --> 00:28:57,554 If I do that and the repair fails, 666 00:28:57,579 --> 00:28:59,415 she's gonna be back on the table in 6 months. 667 00:28:59,456 --> 00:29:01,278 - That's if it fails. - I'm not taking that risk. 668 00:29:01,303 --> 00:29:03,095 And if it doesn't, she'll be in better shape long term. 669 00:29:03,120 --> 00:29:04,165 She won't have to take blood thinners... 670 00:29:04,190 --> 00:29:05,626 I'm not gonna do it. 671 00:29:08,497 --> 00:29:12,066 Like I said, starting on the anterior leaflets. 672 00:29:15,472 --> 00:29:18,456 Thomas's latest test results just came in. 673 00:29:19,376 --> 00:29:21,445 Wait, his head CT's negative. 674 00:29:21,470 --> 00:29:23,470 His random cortisol is really low. 675 00:29:23,533 --> 00:29:25,169 He didn't drop his blood pressure 676 00:29:25,194 --> 00:29:26,375 because of the infection. 677 00:29:26,400 --> 00:29:29,473 He's in adrenal crisis, but that would only happen 678 00:29:29,507 --> 00:29:31,242 if he'd stopped taking his prednisone. 679 00:29:31,274 --> 00:29:33,511 Isn't that part of his chemo regimen? 680 00:29:36,848 --> 00:29:39,416 Please don't tell my parents. 681 00:29:41,284 --> 00:29:43,420 Why'd you stop taking your prednisone? 682 00:29:44,621 --> 00:29:46,086 If it's making you sick, 683 00:29:46,111 --> 00:29:48,425 the oncologist can adjust the dose. 684 00:29:48,937 --> 00:29:50,906 Thomas. 685 00:29:51,361 --> 00:29:53,993 Not just the prednisone. 686 00:29:54,932 --> 00:29:57,649 I stopped taking all of my chemo drugs. 687 00:29:58,743 --> 00:30:02,974 I just... I don't wanna do it anymore. 688 00:30:04,175 --> 00:30:06,811 Any of it. [sniffles] 689 00:30:08,578 --> 00:30:13,550 The chemo, the operations, the doctors' appointments... 690 00:30:13,584 --> 00:30:16,855 I'm in pain all the time, 691 00:30:16,887 --> 00:30:19,456 and my little brother's suffering, too. 692 00:30:26,062 --> 00:30:27,898 What's going on here? 693 00:30:27,932 --> 00:30:29,367 Nothing. 694 00:30:29,399 --> 00:30:31,602 What were you talking to him about? 695 00:30:36,206 --> 00:30:38,175 Hey. 696 00:30:38,209 --> 00:30:41,012 I know you're scared of disappointing your parents, 697 00:30:41,044 --> 00:30:43,614 but you need to tell them how you feel. 698 00:30:45,515 --> 00:30:47,551 Disappoint us? 699 00:30:47,585 --> 00:30:50,288 What is she talking about? 700 00:30:52,490 --> 00:30:55,126 I don't want the transplant. 701 00:30:55,158 --> 00:30:56,460 Honey... 702 00:30:56,493 --> 00:31:00,130 I'm sor... I don't wanna fight anymore. 703 00:31:05,036 --> 00:31:07,138 Do you know what you're saying? 704 00:31:15,111 --> 00:31:17,348 I'll donate. 705 00:31:17,380 --> 00:31:21,585 I'm not scared anymore, I promise. 706 00:31:21,618 --> 00:31:26,023 I know, but I don't want you to. 707 00:31:26,057 --> 00:31:30,261 You're really brave, but I'm ready to go. 708 00:31:31,662 --> 00:31:35,284 I'm ready. I'm so sorry. 709 00:31:39,369 --> 00:31:41,505 It's okay, son. 710 00:31:41,539 --> 00:31:45,443 You're not disappointing us. 711 00:31:45,475 --> 00:31:47,044 I promise. 712 00:31:47,078 --> 00:31:49,314 You could never disappoint us. 713 00:31:49,347 --> 00:31:52,983 [somber music] 714 00:31:53,017 --> 00:31:59,524 ♪ ♪ 715 00:31:59,557 --> 00:32:01,514 Hey, Nat, it's me. 716 00:32:01,592 --> 00:32:04,105 I guess you're busy, but call me when you get this. 717 00:32:04,130 --> 00:32:05,465 I'd really like to talk. 718 00:32:05,490 --> 00:32:07,832 How 'bout dinner tonight? 719 00:32:10,367 --> 00:32:12,502 - Thanks. - Here you go. 720 00:32:12,544 --> 00:32:14,413 Sophie should be down for the count, 721 00:32:14,437 --> 00:32:16,238 but if you need anything, feel free to call. 722 00:32:16,263 --> 00:32:18,551 Why don't you stay for dinner? 723 00:32:18,576 --> 00:32:21,145 Oh, no, I-I-I shouldn't. 724 00:32:21,177 --> 00:32:22,245 Um, but thank you. 725 00:32:22,279 --> 00:32:23,925 Nothing fancy, I promise. 726 00:32:23,950 --> 00:32:25,834 I was gonna order Chinese food. 727 00:32:25,859 --> 00:32:28,130 And you've been so good at reminding me to eat, 728 00:32:28,155 --> 00:32:31,688 I figured the least I could do is return the favor. 729 00:32:32,124 --> 00:32:35,726 - Well, I do love a good egg drop soup. - Fantastic. 730 00:32:35,751 --> 00:32:38,529 The place down the street makes an excellent egg drop soup. 731 00:32:38,561 --> 00:32:39,905 Really? 732 00:32:39,930 --> 00:32:41,862 - I'm hoping. - [laughs] 733 00:32:47,084 --> 00:32:49,020 They're gonna amputate all five fingers. 734 00:32:49,045 --> 00:32:53,617 Man, the cost of living in denial. 735 00:32:54,377 --> 00:32:55,516 She just couldn't accept that 736 00:32:55,541 --> 00:32:58,234 that chapter of her life was over. 737 00:32:59,794 --> 00:33:00,811 Yeah. 738 00:33:00,836 --> 00:33:02,353 If nothing else, 739 00:33:02,386 --> 00:33:05,322 hopefully this wakes her up. 740 00:33:05,356 --> 00:33:09,027 [somber music] 741 00:33:09,059 --> 00:33:11,628 Finishing the left atrial suture line. 742 00:33:11,662 --> 00:33:15,066 Let's get ready to take off the cross-clamp. 743 00:33:15,098 --> 00:33:17,434 Start warm blood and stop cardioplegia. 744 00:33:17,467 --> 00:33:19,136 Got it. 745 00:33:23,124 --> 00:33:24,208 [monitors beeping] 746 00:33:24,241 --> 00:33:25,576 She's fibrillating. 747 00:33:25,608 --> 00:33:27,311 Paddles. 748 00:33:29,446 --> 00:33:30,814 Let's charge to 20. 749 00:33:30,848 --> 00:33:33,447 - Charging. - Charged. 750 00:33:33,472 --> 00:33:34,485 Clear. 751 00:33:34,518 --> 00:33:36,386 [zaps] 752 00:33:36,419 --> 00:33:37,554 Still fibrillating. 753 00:33:37,588 --> 00:33:39,223 Charge to 30. 754 00:33:40,825 --> 00:33:42,627 - Charged. - Clear. 755 00:33:42,659 --> 00:33:43,694 [zaps] 756 00:33:43,726 --> 00:33:45,470 - No change. - Dammit. 757 00:33:45,495 --> 00:33:46,597 Charge to 50. 758 00:33:46,629 --> 00:33:48,250 If we can't get her into a sustainable rhythm, 759 00:33:48,275 --> 00:33:50,270 - she won't make it off the table... - You think I don't know that? 760 00:33:50,294 --> 00:33:52,336 - Clear. - [zaps] 761 00:33:52,368 --> 00:33:54,438 [monitor beeping] 762 00:33:57,452 --> 00:33:59,217 - Maximum charge. - Clear. 763 00:33:59,242 --> 00:34:00,308 [zaps] 764 00:34:00,333 --> 00:34:01,835 Connor, we can't just keep defibrillating. 765 00:34:01,860 --> 00:34:02,889 We need to re-arrest her. 766 00:34:02,914 --> 00:34:04,385 Her heart's too sick. She'll never come off the pump. 767 00:34:04,410 --> 00:34:06,479 But we don't have a choice. 768 00:34:07,194 --> 00:34:09,540 - I'm gonna remove the cross-clamp. - Are you insane? 769 00:34:09,565 --> 00:34:11,044 Do that and she'll still be fibrillating, 770 00:34:11,069 --> 00:34:12,787 but without coronary perfusion. You'll kill her. 771 00:34:12,812 --> 00:34:15,215 When I was in my fellowship, we had a patient like this. 772 00:34:15,249 --> 00:34:16,435 He wouldn't convert. 773 00:34:16,460 --> 00:34:18,163 This is the only thing that worked. 774 00:34:18,188 --> 00:34:19,690 It's your show. 775 00:34:21,955 --> 00:34:25,693 - Cross-camp off. - Clamp off: 3:42. 776 00:34:25,725 --> 00:34:28,629 [monitor beeping] 777 00:34:28,662 --> 00:34:31,632 [tense music] 778 00:34:31,665 --> 00:34:38,707 ♪ ♪ 779 00:34:43,877 --> 00:34:46,788 Wow, she's back in sinus rhythm. 780 00:34:46,813 --> 00:34:48,607 Amazing call, Dr. Rhodes. 781 00:34:48,632 --> 00:34:55,490 ♪ ♪ 782 00:35:02,495 --> 00:35:05,332 Hey, have fun tonight. 783 00:35:05,365 --> 00:35:07,368 Will do. 784 00:35:13,307 --> 00:35:16,544 Um, an orchid and a bottle of whiskey. 785 00:35:16,577 --> 00:35:19,479 - What? - For Vicki's parents. 786 00:35:19,513 --> 00:35:22,651 Guys always bring flowers for mom and forget about dad. 787 00:35:23,677 --> 00:35:26,312 Good tip, thanks. 788 00:35:33,772 --> 00:35:36,742 [solemn music] 789 00:35:36,830 --> 00:35:43,872 ♪ ♪ 790 00:35:49,928 --> 00:35:51,246 Caroline is doing well. 791 00:35:51,278 --> 00:35:53,447 - Oh, my God. - [exhales deeply] 792 00:35:53,481 --> 00:35:55,942 We hit a bit of a rough patch... 793 00:35:55,967 --> 00:35:58,620 But we pulled her through. She's absolutely fine. 794 00:35:58,653 --> 00:36:01,990 - Your mother's a fighter, Robin. - Thank you. 795 00:36:02,030 --> 00:36:03,267 [sniffles] 796 00:36:03,292 --> 00:36:04,992 - Thank you so much. - Yeah. 797 00:36:06,961 --> 00:36:07,995 [sighs] 798 00:36:08,028 --> 00:36:10,731 I'm gonna go meet my mom in recovery. 799 00:36:10,765 --> 00:36:13,356 - Dad? - Right behind you, honey. 800 00:36:16,131 --> 00:36:17,533 Thank you. 801 00:36:19,707 --> 00:36:21,995 That was a lucky move with the cross-clamp. 802 00:36:22,020 --> 00:36:24,778 Don't you ever put me in that position again. 803 00:36:24,812 --> 00:36:31,853 ♪ ♪ 804 00:36:41,995 --> 00:36:43,725 Oh, there you are. 805 00:36:43,750 --> 00:36:45,700 I was just about to text you. 806 00:36:45,732 --> 00:36:47,301 Sorry, I was running a little late. 807 00:36:47,334 --> 00:36:49,537 Oh, no worries. 808 00:36:49,569 --> 00:36:52,640 Uh, so, heads up for tonight, 809 00:36:52,682 --> 00:36:55,718 my dad loves sharing his travel photography. 810 00:36:55,743 --> 00:37:00,893 So, apologies in advance for the extended slideshow. 811 00:37:00,939 --> 00:37:03,653 Oh, and my mom is probably also gonna... 812 00:37:03,678 --> 00:37:05,903 Vicki, uh... 813 00:37:05,952 --> 00:37:07,054 What's wrong? 814 00:37:07,087 --> 00:37:10,057 [solemn music] 815 00:37:10,091 --> 00:37:12,560 ♪ ♪ 816 00:37:12,593 --> 00:37:14,495 This isn't right. 817 00:37:17,485 --> 00:37:19,202 What are you trying to say? 818 00:37:20,734 --> 00:37:22,569 I'm not being fair to you. 819 00:37:22,602 --> 00:37:25,906 Introducing me to your parents, 820 00:37:25,939 --> 00:37:28,042 I know it's something you don't take lightly. 821 00:37:30,144 --> 00:37:31,912 So I shouldn't go tonight. 822 00:37:31,946 --> 00:37:33,948 [scoffs] 823 00:37:36,232 --> 00:37:38,535 It's about April, isn't it? 824 00:37:45,392 --> 00:37:47,028 [scoffs] 825 00:37:50,037 --> 00:37:52,073 - It's not good. - No, no. 826 00:37:52,098 --> 00:37:53,837 Uh-huh. It was really bad. 827 00:37:53,862 --> 00:37:57,105 I had a fanny pack every day of eighth grade. 828 00:37:57,145 --> 00:37:59,147 And it wasn't a subtle fanny pack, 829 00:37:59,173 --> 00:38:01,580 it was like... it was like, neon green. 830 00:38:01,612 --> 00:38:03,952 - Well, full disclosure... - Hmm? 831 00:38:03,986 --> 00:38:07,894 The fanny pack was there to house the inhaler. 832 00:38:07,919 --> 00:38:10,417 - No. - It was an aggressive fanny pack. 833 00:38:10,450 --> 00:38:12,050 [giggling] All right, well, you know what? 834 00:38:12,075 --> 00:38:13,144 I am not one to judge, 835 00:38:13,169 --> 00:38:15,055 because rainbow braces, right here. 836 00:38:15,089 --> 00:38:17,419 - Woof. Really? - [laughs] Yeah. 837 00:38:17,481 --> 00:38:20,731 - How did you make it out alive? - I have no clue. 838 00:38:20,756 --> 00:38:22,255 This is so good. 839 00:38:22,280 --> 00:38:24,468 I have not laughed in a long time. 840 00:38:24,523 --> 00:38:26,531 Me neither. 841 00:38:30,830 --> 00:38:32,732 I'm sorry, I shouldn't have done that. 842 00:38:32,764 --> 00:38:33,866 I'm sorry. 843 00:38:33,898 --> 00:38:36,868 [peaceful music] 844 00:38:36,902 --> 00:38:43,943 ♪ ♪ 845 00:38:44,968 --> 00:38:48,005 [monitor beeping] 846 00:38:53,386 --> 00:38:55,987 I heard the surgery was a success. 847 00:38:56,020 --> 00:38:57,756 How's CeCe doing? 848 00:38:57,790 --> 00:38:59,492 Already requested a cocktail. 849 00:38:59,525 --> 00:39:02,830 [laughing] That's my girl. 850 00:39:04,063 --> 00:39:06,499 So, what's next? 851 00:39:06,531 --> 00:39:09,045 Well, they still need to do the examination, 852 00:39:09,070 --> 00:39:10,570 but I expect she'll get accepted 853 00:39:10,603 --> 00:39:11,749 into the clinical trial. 854 00:39:11,774 --> 00:39:13,606 That's not what I meant. 855 00:39:13,639 --> 00:39:15,655 What's next for the two of you? 856 00:39:15,680 --> 00:39:17,043 Sharon, come on. 857 00:39:17,076 --> 00:39:19,512 Look, maybe I've always been 858 00:39:19,545 --> 00:39:21,171 a bit of a puppy dog around CeCe, 859 00:39:21,196 --> 00:39:23,623 but she moved on a long time ago, trust me. 860 00:39:23,648 --> 00:39:27,119 Mm-hmm. I wouldn't be too sure. 861 00:39:27,152 --> 00:39:30,556 [monitor continues beeping] 862 00:39:36,561 --> 00:39:38,630 Nice view. 863 00:39:38,663 --> 00:39:41,566 Well, lots of privacy. 864 00:39:41,599 --> 00:39:45,938 Plus brand new floors, fresh paint on the walls. 865 00:39:45,971 --> 00:39:48,907 You have an in-unit washer and dryer, 866 00:39:48,940 --> 00:39:52,744 and the kitchen was just recently remodeled. 867 00:39:52,769 --> 00:39:54,078 And the building allows pets? 868 00:39:54,103 --> 00:39:56,681 Yep, there's even a dog park around the corner. 869 00:39:56,715 --> 00:39:59,485 Look, if you want it, I would put down a deposit tonight. 870 00:39:59,518 --> 00:40:01,621 Rentals in this area are going fast. 871 00:40:01,654 --> 00:40:03,782 It'll be gone by tomorrow. 872 00:40:07,460 --> 00:40:10,429 [dramatic music] 873 00:40:10,462 --> 00:40:14,833 ♪ ♪ 874 00:40:14,866 --> 00:40:16,668 - What do you think? - [dog barks] 875 00:40:16,701 --> 00:40:19,285 Should we mingle? All right. 876 00:40:23,011 --> 00:40:25,105 - Hold, hold on. Whoa. - [barking] 877 00:40:25,137 --> 00:40:27,121 Kol, come back here. [groans] 878 00:40:27,145 --> 00:40:30,857 [barking] 879 00:40:30,882 --> 00:40:32,826 Uh, sorry. Don't worry, he's friendly. 880 00:40:32,851 --> 00:40:34,974 - [laughing] - Sorry, thank you. 881 00:40:35,006 --> 00:40:36,962 - It's okay. - Kol, come on, bud. 882 00:40:36,989 --> 00:40:38,991 He all right? 883 00:40:39,023 --> 00:40:40,859 - Agent Lee. - [barks] 884 00:40:40,893 --> 00:40:43,463 Dr. Halstead. 885 00:40:43,496 --> 00:40:44,730 [chuckles] 886 00:40:44,762 --> 00:40:47,424 - Didn't know you live in this area. - Oh, I don't. 887 00:40:47,456 --> 00:40:50,435 Well, actually, I guess I do now. 888 00:40:50,460 --> 00:40:51,995 Huh. 889 00:40:53,272 --> 00:40:57,193 Well, welcome to the neighborhood. 890 00:40:58,610 --> 00:41:00,480 - Thanks. - Yeah. 891 00:41:00,519 --> 00:41:04,995 ♪ ♪ 892 00:41:05,019 --> 00:41:10,019 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 63227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.