All language subtitles for Cardinal.S03E06.Helen.720p.HDTV.DD5.1.x264-NERDHERD.ettv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,568 Previously on Cardinal. 2 00:00:02,603 --> 00:00:03,747 Why would she buy this for me 3 00:00:03,771 --> 00:00:05,671 if she were going to kill herself? 4 00:00:05,706 --> 00:00:06,672 Valerie What really got to Catherine 5 00:00:06,707 --> 00:00:08,173 was having to write that note. 6 00:00:08,209 --> 00:00:10,209 He had you write a suicide note? 7 00:00:10,244 --> 00:00:13,512 I did a search of all the recent suicides in Algonquin Bay, 8 00:00:13,547 --> 00:00:14,847 who was seeing Dr. Bell, 9 00:00:14,882 --> 00:00:16,849 nine, in under two years. 10 00:00:16,884 --> 00:00:19,018 I did everything I could to help her. 11 00:00:19,053 --> 00:00:20,019 Did you? 12 00:00:20,054 --> 00:00:22,354 I don't want to see John Cardinal again, love. 13 00:00:22,390 --> 00:00:23,355 Dyson Perry's dead. 14 00:00:23,391 --> 00:00:25,190 He shot himself two hours ago. 15 00:00:25,226 --> 00:00:26,358 Delorme Our suspects, 16 00:00:26,394 --> 00:00:28,427 Jackson Till and Sharlene Winston 17 00:00:28,462 --> 00:00:30,896 now have a large quantity of weapons in their possession. 18 00:00:30,931 --> 00:00:32,364 Lloyd Money, is that what you want? 19 00:00:32,400 --> 00:00:33,443 Mama I'm not interested in your money. 20 00:00:33,467 --> 00:00:34,544 You've got one thing I want. 21 00:00:34,568 --> 00:00:35,734 I need you to set some traps 22 00:00:35,770 --> 00:00:37,202 on the parameter of the property. 23 00:00:37,238 --> 00:00:38,871 Her prison psych assessment mentions, 24 00:00:38,906 --> 00:00:41,407 'complex apocalyptic delusions'. 25 00:00:41,442 --> 00:00:42,775 End of the world stuff. 26 00:00:42,810 --> 00:00:43,776 Jack Just like you said, 27 00:00:43,811 --> 00:00:44,943 enough to fight the war, 28 00:00:44,979 --> 00:00:46,245 enough to win. 29 00:01:26,020 --> 00:01:27,453 Cardinal So what do we think? 30 00:01:27,788 --> 00:01:29,455 Delorme I think it's her. 31 00:01:29,490 --> 00:01:30,823 I think Sharlene Winston 32 00:01:30,858 --> 00:01:32,124 is Amy Scriver. 33 00:01:32,626 --> 00:01:35,160 Okay, let's say you're a seventeen year old girl 34 00:01:35,196 --> 00:01:36,795 who just killed your parents. 35 00:01:37,798 --> 00:01:39,598 How do you get rid of two bodies? 36 00:01:39,633 --> 00:01:41,144 McLeod Well, she couldn't have carried them far. 37 00:01:41,168 --> 00:01:42,801 But she could get them on a boat. 38 00:01:44,138 --> 00:01:46,138 Same thing that happened at Island Road 39 00:01:46,807 --> 00:01:48,340 and Amy Scriver would've known 40 00:01:48,375 --> 00:01:49,775 the deepest parts of Black Lake, 41 00:01:49,810 --> 00:01:50,976 where to sink 'em. 42 00:01:51,479 --> 00:01:53,312 Might explain why they were never found. 43 00:01:53,347 --> 00:01:55,114 Delorme But now you have a sonar scanner. 44 00:02:03,157 --> 00:02:04,790 OPD Officer We are at 140 feet. 45 00:02:04,825 --> 00:02:07,292 Deepest channel runs right along here. 46 00:02:07,328 --> 00:02:09,328 Dragging hooks would never have reached that low. 47 00:02:10,898 --> 00:02:12,798 Okay, run the sonar. 48 00:02:12,833 --> 00:02:14,032 Already running. 49 00:02:14,835 --> 00:02:16,034 Get comfortable, 50 00:02:16,070 --> 00:02:17,336 it's a big lake. 51 00:02:29,550 --> 00:02:30,983 Are you watching this, Amy? 52 00:02:43,531 --> 00:02:44,696 Hey old man, 53 00:02:46,867 --> 00:02:49,334 whatever you have to do to get that plane ready to fly. 54 00:02:49,370 --> 00:02:50,569 It's time. 55 00:02:55,409 --> 00:02:56,608 Shut up. 56 00:02:58,212 --> 00:02:59,452 Nikki They have us surrounded. 57 00:03:01,081 --> 00:03:02,359 Mama No, if they knew we were here, 58 00:03:02,383 --> 00:03:03,582 we'd be dead already. 59 00:03:05,219 --> 00:03:07,019 We're never gonna get past those police boats. 60 00:03:07,054 --> 00:03:08,253 We're not going anywhere. 61 00:03:15,729 --> 00:03:17,296 We're gonna make a go for it. 62 00:03:17,398 --> 00:03:18,408 We're gonna shoot our way past them. 63 00:03:18,432 --> 00:03:20,365 And then a bullet hits our gas tank 64 00:03:20,401 --> 00:03:21,900 and we all go up in flames. 65 00:03:21,936 --> 00:03:23,046 Well then maybe we should just wait. 66 00:03:23,070 --> 00:03:24,036 Maybe they'll just go away. 67 00:03:24,071 --> 00:03:25,370 If we want the enemy to go away, 68 00:03:25,406 --> 00:03:26,905 we have to make them go away. 69 00:03:29,910 --> 00:03:30,876 Come on. 70 00:03:30,911 --> 00:03:32,077 Go. 71 00:03:33,781 --> 00:03:35,414 Hey, Dr. Jones, 72 00:03:35,449 --> 00:03:37,449 thank you for getting back to me. 73 00:03:38,252 --> 00:03:41,386 Any luck finding background on Dr. Bell? 74 00:03:41,422 --> 00:03:43,088 Dr. Jones Well, he's moved around a lot, 75 00:03:43,123 --> 00:03:45,891 which in and of itself is not of concern. 76 00:03:45,926 --> 00:03:50,729 But he's gone from New York to Toronto, 77 00:03:50,764 --> 00:03:54,233 to Ottawa and then finally Algonquin Bay. 78 00:03:54,268 --> 00:03:56,635 Delorme Each city smaller than the last. 79 00:03:56,670 --> 00:03:58,570 Dr. Jones And less prestigious. 80 00:03:58,606 --> 00:04:00,906 Dr. Jones, I need to know facts. 81 00:04:00,941 --> 00:04:04,810 Dr. Jones In Toronto he was sued on several occasions 82 00:04:04,845 --> 00:04:07,646 by families of patients who'd killed themselves. 83 00:04:09,116 --> 00:04:11,583 All of the cases were eventually dropped. 84 00:04:11,619 --> 00:04:14,953 Proving psychiatric malpractice is complicated. 85 00:04:16,023 --> 00:04:16,989 So there's never been a 86 00:04:17,024 --> 00:04:19,291 medical investigation into his methods. 87 00:04:19,326 --> 00:04:22,094 Like into the suicide note business? 88 00:04:22,129 --> 00:04:23,295 Yeah. 89 00:04:23,864 --> 00:04:25,964 Dr. Jones No, not that I know of. 90 00:04:26,000 --> 00:04:27,766 What would it take to launch one? 91 00:04:27,801 --> 00:04:29,935 More than you have, I'm afraid. 92 00:04:29,970 --> 00:04:31,870 I wish I could do more to help you. 93 00:04:31,905 --> 00:04:33,071 No, it's okay. 94 00:04:33,574 --> 00:04:34,940 Kular Cardinal, 95 00:04:34,975 --> 00:04:36,441 there's a woman here to see you. 96 00:04:36,477 --> 00:04:38,076 Wouldn't say what it was about. 97 00:04:45,619 --> 00:04:46,752 Cardinal Helen. 98 00:04:46,787 --> 00:04:50,088 I-I hope it's all right that I came by. 99 00:04:50,124 --> 00:04:51,323 Of course. 100 00:04:52,092 --> 00:04:53,292 Sure. 101 00:05:05,272 --> 00:05:06,438 Frederick, um, 102 00:05:07,474 --> 00:05:09,107 he was quite upset by your visit, 103 00:05:10,511 --> 00:05:12,978 with you and with me. 104 00:05:14,948 --> 00:05:16,648 I'm sorry about that. 105 00:05:18,018 --> 00:05:20,252 Helen I worry about him sometimes, 106 00:05:20,287 --> 00:05:21,987 when he's in a mood, 107 00:05:22,022 --> 00:05:24,990 the way he talks about his patients. 108 00:05:25,025 --> 00:05:25,991 He's frustrated. 109 00:05:26,026 --> 00:05:28,627 He's, he's just taken on too much. 110 00:05:32,199 --> 00:05:34,199 He ever talk about Catherine that way? 111 00:05:37,304 --> 00:05:39,838 I'm sorry, it's hard for me to think about her. 112 00:05:40,474 --> 00:05:41,807 It doesn't make any sense. 113 00:05:43,510 --> 00:05:45,644 I don't think he helped her at all. 114 00:05:48,182 --> 00:05:52,117 So I took a look at some of the videos 115 00:05:52,152 --> 00:05:54,686 he makes of his patient sessions. 116 00:05:55,723 --> 00:05:56,988 What I saw was- 117 00:05:58,559 --> 00:06:00,559 Well, I think you should look at them too. 118 00:06:12,339 --> 00:06:14,384 Helen You know both of his parents killed themselves 119 00:06:14,408 --> 00:06:15,640 when he was a boy? 120 00:06:15,676 --> 00:06:17,008 Unforgivable, really. 121 00:06:18,679 --> 00:06:20,312 I hope you understand, 122 00:06:20,347 --> 00:06:21,747 it's not his fault. 123 00:06:25,686 --> 00:06:27,519 But somebody needs to know. 124 00:06:33,527 --> 00:06:34,860 I should go. 125 00:06:52,880 --> 00:06:54,880 A woman came to see me yesterday. 126 00:06:57,217 --> 00:06:59,518 She assumed I knew John had been paying her 127 00:06:59,553 --> 00:07:04,556 to keep quiet about what I did. 128 00:07:05,559 --> 00:07:07,225 Dr. Bell And what is it you did? 129 00:07:10,397 --> 00:07:14,766 I made a call when I was manic 130 00:07:17,271 --> 00:07:19,104 and I blew an officer's cover. 131 00:07:22,810 --> 00:07:24,242 Dr. Bell John never told you? 132 00:07:25,245 --> 00:07:27,279 Catherine He risked his job for me. 133 00:07:27,314 --> 00:07:29,748 Dr. Bell And how did you feel when you learned this? 134 00:07:36,256 --> 00:07:38,557 A man is dead because of me. 135 00:07:38,592 --> 00:07:42,227 How do you think I feel? 136 00:07:42,262 --> 00:07:44,095 Dr. Bell And what did John say? 137 00:07:46,800 --> 00:07:48,000 Catherine I haven't told him. 138 00:07:49,436 --> 00:07:50,602 Dr. Bell Why not? 139 00:07:51,905 --> 00:07:53,583 Catherine He's heading a difficult investigation right now 140 00:07:53,607 --> 00:07:55,774 and he's already had to step away once. 141 00:07:58,779 --> 00:08:00,612 Dr. Bell You feel you're a burden? 142 00:08:02,950 --> 00:08:05,417 I don't feel it, I am. 143 00:08:05,452 --> 00:08:07,285 I have been for twenty years. 144 00:08:09,323 --> 00:08:11,590 Dr. Bell So you're going to go home tonight 145 00:08:11,625 --> 00:08:14,259 and sit next to your husband 146 00:08:14,294 --> 00:08:18,630 and not tell him that you know this secret. 147 00:08:22,469 --> 00:08:24,302 Of course I'll tell him. 148 00:08:27,307 --> 00:08:29,808 If we're going to get past this disaster I have to. 149 00:08:31,478 --> 00:08:32,844 But not tonight, 150 00:08:32,880 --> 00:08:34,312 John's working late and. 151 00:08:36,817 --> 00:08:38,817 I just need to clear my head. 152 00:08:41,321 --> 00:08:42,988 I'm going to take some pictures. 153 00:08:45,526 --> 00:08:47,792 Dr. Bell Your work is important to you 154 00:08:47,828 --> 00:08:50,495 and I think that's very healthy. 155 00:08:52,399 --> 00:08:54,399 So, what are we shooting tonight? 156 00:08:56,837 --> 00:08:58,670 Catherine The Harrow Building. 157 00:09:07,848 --> 00:09:10,015 He knew she was there. 158 00:09:14,555 --> 00:09:15,754 Cardinal Lise. 159 00:09:16,356 --> 00:09:17,522 Yeah? 160 00:09:17,858 --> 00:09:19,824 Cardinal I want to show you something. 161 00:09:19,860 --> 00:09:20,860 Dr. Bell But I think, 162 00:09:20,894 --> 00:09:25,330 and this is me being very blunt, Catherine, 163 00:09:25,365 --> 00:09:27,065 I think you crave the attention you get 164 00:09:27,100 --> 00:09:28,199 when you're not well. 165 00:09:29,770 --> 00:09:31,236 Do you disagree? 166 00:09:41,281 --> 00:09:44,449 Dr. Bell, I think we're done here. 167 00:09:46,954 --> 00:09:49,020 Hey, how'd you get this? 168 00:09:49,056 --> 00:09:50,555 His wife. 169 00:09:50,591 --> 00:09:51,790 She's afraid of him. 170 00:09:55,562 --> 00:09:57,729 Catherine Every time I come here, 171 00:09:57,764 --> 00:09:59,598 I leave feeling worse. 172 00:10:01,568 --> 00:10:04,102 It wasn't like that in the beginning. 173 00:10:04,137 --> 00:10:06,137 But since my last depression, 174 00:10:08,442 --> 00:10:10,075 you've been after me. 175 00:10:11,745 --> 00:10:12,789 Dr. Bell Lately, Catherine, 176 00:10:12,813 --> 00:10:14,813 every time I get close to the truth 177 00:10:16,583 --> 00:10:17,782 you lash out. 178 00:10:19,653 --> 00:10:21,286 You used to welcome our sessions. 179 00:10:24,591 --> 00:10:26,157 I've been warned about you, 180 00:10:29,096 --> 00:10:30,762 now I'm going to warn others. 181 00:10:33,767 --> 00:10:35,433 It's troubling, yes. 182 00:10:37,104 --> 00:10:38,069 But she was upset. 183 00:10:38,105 --> 00:10:40,805 She went to the roof to take photos. 184 00:10:40,841 --> 00:10:42,674 Her mind went to a bad place. 185 00:10:44,444 --> 00:10:46,011 Catherine didn't kill herself. 186 00:10:48,682 --> 00:10:51,483 Believing that doesn't make it true. 187 00:10:51,518 --> 00:10:52,751 I talked to Dr. Jones. 188 00:10:52,786 --> 00:10:56,488 What Dr. Bell's been doing with his patients is wrong 189 00:10:56,523 --> 00:10:59,591 but now what you're talking about is first degree murder. 190 00:10:59,626 --> 00:11:02,293 She told him where she would be the night she died 191 00:11:03,296 --> 00:11:05,463 and her threat is motive. 192 00:11:11,304 --> 00:11:12,504 Okay. 193 00:11:13,874 --> 00:11:16,274 Dr. Bell We talked about getting these feelings out of you, 194 00:11:16,309 --> 00:11:17,609 about writing a note. 195 00:11:17,644 --> 00:11:18,843 It's just- 196 00:11:20,147 --> 00:11:22,280 if she walks out, I'm done. 197 00:11:22,315 --> 00:11:23,448 I quit. 198 00:11:23,483 --> 00:11:25,383 Dr. Bell You've said all this before, Perry. 199 00:11:26,319 --> 00:11:27,285 I don't know why you think 200 00:11:27,320 --> 00:11:28,687 anyone should take you seriously. 201 00:11:28,722 --> 00:11:30,455 No, I could not be more serious. 202 00:11:30,490 --> 00:11:31,656 I'll show you both 203 00:11:32,659 --> 00:11:34,025 just how serious I am! 204 00:11:35,562 --> 00:11:37,028 Dr. Bell I doubt that. 205 00:11:37,064 --> 00:11:39,664 I think it's always gonna be more of the same with you. 206 00:11:39,700 --> 00:11:40,899 It always is. 207 00:11:43,003 --> 00:11:45,136 - The son of a bitch. - Mhm. 208 00:11:45,172 --> 00:11:47,172 He all but told him to go and do it. 209 00:11:48,175 --> 00:11:50,508 So, do you think we have enough to bring him in? 210 00:11:50,544 --> 00:11:52,644 It's hard to prove inciting suicide 211 00:11:52,679 --> 00:11:55,146 if he's not actually using the words, 212 00:11:55,182 --> 00:11:56,648 kill yourself. 213 00:11:56,683 --> 00:11:57,860 Delorme He also knew where Catherine 214 00:11:57,884 --> 00:12:00,151 was going to be the night she died. 215 00:12:00,187 --> 00:12:02,187 Cardinal And I'm worried about his wife. 216 00:12:02,222 --> 00:12:03,655 Helen brought me these videos. 217 00:12:03,690 --> 00:12:05,056 They could ruin his career. 218 00:12:08,428 --> 00:12:11,096 I don't know where this goes, but we have to question him. 219 00:12:12,265 --> 00:12:14,032 Well it can't be me. 220 00:12:14,067 --> 00:12:15,078 He'll claim I'm harassing him. 221 00:12:15,102 --> 00:12:16,501 No it can't. 222 00:12:16,536 --> 00:12:17,936 I'll have him brought in and I'll- 223 00:12:18,371 --> 00:12:19,771 I'll interview him myself. 224 00:12:23,043 --> 00:12:26,377 I'm reopening the investigation into Catherine's death. 225 00:13:01,448 --> 00:13:03,381 Did she tell you I found him? 226 00:13:03,416 --> 00:13:04,382 Found who? 227 00:13:04,417 --> 00:13:06,050 Lloyd My friend, Henry. 228 00:13:06,086 --> 00:13:08,052 They left him to rot in the bunkhouse 229 00:13:08,088 --> 00:13:09,487 where they cut his throat. 230 00:13:10,657 --> 00:13:11,923 It was a kindness. 231 00:13:13,426 --> 00:13:15,260 He would've died worse when the end comes. 232 00:13:15,295 --> 00:13:17,729 Lloyd You don't know anything's coming. 233 00:13:17,764 --> 00:13:18,930 She's out of her mind. 234 00:13:21,668 --> 00:13:22,745 She's going to kill me too. 235 00:13:22,769 --> 00:13:23,935 Probably make you do it. 236 00:13:24,638 --> 00:13:25,603 You're her favourite. 237 00:13:25,639 --> 00:13:26,905 Don't talk about her. 238 00:13:26,940 --> 00:13:28,273 Until you disappoint her. 239 00:13:30,110 --> 00:13:33,278 Until you end up dead like your friend. 240 00:13:42,322 --> 00:13:44,155 Maybe you're not Mama's little girl. 241 00:13:45,125 --> 00:13:46,291 If she asks me to, 242 00:13:47,861 --> 00:13:48,861 I will kill you. 243 00:13:54,968 --> 00:13:57,602 We need loaded weapons by every window. 244 00:13:57,637 --> 00:14:00,638 We have to defend this position until we can fly that plane. 245 00:14:03,810 --> 00:14:05,176 Come on. 246 00:14:05,212 --> 00:14:06,845 They'll be coming for us, get moving. 247 00:14:46,853 --> 00:14:48,052 Fox Detective Cardinal, 248 00:14:49,022 --> 00:14:50,889 she told us to go pick up Dr. Bell. 249 00:14:50,924 --> 00:14:52,490 Yeah, yeah. 250 00:14:52,525 --> 00:14:54,058 After you do that 251 00:14:54,094 --> 00:14:55,927 I need you to do me a favour. 252 00:14:56,029 --> 00:14:56,895 Whatever you need, sir. 253 00:14:56,930 --> 00:14:58,830 Catherine always carried two cameras. 254 00:14:58,865 --> 00:15:01,065 One film, one digital. 255 00:15:01,101 --> 00:15:03,167 I only got the film one back. 256 00:15:03,203 --> 00:15:04,914 See if you can find out what happened to the other. 257 00:15:04,938 --> 00:15:06,938 Yeah, sure, I'll check the evidence log. 258 00:15:17,384 --> 00:15:18,750 Detective, 259 00:15:18,785 --> 00:15:20,184 we have a target. 260 00:15:23,957 --> 00:15:25,790 OPD Officer It could be the Scriver boat. 261 00:15:28,228 --> 00:15:30,261 Cardinal Thirty years under water, 262 00:15:30,297 --> 00:15:32,230 it's amazing there's anything left. 263 00:15:32,265 --> 00:15:35,066 Commanda Deepest part of the lake, it's cold down there. 264 00:15:35,735 --> 00:15:37,368 And they were both still in the boat? 265 00:15:37,404 --> 00:15:38,447 They're still strapped to the seats 266 00:15:38,471 --> 00:15:39,604 just like the Barstows, 267 00:15:39,639 --> 00:15:40,905 but no Amy. 268 00:15:41,641 --> 00:15:42,774 Boat was scuttled, 269 00:15:42,809 --> 00:15:44,442 probably an ax through the hull. 270 00:15:47,314 --> 00:15:48,947 She executed her parents. 271 00:15:52,419 --> 00:15:54,285 Amy Scriver was seventeen then, 272 00:15:55,822 --> 00:15:58,556 imagine what she's capable of now. 273 00:16:06,232 --> 00:16:07,765 These are our suspects, 274 00:16:07,801 --> 00:16:09,567 Jackson Michael Till 275 00:16:09,602 --> 00:16:10,868 and Sharlene Winston, 276 00:16:10,904 --> 00:16:13,938 who we now believe is Amy Scriver, 277 00:16:13,974 --> 00:16:16,574 missing from this area since 1987. 278 00:16:17,577 --> 00:16:20,211 Till was last seen driving a silver pickup, 279 00:16:20,246 --> 00:16:21,546 look out for that. 280 00:16:21,581 --> 00:16:23,426 Commanda We're knocking on doors around Black Lake, 281 00:16:23,450 --> 00:16:25,883 marine units are checking the shoreline. 282 00:16:25,919 --> 00:16:27,785 Amy Scriver used to live here. 283 00:16:27,821 --> 00:16:29,721 She knows these waters and these woods, 284 00:16:29,756 --> 00:16:32,423 there's a good chance that she may be hiding out here. 285 00:16:32,459 --> 00:16:34,058 And if you think you've spotted them, 286 00:16:34,094 --> 00:16:35,059 do not attempt arrest. 287 00:16:35,095 --> 00:16:36,728 These people are well armed, 288 00:16:36,763 --> 00:16:37,729 they will kill you. 289 00:16:37,764 --> 00:16:38,730 Yeah. 290 00:16:38,765 --> 00:16:39,909 Delorme I know they shot a cop, 291 00:16:39,933 --> 00:16:41,299 but keep a level head, 292 00:16:41,334 --> 00:16:42,600 wait for backup. 293 00:16:43,970 --> 00:16:46,330 Commanda Okay, partner up and keep in contact at all times. 294 00:16:47,941 --> 00:16:49,507 They're picking up Dr. Bell. 295 00:16:50,443 --> 00:16:51,642 You should go. 296 00:16:52,779 --> 00:16:53,945 I'm with you. 297 00:16:55,782 --> 00:16:59,017 Dr. Bell Those tapes were private between me and my clients 298 00:17:00,120 --> 00:17:01,419 and you just handed them over 299 00:17:01,454 --> 00:17:03,454 without any thought to the consequences! 300 00:17:04,491 --> 00:17:06,424 Do you know what you've done to me? 301 00:17:06,459 --> 00:17:07,592 To us? 302 00:17:09,295 --> 00:17:11,262 Fox Police, open up! 303 00:17:16,870 --> 00:17:18,002 Fox Dr. Bell, 304 00:17:18,038 --> 00:17:19,871 you need to come with us, please. 305 00:17:21,474 --> 00:17:23,608 You can call your lawyer on the way in. 306 00:17:23,643 --> 00:17:25,009 That won't be necessary. 307 00:17:37,390 --> 00:17:40,625 Perry said Dr. Bell didn't even do anything 308 00:17:40,660 --> 00:17:43,161 when he said he was going to go out and find a gun. 309 00:17:46,499 --> 00:17:48,499 I should have told somebody, right? 310 00:17:54,340 --> 00:17:56,174 This is not your fault, Margaret. 311 00:17:57,544 --> 00:18:00,011 You were there when he died, you said. 312 00:18:04,050 --> 00:18:05,516 I bet you tried to help him. 313 00:18:08,021 --> 00:18:09,187 I did too. 314 00:18:13,193 --> 00:18:14,826 What is all this crap? 315 00:18:14,861 --> 00:18:17,195 The dumpster at the scene was overflowing. 316 00:18:18,865 --> 00:18:20,176 Nobody looked through this before? 317 00:18:20,200 --> 00:18:22,200 The Coroner ruled it a suicide. 318 00:18:23,203 --> 00:18:24,368 Alright? 319 00:18:24,704 --> 00:18:25,837 Alright. 320 00:18:34,380 --> 00:18:35,746 What does this look like? 321 00:18:38,551 --> 00:18:40,852 My digital camera takes these cards. 322 00:18:40,887 --> 00:18:42,720 We got a computer that can read that? 323 00:18:45,225 --> 00:18:46,390 Yeah. 324 00:19:00,573 --> 00:19:02,140 You said the cops are close. 325 00:19:02,575 --> 00:19:03,941 They're all over the roads. 326 00:19:06,479 --> 00:19:08,479 I know how we're gonna get that plane in the air. 327 00:19:09,249 --> 00:19:11,082 And how do you propose to do that? 328 00:19:20,627 --> 00:19:22,760 We're gonna take a cop as a hostage. 329 00:19:34,941 --> 00:19:36,507 I need you to hit him, 330 00:19:37,777 --> 00:19:39,610 hard enough to draw blood. 331 00:19:44,951 --> 00:19:46,117 Yeah. 332 00:19:47,153 --> 00:19:48,419 Go. 333 00:20:03,636 --> 00:20:05,937 Commanda We're doubling back at the dead end here. 334 00:20:05,972 --> 00:20:07,650 Why don't the two of you start at the far end 335 00:20:07,674 --> 00:20:08,817 and we'll see where we meet up. 336 00:20:08,841 --> 00:20:10,041 Yeah, okay. 337 00:20:13,313 --> 00:20:16,113 Commanda and Solak are at the other end of the road. 338 00:20:16,149 --> 00:20:18,482 We'll keep checking properties until we meet up. 339 00:20:20,553 --> 00:20:21,986 You were right to doubt me. 340 00:20:25,491 --> 00:20:26,691 Was I? 341 00:20:57,690 --> 00:20:59,090 Drop your weapons! 342 00:20:59,726 --> 00:21:00,925 Drop 'em! 343 00:21:01,527 --> 00:21:02,727 Now. 344 00:21:06,366 --> 00:21:07,565 Mama You too, drop it! 345 00:21:20,747 --> 00:21:22,213 Nikki, go hide their car. 346 00:21:26,886 --> 00:21:28,552 Is she the one who killed Lemur? 347 00:21:29,255 --> 00:21:30,454 That's her. 348 00:21:33,459 --> 00:21:35,426 God! 349 00:21:35,461 --> 00:21:36,461 Cardinal Lise. 350 00:21:36,496 --> 00:21:38,195 Mama Let's get them back to the house. 351 00:22:00,687 --> 00:22:01,719 Mama In the kitchen, 352 00:22:01,754 --> 00:22:03,187 in the corner to your right. 353 00:22:16,202 --> 00:22:17,735 I'm gonna stop the bleeding. 354 00:22:17,770 --> 00:22:19,670 You don't want a dead cop on your hands. 355 00:22:19,706 --> 00:22:21,072 You have no idea what I want. 356 00:22:21,874 --> 00:22:23,419 Cardinal I know more than you think, Amy. 357 00:22:23,443 --> 00:22:24,553 Did you see the boats out there 358 00:22:24,577 --> 00:22:26,043 when they found your parents? 359 00:22:26,612 --> 00:22:27,878 Mama Shut up. 360 00:22:27,914 --> 00:22:29,180 Or I'll shoot her again. 361 00:22:31,718 --> 00:22:33,751 It's not true, what Mr. Till said. 362 00:22:34,721 --> 00:22:36,020 I didn't kill Liam Rouse, 363 00:22:36,055 --> 00:22:37,021 he did. 364 00:22:37,056 --> 00:22:38,255 Jack wouldn't do that. 365 00:22:39,292 --> 00:22:40,257 Would you, Jack. 366 00:22:40,293 --> 00:22:41,258 Jack No Mama, I wouldn't. 367 00:22:41,294 --> 00:22:43,127 You want me to finish her now? 368 00:22:45,098 --> 00:22:46,197 Not yet. 369 00:22:46,232 --> 00:22:48,065 Nikki Mama, there's someone else here. 370 00:22:51,437 --> 00:22:52,437 Mama Where? 371 00:23:04,083 --> 00:23:05,783 Is that the suspect's vehicle? 372 00:23:05,818 --> 00:23:07,084 Yep. 373 00:23:07,487 --> 00:23:08,586 Should I call for backup? 374 00:23:08,621 --> 00:23:09,820 Yep. 375 00:23:13,593 --> 00:23:14,625 Got one. 376 00:23:14,660 --> 00:23:15,793 No, no, no, no, no, no, 377 00:23:15,828 --> 00:23:17,728 let me call my people off. 378 00:23:17,764 --> 00:23:19,263 Nobody else needs to get hurt. 379 00:23:21,000 --> 00:23:22,077 Jack, if he says another word, 380 00:23:22,101 --> 00:23:23,234 kill her. 381 00:23:26,606 --> 00:23:27,926 Police Dispatcher 227, come back. 382 00:23:35,615 --> 00:23:36,781 Jack. 383 00:23:37,116 --> 00:23:38,282 To me. 384 00:23:49,128 --> 00:23:51,328 Think about your training. 385 00:23:51,364 --> 00:23:52,630 Everything you need's there. 386 00:23:54,300 --> 00:23:55,666 So what do we do now? 387 00:23:58,137 --> 00:24:00,104 Jack You keep that cop pinned down out there. 388 00:24:00,139 --> 00:24:01,272 Mama Mhm. 389 00:24:01,307 --> 00:24:03,140 Jack I'll flank the vehicle and take him out. 390 00:24:05,144 --> 00:24:07,178 Mama And then you meet us at the plane. 391 00:24:09,982 --> 00:24:11,148 It's so clear. 392 00:24:13,653 --> 00:24:14,852 The end starts with us, okay. 393 00:24:17,323 --> 00:24:18,689 You can count on me, Mama. 394 00:24:21,227 --> 00:24:22,493 I love you. 395 00:24:22,728 --> 00:24:23,994 Good boy. 396 00:24:24,897 --> 00:24:26,163 Now go. 397 00:25:04,937 --> 00:25:06,370 Least I can die knowing that 398 00:25:07,373 --> 00:25:09,273 you're not getting out of here either. 399 00:25:10,543 --> 00:25:11,509 Mama It's time to go. 400 00:25:11,544 --> 00:25:13,077 Cardinal Leave them behind. 401 00:25:13,112 --> 00:25:15,346 They'll only slow you down when you get north. 402 00:25:15,381 --> 00:25:16,347 They're gonna track that plane- 403 00:25:16,382 --> 00:25:18,682 You're not giving the orders, I am. 404 00:25:18,718 --> 00:25:19,884 Come on, get her up. 405 00:25:36,402 --> 00:25:37,568 Commanda Don't move. 406 00:25:39,906 --> 00:25:41,071 Drop your weapon. 407 00:25:48,648 --> 00:25:50,047 Stop! 408 00:25:56,322 --> 00:25:57,842 Lloyd We need to leave someone behind. 409 00:25:59,425 --> 00:26:01,559 With the guns on that plane, 410 00:26:01,594 --> 00:26:03,561 there's only room for four passengers. 411 00:26:03,596 --> 00:26:05,062 So who's getting left behind? 412 00:26:05,097 --> 00:26:06,463 Nikki, it's your moment. 413 00:26:07,133 --> 00:26:08,243 We can only take one hostage, 414 00:26:08,267 --> 00:26:09,633 shoot him. 415 00:26:09,669 --> 00:26:10,935 Now, do it. 416 00:26:11,437 --> 00:26:12,781 Mama. If you want to come with us, 417 00:26:12,805 --> 00:26:14,082 and be part of this family, shoot him. 418 00:26:14,106 --> 00:26:15,406 Cardinal Nikki, she is not- 419 00:26:15,441 --> 00:26:16,407 Shut up! 420 00:26:16,442 --> 00:26:17,519 She's not who she says she is. 421 00:26:17,543 --> 00:26:19,254 Nikki, listen to me. She doesn't give a damn. 422 00:26:19,278 --> 00:26:20,611 Delorme Nikki, she's an imposter. 423 00:26:20,646 --> 00:26:21,957 Mama Look at me, shut up. Delorme And a murderer. 424 00:26:21,981 --> 00:26:22,947 Mama Nikki you can do this. 425 00:26:22,982 --> 00:26:24,660 I need a warrior, not a helpless little girl. 426 00:26:24,684 --> 00:26:25,827 - Do it now. - I can't, I can't! 427 00:26:25,851 --> 00:26:28,252 I can't do it, I can't! 428 00:26:44,203 --> 00:26:45,469 Commanda Stop moving! 429 00:26:48,140 --> 00:26:49,540 I'm not gonna warn you again. 430 00:26:53,846 --> 00:26:55,312 Sam should've come with me. 431 00:26:58,317 --> 00:27:00,517 She'll die now and it'll be your fault. 432 00:27:03,022 --> 00:27:04,521 Jackson Michael Till, 433 00:27:04,557 --> 00:27:06,123 stop moving 434 00:27:06,158 --> 00:27:07,524 or I will shoot you dead. 435 00:27:10,363 --> 00:27:11,562 Hands on your head. 436 00:27:13,332 --> 00:27:14,698 Hands on your head! 437 00:27:26,078 --> 00:27:27,711 Mama This is your fault. 438 00:27:44,697 --> 00:27:45,896 Turn around. 439 00:27:49,435 --> 00:27:50,701 Nice and easy. 440 00:27:53,873 --> 00:27:55,072 Get down on your knees. 441 00:28:11,724 --> 00:28:12,923 Mama Move away from her. 442 00:28:18,731 --> 00:28:20,397 Cardinal Amy, stop, it's over! 443 00:28:21,400 --> 00:28:23,600 Amy, drop the gun! 444 00:28:23,636 --> 00:28:24,601 Delorme Hey John, shoot! 445 00:28:24,637 --> 00:28:25,903 Cardinal Please. 446 00:28:27,073 --> 00:28:28,073 Delorme Shoot! 447 00:28:51,330 --> 00:28:53,330 This girl needs help right now. 448 00:28:55,434 --> 00:28:56,633 Right now! 449 00:29:08,013 --> 00:29:08,979 I'm riding with her. 450 00:29:09,014 --> 00:29:09,980 I'm going with you. 451 00:29:10,015 --> 00:29:11,181 No no no no, I'll be fine. 452 00:29:11,217 --> 00:29:13,584 Cardinal No, listen Lise- - No, John, you have to go. 453 00:29:27,700 --> 00:29:29,533 Take it easy there, Bernice. 454 00:30:12,411 --> 00:30:14,745 Patient videos made without permission. 455 00:30:14,780 --> 00:30:17,214 Please, feel free to call the College of Psychiatry 456 00:30:17,249 --> 00:30:18,415 about my methods. 457 00:30:19,084 --> 00:30:20,784 I'll deal with them directly. 458 00:30:20,820 --> 00:30:23,654 We've already been in touch with your supervising body. 459 00:30:24,590 --> 00:30:28,225 Out to ruin my career over your colleague's broken heart. 460 00:30:28,260 --> 00:30:29,760 Dyson I'm not out to ruin anything. 461 00:30:29,795 --> 00:30:31,995 I just want to talk to you. 462 00:30:36,602 --> 00:30:37,913 I believe that you've been counselling 463 00:30:37,937 --> 00:30:40,971 some of your patients into harming themselves, 464 00:30:41,006 --> 00:30:44,074 which in fact carries a criminal charge. 465 00:30:44,109 --> 00:30:47,644 It would if it was provable in any concrete way. 466 00:30:47,680 --> 00:30:49,246 But it isn't. 467 00:30:49,281 --> 00:30:50,948 This is about John Cardinal. 468 00:30:52,284 --> 00:30:55,586 A man who has come to my house on several occasions. 469 00:30:55,621 --> 00:30:58,589 A man whose grief in my professional opinion 470 00:30:58,624 --> 00:31:01,458 makes him too unstable to be a police officer. 471 00:31:02,628 --> 00:31:04,461 Is that so? 472 00:31:05,965 --> 00:31:07,631 Well surely you can see that. 473 00:31:09,869 --> 00:31:12,302 No, I don't see that at all. 474 00:31:14,473 --> 00:31:16,440 John, there's something you need to see. 475 00:31:16,475 --> 00:31:17,441 I'm watching- 476 00:31:17,476 --> 00:31:19,276 You're going to wanna come right now. 477 00:31:23,148 --> 00:31:25,616 There wasn't a second camera on the scene. 478 00:31:25,651 --> 00:31:26,795 At least not one we could find. 479 00:31:26,819 --> 00:31:28,619 We think it may have been removed. 480 00:31:34,560 --> 00:31:36,860 But there was an SD card that got left behind. 481 00:31:39,498 --> 00:31:42,165 It was mixed up with all the other electronic debris. 482 00:31:43,502 --> 00:31:45,469 Um, it was partially corrupted 483 00:31:45,504 --> 00:31:49,640 but we were able to recover these images. 484 00:31:49,675 --> 00:31:51,308 Cardinal Yeah, that's photos. 485 00:32:06,692 --> 00:32:07,824 I'm, so sorry, John, 486 00:32:07,860 --> 00:32:09,404 I didn't want to believe it but when I read the note- 487 00:32:09,428 --> 00:32:11,194 It's alright Ian. 488 00:32:13,198 --> 00:32:14,364 It's alright. 489 00:32:18,037 --> 00:32:20,203 All the evidence pointed to suicide. 490 00:32:22,374 --> 00:32:24,374 I would have thought the same thing. 491 00:32:26,879 --> 00:32:29,913 Her whole history pointed to suicide. 492 00:32:36,789 --> 00:32:38,088 But I knew her. 493 00:32:45,564 --> 00:32:47,531 You decided to unburden the world 494 00:32:47,566 --> 00:32:49,399 of these poor helpless people. 495 00:32:51,070 --> 00:32:54,071 So you pushed them to end their lives. 496 00:32:55,474 --> 00:32:58,041 But it didn't work with Catherine. 497 00:32:58,077 --> 00:33:01,211 And you couldn't handle losing that power, 498 00:33:01,246 --> 00:33:04,581 couldn't risk her telling anyone else about your methods. 499 00:33:06,085 --> 00:33:07,150 You had to be sure. 500 00:33:11,123 --> 00:33:13,290 I don't know the sorts of people that usually sit 501 00:33:13,325 --> 00:33:15,325 on the other side of this table from you. 502 00:33:17,096 --> 00:33:19,129 You're very persuasive, I'm sure. 503 00:33:20,432 --> 00:33:21,965 But do you think I'm going to confess 504 00:33:22,001 --> 00:33:23,433 to something so absurd? 505 00:33:39,685 --> 00:33:41,985 It's been really nice talking to you Dr. Bell. 506 00:34:06,311 --> 00:34:08,311 I suppose you've come to apologize. 507 00:34:11,150 --> 00:34:12,315 Fox. 508 00:34:48,187 --> 00:34:49,686 This doesn't prove anything. 509 00:35:00,566 --> 00:35:02,399 I'm not going to say anything else. 510 00:35:07,706 --> 00:35:08,872 We don't need you to. 511 00:35:12,611 --> 00:35:14,544 You don't have Catherine's problems 512 00:35:14,580 --> 00:35:17,714 as an excuse to hide from your own darkness anymore, John. 513 00:35:20,886 --> 00:35:22,085 You'll never outrun it. 514 00:35:24,723 --> 00:35:27,224 So this is what you are now- 515 00:35:29,728 --> 00:35:31,628 The most dangerous thing in the world. 516 00:35:33,398 --> 00:35:36,733 A broken man with power. 517 00:35:46,111 --> 00:35:47,310 Yeah. 518 00:35:57,122 --> 00:35:58,321 Dyson Dr. Frederick Bell, 519 00:35:59,925 --> 00:36:02,926 you're under arrest for the murder of Catherine Cardinal. 520 00:36:05,597 --> 00:36:06,796 Get up. 521 00:37:49,868 --> 00:37:51,134 - Hey. - Hey. 522 00:37:51,803 --> 00:37:53,303 Are you leaving already? 523 00:37:53,338 --> 00:37:56,139 Yeah, I gotta get Jane to her swimming lesson 524 00:37:57,142 --> 00:37:59,342 and, maybe clean the back of my car. 525 00:37:59,378 --> 00:38:00,644 It's like a crime scene. 526 00:38:01,513 --> 00:38:02,712 How's she doing? 527 00:38:04,516 --> 00:38:05,715 She's better, I think. 528 00:38:07,319 --> 00:38:10,854 Actually, I've been thinking 529 00:38:10,889 --> 00:38:13,490 that I should probably take some time away. 530 00:38:15,661 --> 00:38:19,029 I'm wondering who might fill in for me when I'm gone. 531 00:38:19,064 --> 00:38:20,797 John's a great investigator, 532 00:38:20,832 --> 00:38:23,667 but there's meetings and paperwork. 533 00:38:23,702 --> 00:38:25,735 And I don't think he has the patience for it. 534 00:38:26,905 --> 00:38:28,505 Do you want me to do your job? 535 00:38:30,709 --> 00:38:32,175 Just for a couple of months. 536 00:38:32,844 --> 00:38:33,977 I mean, I have a family now, 537 00:38:34,012 --> 00:38:38,748 so I have to figure out how all that works. 538 00:38:42,387 --> 00:38:45,488 Anyway, think about it. 539 00:39:15,053 --> 00:39:16,252 I really like this one. 540 00:39:18,223 --> 00:39:19,422 Yeah, me too. 541 00:39:30,602 --> 00:39:31,901 Hey. 542 00:39:31,937 --> 00:39:33,136 Hey. 543 00:39:34,740 --> 00:39:35,905 It's beautiful. 544 00:39:37,576 --> 00:39:39,409 Seeing all of her work here like this. 545 00:39:41,446 --> 00:39:42,645 She was good. 546 00:39:46,918 --> 00:39:49,552 Are you still gonna drive me back to the city on Monday? 547 00:39:49,588 --> 00:39:50,754 Of course. 548 00:39:51,423 --> 00:39:52,756 And you're going to call me more. 549 00:39:54,593 --> 00:39:55,759 That too. 550 00:39:58,663 --> 00:40:00,263 Can I stop worrying about you? 551 00:40:03,969 --> 00:40:05,168 Please don't. 552 00:40:56,321 --> 00:40:57,881 Cardinal You're okay to drive that way? 553 00:40:58,990 --> 00:41:00,490 Are you going to arrest me? 554 00:41:04,830 --> 00:41:06,029 Cardinal Chili. 555 00:41:10,001 --> 00:41:11,167 What? 556 00:41:12,037 --> 00:41:13,002 Well, you know, 557 00:41:13,038 --> 00:41:14,871 French Canadians make the best chili. 558 00:41:17,509 --> 00:41:18,808 Is that right? 559 00:41:18,844 --> 00:41:20,009 That's a fact. 560 00:41:24,683 --> 00:41:25,849 So? 38528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.