Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,620 --> 00:00:17,212
Congratulations, sweetheart.
2
00:00:17,420 --> 00:00:18,899
Sam, how did you know?
3
00:00:19,260 --> 00:00:21,376
Louise called me. Why didn't you?
4
00:00:21,580 --> 00:00:23,457
Well, I wanted to tell you myself.
5
00:00:23,660 --> 00:00:26,128
I should have known there was
something big going on...
6
00:00:26,340 --> 00:00:28,695
...when you told me I could
get mother to babysit.
7
00:00:29,260 --> 00:00:32,138
-Is she here yet?
-No, but she will be.
8
00:00:32,660 --> 00:00:35,049
In the meantime, let's celebrate.
9
00:00:35,420 --> 00:00:37,980
Honey, hold it. Hold it.
It's not that big a deal.
10
00:00:38,180 --> 00:00:39,977
I am not the Advertising
Man of the Year.
11
00:00:40,180 --> 00:00:44,093
I am just one of a number of
Advertising Men of the Year...
12
00:00:44,300 --> 00:00:45,733
...named by the Huckster's Club.
13
00:00:45,940 --> 00:00:47,373
That is an honour.
14
00:00:47,620 --> 00:00:50,088
Like being named
the Most Valuable Player...
15
00:00:50,300 --> 00:00:52,973
...or being invited to one of
Truman Capote's parties.
16
00:00:53,180 --> 00:00:54,738
Well, not that much of an honour...
17
00:00:54,940 --> 00:00:57,215
...but it did get us invited
to a cocktail party...
18
00:00:57,420 --> 00:00:59,695
...that's being thrown by
McMann & Tate in my honour.
19
00:01:00,220 --> 00:01:01,938
Well, how about that.
20
00:01:02,220 --> 00:01:04,017
So don't be so modest.
21
00:01:04,300 --> 00:01:06,177
Sammy, it's really
not that big of a deal.
22
00:01:06,780 --> 00:01:10,568
Here's to Darrin Stephens,
who has just won the humility trophy.
23
00:01:10,940 --> 00:01:13,249
I did have a little celebration
of my own planned.
24
00:01:13,460 --> 00:01:17,055
Like going out to dinner and dancing
at the Starlight Club.
25
00:01:17,580 --> 00:01:21,129
I made reservations for-- 8:00.
I'd better go up and change.
26
00:01:22,460 --> 00:01:24,416
-I'm very proud of you.
-Thank you.
27
00:01:31,020 --> 00:01:33,409
-He's disgusting.
-Mother.
28
00:01:33,620 --> 00:01:36,692
What a fantastic ego.
29
00:01:36,900 --> 00:01:38,572
I thought he was being
rather modest.
30
00:01:39,500 --> 00:01:43,732
Behind that fa�ade is the president
of the Darwood Stephens Fan Club.
31
00:01:43,940 --> 00:01:47,296
Mother, you have always claimed
that Darrin was a nobody.
32
00:01:47,500 --> 00:01:51,698
Now that he's being honoured
by his peers, you cannot stand it.
33
00:01:51,900 --> 00:01:55,609
A few compliments, people accepting
dumbo's ideas, agreeing with him...
34
00:01:55,820 --> 00:01:58,175
...then you'd think everything he said
was pure gold.
35
00:01:58,500 --> 00:02:00,934
That may be true of some mortals...
36
00:02:01,140 --> 00:02:03,859
...but what you don't understand is
Darrin is special.
37
00:02:04,060 --> 00:02:06,893
Now, I'm gonna go upstairs and lay
out his dinner jacket...
38
00:02:07,100 --> 00:02:08,977
...and you make yourself at home.
39
00:02:15,900 --> 00:02:20,178
On the morrow, praise will heap
High upon that mortal creep
40
00:02:20,380 --> 00:02:25,773
Then, my daughter, you will see
Just how humble he can be
41
00:03:24,020 --> 00:03:28,935
From this day on, you will find
Mortals bending to your mind
42
00:03:29,340 --> 00:03:35,051
You will have a glow of charm
Extending twice your outstretched arm
43
00:03:35,260 --> 00:03:38,411
Mortals who in this circle be
44
00:03:38,620 --> 00:03:42,056
No matter what you say, agree
45
00:03:42,860 --> 00:03:47,775
Now, my boy, we'll see. We'll see.
46
00:03:49,540 --> 00:03:52,612
Good morning, Miss Willis.
Did you get that report out last night?
47
00:03:52,820 --> 00:03:56,290
Yes, but I'm still hung up
on your "good morning."
48
00:03:57,740 --> 00:03:59,378
-What?
-Everyone says hello...
49
00:03:59,580 --> 00:04:01,855
...when they come in,
and it doesn't mean much.
50
00:04:02,060 --> 00:04:06,656
But when you say "good morning," it--
Well, it just lights up the office.
51
00:04:07,340 --> 00:04:10,889
Well, thank you very much,
Miss Willis.
52
00:04:19,020 --> 00:04:21,056
All I said was, "good morning."
53
00:04:22,300 --> 00:04:24,768
-Darrin?
-Yeah, Lar.
54
00:04:26,020 --> 00:04:29,649
O.J. Slocum's in my office
being impossible.
55
00:04:30,140 --> 00:04:32,973
Well, would you like me to see
what I can do with him?
56
00:04:34,100 --> 00:04:37,490
Look, if the old smoothie here can't
handle him, what could you do?
57
00:04:38,140 --> 00:04:41,496
No, I just came in to rest a little
between rounds.
58
00:04:41,700 --> 00:04:44,976
On the other hand,
why don't you give him a try.
59
00:04:45,380 --> 00:04:48,133
-Whatever you say.
-Well, you do have a kind of...
60
00:04:48,340 --> 00:04:50,900
...something about you.
An air of confidence.
61
00:04:51,100 --> 00:04:54,092
You know, maybe
it's that hokey award you won.
62
00:04:56,780 --> 00:04:58,293
I don't know though.
63
00:04:58,700 --> 00:05:02,852
You know, Slocum can be a real bear.
He just might tear you to shreds.
64
00:05:04,660 --> 00:05:06,298
Larry...
65
00:05:06,740 --> 00:05:09,937
...if you enjoy suffering,
don't let me interfere with your fun.
66
00:05:10,180 --> 00:05:11,932
No, maybe you're right.
67
00:05:12,460 --> 00:05:15,770
You've got a kind of glow
of success about you today.
68
00:05:15,980 --> 00:05:18,892
All right, Darrin, sic him, huh?
69
00:05:19,100 --> 00:05:20,419
Yeah.
70
00:05:22,980 --> 00:05:26,495
Air of confidence? Glow of success?
71
00:05:30,180 --> 00:05:33,775
-Hello, Mr. Slocum.
-Goodbye, Stephens.
72
00:05:33,980 --> 00:05:36,699
Trying to double-team me
with one of your junior partners?
73
00:05:36,900 --> 00:05:41,018
-No, of course not, O.J.
-I don't deal with junior partners.
74
00:05:42,500 --> 00:05:45,936
But tell me what you have
in mind, Stephens.
75
00:05:47,100 --> 00:05:48,692
Thank you, sir.
76
00:05:48,980 --> 00:05:53,132
I'm a reasonable man, and I feel a
warmth from you. The right chemistry.
77
00:05:53,340 --> 00:05:55,251
Now, let me have your thoughts.
78
00:05:55,900 --> 00:06:01,691
Well, Mr. Slocum, I think that our job
is to take your thoughts...
79
00:06:01,900 --> 00:06:04,368
...give them sales appeal,
in our own way...
80
00:06:04,580 --> 00:06:07,094
...and extend that through
all the advertising media.
81
00:06:07,540 --> 00:06:08,768
Exactly.
82
00:06:10,180 --> 00:06:13,729
I think he has a positive way
of putting things. I like that.
83
00:06:14,340 --> 00:06:15,568
Yes, of course.
84
00:06:15,780 --> 00:06:19,329
But what in a positive way were you
referring to that he was putting?
85
00:06:19,980 --> 00:06:21,208
Join the party, Tate.
86
00:06:21,420 --> 00:06:24,173
He said, take my thoughts,
give them sales appeal...
87
00:06:24,380 --> 00:06:26,940
...and extend them through
all the advertising media.
88
00:06:28,820 --> 00:06:31,698
Oh, yes! I'm hip.
89
00:06:32,340 --> 00:06:33,898
How about a little brainstorming?
90
00:06:34,140 --> 00:06:37,849
Well, Mr. Slocum,
this is a little short notice.
91
00:06:38,180 --> 00:06:41,490
Come on now.
What do you think of when I say soup?
92
00:06:44,460 --> 00:06:47,020
Wait a minute.
I may have something.
93
00:06:48,820 --> 00:06:51,175
I like it, but it might be too obvious.
94
00:06:51,380 --> 00:06:53,689
No, I have a feeling I'll like it too.
Go ahead.
95
00:06:54,180 --> 00:06:58,378
I'm thinking of showing the big family
that makes your soup.
96
00:06:58,580 --> 00:07:02,289
The bean dumpers, chili shovelers,
the salters, the pepperers...
97
00:07:02,500 --> 00:07:04,889
...the stirrers, the strainers,
the canners, the labelers.
98
00:07:05,260 --> 00:07:06,818
A group picture, you follow?
99
00:07:07,020 --> 00:07:08,692
Yes, yes, I do.
100
00:07:09,180 --> 00:07:11,740
Underneath, the caption might read:
101
00:07:12,460 --> 00:07:15,372
"We're nuts about our soup."
102
00:07:16,300 --> 00:07:19,098
We're nuts about our soup.
103
00:07:20,540 --> 00:07:21,893
It tastes good to me.
104
00:07:22,740 --> 00:07:24,617
Well, maybe I got lucky.
105
00:07:24,820 --> 00:07:29,610
Stephens, I want you to know that
I'm nuts about your suggestion.
106
00:07:31,300 --> 00:07:33,894
Best idea that's come out
of McMann & Tate in years.
107
00:07:34,780 --> 00:07:35,735
Thank you, sir.
108
00:07:35,940 --> 00:07:38,773
Now I know why you were
voted whatever it was.
109
00:07:40,660 --> 00:07:43,015
"We're nuts about our soup"?
110
00:07:43,580 --> 00:07:45,810
You know, on second thought....
111
00:07:47,100 --> 00:07:48,328
Yes, sir?
112
00:07:48,540 --> 00:07:50,735
On second thought,
I like it even better.
113
00:07:50,940 --> 00:07:54,216
I want you to take personal charge
of this campaign, Stephens.
114
00:07:55,820 --> 00:07:57,538
All right, sir.
115
00:08:02,180 --> 00:08:03,408
How about that?
116
00:08:03,620 --> 00:08:05,292
I don't think that
was such a great idea.
117
00:08:05,780 --> 00:08:07,008
It's not that bad.
118
00:08:11,700 --> 00:08:14,339
Wait a minute. Say it again.
119
00:08:15,860 --> 00:08:18,135
We're nuts about our soup.
120
00:08:18,340 --> 00:08:20,058
It's got a ring to it.
121
00:08:22,500 --> 00:08:25,094
-Yes?
-It's Mr. McMann calling.
122
00:08:26,420 --> 00:08:28,854
My weekly get-on-the-ball call.
123
00:08:29,660 --> 00:08:32,538
Will you excuse me?
I'd better take it alone. Put him on.
124
00:08:32,740 --> 00:08:35,300
He wants to speak to Mr. Stephens.
125
00:08:47,420 --> 00:08:49,012
Yes, sir?
126
00:08:50,820 --> 00:08:52,412
Of course.
127
00:08:53,580 --> 00:08:57,016
Tomorrow morning?
My pleasure, sir.
128
00:08:57,700 --> 00:08:59,258
Thank you, sir.
129
00:09:01,220 --> 00:09:03,575
Well, back to the old drawing board.
130
00:09:05,060 --> 00:09:06,652
-Darrin?
-Yeah, Larry.
131
00:09:06,860 --> 00:09:08,532
What was that all about?
132
00:09:08,940 --> 00:09:12,615
Mr. McMann wants to see me
on his yacht tomorrow morning.
133
00:09:12,820 --> 00:09:15,414
But he's my partner.
What does he want to see you for?
134
00:09:15,620 --> 00:09:17,292
I guess he wants
to congratulate me...
135
00:09:17,500 --> 00:09:19,775
...on being one of
the Advertising Men of the Year.
136
00:09:19,980 --> 00:09:22,619
Well, he can do that tomorrow night
at the cocktail party.
137
00:09:23,100 --> 00:09:25,170
I don't know of
any other reason why.
138
00:09:25,380 --> 00:09:28,531
I do. He'll do anything to bug me.
139
00:09:32,260 --> 00:09:33,898
You know, it's funny.
140
00:09:34,100 --> 00:09:35,852
You make one
little breakthrough...
141
00:09:36,060 --> 00:09:39,177
...and suddenly they all recognize
you for what you really are.
142
00:09:39,380 --> 00:09:40,335
What's that?
143
00:09:40,540 --> 00:09:43,259
Well, you know what you were
saying about me this morning.
144
00:09:43,620 --> 00:09:46,498
They recognize you for
a sweet and loving husband?
145
00:09:47,140 --> 00:09:49,495
No. You know how
you always tell me...
146
00:09:49,700 --> 00:09:52,373
...I'm smart and talented
and creative....
147
00:09:52,580 --> 00:09:53,979
And modest.
148
00:09:54,180 --> 00:09:56,978
Honey, I can't help it.
Did I tell you about O.J. Slocum?
149
00:09:57,540 --> 00:09:59,417
Twice, but who's counting?
150
00:09:59,780 --> 00:10:02,533
Larry thought I'd be
eaten up alive, but no.
151
00:10:02,740 --> 00:10:05,413
Right off the top of my head,
I had it.
152
00:10:05,620 --> 00:10:07,611
We're nuts about our soup.
153
00:10:08,300 --> 00:10:11,690
-"We're nuts about our soup"?
-Slocum was stunned.
154
00:10:11,900 --> 00:10:13,253
So am I.
155
00:10:14,260 --> 00:10:17,093
Well, honey, I don't say it's
the greatest phrase in the world.
156
00:10:17,300 --> 00:10:19,575
But it's got something. It's got....
157
00:10:19,780 --> 00:10:21,213
It's got....
158
00:10:21,420 --> 00:10:23,092
Mediocrity?
159
00:10:24,340 --> 00:10:26,456
Well, sweetheart,
it really isn't that--
160
00:10:26,660 --> 00:10:29,970
-Everybody loved it.
-Now, don't get grumpy.
161
00:10:30,180 --> 00:10:32,740
What do I know about
the advertising business.
162
00:10:33,060 --> 00:10:35,051
Yeah. Anyway...
163
00:10:35,260 --> 00:10:38,297
...in the afternoon, I practically
sewed up a new candy account.
164
00:10:38,500 --> 00:10:41,492
It was one of those great days when
everybody was going along with me...
165
00:10:41,700 --> 00:10:44,055
...and I have a feeling it's going to
keep on going that way.
166
00:10:44,260 --> 00:10:45,488
Bravo.
167
00:10:45,700 --> 00:10:47,497
Tomorrow I see Mr. McMann
on his yacht...
168
00:10:47,700 --> 00:10:49,930
...and from then on,
it's going to be up, up.
169
00:10:50,140 --> 00:10:51,653
Good, good.
170
00:10:52,100 --> 00:10:53,499
Who knows where it'll end.
171
00:10:53,740 --> 00:10:56,049
Maybe someday
I'll become president.
172
00:10:56,260 --> 00:10:58,728
-Of McMann & Tate?
-No.
173
00:10:58,940 --> 00:11:00,851
President.
174
00:11:06,500 --> 00:11:07,774
Thank you.
175
00:11:11,820 --> 00:11:13,731
Well, Stephens,
glad to have you aboard.
176
00:11:13,940 --> 00:11:15,168
Glad to be aboard, sir.
177
00:11:15,380 --> 00:11:17,336
Would you like a cup of my
special coffee?
178
00:11:18,300 --> 00:11:19,653
Thank you, sir.
179
00:11:19,860 --> 00:11:21,896
-Pour, Gregory.
-Yes, sir.
180
00:11:22,380 --> 00:11:27,215
Let me congratulate you on being one
of the Advertising Men of the Year.
181
00:11:27,740 --> 00:11:30,971
And I might add that you reek...
182
00:11:31,180 --> 00:11:35,059
...of the magnetic personality that
goes into the making of great men.
183
00:11:35,460 --> 00:11:38,850
That's especially complimentary
coming from you, Mr. McMann.
184
00:11:39,340 --> 00:11:42,457
Did you know that I was the first
Advertising Man of the Year...
185
00:11:42,660 --> 00:11:45,493
-...25 years ago?
-No, that's quite an honour, sir.
186
00:11:45,700 --> 00:11:48,373
Not really. I started the thing
and elected myself.
187
00:11:50,020 --> 00:11:51,976
That's very good.
188
00:12:01,380 --> 00:12:02,938
What's in this?
189
00:12:03,140 --> 00:12:05,096
151-proof rum.
How do you like it?
190
00:12:05,980 --> 00:12:09,177
-It's delightful.
-Four parts rum and one part coffee.
191
00:12:09,380 --> 00:12:11,610
Coffee does wonderful things
to rum.
192
00:12:11,820 --> 00:12:13,299
-Sit down.
-Thank you, sir.
193
00:12:13,500 --> 00:12:15,252
It's a funny thing. You know, I....
194
00:12:15,460 --> 00:12:19,499
I asked you over here to give you
an ordinary congratulations.
195
00:12:19,700 --> 00:12:22,976
Meeting you again, I see that
it's a great deal more than that.
196
00:12:23,180 --> 00:12:25,694
You are the crown prince
of McMann & Tate.
197
00:12:27,060 --> 00:12:29,528
That's very flattering,
Mr. McMann, but--
198
00:12:29,740 --> 00:12:31,731
Now, now, none of that modesty.
199
00:12:31,940 --> 00:12:33,339
It doesn't fit in at all...
200
00:12:33,540 --> 00:12:36,293
...with the high-voltage personality
that's coming across to me.
201
00:12:36,900 --> 00:12:39,255
I always wondered who was behind
McMann & Tate.
202
00:12:39,460 --> 00:12:42,179
-Now I know.
-Aren't you forgetting Larry Tate?
203
00:12:42,380 --> 00:12:44,610
I've tried,
but I've never been able to.
204
00:12:44,820 --> 00:12:46,412
Larry's got a lot of good qualities.
205
00:12:46,620 --> 00:12:48,212
He's hard working...
206
00:12:48,700 --> 00:12:51,498
...he's not impressed by facts,
he's slippery...
207
00:12:51,980 --> 00:12:54,778
...he lies beautifully,
and he's got a nice head of hair.
208
00:12:54,980 --> 00:12:56,379
But he's had it.
209
00:12:56,580 --> 00:12:59,333
Frankly, deep down, he's shallow.
210
00:13:00,260 --> 00:13:03,138
With all due respect, sir, I disagree.
211
00:13:03,340 --> 00:13:04,978
I know Larry pretty well and--
212
00:13:05,180 --> 00:13:07,171
Now, I know that
you're loyal, Darrin...
213
00:13:07,380 --> 00:13:09,974
...but it's time Larry turned over
his surfboard to you...
214
00:13:10,180 --> 00:13:12,774
...and let a younger man
ride the wave of the future.
215
00:13:14,660 --> 00:13:17,697
Remember, Larry gets a cut
on every account you bring in.
216
00:13:18,460 --> 00:13:21,293
-That's true.
-Actually, you'll be doing him a favour.
217
00:13:22,220 --> 00:13:24,814
It's a nice way of looking at it.
218
00:13:25,020 --> 00:13:28,012
Well, there's always a nice way
of looking at things.
219
00:13:28,220 --> 00:13:30,939
Well, I'm going to start
on Project Stephens.
220
00:13:31,180 --> 00:13:34,855
And don't you worry about Larry.
He'll be in line for a big bonus.
221
00:13:35,260 --> 00:13:39,890
I'm just happy to find a man that has
what I like to call rememberability.
222
00:13:40,100 --> 00:13:43,456
That's the human version
of product identification.
223
00:13:44,100 --> 00:13:48,218
Thank you very much, sir. I do have
a lot of ideas I'd like to carry out.
224
00:13:48,420 --> 00:13:51,093
I wanna see McMann & Tate
ready for the future.
225
00:13:51,300 --> 00:13:54,770
That's the way I like to hear you
talking. I like the way you said that.
226
00:13:54,980 --> 00:13:57,414
Well, I'll be seeing you
at the party tonight...
227
00:13:57,620 --> 00:14:00,692
...for our
Advertising Man of the Year.
228
00:14:02,620 --> 00:14:04,053
Sir.
229
00:14:05,060 --> 00:14:09,417
Well, there goes an impressive
young man, Gregory.
230
00:14:09,620 --> 00:14:11,850
-I thought so too, sir.
-Yeah.
231
00:14:12,260 --> 00:14:14,774
But for the life of me,
I don't know why I'm impressed.
232
00:14:14,980 --> 00:14:16,618
I hope that's a good sign.
233
00:14:26,020 --> 00:14:27,248
Hello?
234
00:14:27,460 --> 00:14:28,813
Hi, sweetheart.
235
00:14:29,020 --> 00:14:30,738
How did the meeting go
with Mr. McMann?
236
00:14:30,940 --> 00:14:33,215
I bowled him over. I dazed him.
237
00:14:33,420 --> 00:14:36,537
Sam, he said I'm going to be
the crown prince of McMann & Tate.
238
00:14:36,780 --> 00:14:40,819
Terrific. That makes me a princess.
I'll wear a tiara tonight.
239
00:14:41,020 --> 00:14:44,251
I'm not kidding, Sam.
I'm on my way to the top.
240
00:14:44,460 --> 00:14:46,815
McMann realized I've got it.
241
00:14:47,020 --> 00:14:49,693
And you thought I was overreacting,
didn't you?
242
00:14:50,180 --> 00:14:53,217
Well, I was beginning
to suspect something.
243
00:14:53,420 --> 00:14:54,648
What about Larry?
244
00:14:55,100 --> 00:14:56,852
He's going to come off just fine.
245
00:14:57,060 --> 00:14:59,449
Look, I'll be home early
to change for the party.
246
00:14:59,660 --> 00:15:01,139
Yes, Your Excellency.
247
00:15:06,060 --> 00:15:08,494
Mother. Mother!
248
00:15:09,340 --> 00:15:11,934
Mother, I know you're
up to something.
249
00:15:13,860 --> 00:15:15,930
You're a wicked witch.
250
00:15:18,700 --> 00:15:22,136
Yes, Mrs. Stephens, you're gonna be
very proud of friend hubby.
251
00:15:22,340 --> 00:15:24,615
Impact, that's what he's got. Impact.
252
00:15:24,860 --> 00:15:27,977
Is that what it is?
I thought it was sex appeal.
253
00:15:28,260 --> 00:15:30,057
Well, that I'm not willing to judge.
254
00:15:30,820 --> 00:15:32,094
You don't drink, Mr. McMann?
255
00:15:32,820 --> 00:15:34,776
Well, only coffee.
256
00:15:35,740 --> 00:15:37,298
Hello, McMann.
257
00:15:37,700 --> 00:15:39,736
Mrs. Stephens,
this is Charles Gilbert...
258
00:15:39,940 --> 00:15:41,896
...the head of
the Hercules Tractor Company.
259
00:15:42,100 --> 00:15:43,328
-How do you do.
-How do you do.
260
00:15:43,540 --> 00:15:46,100
And Darrin Stephens, our young
executive who's been voted...
261
00:15:46,300 --> 00:15:47,858
...one of this year's
you-know-whats.
262
00:15:48,060 --> 00:15:49,379
How do you do, sir.
263
00:15:49,620 --> 00:15:52,418
Why, I'm happy to know you,
Mr. Stephens.
264
00:15:52,900 --> 00:15:55,494
I wish you'd sit in
on our next conference.
265
00:15:56,180 --> 00:15:58,614
Well, things are kind of
piling up on me and--
266
00:15:58,820 --> 00:16:00,412
He's just full of ideas.
267
00:16:00,620 --> 00:16:02,019
I really don't have the time.
268
00:16:02,260 --> 00:16:04,979
You see, Mr. Stephens,
we sell our tractors to the man...
269
00:16:05,180 --> 00:16:08,411
...who has made America great.
The common man.
270
00:16:08,940 --> 00:16:11,374
And right now,
you're coming across to me...
271
00:16:11,580 --> 00:16:13,969
...as the man who could
speak his language.
272
00:16:18,180 --> 00:16:19,613
Hercules Tractor, huh?
273
00:16:19,820 --> 00:16:21,492
Impact, that's what he's got.
274
00:16:23,380 --> 00:16:25,018
I see a picture.
275
00:16:25,620 --> 00:16:28,692
A picture of a tractor
pulling a stump.
276
00:16:29,100 --> 00:16:30,613
The caption reads....
277
00:16:31,860 --> 00:16:33,213
It reads:
278
00:16:33,780 --> 00:16:36,852
"Let Herc give it a jerk."
279
00:16:38,500 --> 00:16:41,014
-It's great.
-I love it.
280
00:16:41,380 --> 00:16:43,450
"Let Herc give it a jerk"?
281
00:16:43,820 --> 00:16:46,493
It's amazing.
Right off the top of his head.
282
00:16:47,060 --> 00:16:49,176
It's a very fertile area.
283
00:16:50,220 --> 00:16:51,733
They loved it.
284
00:16:52,580 --> 00:16:55,811
Yes, but, sweetheart,
it really isn't that good.
285
00:16:56,260 --> 00:17:01,095
If McMann, Gilbert and I
think it's good, it's good.
286
00:17:01,460 --> 00:17:02,893
Right.
287
00:17:03,340 --> 00:17:05,251
Darrin. Samantha.
288
00:17:05,460 --> 00:17:09,089
This is Mr. Angel, who makes
that wonderful brew, Angel Coffee.
289
00:17:09,300 --> 00:17:11,336
-Samantha and Darrin Stephens.
-How do you do.
290
00:17:11,540 --> 00:17:12,973
How do you do, sir.
291
00:17:13,860 --> 00:17:15,293
You're that fellow, aren't you?
292
00:17:17,260 --> 00:17:18,932
Okay, Stephens, do it.
293
00:17:20,100 --> 00:17:21,897
-Do what?
-If you're that good...
294
00:17:22,100 --> 00:17:24,250
...give me an idea
for our new campaign.
295
00:17:24,460 --> 00:17:28,214
More coffee, and don't put so much
coffee in it this time.
296
00:17:28,700 --> 00:17:31,260
Doesn't he get a chance
to think about it a little first?
297
00:17:31,460 --> 00:17:34,133
I'm thinking about it now.
298
00:17:39,980 --> 00:17:44,053
How about, "The good,
good morning flavour...
299
00:17:44,260 --> 00:17:47,332
...that makes
getting out of bed worthwhile."
300
00:17:48,580 --> 00:17:50,935
-Marvellous! That's it.
-Oh, yeah!
301
00:17:53,860 --> 00:17:55,498
Fantastic.
302
00:17:56,460 --> 00:17:59,975
You have a higher duty
than McMann & Tate.
303
00:18:00,180 --> 00:18:02,296
Our government
needs men like you.
304
00:18:02,500 --> 00:18:05,856
Have you ever thought of running
for congressman or senator?
305
00:18:06,180 --> 00:18:09,013
No, but he's thought
of running for president.
306
00:18:09,220 --> 00:18:13,338
That's what I wanted to hear. I'd like
you to lead a middle-of-the-road party.
307
00:18:13,540 --> 00:18:16,373
I'll back you.
Think about it, Mr. Stephens.
308
00:18:17,100 --> 00:18:18,658
Think about it.
309
00:18:20,620 --> 00:18:23,418
-Sam, did you hear that?
-With both ears.
310
00:18:23,620 --> 00:18:27,215
Of course it's ridiculous.
I'm not ready for that yet.
311
00:18:28,100 --> 00:18:29,374
What do you think?
312
00:18:29,580 --> 00:18:33,937
I think we should go while we can still
get your head through the door.
313
00:18:42,340 --> 00:18:45,013
I should think that you would be
happy that other people...
314
00:18:45,220 --> 00:18:47,654
...are beginning to appreciate
my special talent. But no!
315
00:18:47,860 --> 00:18:49,088
Mother!
316
00:18:49,380 --> 00:18:52,497
Why don't you sit down and plan
who's going to be in your cabinet.
317
00:18:52,700 --> 00:18:54,736
I have a few questions
I wanna ask Mother.
318
00:18:54,940 --> 00:18:57,932
Darling, I'm sorry,
but I must leave immediately.
319
00:18:58,300 --> 00:19:01,975
My club is having a costume party,
and I'm going as Twiggy.
320
00:19:02,300 --> 00:19:05,133
Not yet. I figured it out.
321
00:19:05,340 --> 00:19:08,616
You didn't put a spell on Darrin,
you put one around him, didn't you?
322
00:19:08,860 --> 00:19:10,293
A spell?
323
00:19:10,500 --> 00:19:13,970
Does that mean I'm not really one
of the Advertising Men of the Year?
324
00:19:14,540 --> 00:19:16,531
No, no, of course not.
325
00:19:16,740 --> 00:19:19,812
Mother cast a spell
that affects all mortals around you.
326
00:19:20,020 --> 00:19:22,409
They are overwhelmed
by anything you say.
327
00:19:23,540 --> 00:19:27,215
Then I don't have impact
and rememberability and all that?
328
00:19:27,620 --> 00:19:29,497
And you said it wouldn't
go to his head.
329
00:19:31,300 --> 00:19:33,575
Mother was right, wasn't she?
330
00:19:33,980 --> 00:19:35,208
No.
331
00:19:35,420 --> 00:19:37,615
Now, you remove
that spell this instant.
332
00:19:37,820 --> 00:19:39,970
-But dum-dum loves it.
-I do not!
333
00:19:43,100 --> 00:19:44,453
Well....
334
00:19:45,180 --> 00:19:50,208
Edgeful, eyeful, trifle, tree
335
00:19:50,420 --> 00:19:53,696
This removes the spell round thee
336
00:19:56,420 --> 00:19:57,648
Thank you.
337
00:20:01,340 --> 00:20:03,137
I thought I had some good
ideas tonight.
338
00:20:03,460 --> 00:20:06,975
Sweetheart, how often
have you had really good ideas...
339
00:20:07,180 --> 00:20:08,738
...right off the top of your head?
340
00:20:12,420 --> 00:20:13,648
Not very often.
341
00:20:13,860 --> 00:20:16,932
They were always the result
of a lot of hard work.
342
00:20:17,140 --> 00:20:20,257
-Nothing worthwhile comes that easily.
-Yeah.
343
00:20:20,460 --> 00:20:21,688
Yeah, you're right.
344
00:20:22,020 --> 00:20:25,171
It'll probably take all night,
but why don't you go into the study...
345
00:20:25,380 --> 00:20:28,929
...and come up with some good ideas
to sell those clients tomorrow.
346
00:20:34,780 --> 00:20:36,577
Good night, Mr. President.
347
00:20:43,260 --> 00:20:47,333
No. No, I'm sorry, gentlemen.
There's something I like about:
348
00:20:47,620 --> 00:20:51,374
"That good, good morning flavour that
makes getting out of bed worthwhile."
349
00:20:51,580 --> 00:20:54,811
I don't know why I like it,
but it impresses me.
350
00:20:55,260 --> 00:20:57,251
Maybe I just impressed you.
351
00:20:57,460 --> 00:20:59,337
No, I'm not particularly
impressed by you.
352
00:20:59,540 --> 00:21:01,019
I'm not either.
353
00:21:02,220 --> 00:21:05,018
Excuse me,
I'll be back in a moment.
354
00:21:16,900 --> 00:21:18,128
Hello?
355
00:21:18,340 --> 00:21:21,218
Hi, sweetheart.
How are the new ideas going?
356
00:21:21,420 --> 00:21:24,253
They still like the bad ones.
I can't sell them the good stuff.
357
00:21:26,340 --> 00:21:27,693
Honey, can...?
358
00:21:27,900 --> 00:21:30,573
Can you put that you-know-what
back on you-know-who...
359
00:21:30,780 --> 00:21:32,008
...just temporarily?
360
00:21:32,260 --> 00:21:34,012
Well....
361
00:21:35,340 --> 00:21:37,137
Well, okay.
362
00:21:42,820 --> 00:21:44,219
Is that it?
363
00:21:45,220 --> 00:21:47,654
That's it. Goodbye, honey.
364
00:21:48,660 --> 00:21:52,699
Believe me, Mr. Angel, I can't explain
why Darrin's gone sour on these ideas.
365
00:21:52,900 --> 00:21:55,937
But, well, sometimes it happens
to creative people.
366
00:21:58,820 --> 00:22:04,258
Darrin, Mr. Angel and I agree that
you've completely lost your judgment.
367
00:22:08,420 --> 00:22:09,648
Mr. Angel...
368
00:22:10,100 --> 00:22:13,058
...I'm going to tell you this
new idea just once more...
369
00:22:13,260 --> 00:22:16,570
...and I want you to listen as if
you were hearing it for the first time.
370
00:22:17,180 --> 00:22:19,250
Nothing can make me
listen to that again.
371
00:22:20,420 --> 00:22:21,899
Oh, no?
372
00:22:23,780 --> 00:22:25,930
Except a man like you. Go ahead.
373
00:22:26,140 --> 00:22:27,368
I see a cloud.
374
00:22:27,580 --> 00:22:30,174
On the cloud are a couple of angels
drinking Angel Coffee.
375
00:22:30,380 --> 00:22:32,530
-Yes, yes. I like it.
-From their expressions...
376
00:22:32,740 --> 00:22:35,334
...you can see the coffee is sublime.
I like it very much.
377
00:22:35,540 --> 00:22:38,498
Underneath it says, "By special
permission, this heavenly brew...
378
00:22:38,700 --> 00:22:41,009
...is now available to
deserving people on Earth."
379
00:22:41,220 --> 00:22:43,051
The greatest.
380
00:22:43,260 --> 00:22:45,535
I don't know why I didn't
see that before.
381
00:22:45,780 --> 00:22:49,568
Well, I've heard all I have to hear.
Carry on, gentlemen.
382
00:22:49,860 --> 00:22:52,772
Well, goodbye, Mr. Angel.
We'll keep in touch. Bye-bye.
383
00:22:52,980 --> 00:22:54,459
-Bye.
-Goodbye, sir.
384
00:22:54,740 --> 00:22:57,300
-That was great, Darrin.
-Thanks, Lar.
385
00:22:58,500 --> 00:23:00,138
Send the next customer in.
386
00:23:01,140 --> 00:23:02,539
We're rolling, Larry.
387
00:23:09,220 --> 00:23:12,018
-Are you through with the spell now?
-Throw it away.
388
00:23:15,740 --> 00:23:18,937
We talked six different clients
out of bad ideas and into good ideas.
389
00:23:19,140 --> 00:23:22,212
And I talked Mr. Ramser into
finding another presidential candidate.
390
00:23:22,420 --> 00:23:25,457
Good. I only wanna be
your first lady.
391
00:23:25,660 --> 00:23:28,538
Even without a spell, I do have
a little witchcraft of my own...
392
00:23:28,740 --> 00:23:30,412
...and a talent
for persuading people.
393
00:23:30,620 --> 00:23:32,895
After all, I persuaded
you to marry me, didn't l?
394
00:23:33,100 --> 00:23:34,328
That you did.
395
00:23:34,540 --> 00:23:37,213
That alone is enough to make me
Advertising Man of the Year.
396
00:23:37,420 --> 00:23:40,378
I my opinion,
you are Man of the Century.
397
00:23:40,740 --> 00:23:43,254
But don't let it go to your head.
398
00:23:44,940 --> 00:23:46,976
That went to my head.
399
00:23:47,026 --> 00:23:51,576
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.