Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:04,709
Mother?
2
00:00:04,920 --> 00:00:07,639
Mother, I know
you're here somewhere.
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,353
What are you up to?
4
00:00:09,560 --> 00:00:10,913
Good morning, dear.
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,236
Where is my darling little Tabatha?
6
00:00:13,440 --> 00:00:16,432
You know, she simply adores
her grandmama.
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,392
Well, I don't.
8
00:00:18,600 --> 00:00:21,160
Mother, I am furious with you.
9
00:00:21,360 --> 00:00:24,158
Oh, what on earth for?
10
00:00:24,360 --> 00:00:26,237
Where is the little angel?
11
00:00:26,440 --> 00:00:27,873
She is out playing in the yard.
12
00:00:28,080 --> 00:00:29,229
Now, don't you be devious.
13
00:00:29,440 --> 00:00:31,271
I know you put a spell on Darrin.
14
00:00:31,480 --> 00:00:35,519
It was just a harmless little touch
of revenge.
15
00:00:35,720 --> 00:00:39,759
I would hardly call burying Darrin
under a ton of shaving cream...
16
00:00:39,960 --> 00:00:42,110
...a harmless little touch of revenge.
17
00:00:42,320 --> 00:00:44,276
He looked like a walking snowman.
18
00:00:44,480 --> 00:00:46,789
Wasn't it amusing?
19
00:00:47,000 --> 00:00:49,230
Darrin is not laughing.
20
00:00:49,440 --> 00:00:51,556
Well, he deserved it.
21
00:00:51,760 --> 00:00:54,320
He behaved very churlishly
towards me last night...
22
00:00:54,520 --> 00:00:57,432
...just because I brought Tabatha
a little gift.
23
00:00:57,640 --> 00:01:01,315
A unicorn is not a little gift.
24
00:01:01,520 --> 00:01:04,239
You know I meant well.
25
00:01:04,440 --> 00:01:06,908
Besides, Tabatha would have been
the only little girl...
26
00:01:07,120 --> 00:01:09,634
...on the block with a unicorn.
27
00:01:10,240 --> 00:01:12,879
Mother, you have
a depraved sense of humour.
28
00:01:13,080 --> 00:01:16,277
-Thank you.
-Sam, I'm leaving.
29
00:01:18,560 --> 00:01:20,437
Why don't you just take
a few minutes...
30
00:01:20,640 --> 00:01:22,631
-...and have some breakfast?
-I'm late already...
31
00:01:22,840 --> 00:01:24,831
...thanks to your mother's
weird sense of humour.
32
00:01:25,040 --> 00:01:26,792
Darrin, maybe you're wrong
to blame Mother.
33
00:01:27,000 --> 00:01:29,070
I mean, they could've all been
just accidents.
34
00:01:29,280 --> 00:01:31,157
The shaving cream
could've been overheated...
35
00:01:31,360 --> 00:01:34,511
...and you just could've squeezed
the toothpaste too hard.
36
00:01:40,560 --> 00:01:43,199
And that chicken could've been
waiting for a bus.
37
00:01:44,800 --> 00:01:46,916
Do me a favour, will you?
38
00:01:47,240 --> 00:01:49,959
Tell that old bat to get off my back.
39
00:01:58,920 --> 00:02:00,717
Sam, I can't take any more.
40
00:02:00,920 --> 00:02:02,399
She'd better quit...
41
00:02:02,600 --> 00:02:04,875
...or I'm going to do
something desperate.
42
00:02:10,400 --> 00:02:11,879
Mother?
43
00:02:12,680 --> 00:02:13,829
Hey, Mom.
44
00:02:14,240 --> 00:02:15,798
What is it, lambykins?
45
00:02:16,000 --> 00:02:18,150
I heard the door slam.
46
00:02:18,360 --> 00:02:21,352
Is Durwood having one
of his temper tantrums again?
47
00:02:21,560 --> 00:02:23,915
No, no. It's more like
a nervous breakdown.
48
00:02:24,120 --> 00:02:26,839
He called me an old bat.
49
00:02:27,040 --> 00:02:29,076
Now, that's not very nice.
50
00:02:29,280 --> 00:02:31,032
Mother, he had every right.
51
00:02:31,240 --> 00:02:32,719
You've been mean and spiteful.
52
00:02:32,920 --> 00:02:35,150
Indeed. And he's acting like a child.
53
00:02:35,360 --> 00:02:37,157
As a matter of fact...
54
00:02:37,360 --> 00:02:40,272
...maybe he ought to look like one.
55
00:02:45,080 --> 00:02:46,672
Sam?
56
00:02:47,120 --> 00:02:48,439
Sam.
57
00:02:48,640 --> 00:02:51,313
Oh, Mother, you put him back
in his own car this minute.
58
00:02:51,520 --> 00:02:53,909
Oh, all right.
59
00:02:57,040 --> 00:02:58,678
You're just lucky I'm late.
60
00:03:58,520 --> 00:04:00,670
Mother, I think
you're being childish.
61
00:04:00,880 --> 00:04:03,440
Now, these little tricks
are unworthy of you.
62
00:04:03,640 --> 00:04:05,312
Really?
63
00:04:05,520 --> 00:04:08,318
Wait till you hear
what's in his attach� case.
64
00:04:08,520 --> 00:04:10,670
-What?
-A cobra.
65
00:04:10,880 --> 00:04:13,519
-What?
-Defanged, of course.
66
00:04:13,720 --> 00:04:16,075
Just for the shock value.
67
00:04:16,280 --> 00:04:20,398
Mother, I want you to call off
this vendetta right now.
68
00:04:20,600 --> 00:04:21,715
Promise me.
69
00:04:21,920 --> 00:04:23,592
I promise.
70
00:04:24,240 --> 00:04:26,276
Witch's honour.
71
00:04:26,600 --> 00:04:27,828
Witch's honour.
72
00:04:28,040 --> 00:04:30,395
I promise not to
bother dum-dum anymore.
73
00:04:30,600 --> 00:04:34,798
Good. Now, if you'll excuse me,
I have some housework to do.
74
00:04:35,000 --> 00:04:38,436
If you'll excuse me,
I'd rather not watch.
75
00:04:40,280 --> 00:04:41,838
Good.
76
00:04:46,560 --> 00:04:48,278
Samantha?
77
00:04:48,960 --> 00:04:50,678
Samantha!
78
00:04:54,240 --> 00:04:57,835
What are you doing home so early?
It's only 10:30.
79
00:04:58,280 --> 00:04:59,633
Why don't you ask your mother?
80
00:04:59,840 --> 00:05:01,876
Mother? What did she do?
81
00:05:02,080 --> 00:05:03,195
I'll tell you what she did.
82
00:05:03,400 --> 00:05:06,039
She lost us one of the biggest
new accounts we've had in years.
83
00:05:06,240 --> 00:05:07,753
Prune Valley Retirement Village.
84
00:05:09,320 --> 00:05:10,878
Prune Valley?
85
00:05:11,080 --> 00:05:13,389
Right. I walked into
the conference room.
86
00:05:13,600 --> 00:05:15,113
I stood at the head of the table.
87
00:05:15,320 --> 00:05:18,437
I greeted Mr. Leroy Wendell,
the client, and his associates.
88
00:05:18,640 --> 00:05:19,993
I opened my briefcase...
89
00:05:20,200 --> 00:05:22,589
...and nine people fainted,
including me.
90
00:05:23,560 --> 00:05:25,039
Oh, my goodness.
91
00:05:25,240 --> 00:05:26,798
Well, what did Larry say?
92
00:05:27,000 --> 00:05:28,831
Just two words, "You're fired."
93
00:05:29,040 --> 00:05:32,077
Oh, Darrin, Mother promised
she wouldn't.
94
00:05:32,280 --> 00:05:33,554
Well, I've got news for you.
95
00:05:33,760 --> 00:05:36,752
When it comes to your mother's
promises, there's a big credibility gap!
96
00:05:36,960 --> 00:05:38,837
Darrin, you're shouting at me.
97
00:05:39,040 --> 00:05:40,553
Why shouldn't I be shouting at you?
98
00:05:40,760 --> 00:05:44,719
Because you shouldn't take my
mother's lack of credibility out on me.
99
00:05:44,920 --> 00:05:47,639
Why not?
You two hang together, don't you?
100
00:05:48,000 --> 00:05:49,672
"Hang together"?
101
00:05:49,880 --> 00:05:51,472
Just what do you mean by that?
102
00:05:51,680 --> 00:05:52,874
Well, you know what I mean.
103
00:05:53,080 --> 00:05:56,197
When we get down to the nitty-gritty,
we know where your sympathies lie.
104
00:05:56,400 --> 00:05:59,153
-Broomsticks are thicker than water.
-Darrin!
105
00:05:59,360 --> 00:06:00,952
It's been that way
since we got married.
106
00:06:01,160 --> 00:06:04,391
You and her against me,
and I'm the one who suffers.
107
00:06:05,560 --> 00:06:07,152
You know what I think you've got?
108
00:06:07,360 --> 00:06:08,839
A persecution complex.
109
00:06:09,040 --> 00:06:11,235
Well, who has a better right?
110
00:06:11,520 --> 00:06:13,829
Maybe you'd be happier
if you'd never met me.
111
00:06:14,040 --> 00:06:16,873
-Is that what you're trying to say?
-You said it, I didn't.
112
00:06:17,360 --> 00:06:18,554
What do you mean by that?
113
00:06:18,760 --> 00:06:20,478
Make of it anything you want.
114
00:06:21,120 --> 00:06:23,554
Oh, Darrin.
115
00:06:23,840 --> 00:06:24,989
Darrin?
116
00:06:25,200 --> 00:06:27,350
Where are you?
117
00:06:27,560 --> 00:06:28,879
What's happening?
118
00:06:29,080 --> 00:06:30,433
Morning, darling.
119
00:06:30,640 --> 00:06:32,232
What did you do with Darrin?
120
00:06:32,440 --> 00:06:35,557
I was just being a good mother-in-law,
I gave him what he wanted.
121
00:06:35,880 --> 00:06:37,552
-What?
-He said he'd be happier...
122
00:06:37,760 --> 00:06:39,193
...if he'd never met you.
123
00:06:39,400 --> 00:06:41,152
He didn't say it. I said it.
124
00:06:41,360 --> 00:06:44,750
Who cares who said it?
I arranged it.
125
00:06:44,960 --> 00:06:46,837
-Where is he?
-Right where he would be...
126
00:06:47,040 --> 00:06:48,473
...if he'd never met you.
127
00:06:48,680 --> 00:06:51,638
Mother, you bring him back
right this instant.
128
00:06:51,840 --> 00:06:55,037
Now, just wait a minute.
Let's not be hasty.
129
00:06:55,360 --> 00:06:58,557
He may be a good deal happier
where he is now.
130
00:06:58,760 --> 00:07:02,116
-He loves me, Mother.
-Are you sure?
131
00:07:02,320 --> 00:07:04,675
After all we've put him through
these past few years.
132
00:07:04,880 --> 00:07:08,077
Let me refresh your memory.
133
00:07:08,280 --> 00:07:11,317
How many normal red-blooded
American husbands...
134
00:07:11,520 --> 00:07:14,478
...have been changed
into a monkey...
135
00:07:14,680 --> 00:07:16,750
...and a penguin and a wart hog.
136
00:07:17,280 --> 00:07:19,396
Darrin was never a wart hog.
137
00:07:19,880 --> 00:07:21,632
You're quite right.
138
00:07:21,840 --> 00:07:24,434
It's just that I thought about it
so much.
139
00:07:24,640 --> 00:07:26,631
Mother, do you know
what all this proves?
140
00:07:26,840 --> 00:07:28,717
It proves that he loves me.
141
00:07:28,920 --> 00:07:31,115
What man would go through all this
if he didn't?
142
00:07:31,880 --> 00:07:33,518
Now, you bring him back.
143
00:07:33,720 --> 00:07:35,631
You want what's best for him,
don't you?
144
00:07:35,840 --> 00:07:37,558
I'm what's best for him.
145
00:07:37,760 --> 00:07:40,832
Do you have the courage
to find out if that's really so?
146
00:07:41,040 --> 00:07:42,519
We can very easily, you know.
147
00:07:42,720 --> 00:07:46,156
We can just go
and take a little look.
148
00:07:46,560 --> 00:07:48,198
All right.
149
00:07:48,400 --> 00:07:50,709
Let's just do that.
150
00:07:52,600 --> 00:07:55,353
But I know you're wrong.
151
00:07:55,560 --> 00:07:58,358
Good. Let's go.
152
00:08:03,360 --> 00:08:05,351
Where are we going, Mother?
153
00:08:05,560 --> 00:08:08,358
We're crossing time, Samantha.
154
00:08:08,560 --> 00:08:10,357
To the now that might have been...
155
00:08:10,560 --> 00:08:14,030
...if you and Durwood
had never met.
156
00:08:17,280 --> 00:08:18,679
Here we are.
157
00:08:18,880 --> 00:08:20,154
Don't be nervous, dear.
158
00:08:20,360 --> 00:08:22,430
I'm not nervous.
159
00:08:22,640 --> 00:08:24,596
Oh, really?
160
00:08:29,280 --> 00:08:32,192
-Morning, Mr. Stephens.
-Morning, Joey, baby.
161
00:08:32,400 --> 00:08:33,549
Bring her up around 3:00.
162
00:08:33,760 --> 00:08:35,318
I-- I wanna take a run out
to the boat.
163
00:08:35,520 --> 00:08:36,919
Right.
164
00:08:41,600 --> 00:08:44,034
There. You see,
Mother, how miserable he is?
165
00:08:44,240 --> 00:08:46,435
Miserable?
He doesn't look miserable to me.
166
00:08:46,640 --> 00:08:50,315
Well, it's obvious. Those clothes,
and that car. And a boat.
167
00:08:50,520 --> 00:08:53,080
Well, it's simply a cover-up
for a very lonely man.
168
00:08:53,280 --> 00:08:55,430
What about that big smile?
169
00:08:55,640 --> 00:08:57,232
It was a lonely smile, Mother.
170
00:08:57,440 --> 00:08:58,998
All right. Let's go upstairs...
171
00:08:59,200 --> 00:09:02,397
...and take a look at him
in the office, shall we?
172
00:09:14,800 --> 00:09:16,950
Oh, my.
173
00:09:17,160 --> 00:09:19,230
What's he done to his office?
174
00:09:19,440 --> 00:09:20,589
Why?
175
00:09:20,800 --> 00:09:22,995
I think it's very elegant.
176
00:09:23,200 --> 00:09:26,033
Yes, but that's the point.
It's too elegant. It's overdone.
177
00:09:26,240 --> 00:09:28,231
Oh, really?
178
00:09:28,680 --> 00:09:30,830
Well, I'll say one thing.
179
00:09:31,040 --> 00:09:33,873
Not knowing you hasn't hurt
his golf game any.
180
00:09:34,080 --> 00:09:36,275
Look at all these beautiful cups
he's won.
181
00:09:36,480 --> 00:09:37,799
Oh, sure.
182
00:09:38,000 --> 00:09:40,719
Wasting his time
on a golf course.
183
00:09:40,920 --> 00:09:42,273
Lonely man.
184
00:09:42,480 --> 00:09:43,629
I don't know.
185
00:09:43,840 --> 00:09:45,319
Have you seen these pictures?
186
00:09:45,520 --> 00:09:48,717
Acapulco, San Juan, Buenos Aires.
187
00:09:50,160 --> 00:09:52,116
Running away from life.
188
00:09:53,120 --> 00:09:58,433
Yes, and he's still wearing that same
lonely smile in all those pictures.
189
00:09:58,760 --> 00:10:00,432
I wonder how he's doing
in business.
190
00:10:00,640 --> 00:10:03,712
With all his playing around
and golf and everything...
191
00:10:03,920 --> 00:10:05,717
...he couldn't be doing too well.
192
00:10:06,200 --> 00:10:07,519
Darrin?
193
00:10:07,720 --> 00:10:10,234
Quiet. Watch me sink this.
194
00:10:14,240 --> 00:10:16,754
Good shot. Listen, congratulations,
you son of a gun.
195
00:10:16,960 --> 00:10:18,916
We just signed up
Jonathan Broadhurst.
196
00:10:19,120 --> 00:10:20,997
You know, those layouts of yours
flipped him.
197
00:10:21,200 --> 00:10:22,952
Couldn't wait to put his name
on the paper.
198
00:10:23,160 --> 00:10:24,912
Of course, Lar. It was in the bag.
199
00:10:26,160 --> 00:10:28,879
You know, I was talking
to McMann yesterday...
200
00:10:29,080 --> 00:10:33,073
...and it looks like we might have
to change a few signs around here.
201
00:10:33,280 --> 00:10:37,273
How does McMann, Tate
and Stephens sound?
202
00:10:38,920 --> 00:10:42,037
Well, not as good as Stephens, Tate
and McMann, but I guess it's okay.
203
00:10:44,160 --> 00:10:45,479
He's going to be a partner.
204
00:10:45,680 --> 00:10:48,240
-Isn't that wonderful?
-No.
205
00:10:48,520 --> 00:10:51,592
-Darrin?
-Hey, Sheila, come on in.
206
00:10:51,800 --> 00:10:55,190
Mother, that's Sheila Sommers,
Darrin's old girlfriend.
207
00:10:55,400 --> 00:10:56,799
Hello, Larry.
208
00:10:57,000 --> 00:10:59,036
She doesn't look so old to me.
209
00:10:59,240 --> 00:11:01,276
Well, I'll see you kids later, huh?
210
00:11:01,480 --> 00:11:04,392
I've got some things to do.
211
00:11:09,280 --> 00:11:11,589
He's kissing her, that dirty cheat.
212
00:11:11,800 --> 00:11:14,189
He's not a cheat, Samantha.
213
00:11:14,400 --> 00:11:17,710
After all, he's not married to you.
214
00:11:20,560 --> 00:11:21,879
Oh, that's right.
215
00:11:34,160 --> 00:11:37,869
Oh, he's a regular little kissing bug,
isn't he?
216
00:11:39,320 --> 00:11:40,435
You know something, Darrin?
217
00:11:40,640 --> 00:11:44,428
I don't think I can wait 10 more days
until I'm Mrs. Darrin Stephens.
218
00:11:44,640 --> 00:11:46,596
They're not married yet, Mother.
219
00:11:46,800 --> 00:11:48,074
We could go to Vegas.
220
00:11:48,280 --> 00:11:50,999
If we catch a plane now,
we could be married today.
221
00:11:51,360 --> 00:11:53,032
How romantic.
222
00:11:53,240 --> 00:11:57,074
Elope? Oh, now, Darrin, we couldn't
do that to Daddy.
223
00:11:57,280 --> 00:11:59,475
You know, he's already spent
so much on the wedding.
224
00:11:59,680 --> 00:12:01,636
And he's invited
all his business associates...
225
00:12:01,840 --> 00:12:03,637
...and it's gonna be
a big tax write-off.
226
00:12:03,840 --> 00:12:05,353
Daddy's all heart, isn't he?
227
00:12:05,560 --> 00:12:07,152
Oh, Darrin...
228
00:12:08,160 --> 00:12:09,479
...about the honeymoon...
229
00:12:09,680 --> 00:12:11,796
...after Lisbon,
we ought to skip Majorca...
230
00:12:12,000 --> 00:12:13,353
...and go to the Canary Islands.
231
00:12:13,560 --> 00:12:16,518
We could spend
three or four weeks there.
232
00:12:16,720 --> 00:12:18,631
He only took me to Atlantic City.
233
00:12:18,840 --> 00:12:21,718
I hate to bring this up, but how much
is this trip going to cost?
234
00:12:21,920 --> 00:12:24,957
Now, Darrin, you promised you
weren't going to talk about money.
235
00:12:25,160 --> 00:12:26,957
Daddy's taking care
of the whole thing.
236
00:12:27,160 --> 00:12:28,593
It's his wedding present.
237
00:12:28,800 --> 00:12:30,836
I know, but I just don't feel right.
238
00:12:31,040 --> 00:12:34,510
He still doesn't know a good thing
when he sees it.
239
00:12:35,600 --> 00:12:37,716
Oh, darling, I've got to be going.
240
00:12:37,920 --> 00:12:40,036
But don't you be late
for that party tonight, huh?
241
00:12:40,440 --> 00:12:43,955
Wonder how she'd look with that
putter wrapped around her neck.
242
00:12:44,160 --> 00:12:49,154
Samantha, we're here
just as observers, you know.
243
00:12:49,360 --> 00:12:52,670
You wear your white dinner jacket
with your ruffled shirt.
244
00:12:52,880 --> 00:12:55,440
You look beautiful in it.
245
00:12:55,640 --> 00:12:57,471
Ruffles?
246
00:12:58,400 --> 00:12:59,799
Darrin?
247
00:13:00,040 --> 00:13:02,474
-Okay to come in?
-Oh, come on in.
248
00:13:02,680 --> 00:13:05,513
-Sheila just left.
-You know, I envy you.
249
00:13:05,720 --> 00:13:07,790
Marrying a gorgeous girl
like Sheila...
250
00:13:08,000 --> 00:13:10,275
...whose daddy's the fourth richest
man in the country.
251
00:13:10,480 --> 00:13:12,994
You gotta be the luckiest guy alive.
252
00:13:13,200 --> 00:13:14,428
I guess I am.
253
00:13:14,640 --> 00:13:16,437
I guess I am the luckiest man alive.
254
00:13:16,640 --> 00:13:18,870
Come on. I'll buy you a drink on it.
255
00:13:20,040 --> 00:13:24,113
Now, are you convinced
that Durwood is happier without you?
256
00:13:24,320 --> 00:13:26,754
You heard it from his own lips.
257
00:13:27,080 --> 00:13:29,389
Darrin didn't say "happy," Mother.
258
00:13:29,600 --> 00:13:31,875
He said "lucky."
There's a big difference.
259
00:13:32,080 --> 00:13:34,878
Oh, come now, Samantha.
260
00:13:35,080 --> 00:13:37,116
The best way is a clean break.
261
00:13:37,320 --> 00:13:39,788
No. No, I wanna be sure.
262
00:13:40,000 --> 00:13:41,558
I'm gonna go to that party tonight.
263
00:13:41,760 --> 00:13:45,833
Oh, you are a glutton
for punishment.
264
00:13:49,520 --> 00:13:55,117
Darrin, at this moment I feel
very warm towards you, like a father.
265
00:13:56,720 --> 00:13:59,314
-Oh, what did you have in mind?
-My money.
266
00:13:59,520 --> 00:14:00,873
That's not true, Sheila.
267
00:14:01,080 --> 00:14:03,071
That $28 and a half million
your father has...
268
00:14:03,280 --> 00:14:04,759
...never entered my mind.
269
00:14:04,960 --> 00:14:07,474
Entered my dreams a lot
but never my mind.
270
00:14:07,680 --> 00:14:10,638
I'll tell you one thing, Darrin is
not marrying me for my money.
271
00:14:10,840 --> 00:14:12,717
As a matter of fact, I had to propose.
272
00:14:13,440 --> 00:14:15,829
Oh, Mother, she's dreadful.
273
00:14:16,040 --> 00:14:17,553
How can Darrin stand her?
274
00:14:17,760 --> 00:14:20,991
Oh, I think they make
a lovely couple.
275
00:14:21,600 --> 00:14:24,433
Friends. Friends, could I
say something?
276
00:14:24,640 --> 00:14:28,519
Ladies and gentlemen, I would like to
offer a toast to my daughter, Sheila...
277
00:14:28,720 --> 00:14:31,553
...and my future son-in-law,
Darrin Stephens.
278
00:14:31,760 --> 00:14:33,751
A long and happy marriage.
279
00:14:33,960 --> 00:14:36,428
And it better be long and happy
because this whole thing...
280
00:14:36,640 --> 00:14:38,039
...is costing me a fortune, huh?
281
00:14:40,560 --> 00:14:42,551
What's so funny about that?
282
00:14:42,760 --> 00:14:45,558
Now, in addition to picking up
the tab for the honeymoon...
283
00:14:45,760 --> 00:14:48,911
...I'm also going to give the happy
couple two oil wells in Texas...
284
00:14:49,120 --> 00:14:51,759
...a corner lot in the heart
of downtown Phoenix...
285
00:14:51,960 --> 00:14:55,236
...plus a complete set
of lightweight airplane luggage.
286
00:14:57,720 --> 00:15:00,234
I wonder what the losers get.
287
00:15:01,800 --> 00:15:04,758
Well, he's not the Darrin I know.
288
00:15:04,960 --> 00:15:07,315
It looks like rain, Samantha.
289
00:15:07,520 --> 00:15:09,875
We have a long ways to go.
290
00:15:10,080 --> 00:15:11,957
Here he comes.
291
00:15:19,960 --> 00:15:22,269
Oh, Mother, look at him.
292
00:15:22,480 --> 00:15:24,755
I wonder what he's thinking.
293
00:15:25,280 --> 00:15:27,794
What do you think
he's thinking about?
294
00:15:28,000 --> 00:15:33,950
Power, money, success, income tax.
295
00:15:37,280 --> 00:15:38,395
Wonder where he's going.
296
00:15:38,600 --> 00:15:39,953
Well, what's the difference?
297
00:15:40,160 --> 00:15:41,559
We've seen enough.
298
00:15:41,760 --> 00:15:44,558
No. No, I'm going to follow him.
299
00:15:44,760 --> 00:15:47,069
Samantha.
300
00:15:48,240 --> 00:15:52,392
Why doesn't that girl
ever listen to her mother?
301
00:15:53,680 --> 00:15:55,352
-All right?
-It's all right.
302
00:15:55,560 --> 00:15:58,074
Well, look who's here.
The bridegroom himself.
303
00:15:58,280 --> 00:15:59,429
-Hi.
-Hi, Mr. Stephens.
304
00:15:59,640 --> 00:16:02,552
-Hi, Dave.
-Darrin, what are you doing here?
305
00:16:02,760 --> 00:16:04,751
I came in for a drink. What else?
306
00:16:04,960 --> 00:16:08,430
A last drink with your old buddies
before you take the fatal step, huh?
307
00:16:08,640 --> 00:16:10,039
You're right.
308
00:16:10,240 --> 00:16:12,595
I'll have a bourbon on the rocks.
Make it a double.
309
00:16:12,800 --> 00:16:14,074
Sure thing.
310
00:16:14,600 --> 00:16:16,556
Dave, can I talk to you seriously
for a minute?
311
00:16:16,760 --> 00:16:19,672
Of course. If you can't talk to your
best friend, who can you talk to?
312
00:16:19,880 --> 00:16:22,440
I'm happy for you, Darrin.
I'm very happy for you.
313
00:16:23,760 --> 00:16:25,671
Oh, thanks, Al.
314
00:16:27,400 --> 00:16:28,753
You know...
315
00:16:30,560 --> 00:16:32,551
...Sheila's a wonderful girl...
316
00:16:32,760 --> 00:16:34,716
...make a wonderful wife.
317
00:16:35,400 --> 00:16:36,594
Two people.
318
00:16:36,800 --> 00:16:39,155
Takes two people
to make a marriage.
319
00:16:39,360 --> 00:16:43,069
And love. Love,
that's the glue that binds.
320
00:16:43,280 --> 00:16:46,192
She's got a lot to offer a guy.
Her father does too.
321
00:16:46,400 --> 00:16:47,992
Twenty-eight and a half
million dollars.
322
00:16:48,200 --> 00:16:50,953
Give a little, take a little.
That's what makes a marriage.
323
00:16:51,160 --> 00:16:52,957
Tell you the truth,
I'm not sure I love her.
324
00:16:53,160 --> 00:16:56,470
The main thing is
mutual understanding and trust.
325
00:16:56,680 --> 00:16:58,875
But how would I know what love is?
326
00:16:59,080 --> 00:17:02,356
I mean, maybe I'm in love with her,
and I just don't know it.
327
00:17:02,760 --> 00:17:04,239
But why wouldn't I know it?
328
00:17:04,440 --> 00:17:07,398
I'm very happy for you, Darrin.
Very happy.
329
00:17:07,600 --> 00:17:10,319
You found the greatest treasure
of them all.
330
00:17:11,200 --> 00:17:12,519
Hey, I gotta go.
331
00:17:12,720 --> 00:17:14,392
Al, on the tab, huh?
332
00:17:14,600 --> 00:17:17,398
And, Darrin, if you wanna ever have
another little serious talk...
333
00:17:17,600 --> 00:17:18,669
...you just call me, huh?
334
00:17:18,880 --> 00:17:20,518
Thanks, Dave.
335
00:17:26,600 --> 00:17:29,876
I don't know, Al.
Maybe I'm expecting too much.
336
00:17:30,080 --> 00:17:31,513
Maybe I'm looking for magic.
337
00:17:35,640 --> 00:17:38,234
Well, I'd better get going.
338
00:17:39,600 --> 00:17:41,909
On the house.
A little wedding present.
339
00:17:42,400 --> 00:17:44,118
Thanks, Al.
340
00:17:45,320 --> 00:17:46,912
Thank you.
341
00:17:47,200 --> 00:17:49,430
I am sorry.
342
00:17:49,640 --> 00:17:50,868
That was clumsy of me.
343
00:17:51,080 --> 00:17:52,718
Oh, not at all. It was my fault.
344
00:17:52,920 --> 00:17:56,037
-I wasn't looking where I was going.
-No, it was my fault.
345
00:17:56,680 --> 00:17:58,477
Are you meeting someone?
346
00:17:58,680 --> 00:18:01,990
Well, I'm not sure.
I may be too late.
347
00:18:02,640 --> 00:18:05,712
May I buy you a drink
while you wait?
348
00:18:06,360 --> 00:18:08,920
All right. Thank you.
349
00:18:12,400 --> 00:18:13,549
What will you have?
350
00:18:13,760 --> 00:18:14,875
Martini, please.
351
00:18:15,080 --> 00:18:16,593
Al, a martini for the lady.
352
00:18:19,040 --> 00:18:22,476
Well, I'm sorry I can't join you,
but I have to get back...
353
00:18:22,680 --> 00:18:24,113
...to a party.
354
00:18:24,600 --> 00:18:26,955
But it was nice bumping into you.
355
00:18:28,360 --> 00:18:30,112
Well, so long.
356
00:18:30,960 --> 00:18:33,349
Put that on my tab, will you, Al?
357
00:18:46,240 --> 00:18:49,277
That was very rude of me
and not to mention stupid.
358
00:18:49,480 --> 00:18:53,075
This might be my last chance
to buy a drink for a beautiful girl.
359
00:18:54,440 --> 00:18:57,159
Yes, I'm getting married
in a few days.
360
00:18:57,360 --> 00:19:00,158
Really? You must be thrilled.
361
00:19:00,360 --> 00:19:01,952
Yeah, I should be, shouldn't l?
362
00:19:02,720 --> 00:19:04,119
Aren't you?
363
00:19:04,320 --> 00:19:06,038
Oh, you wouldn't be interested.
364
00:19:06,240 --> 00:19:07,434
Yes, I would.
365
00:19:07,640 --> 00:19:09,232
I really would.
366
00:19:09,440 --> 00:19:11,112
You would?
367
00:19:12,120 --> 00:19:14,680
Say, haven't I seen you
somewhere before?
368
00:19:16,400 --> 00:19:18,550
No, I don't think so.
369
00:19:19,040 --> 00:19:20,553
It's funny.
370
00:19:21,000 --> 00:19:22,752
You're sure we've never met?
371
00:19:22,960 --> 00:19:24,279
I'm quite sure.
372
00:19:25,120 --> 00:19:27,190
You mean you're not excited
about getting married?
373
00:19:27,400 --> 00:19:30,198
Oh, I didn't say that.
Sheila's a great girl.
374
00:19:30,400 --> 00:19:33,631
I mean, we've been going together
for a long time, and....
375
00:19:34,680 --> 00:19:36,159
Yes?
376
00:19:36,600 --> 00:19:40,832
Well, I'm just wondering if maybe
there's a reason I've been holding off.
377
00:19:42,440 --> 00:19:45,193
Maybe I've been looking
for something else.
378
00:19:46,560 --> 00:19:48,152
Do you know what I mean?
379
00:19:48,800 --> 00:19:50,711
Yes, I know exactly what you mean.
380
00:19:52,640 --> 00:19:54,517
So do I.
381
00:19:55,400 --> 00:19:58,039
For the very first time, so do I.
382
00:19:58,240 --> 00:19:59,468
This may sound kind of crazy...
383
00:19:59,680 --> 00:20:01,830
-...but will you do me a favour?
-What?
384
00:20:02,040 --> 00:20:03,951
Will you sit right here
and wait for me? I'm--
385
00:20:04,160 --> 00:20:05,388
I have to go, but I'll be back.
386
00:20:05,600 --> 00:20:08,558
I have something
very important to do. To undo.
387
00:20:08,920 --> 00:20:11,150
-Well, I don't--
-Please.
388
00:20:11,360 --> 00:20:14,830
Al, don't let her out of your sight.
389
00:20:15,760 --> 00:20:17,239
Please.
390
00:20:18,760 --> 00:20:20,113
Don't go away.
391
00:20:24,480 --> 00:20:27,392
He isn't happier without me.
392
00:20:34,200 --> 00:20:35,792
Mother.
393
00:20:36,000 --> 00:20:39,072
-Mother?
-I heard the whole thing.
394
00:20:39,280 --> 00:20:41,475
It was sickening.
395
00:20:41,680 --> 00:20:43,159
Bring him back, Mother.
396
00:20:43,360 --> 00:20:45,794
Oh, it kills me to think
you're going back to this...
397
00:20:46,000 --> 00:20:48,992
...miserable bourgeoisie existence.
398
00:20:49,760 --> 00:20:51,478
Bring him back.
399
00:20:51,680 --> 00:20:55,389
All right, but I'm not
going to stay around to see it.
400
00:21:01,280 --> 00:21:04,352
I mean it, Sam. There are times
I wish I never met you.
401
00:21:05,040 --> 00:21:07,429
Of course, there are other times
I realize that I...
402
00:21:07,640 --> 00:21:09,437
...couldn't live without you, and I...
403
00:21:10,080 --> 00:21:12,310
...have to admit
that's most of the time.
404
00:21:12,520 --> 00:21:15,398
Oh, Darrin.
405
00:21:17,600 --> 00:21:19,352
Even if I lose my job
at McMann & Tate...
406
00:21:19,560 --> 00:21:21,152
...I still have you and Tabatha.
407
00:21:21,800 --> 00:21:23,836
That's all that matters.
408
00:21:27,360 --> 00:21:29,351
And there's that too.
409
00:21:35,680 --> 00:21:37,238
Hey, listen to this, honey.
410
00:21:37,440 --> 00:21:38,919
"Own your own business.
411
00:21:39,120 --> 00:21:41,395
Sell our screen doors
direct to the public."
412
00:21:41,600 --> 00:21:42,749
How do you like that?
413
00:21:42,960 --> 00:21:45,110
I can be a door-to-door
door salesman.
414
00:21:45,320 --> 00:21:46,958
Darrin, don't be ridiculous.
415
00:21:47,160 --> 00:21:50,152
Larry's not gonna fire you
just because of one little client.
416
00:21:50,360 --> 00:21:52,715
It wasn't one little client.
It was one big client.
417
00:21:52,920 --> 00:21:55,480
Larry wanted that account,
and I blew it.
418
00:21:56,640 --> 00:21:58,631
Oh, I'll get it.
419
00:22:03,080 --> 00:22:05,719
-Oh, hi, Larry.
-Hello, Sam.
420
00:22:06,080 --> 00:22:08,071
Is Darrin here?
I gotta talk to him.
421
00:22:09,440 --> 00:22:13,069
Larry, I know why you're here,
and I've only got one thing to say.
422
00:22:13,280 --> 00:22:14,474
Do you own a screen door?
423
00:22:15,920 --> 00:22:17,558
Boy, I've gotta hand it to you.
424
00:22:17,760 --> 00:22:20,274
What perception. What instinct.
425
00:22:21,320 --> 00:22:23,356
Sam, this husband of yours
is something.
426
00:22:23,560 --> 00:22:27,235
His tactics are a little strange,
but he's something.
427
00:22:27,440 --> 00:22:29,271
You had Wendell figured
all the way.
428
00:22:29,480 --> 00:22:31,596
-What do you mean?
-Yeah, what do you mean?
429
00:22:31,800 --> 00:22:33,153
Well, didn't you hear the news?
430
00:22:33,560 --> 00:22:35,152
It was on the radio and TV.
431
00:22:35,360 --> 00:22:37,078
Leroy Wendell was indicted
in Minnesota...
432
00:22:37,280 --> 00:22:38,918
...on a phony real estate scheme.
433
00:22:39,880 --> 00:22:41,438
Well, how do you like that?
434
00:22:41,920 --> 00:22:46,198
Sure, but you sized him up right away,
didn't you, you snake in the grass?
435
00:22:46,400 --> 00:22:47,913
He really fouled up the meeting.
436
00:22:48,120 --> 00:22:49,758
Sent Wendell screaming
out of the office.
437
00:22:49,960 --> 00:22:51,871
See, honey, I told you it would work.
438
00:22:52,080 --> 00:22:53,672
One question, though.
439
00:22:55,040 --> 00:22:56,598
Why didn't you let me in on it?
440
00:22:57,520 --> 00:22:59,954
I knew you'd never go for it, Larry.
441
00:23:01,200 --> 00:23:03,111
You know, you're right.
442
00:23:03,320 --> 00:23:07,233
Sam, this husband of yours
has the guts of a riverboat gambler.
443
00:23:08,520 --> 00:23:10,715
Yes, I know.
444
00:23:11,160 --> 00:23:12,479
Well, I've gotta run.
445
00:23:12,680 --> 00:23:15,240
I'm late for dinner,
but I just had to stop by...
446
00:23:15,440 --> 00:23:18,512
...and tell you in person,
you son of a gun.
447
00:23:18,720 --> 00:23:20,199
-Bye, Sam.
-Good night, Larry.
448
00:23:20,400 --> 00:23:21,958
So long, Larry.
449
00:23:24,520 --> 00:23:25,794
There.
450
00:23:26,000 --> 00:23:28,070
You see how nicely
everything turned out?
451
00:23:28,280 --> 00:23:30,191
And we owe it all to Mother.
452
00:23:30,400 --> 00:23:31,719
You had to say it, huh?
453
00:23:31,920 --> 00:23:33,239
Well, it's true.
454
00:23:33,440 --> 00:23:35,715
Well, let that be our secret.
455
00:23:36,440 --> 00:23:39,238
I wanna tell you how sorry I am
that I got sore this morning...
456
00:23:39,440 --> 00:23:41,590
...and said all those things to you.
457
00:23:41,920 --> 00:23:45,356
I can't imagine what life
would be like if I hadn't met you.
458
00:23:45,600 --> 00:23:47,955
I think I'd be pretty darn miserable.
459
00:23:48,160 --> 00:23:52,039
Well, that's something
we'll never know, will we?
460
00:23:52,089 --> 00:23:56,639
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.