All language subtitles for Bewitched s04e20 If They Never Met.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:04,709 Mother? 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,639 Mother, I know you're here somewhere. 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,353 What are you up to? 4 00:00:09,560 --> 00:00:10,913 Good morning, dear. 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,236 Where is my darling little Tabatha? 6 00:00:13,440 --> 00:00:16,432 You know, she simply adores her grandmama. 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,392 Well, I don't. 8 00:00:18,600 --> 00:00:21,160 Mother, I am furious with you. 9 00:00:21,360 --> 00:00:24,158 Oh, what on earth for? 10 00:00:24,360 --> 00:00:26,237 Where is the little angel? 11 00:00:26,440 --> 00:00:27,873 She is out playing in the yard. 12 00:00:28,080 --> 00:00:29,229 Now, don't you be devious. 13 00:00:29,440 --> 00:00:31,271 I know you put a spell on Darrin. 14 00:00:31,480 --> 00:00:35,519 It was just a harmless little touch of revenge. 15 00:00:35,720 --> 00:00:39,759 I would hardly call burying Darrin under a ton of shaving cream... 16 00:00:39,960 --> 00:00:42,110 ...a harmless little touch of revenge. 17 00:00:42,320 --> 00:00:44,276 He looked like a walking snowman. 18 00:00:44,480 --> 00:00:46,789 Wasn't it amusing? 19 00:00:47,000 --> 00:00:49,230 Darrin is not laughing. 20 00:00:49,440 --> 00:00:51,556 Well, he deserved it. 21 00:00:51,760 --> 00:00:54,320 He behaved very churlishly towards me last night... 22 00:00:54,520 --> 00:00:57,432 ...just because I brought Tabatha a little gift. 23 00:00:57,640 --> 00:01:01,315 A unicorn is not a little gift. 24 00:01:01,520 --> 00:01:04,239 You know I meant well. 25 00:01:04,440 --> 00:01:06,908 Besides, Tabatha would have been the only little girl... 26 00:01:07,120 --> 00:01:09,634 ...on the block with a unicorn. 27 00:01:10,240 --> 00:01:12,879 Mother, you have a depraved sense of humour. 28 00:01:13,080 --> 00:01:16,277 -Thank you. -Sam, I'm leaving. 29 00:01:18,560 --> 00:01:20,437 Why don't you just take a few minutes... 30 00:01:20,640 --> 00:01:22,631 -...and have some breakfast? -I'm late already... 31 00:01:22,840 --> 00:01:24,831 ...thanks to your mother's weird sense of humour. 32 00:01:25,040 --> 00:01:26,792 Darrin, maybe you're wrong to blame Mother. 33 00:01:27,000 --> 00:01:29,070 I mean, they could've all been just accidents. 34 00:01:29,280 --> 00:01:31,157 The shaving cream could've been overheated... 35 00:01:31,360 --> 00:01:34,511 ...and you just could've squeezed the toothpaste too hard. 36 00:01:40,560 --> 00:01:43,199 And that chicken could've been waiting for a bus. 37 00:01:44,800 --> 00:01:46,916 Do me a favour, will you? 38 00:01:47,240 --> 00:01:49,959 Tell that old bat to get off my back. 39 00:01:58,920 --> 00:02:00,717 Sam, I can't take any more. 40 00:02:00,920 --> 00:02:02,399 She'd better quit... 41 00:02:02,600 --> 00:02:04,875 ...or I'm going to do something desperate. 42 00:02:10,400 --> 00:02:11,879 Mother? 43 00:02:12,680 --> 00:02:13,829 Hey, Mom. 44 00:02:14,240 --> 00:02:15,798 What is it, lambykins? 45 00:02:16,000 --> 00:02:18,150 I heard the door slam. 46 00:02:18,360 --> 00:02:21,352 Is Durwood having one of his temper tantrums again? 47 00:02:21,560 --> 00:02:23,915 No, no. It's more like a nervous breakdown. 48 00:02:24,120 --> 00:02:26,839 He called me an old bat. 49 00:02:27,040 --> 00:02:29,076 Now, that's not very nice. 50 00:02:29,280 --> 00:02:31,032 Mother, he had every right. 51 00:02:31,240 --> 00:02:32,719 You've been mean and spiteful. 52 00:02:32,920 --> 00:02:35,150 Indeed. And he's acting like a child. 53 00:02:35,360 --> 00:02:37,157 As a matter of fact... 54 00:02:37,360 --> 00:02:40,272 ...maybe he ought to look like one. 55 00:02:45,080 --> 00:02:46,672 Sam? 56 00:02:47,120 --> 00:02:48,439 Sam. 57 00:02:48,640 --> 00:02:51,313 Oh, Mother, you put him back in his own car this minute. 58 00:02:51,520 --> 00:02:53,909 Oh, all right. 59 00:02:57,040 --> 00:02:58,678 You're just lucky I'm late. 60 00:03:58,520 --> 00:04:00,670 Mother, I think you're being childish. 61 00:04:00,880 --> 00:04:03,440 Now, these little tricks are unworthy of you. 62 00:04:03,640 --> 00:04:05,312 Really? 63 00:04:05,520 --> 00:04:08,318 Wait till you hear what's in his attach� case. 64 00:04:08,520 --> 00:04:10,670 -What? -A cobra. 65 00:04:10,880 --> 00:04:13,519 -What? -Defanged, of course. 66 00:04:13,720 --> 00:04:16,075 Just for the shock value. 67 00:04:16,280 --> 00:04:20,398 Mother, I want you to call off this vendetta right now. 68 00:04:20,600 --> 00:04:21,715 Promise me. 69 00:04:21,920 --> 00:04:23,592 I promise. 70 00:04:24,240 --> 00:04:26,276 Witch's honour. 71 00:04:26,600 --> 00:04:27,828 Witch's honour. 72 00:04:28,040 --> 00:04:30,395 I promise not to bother dum-dum anymore. 73 00:04:30,600 --> 00:04:34,798 Good. Now, if you'll excuse me, I have some housework to do. 74 00:04:35,000 --> 00:04:38,436 If you'll excuse me, I'd rather not watch. 75 00:04:40,280 --> 00:04:41,838 Good. 76 00:04:46,560 --> 00:04:48,278 Samantha? 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,678 Samantha! 78 00:04:54,240 --> 00:04:57,835 What are you doing home so early? It's only 10:30. 79 00:04:58,280 --> 00:04:59,633 Why don't you ask your mother? 80 00:04:59,840 --> 00:05:01,876 Mother? What did she do? 81 00:05:02,080 --> 00:05:03,195 I'll tell you what she did. 82 00:05:03,400 --> 00:05:06,039 She lost us one of the biggest new accounts we've had in years. 83 00:05:06,240 --> 00:05:07,753 Prune Valley Retirement Village. 84 00:05:09,320 --> 00:05:10,878 Prune Valley? 85 00:05:11,080 --> 00:05:13,389 Right. I walked into the conference room. 86 00:05:13,600 --> 00:05:15,113 I stood at the head of the table. 87 00:05:15,320 --> 00:05:18,437 I greeted Mr. Leroy Wendell, the client, and his associates. 88 00:05:18,640 --> 00:05:19,993 I opened my briefcase... 89 00:05:20,200 --> 00:05:22,589 ...and nine people fainted, including me. 90 00:05:23,560 --> 00:05:25,039 Oh, my goodness. 91 00:05:25,240 --> 00:05:26,798 Well, what did Larry say? 92 00:05:27,000 --> 00:05:28,831 Just two words, "You're fired." 93 00:05:29,040 --> 00:05:32,077 Oh, Darrin, Mother promised she wouldn't. 94 00:05:32,280 --> 00:05:33,554 Well, I've got news for you. 95 00:05:33,760 --> 00:05:36,752 When it comes to your mother's promises, there's a big credibility gap! 96 00:05:36,960 --> 00:05:38,837 Darrin, you're shouting at me. 97 00:05:39,040 --> 00:05:40,553 Why shouldn't I be shouting at you? 98 00:05:40,760 --> 00:05:44,719 Because you shouldn't take my mother's lack of credibility out on me. 99 00:05:44,920 --> 00:05:47,639 Why not? You two hang together, don't you? 100 00:05:48,000 --> 00:05:49,672 "Hang together"? 101 00:05:49,880 --> 00:05:51,472 Just what do you mean by that? 102 00:05:51,680 --> 00:05:52,874 Well, you know what I mean. 103 00:05:53,080 --> 00:05:56,197 When we get down to the nitty-gritty, we know where your sympathies lie. 104 00:05:56,400 --> 00:05:59,153 -Broomsticks are thicker than water. -Darrin! 105 00:05:59,360 --> 00:06:00,952 It's been that way since we got married. 106 00:06:01,160 --> 00:06:04,391 You and her against me, and I'm the one who suffers. 107 00:06:05,560 --> 00:06:07,152 You know what I think you've got? 108 00:06:07,360 --> 00:06:08,839 A persecution complex. 109 00:06:09,040 --> 00:06:11,235 Well, who has a better right? 110 00:06:11,520 --> 00:06:13,829 Maybe you'd be happier if you'd never met me. 111 00:06:14,040 --> 00:06:16,873 -Is that what you're trying to say? -You said it, I didn't. 112 00:06:17,360 --> 00:06:18,554 What do you mean by that? 113 00:06:18,760 --> 00:06:20,478 Make of it anything you want. 114 00:06:21,120 --> 00:06:23,554 Oh, Darrin. 115 00:06:23,840 --> 00:06:24,989 Darrin? 116 00:06:25,200 --> 00:06:27,350 Where are you? 117 00:06:27,560 --> 00:06:28,879 What's happening? 118 00:06:29,080 --> 00:06:30,433 Morning, darling. 119 00:06:30,640 --> 00:06:32,232 What did you do with Darrin? 120 00:06:32,440 --> 00:06:35,557 I was just being a good mother-in-law, I gave him what he wanted. 121 00:06:35,880 --> 00:06:37,552 -What? -He said he'd be happier... 122 00:06:37,760 --> 00:06:39,193 ...if he'd never met you. 123 00:06:39,400 --> 00:06:41,152 He didn't say it. I said it. 124 00:06:41,360 --> 00:06:44,750 Who cares who said it? I arranged it. 125 00:06:44,960 --> 00:06:46,837 -Where is he? -Right where he would be... 126 00:06:47,040 --> 00:06:48,473 ...if he'd never met you. 127 00:06:48,680 --> 00:06:51,638 Mother, you bring him back right this instant. 128 00:06:51,840 --> 00:06:55,037 Now, just wait a minute. Let's not be hasty. 129 00:06:55,360 --> 00:06:58,557 He may be a good deal happier where he is now. 130 00:06:58,760 --> 00:07:02,116 -He loves me, Mother. -Are you sure? 131 00:07:02,320 --> 00:07:04,675 After all we've put him through these past few years. 132 00:07:04,880 --> 00:07:08,077 Let me refresh your memory. 133 00:07:08,280 --> 00:07:11,317 How many normal red-blooded American husbands... 134 00:07:11,520 --> 00:07:14,478 ...have been changed into a monkey... 135 00:07:14,680 --> 00:07:16,750 ...and a penguin and a wart hog. 136 00:07:17,280 --> 00:07:19,396 Darrin was never a wart hog. 137 00:07:19,880 --> 00:07:21,632 You're quite right. 138 00:07:21,840 --> 00:07:24,434 It's just that I thought about it so much. 139 00:07:24,640 --> 00:07:26,631 Mother, do you know what all this proves? 140 00:07:26,840 --> 00:07:28,717 It proves that he loves me. 141 00:07:28,920 --> 00:07:31,115 What man would go through all this if he didn't? 142 00:07:31,880 --> 00:07:33,518 Now, you bring him back. 143 00:07:33,720 --> 00:07:35,631 You want what's best for him, don't you? 144 00:07:35,840 --> 00:07:37,558 I'm what's best for him. 145 00:07:37,760 --> 00:07:40,832 Do you have the courage to find out if that's really so? 146 00:07:41,040 --> 00:07:42,519 We can very easily, you know. 147 00:07:42,720 --> 00:07:46,156 We can just go and take a little look. 148 00:07:46,560 --> 00:07:48,198 All right. 149 00:07:48,400 --> 00:07:50,709 Let's just do that. 150 00:07:52,600 --> 00:07:55,353 But I know you're wrong. 151 00:07:55,560 --> 00:07:58,358 Good. Let's go. 152 00:08:03,360 --> 00:08:05,351 Where are we going, Mother? 153 00:08:05,560 --> 00:08:08,358 We're crossing time, Samantha. 154 00:08:08,560 --> 00:08:10,357 To the now that might have been... 155 00:08:10,560 --> 00:08:14,030 ...if you and Durwood had never met. 156 00:08:17,280 --> 00:08:18,679 Here we are. 157 00:08:18,880 --> 00:08:20,154 Don't be nervous, dear. 158 00:08:20,360 --> 00:08:22,430 I'm not nervous. 159 00:08:22,640 --> 00:08:24,596 Oh, really? 160 00:08:29,280 --> 00:08:32,192 -Morning, Mr. Stephens. -Morning, Joey, baby. 161 00:08:32,400 --> 00:08:33,549 Bring her up around 3:00. 162 00:08:33,760 --> 00:08:35,318 I-- I wanna take a run out to the boat. 163 00:08:35,520 --> 00:08:36,919 Right. 164 00:08:41,600 --> 00:08:44,034 There. You see, Mother, how miserable he is? 165 00:08:44,240 --> 00:08:46,435 Miserable? He doesn't look miserable to me. 166 00:08:46,640 --> 00:08:50,315 Well, it's obvious. Those clothes, and that car. And a boat. 167 00:08:50,520 --> 00:08:53,080 Well, it's simply a cover-up for a very lonely man. 168 00:08:53,280 --> 00:08:55,430 What about that big smile? 169 00:08:55,640 --> 00:08:57,232 It was a lonely smile, Mother. 170 00:08:57,440 --> 00:08:58,998 All right. Let's go upstairs... 171 00:08:59,200 --> 00:09:02,397 ...and take a look at him in the office, shall we? 172 00:09:14,800 --> 00:09:16,950 Oh, my. 173 00:09:17,160 --> 00:09:19,230 What's he done to his office? 174 00:09:19,440 --> 00:09:20,589 Why? 175 00:09:20,800 --> 00:09:22,995 I think it's very elegant. 176 00:09:23,200 --> 00:09:26,033 Yes, but that's the point. It's too elegant. It's overdone. 177 00:09:26,240 --> 00:09:28,231 Oh, really? 178 00:09:28,680 --> 00:09:30,830 Well, I'll say one thing. 179 00:09:31,040 --> 00:09:33,873 Not knowing you hasn't hurt his golf game any. 180 00:09:34,080 --> 00:09:36,275 Look at all these beautiful cups he's won. 181 00:09:36,480 --> 00:09:37,799 Oh, sure. 182 00:09:38,000 --> 00:09:40,719 Wasting his time on a golf course. 183 00:09:40,920 --> 00:09:42,273 Lonely man. 184 00:09:42,480 --> 00:09:43,629 I don't know. 185 00:09:43,840 --> 00:09:45,319 Have you seen these pictures? 186 00:09:45,520 --> 00:09:48,717 Acapulco, San Juan, Buenos Aires. 187 00:09:50,160 --> 00:09:52,116 Running away from life. 188 00:09:53,120 --> 00:09:58,433 Yes, and he's still wearing that same lonely smile in all those pictures. 189 00:09:58,760 --> 00:10:00,432 I wonder how he's doing in business. 190 00:10:00,640 --> 00:10:03,712 With all his playing around and golf and everything... 191 00:10:03,920 --> 00:10:05,717 ...he couldn't be doing too well. 192 00:10:06,200 --> 00:10:07,519 Darrin? 193 00:10:07,720 --> 00:10:10,234 Quiet. Watch me sink this. 194 00:10:14,240 --> 00:10:16,754 Good shot. Listen, congratulations, you son of a gun. 195 00:10:16,960 --> 00:10:18,916 We just signed up Jonathan Broadhurst. 196 00:10:19,120 --> 00:10:20,997 You know, those layouts of yours flipped him. 197 00:10:21,200 --> 00:10:22,952 Couldn't wait to put his name on the paper. 198 00:10:23,160 --> 00:10:24,912 Of course, Lar. It was in the bag. 199 00:10:26,160 --> 00:10:28,879 You know, I was talking to McMann yesterday... 200 00:10:29,080 --> 00:10:33,073 ...and it looks like we might have to change a few signs around here. 201 00:10:33,280 --> 00:10:37,273 How does McMann, Tate and Stephens sound? 202 00:10:38,920 --> 00:10:42,037 Well, not as good as Stephens, Tate and McMann, but I guess it's okay. 203 00:10:44,160 --> 00:10:45,479 He's going to be a partner. 204 00:10:45,680 --> 00:10:48,240 -Isn't that wonderful? -No. 205 00:10:48,520 --> 00:10:51,592 -Darrin? -Hey, Sheila, come on in. 206 00:10:51,800 --> 00:10:55,190 Mother, that's Sheila Sommers, Darrin's old girlfriend. 207 00:10:55,400 --> 00:10:56,799 Hello, Larry. 208 00:10:57,000 --> 00:10:59,036 She doesn't look so old to me. 209 00:10:59,240 --> 00:11:01,276 Well, I'll see you kids later, huh? 210 00:11:01,480 --> 00:11:04,392 I've got some things to do. 211 00:11:09,280 --> 00:11:11,589 He's kissing her, that dirty cheat. 212 00:11:11,800 --> 00:11:14,189 He's not a cheat, Samantha. 213 00:11:14,400 --> 00:11:17,710 After all, he's not married to you. 214 00:11:20,560 --> 00:11:21,879 Oh, that's right. 215 00:11:34,160 --> 00:11:37,869 Oh, he's a regular little kissing bug, isn't he? 216 00:11:39,320 --> 00:11:40,435 You know something, Darrin? 217 00:11:40,640 --> 00:11:44,428 I don't think I can wait 10 more days until I'm Mrs. Darrin Stephens. 218 00:11:44,640 --> 00:11:46,596 They're not married yet, Mother. 219 00:11:46,800 --> 00:11:48,074 We could go to Vegas. 220 00:11:48,280 --> 00:11:50,999 If we catch a plane now, we could be married today. 221 00:11:51,360 --> 00:11:53,032 How romantic. 222 00:11:53,240 --> 00:11:57,074 Elope? Oh, now, Darrin, we couldn't do that to Daddy. 223 00:11:57,280 --> 00:11:59,475 You know, he's already spent so much on the wedding. 224 00:11:59,680 --> 00:12:01,636 And he's invited all his business associates... 225 00:12:01,840 --> 00:12:03,637 ...and it's gonna be a big tax write-off. 226 00:12:03,840 --> 00:12:05,353 Daddy's all heart, isn't he? 227 00:12:05,560 --> 00:12:07,152 Oh, Darrin... 228 00:12:08,160 --> 00:12:09,479 ...about the honeymoon... 229 00:12:09,680 --> 00:12:11,796 ...after Lisbon, we ought to skip Majorca... 230 00:12:12,000 --> 00:12:13,353 ...and go to the Canary Islands. 231 00:12:13,560 --> 00:12:16,518 We could spend three or four weeks there. 232 00:12:16,720 --> 00:12:18,631 He only took me to Atlantic City. 233 00:12:18,840 --> 00:12:21,718 I hate to bring this up, but how much is this trip going to cost? 234 00:12:21,920 --> 00:12:24,957 Now, Darrin, you promised you weren't going to talk about money. 235 00:12:25,160 --> 00:12:26,957 Daddy's taking care of the whole thing. 236 00:12:27,160 --> 00:12:28,593 It's his wedding present. 237 00:12:28,800 --> 00:12:30,836 I know, but I just don't feel right. 238 00:12:31,040 --> 00:12:34,510 He still doesn't know a good thing when he sees it. 239 00:12:35,600 --> 00:12:37,716 Oh, darling, I've got to be going. 240 00:12:37,920 --> 00:12:40,036 But don't you be late for that party tonight, huh? 241 00:12:40,440 --> 00:12:43,955 Wonder how she'd look with that putter wrapped around her neck. 242 00:12:44,160 --> 00:12:49,154 Samantha, we're here just as observers, you know. 243 00:12:49,360 --> 00:12:52,670 You wear your white dinner jacket with your ruffled shirt. 244 00:12:52,880 --> 00:12:55,440 You look beautiful in it. 245 00:12:55,640 --> 00:12:57,471 Ruffles? 246 00:12:58,400 --> 00:12:59,799 Darrin? 247 00:13:00,040 --> 00:13:02,474 -Okay to come in? -Oh, come on in. 248 00:13:02,680 --> 00:13:05,513 -Sheila just left. -You know, I envy you. 249 00:13:05,720 --> 00:13:07,790 Marrying a gorgeous girl like Sheila... 250 00:13:08,000 --> 00:13:10,275 ...whose daddy's the fourth richest man in the country. 251 00:13:10,480 --> 00:13:12,994 You gotta be the luckiest guy alive. 252 00:13:13,200 --> 00:13:14,428 I guess I am. 253 00:13:14,640 --> 00:13:16,437 I guess I am the luckiest man alive. 254 00:13:16,640 --> 00:13:18,870 Come on. I'll buy you a drink on it. 255 00:13:20,040 --> 00:13:24,113 Now, are you convinced that Durwood is happier without you? 256 00:13:24,320 --> 00:13:26,754 You heard it from his own lips. 257 00:13:27,080 --> 00:13:29,389 Darrin didn't say "happy," Mother. 258 00:13:29,600 --> 00:13:31,875 He said "lucky." There's a big difference. 259 00:13:32,080 --> 00:13:34,878 Oh, come now, Samantha. 260 00:13:35,080 --> 00:13:37,116 The best way is a clean break. 261 00:13:37,320 --> 00:13:39,788 No. No, I wanna be sure. 262 00:13:40,000 --> 00:13:41,558 I'm gonna go to that party tonight. 263 00:13:41,760 --> 00:13:45,833 Oh, you are a glutton for punishment. 264 00:13:49,520 --> 00:13:55,117 Darrin, at this moment I feel very warm towards you, like a father. 265 00:13:56,720 --> 00:13:59,314 -Oh, what did you have in mind? -My money. 266 00:13:59,520 --> 00:14:00,873 That's not true, Sheila. 267 00:14:01,080 --> 00:14:03,071 That $28 and a half million your father has... 268 00:14:03,280 --> 00:14:04,759 ...never entered my mind. 269 00:14:04,960 --> 00:14:07,474 Entered my dreams a lot but never my mind. 270 00:14:07,680 --> 00:14:10,638 I'll tell you one thing, Darrin is not marrying me for my money. 271 00:14:10,840 --> 00:14:12,717 As a matter of fact, I had to propose. 272 00:14:13,440 --> 00:14:15,829 Oh, Mother, she's dreadful. 273 00:14:16,040 --> 00:14:17,553 How can Darrin stand her? 274 00:14:17,760 --> 00:14:20,991 Oh, I think they make a lovely couple. 275 00:14:21,600 --> 00:14:24,433 Friends. Friends, could I say something? 276 00:14:24,640 --> 00:14:28,519 Ladies and gentlemen, I would like to offer a toast to my daughter, Sheila... 277 00:14:28,720 --> 00:14:31,553 ...and my future son-in-law, Darrin Stephens. 278 00:14:31,760 --> 00:14:33,751 A long and happy marriage. 279 00:14:33,960 --> 00:14:36,428 And it better be long and happy because this whole thing... 280 00:14:36,640 --> 00:14:38,039 ...is costing me a fortune, huh? 281 00:14:40,560 --> 00:14:42,551 What's so funny about that? 282 00:14:42,760 --> 00:14:45,558 Now, in addition to picking up the tab for the honeymoon... 283 00:14:45,760 --> 00:14:48,911 ...I'm also going to give the happy couple two oil wells in Texas... 284 00:14:49,120 --> 00:14:51,759 ...a corner lot in the heart of downtown Phoenix... 285 00:14:51,960 --> 00:14:55,236 ...plus a complete set of lightweight airplane luggage. 286 00:14:57,720 --> 00:15:00,234 I wonder what the losers get. 287 00:15:01,800 --> 00:15:04,758 Well, he's not the Darrin I know. 288 00:15:04,960 --> 00:15:07,315 It looks like rain, Samantha. 289 00:15:07,520 --> 00:15:09,875 We have a long ways to go. 290 00:15:10,080 --> 00:15:11,957 Here he comes. 291 00:15:19,960 --> 00:15:22,269 Oh, Mother, look at him. 292 00:15:22,480 --> 00:15:24,755 I wonder what he's thinking. 293 00:15:25,280 --> 00:15:27,794 What do you think he's thinking about? 294 00:15:28,000 --> 00:15:33,950 Power, money, success, income tax. 295 00:15:37,280 --> 00:15:38,395 Wonder where he's going. 296 00:15:38,600 --> 00:15:39,953 Well, what's the difference? 297 00:15:40,160 --> 00:15:41,559 We've seen enough. 298 00:15:41,760 --> 00:15:44,558 No. No, I'm going to follow him. 299 00:15:44,760 --> 00:15:47,069 Samantha. 300 00:15:48,240 --> 00:15:52,392 Why doesn't that girl ever listen to her mother? 301 00:15:53,680 --> 00:15:55,352 -All right? -It's all right. 302 00:15:55,560 --> 00:15:58,074 Well, look who's here. The bridegroom himself. 303 00:15:58,280 --> 00:15:59,429 -Hi. -Hi, Mr. Stephens. 304 00:15:59,640 --> 00:16:02,552 -Hi, Dave. -Darrin, what are you doing here? 305 00:16:02,760 --> 00:16:04,751 I came in for a drink. What else? 306 00:16:04,960 --> 00:16:08,430 A last drink with your old buddies before you take the fatal step, huh? 307 00:16:08,640 --> 00:16:10,039 You're right. 308 00:16:10,240 --> 00:16:12,595 I'll have a bourbon on the rocks. Make it a double. 309 00:16:12,800 --> 00:16:14,074 Sure thing. 310 00:16:14,600 --> 00:16:16,556 Dave, can I talk to you seriously for a minute? 311 00:16:16,760 --> 00:16:19,672 Of course. If you can't talk to your best friend, who can you talk to? 312 00:16:19,880 --> 00:16:22,440 I'm happy for you, Darrin. I'm very happy for you. 313 00:16:23,760 --> 00:16:25,671 Oh, thanks, Al. 314 00:16:27,400 --> 00:16:28,753 You know... 315 00:16:30,560 --> 00:16:32,551 ...Sheila's a wonderful girl... 316 00:16:32,760 --> 00:16:34,716 ...make a wonderful wife. 317 00:16:35,400 --> 00:16:36,594 Two people. 318 00:16:36,800 --> 00:16:39,155 Takes two people to make a marriage. 319 00:16:39,360 --> 00:16:43,069 And love. Love, that's the glue that binds. 320 00:16:43,280 --> 00:16:46,192 She's got a lot to offer a guy. Her father does too. 321 00:16:46,400 --> 00:16:47,992 Twenty-eight and a half million dollars. 322 00:16:48,200 --> 00:16:50,953 Give a little, take a little. That's what makes a marriage. 323 00:16:51,160 --> 00:16:52,957 Tell you the truth, I'm not sure I love her. 324 00:16:53,160 --> 00:16:56,470 The main thing is mutual understanding and trust. 325 00:16:56,680 --> 00:16:58,875 But how would I know what love is? 326 00:16:59,080 --> 00:17:02,356 I mean, maybe I'm in love with her, and I just don't know it. 327 00:17:02,760 --> 00:17:04,239 But why wouldn't I know it? 328 00:17:04,440 --> 00:17:07,398 I'm very happy for you, Darrin. Very happy. 329 00:17:07,600 --> 00:17:10,319 You found the greatest treasure of them all. 330 00:17:11,200 --> 00:17:12,519 Hey, I gotta go. 331 00:17:12,720 --> 00:17:14,392 Al, on the tab, huh? 332 00:17:14,600 --> 00:17:17,398 And, Darrin, if you wanna ever have another little serious talk... 333 00:17:17,600 --> 00:17:18,669 ...you just call me, huh? 334 00:17:18,880 --> 00:17:20,518 Thanks, Dave. 335 00:17:26,600 --> 00:17:29,876 I don't know, Al. Maybe I'm expecting too much. 336 00:17:30,080 --> 00:17:31,513 Maybe I'm looking for magic. 337 00:17:35,640 --> 00:17:38,234 Well, I'd better get going. 338 00:17:39,600 --> 00:17:41,909 On the house. A little wedding present. 339 00:17:42,400 --> 00:17:44,118 Thanks, Al. 340 00:17:45,320 --> 00:17:46,912 Thank you. 341 00:17:47,200 --> 00:17:49,430 I am sorry. 342 00:17:49,640 --> 00:17:50,868 That was clumsy of me. 343 00:17:51,080 --> 00:17:52,718 Oh, not at all. It was my fault. 344 00:17:52,920 --> 00:17:56,037 -I wasn't looking where I was going. -No, it was my fault. 345 00:17:56,680 --> 00:17:58,477 Are you meeting someone? 346 00:17:58,680 --> 00:18:01,990 Well, I'm not sure. I may be too late. 347 00:18:02,640 --> 00:18:05,712 May I buy you a drink while you wait? 348 00:18:06,360 --> 00:18:08,920 All right. Thank you. 349 00:18:12,400 --> 00:18:13,549 What will you have? 350 00:18:13,760 --> 00:18:14,875 Martini, please. 351 00:18:15,080 --> 00:18:16,593 Al, a martini for the lady. 352 00:18:19,040 --> 00:18:22,476 Well, I'm sorry I can't join you, but I have to get back... 353 00:18:22,680 --> 00:18:24,113 ...to a party. 354 00:18:24,600 --> 00:18:26,955 But it was nice bumping into you. 355 00:18:28,360 --> 00:18:30,112 Well, so long. 356 00:18:30,960 --> 00:18:33,349 Put that on my tab, will you, Al? 357 00:18:46,240 --> 00:18:49,277 That was very rude of me and not to mention stupid. 358 00:18:49,480 --> 00:18:53,075 This might be my last chance to buy a drink for a beautiful girl. 359 00:18:54,440 --> 00:18:57,159 Yes, I'm getting married in a few days. 360 00:18:57,360 --> 00:19:00,158 Really? You must be thrilled. 361 00:19:00,360 --> 00:19:01,952 Yeah, I should be, shouldn't l? 362 00:19:02,720 --> 00:19:04,119 Aren't you? 363 00:19:04,320 --> 00:19:06,038 Oh, you wouldn't be interested. 364 00:19:06,240 --> 00:19:07,434 Yes, I would. 365 00:19:07,640 --> 00:19:09,232 I really would. 366 00:19:09,440 --> 00:19:11,112 You would? 367 00:19:12,120 --> 00:19:14,680 Say, haven't I seen you somewhere before? 368 00:19:16,400 --> 00:19:18,550 No, I don't think so. 369 00:19:19,040 --> 00:19:20,553 It's funny. 370 00:19:21,000 --> 00:19:22,752 You're sure we've never met? 371 00:19:22,960 --> 00:19:24,279 I'm quite sure. 372 00:19:25,120 --> 00:19:27,190 You mean you're not excited about getting married? 373 00:19:27,400 --> 00:19:30,198 Oh, I didn't say that. Sheila's a great girl. 374 00:19:30,400 --> 00:19:33,631 I mean, we've been going together for a long time, and.... 375 00:19:34,680 --> 00:19:36,159 Yes? 376 00:19:36,600 --> 00:19:40,832 Well, I'm just wondering if maybe there's a reason I've been holding off. 377 00:19:42,440 --> 00:19:45,193 Maybe I've been looking for something else. 378 00:19:46,560 --> 00:19:48,152 Do you know what I mean? 379 00:19:48,800 --> 00:19:50,711 Yes, I know exactly what you mean. 380 00:19:52,640 --> 00:19:54,517 So do I. 381 00:19:55,400 --> 00:19:58,039 For the very first time, so do I. 382 00:19:58,240 --> 00:19:59,468 This may sound kind of crazy... 383 00:19:59,680 --> 00:20:01,830 -...but will you do me a favour? -What? 384 00:20:02,040 --> 00:20:03,951 Will you sit right here and wait for me? I'm-- 385 00:20:04,160 --> 00:20:05,388 I have to go, but I'll be back. 386 00:20:05,600 --> 00:20:08,558 I have something very important to do. To undo. 387 00:20:08,920 --> 00:20:11,150 -Well, I don't-- -Please. 388 00:20:11,360 --> 00:20:14,830 Al, don't let her out of your sight. 389 00:20:15,760 --> 00:20:17,239 Please. 390 00:20:18,760 --> 00:20:20,113 Don't go away. 391 00:20:24,480 --> 00:20:27,392 He isn't happier without me. 392 00:20:34,200 --> 00:20:35,792 Mother. 393 00:20:36,000 --> 00:20:39,072 -Mother? -I heard the whole thing. 394 00:20:39,280 --> 00:20:41,475 It was sickening. 395 00:20:41,680 --> 00:20:43,159 Bring him back, Mother. 396 00:20:43,360 --> 00:20:45,794 Oh, it kills me to think you're going back to this... 397 00:20:46,000 --> 00:20:48,992 ...miserable bourgeoisie existence. 398 00:20:49,760 --> 00:20:51,478 Bring him back. 399 00:20:51,680 --> 00:20:55,389 All right, but I'm not going to stay around to see it. 400 00:21:01,280 --> 00:21:04,352 I mean it, Sam. There are times I wish I never met you. 401 00:21:05,040 --> 00:21:07,429 Of course, there are other times I realize that I... 402 00:21:07,640 --> 00:21:09,437 ...couldn't live without you, and I... 403 00:21:10,080 --> 00:21:12,310 ...have to admit that's most of the time. 404 00:21:12,520 --> 00:21:15,398 Oh, Darrin. 405 00:21:17,600 --> 00:21:19,352 Even if I lose my job at McMann & Tate... 406 00:21:19,560 --> 00:21:21,152 ...I still have you and Tabatha. 407 00:21:21,800 --> 00:21:23,836 That's all that matters. 408 00:21:27,360 --> 00:21:29,351 And there's that too. 409 00:21:35,680 --> 00:21:37,238 Hey, listen to this, honey. 410 00:21:37,440 --> 00:21:38,919 "Own your own business. 411 00:21:39,120 --> 00:21:41,395 Sell our screen doors direct to the public." 412 00:21:41,600 --> 00:21:42,749 How do you like that? 413 00:21:42,960 --> 00:21:45,110 I can be a door-to-door door salesman. 414 00:21:45,320 --> 00:21:46,958 Darrin, don't be ridiculous. 415 00:21:47,160 --> 00:21:50,152 Larry's not gonna fire you just because of one little client. 416 00:21:50,360 --> 00:21:52,715 It wasn't one little client. It was one big client. 417 00:21:52,920 --> 00:21:55,480 Larry wanted that account, and I blew it. 418 00:21:56,640 --> 00:21:58,631 Oh, I'll get it. 419 00:22:03,080 --> 00:22:05,719 -Oh, hi, Larry. -Hello, Sam. 420 00:22:06,080 --> 00:22:08,071 Is Darrin here? I gotta talk to him. 421 00:22:09,440 --> 00:22:13,069 Larry, I know why you're here, and I've only got one thing to say. 422 00:22:13,280 --> 00:22:14,474 Do you own a screen door? 423 00:22:15,920 --> 00:22:17,558 Boy, I've gotta hand it to you. 424 00:22:17,760 --> 00:22:20,274 What perception. What instinct. 425 00:22:21,320 --> 00:22:23,356 Sam, this husband of yours is something. 426 00:22:23,560 --> 00:22:27,235 His tactics are a little strange, but he's something. 427 00:22:27,440 --> 00:22:29,271 You had Wendell figured all the way. 428 00:22:29,480 --> 00:22:31,596 -What do you mean? -Yeah, what do you mean? 429 00:22:31,800 --> 00:22:33,153 Well, didn't you hear the news? 430 00:22:33,560 --> 00:22:35,152 It was on the radio and TV. 431 00:22:35,360 --> 00:22:37,078 Leroy Wendell was indicted in Minnesota... 432 00:22:37,280 --> 00:22:38,918 ...on a phony real estate scheme. 433 00:22:39,880 --> 00:22:41,438 Well, how do you like that? 434 00:22:41,920 --> 00:22:46,198 Sure, but you sized him up right away, didn't you, you snake in the grass? 435 00:22:46,400 --> 00:22:47,913 He really fouled up the meeting. 436 00:22:48,120 --> 00:22:49,758 Sent Wendell screaming out of the office. 437 00:22:49,960 --> 00:22:51,871 See, honey, I told you it would work. 438 00:22:52,080 --> 00:22:53,672 One question, though. 439 00:22:55,040 --> 00:22:56,598 Why didn't you let me in on it? 440 00:22:57,520 --> 00:22:59,954 I knew you'd never go for it, Larry. 441 00:23:01,200 --> 00:23:03,111 You know, you're right. 442 00:23:03,320 --> 00:23:07,233 Sam, this husband of yours has the guts of a riverboat gambler. 443 00:23:08,520 --> 00:23:10,715 Yes, I know. 444 00:23:11,160 --> 00:23:12,479 Well, I've gotta run. 445 00:23:12,680 --> 00:23:15,240 I'm late for dinner, but I just had to stop by... 446 00:23:15,440 --> 00:23:18,512 ...and tell you in person, you son of a gun. 447 00:23:18,720 --> 00:23:20,199 -Bye, Sam. -Good night, Larry. 448 00:23:20,400 --> 00:23:21,958 So long, Larry. 449 00:23:24,520 --> 00:23:25,794 There. 450 00:23:26,000 --> 00:23:28,070 You see how nicely everything turned out? 451 00:23:28,280 --> 00:23:30,191 And we owe it all to Mother. 452 00:23:30,400 --> 00:23:31,719 You had to say it, huh? 453 00:23:31,920 --> 00:23:33,239 Well, it's true. 454 00:23:33,440 --> 00:23:35,715 Well, let that be our secret. 455 00:23:36,440 --> 00:23:39,238 I wanna tell you how sorry I am that I got sore this morning... 456 00:23:39,440 --> 00:23:41,590 ...and said all those things to you. 457 00:23:41,920 --> 00:23:45,356 I can't imagine what life would be like if I hadn't met you. 458 00:23:45,600 --> 00:23:47,955 I think I'd be pretty darn miserable. 459 00:23:48,160 --> 00:23:52,039 Well, that's something we'll never know, will we? 460 00:23:52,089 --> 00:23:56,639 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.