All language subtitles for Bellflower (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,327 --> 00:01:07,327 www.titlovi.com 2 00:01:10,327 --> 00:01:15,627 "Lordu Ogromnom se ne prkosi." - Lord Ogromni 3 00:01:16,785 --> 00:01:20,747 U redu. Zamisli... 4 00:01:20,831 --> 00:01:23,327 da je apokalipsa upravo po�ela. 5 00:01:23,427 --> 00:01:25,418 Dobro, zamislio sam. 6 00:01:25,502 --> 00:01:29,422 A niko nije spreman. Upravo se dogodilo i posvuda je haos, 7 00:01:29,506 --> 00:01:34,427 i svi se pitaju �ta da rade. Jebeni svijet je pri kraju. 8 00:01:34,511 --> 00:01:37,430 A mi se uvaljamo u najopasniju, 9 00:01:37,514 --> 00:01:41,851 najgomoglasniju, najopakiju makinu koja bljuje vatru. 10 00:01:41,935 --> 00:01:43,436 I jedan od nas iza�e... 11 00:01:43,520 --> 00:01:47,023 sa stotinu kilograma mesinga i �elika privezanih za le�a... 12 00:01:47,107 --> 00:01:50,985 i po�ne paliti sve, 13 00:01:51,069 --> 00:01:54,155 posvuda okru�en plamenom. 14 00:01:54,281 --> 00:01:58,159 U redu? �ta misli� ko �e biti glavni? 15 00:01:58,285 --> 00:02:01,204 Majka Meduza? - Jebena Majka Meduza. 16 00:02:04,041 --> 00:02:07,960 Stari, stvarno mi se ne izlazi ponovo ve�eras. 17 00:02:08,045 --> 00:02:12,298 To je najgore �to se moglo dogoditi. - Ne bih rekao. 18 00:02:12,382 --> 00:02:14,801 Mogla me je pljunuti ili udariti u jaja. 19 00:02:14,885 --> 00:02:18,387 To bi bilo strava. - Mogli smo popiti batine. 20 00:02:20,974 --> 00:02:24,393 U redu, slu�aj. Ve�eras ponovo izlazimo. 21 00:02:26,970 --> 00:02:29,816 Stvarno po�injem misliti da se vi�e ne svi�am djevojkama. 22 00:02:29,900 --> 00:02:32,443 Zna� li �ta sam mislio kad sam ti ono gledao u o�i... 23 00:02:32,528 --> 00:02:35,947 dok si dr�ao uperen pi�tolj u mene? - �ta? 24 00:02:36,073 --> 00:02:39,951 Stari, podsjetio si me na Lorda Ogromnog. 25 00:02:40,035 --> 00:02:41,744 Ozbiljno. Bilo je strava. 26 00:02:41,829 --> 00:02:45,581 A ja sam bio Pti�ar. Bilo je lijepo. 27 00:02:45,666 --> 00:02:48,292 Dobro, slu�aj. Izlazimo ve�eras, 28 00:02:48,377 --> 00:02:50,376 i ako te samo uhvatim da gleda� nekoga... 29 00:02:50,476 --> 00:02:53,422 makar i mu�karca... upucavat �e� mu se. 30 00:02:53,507 --> 00:02:55,842 Pokupit �e� ga, odvesti ku�i, 31 00:02:55,926 --> 00:02:58,010 a ja �u sve vrijeme biti pored tebe. 32 00:02:58,750 --> 00:03:01,961 Sve vrijeme. Do zavr�nog �ina. 33 00:03:02,061 --> 00:03:03,933 U redu. 34 00:03:05,759 --> 00:03:10,648 Sigurno nam ne treba onaj rezervoar? - Brine� za riko�et? 35 00:03:10,732 --> 00:03:14,735 Stari, drzi� dvanaesticu s dvije odrezane cijevi. 36 00:03:14,862 --> 00:03:18,281 Sve �e biti u redu. - U redu. 37 00:03:18,365 --> 00:03:19,907 �ekaj. 38 00:03:37,092 --> 00:03:39,385 To je sre�eno. Prelazimo na dizel. 39 00:03:43,765 --> 00:03:46,642 Propan je za pi�kice. - Propan je za pi�kice. 40 00:03:47,560 --> 00:03:52,222 POTRAGA ZA SRE�OM 41 00:04:00,073 --> 00:04:02,491 Hajde. Vrijeme da se pripremimo. 42 00:04:04,494 --> 00:04:08,080 Dame i gospodo, obratite pa�nju na trenutak. 43 00:04:08,165 --> 00:04:11,375 Zovem se John Huck i vrijeme je za glavni doga�aj. 44 00:04:16,048 --> 00:04:19,050 Pogledajte samo ove lijepe male... 45 00:04:19,176 --> 00:04:21,928 zrikavce! 46 00:04:22,012 --> 00:04:24,013 Hej... Gdje je reflektor? 47 00:04:24,097 --> 00:04:26,182 Halo. U redu. Hvala. 48 00:04:26,266 --> 00:04:28,935 Trebaju mi dva tikvana ovdje gore... 49 00:04:29,019 --> 00:04:31,520 da se takmi�e u jedenju zrikavaca... 50 00:04:31,605 --> 00:04:35,983 za ovaj poklon-bon od $50 za neki usrani restoran. 51 00:04:36,068 --> 00:04:39,278 Hej, Johnny! �ta ima? 52 00:04:39,363 --> 00:04:41,197 Je li ono jebena Milly? 53 00:04:41,281 --> 00:04:43,783 Jest �u kukce. U �emu je tolika fora? 54 00:04:43,867 --> 00:04:46,452 Ima li koga ovdje ko ima �to je potrebno... 55 00:04:46,536 --> 00:04:49,538 da pobijedi ovu nevinu djevoj�icu? 56 00:04:53,293 --> 00:04:55,844 �ta ima? - �ta ima? 57 00:04:55,944 --> 00:04:58,297 Ja �u se ogledati s tom tatinom djevoj�icom. 58 00:04:58,423 --> 00:05:01,133 Do�avola. - Meni to zvu�i kao prijetnja. 59 00:05:01,218 --> 00:05:02,988 U redu. Imamo me�! 60 00:05:23,865 --> 00:05:26,158 Razvalit �e ti bulju. 61 00:06:03,947 --> 00:06:06,808 Stari, sla�e stvari nisam vidio da si ikad uradio. 62 00:06:06,908 --> 00:06:08,993 Rekao bih da gluplje stvari nisam u�inio. 63 00:06:09,093 --> 00:06:11,746 Jesi li uzeo njen telefonski broj? - Jebi se. 64 00:06:11,830 --> 00:06:13,414 Hej, dru�tvo. 65 00:06:13,498 --> 00:06:16,459 O, Bo�e, nije li to ona kriminalna ku�ka... 66 00:06:16,543 --> 00:06:18,831 koja je ukrala svu slavu mom glavnom frajeru. 67 00:06:18,931 --> 00:06:21,714 Hej, to mi je posao. �ta ima? - Sjedi. 68 00:06:21,798 --> 00:06:23,236 U redu. 69 00:06:25,802 --> 00:06:27,970 Ono ti je bila prava predstava. 70 00:06:28,055 --> 00:06:30,222 Hvala. - Pro�lo je 12 sati... 71 00:06:30,307 --> 00:06:33,757 otkako sam vidio djevojku kako gura toliko gadosti u usta. 72 00:06:34,118 --> 00:06:36,645 Koji �armer. 73 00:06:36,730 --> 00:06:38,898 Oprosti. Ja sam Aiden. 74 00:06:39,024 --> 00:06:42,264 Milly. - Samo da znate, to je bila vjerovatno 75 00:06:42,364 --> 00:06:45,404 najgluplja stvar koju sam ikad vidio da neko izvodi za $50. 76 00:06:45,530 --> 00:06:48,532 Misli� da je to glupo? Trebali ste biti ovdje pro�le sedmice. 77 00:06:48,658 --> 00:06:50,284 Bili smo! - Bili ste? 78 00:06:50,368 --> 00:06:53,245 Da. Kad je onaj jezivi starac istupio iz publike. 79 00:06:53,330 --> 00:06:55,664 Nemoj srat'! �ta je s njim? 80 00:06:55,749 --> 00:06:58,084 Stvarno si htjela pustiti ih da te zapale? 81 00:06:58,168 --> 00:07:00,419 Odat �u ti malu tajnu. 82 00:07:00,504 --> 00:07:02,463 Oni me jesu zapalili. - �ta? 83 00:07:02,547 --> 00:07:04,757 Da! - Ostali smo poslije nekoliko sati. 84 00:07:04,841 --> 00:07:06,509 I propustio sam? - Aha. 85 00:07:06,593 --> 00:07:09,929 Te ve�eri sam samo �elio vidjeti to sranje. 86 00:07:31,368 --> 00:07:33,452 Izgleda da si se sprijateljio. 87 00:07:33,537 --> 00:07:35,454 Pazi se ovih momaka. Opasni su. 88 00:07:35,539 --> 00:07:37,873 Oni �e se morati paziti nas. 89 00:07:37,958 --> 00:07:40,960 Trebat �e nam... 90 00:07:41,044 --> 00:07:43,170 tri krigle piva i tura �este. 91 00:07:43,296 --> 00:07:45,214 O, Bo�e. Ne. - �ta je? 92 00:07:45,298 --> 00:07:48,592 Neka bude viski. �ekaj. Mo�e? Mo�e? 93 00:07:48,718 --> 00:07:50,511 Joe! - Dva viskija svakome. 94 00:07:50,595 --> 00:07:53,013 Ima� li �pil? 95 00:07:53,098 --> 00:07:55,641 Ne mogu vam dati karte, nezakonito je. 96 00:07:55,725 --> 00:07:57,810 To sam zapravo znao. - Dobro. 97 00:07:57,936 --> 00:08:00,020 Zdravo, stari. - Zdravo. 98 00:08:00,105 --> 00:08:02,523 Mislio si se iskrasti, a da ja ne primijetim? 99 00:08:02,607 --> 00:08:05,025 Nisam se iskradao. Samo sam i�ao po tvoje pi�e. 100 00:08:05,110 --> 00:08:06,694 Stvarno? - Da. 101 00:08:06,778 --> 00:08:08,964 Ne ide mi privla�enje �ankerove pa�nje. 102 00:08:09,064 --> 00:08:12,032 U redu je. Mo�emo zajedno. - U redu. Super. 103 00:08:12,117 --> 00:08:15,161 Dakle, tvoj prijatelj... On je pomalo gad. 104 00:08:15,245 --> 00:08:17,997 �ta, Aiden? - Idi! 105 00:08:18,081 --> 00:08:20,082 Ne. On je lud. 106 00:08:20,167 --> 00:08:22,960 Kad ga upozna�, ne�e� na�i sla�eg tipa. 107 00:08:23,086 --> 00:08:25,588 Vjerujem ti. Hej. Pitam se kad �e� do�i. 108 00:08:25,672 --> 00:08:27,424 Bila sam zauzeta. Kako si? 109 00:08:27,524 --> 00:08:30,009 Dobro. Kao i obi�no. - Znam �ta ho�e� re�i. 110 00:08:30,093 --> 00:08:32,386 �ime te mogu poslu�iti? 111 00:08:32,470 --> 00:08:35,890 Daj mi dva piva i dva viskija. 112 00:08:36,892 --> 00:08:39,643 Savr�eno. - Lijepo. 113 00:08:39,769 --> 00:08:41,645 Tvoje ime je Woodrow? - Da. 114 00:08:41,771 --> 00:08:43,689 Milly. - Drago mi je. 115 00:08:43,773 --> 00:08:46,025 Tako�er. 116 00:08:46,835 --> 00:08:51,363 Strava, zar ne? - �ta to? - Takmi�enje. - O, da, da. 117 00:08:51,448 --> 00:08:53,199 Mi prire�ujemo predstavu. 118 00:08:53,325 --> 00:08:55,117 Nazvao si me tatinom djevoj�icom. - Da. 119 00:08:55,202 --> 00:08:57,203 Zapitala sam se ko li si ti. 120 00:08:57,287 --> 00:08:59,830 I onda ni jednog skakavca nisam mogao pojesti. 121 00:08:59,956 --> 00:09:03,209 Bio si u pravu. - Mo�da. 122 00:09:03,293 --> 00:09:06,253 Pa, ko si ti? Odakle si? �ime se bavi�? 123 00:09:06,338 --> 00:09:10,049 U redu. �ivim u blizini, 124 00:09:10,133 --> 00:09:12,676 ali sam iz Wisconsina. 125 00:09:12,802 --> 00:09:15,721 I provodim... - O, Bo�e. 126 00:09:15,805 --> 00:09:17,640 �ta je? 127 00:09:17,724 --> 00:09:20,309 Oprosti. Tvoje cipele. 128 00:09:20,393 --> 00:09:24,230 O, da. Moram nabaviti nove. Ove su dotrajale. 129 00:09:24,314 --> 00:09:26,273 Oprosti, oprosti. �ta radi�? 130 00:09:26,358 --> 00:09:28,692 Pravim baca� plamena. 131 00:09:28,818 --> 00:09:31,362 Baca� plamena? - Da. 132 00:09:32,340 --> 00:09:34,406 Jebi se. - Stvarno. 133 00:09:34,491 --> 00:09:36,676 I stvarno sam uzbu�en zbog toga. 134 00:09:36,776 --> 00:09:39,980 To je vjerovatno najuvrnutija stvar koju sam ikad �ula. 135 00:09:40,789 --> 00:09:43,916 Svi�a� mi se. - I ti meni. 136 00:09:46,503 --> 00:09:49,129 U redu, ispij. 137 00:09:49,214 --> 00:09:51,757 Pijana sam. Ne mogu. - Hajde da se dogovorimo. 138 00:09:51,841 --> 00:09:54,426 Ho�e� li po�i sa mnom ako ispijem do kraja? 139 00:09:55,306 --> 00:09:58,180 Ne�u. - Dobro. Dogovoreno. 140 00:10:00,720 --> 00:10:03,644 O, Bo�e. Fuj. - Ne. 141 00:10:05,605 --> 00:10:07,606 O, Bo�e. 142 00:10:12,946 --> 00:10:15,698 Je li sve u redu tamo? 143 00:10:19,119 --> 00:10:21,704 Mislim da ide ovamo. 144 00:10:21,788 --> 00:10:24,623 Sranje. 145 00:10:25,724 --> 00:10:29,461 Stavi ovo u njedra. - �ekaj. Ne, ne, ne. 146 00:10:29,546 --> 00:10:32,047 A ti stavi ovo u usta. 147 00:10:32,132 --> 00:10:34,049 Ne budi tetkica. 148 00:10:37,554 --> 00:10:39,138 Pa? - Pa? 149 00:10:39,222 --> 00:10:42,141 Bilo je stvarno super upoznati te ve�eras. 150 00:10:42,225 --> 00:10:46,129 I tebe. - Mogu li te izvesti jednom? 151 00:10:46,782 --> 00:10:50,774 Naravno. - Mogu li te izvesti sutra na ru�ak? 152 00:10:50,900 --> 00:10:53,610 Da. - Dobro. Super. 153 00:10:53,737 --> 00:10:56,280 �eli� li moj broj? - �elim. 154 00:10:56,406 --> 00:10:59,742 To mi treba. - U redu. 155 00:11:38,323 --> 00:11:41,033 �ta ima, d�ukac? - �ta ima? 156 00:11:41,159 --> 00:11:43,077 Kako je? 157 00:11:43,161 --> 00:11:46,372 O, sranja. - Da. 158 00:11:46,456 --> 00:11:48,858 Gdje si bila? 159 00:11:49,650 --> 00:11:52,321 �ekaj, ve� je subota? 160 00:11:52,421 --> 00:11:54,505 Da. - Na �ta su te nagovorili ve�eras? 161 00:11:54,631 --> 00:11:56,960 Na gutanje ma�eva i ostalo sranje? - O, Bo�e. 162 00:11:57,060 --> 00:11:59,635 �ta je? - Ni�ta. 163 00:12:00,194 --> 00:12:04,723 Jela sam zrikavce. �ive. 164 00:12:04,808 --> 00:12:07,726 Odurno, Milly. - Znam. 165 00:12:07,811 --> 00:12:10,104 Ozbiljno, to je odurno. 166 00:12:10,188 --> 00:12:12,773 Dobar na�in i da ti pozli. 167 00:12:13,566 --> 00:12:15,808 Zapravo, 168 00:12:18,015 --> 00:12:20,697 ve�eras sam upoznala stvarno super tipa. 169 00:12:22,575 --> 00:12:24,243 Jesi? 170 00:12:27,580 --> 00:12:30,290 Ogledao se sa mnom u takmi�enju, 171 00:12:30,375 --> 00:12:33,085 a ja sam mu o�itala dobru lekciju. 172 00:12:39,968 --> 00:12:43,053 Idem na spavanje. 173 00:12:44,681 --> 00:12:47,057 U redu. - Laku no�. 174 00:12:47,142 --> 00:12:48,642 'No�. 175 00:15:05,196 --> 00:15:08,156 Hej, G. Rasplesani, do�i i pridr�i malo. 176 00:15:12,287 --> 00:15:14,204 Ona cura od sino�? - Da? 177 00:15:14,330 --> 00:15:16,665 Bilo je jebeno ludo. - Znam, stari. 178 00:15:16,749 --> 00:15:18,959 Razvalila te u jedenju skakavaca. 179 00:15:23,506 --> 00:15:25,132 To je to. 180 00:15:26,324 --> 00:15:28,260 Ne mogu vjerovati da je gotov. 181 00:15:28,344 --> 00:15:32,874 Mo�emo ga testirati dok nam ne ostane jedan glupi dio. - Znam. 182 00:15:32,974 --> 00:15:35,559 Carlos je rekao da �emo ga zasigurno dobiti sutra... 183 00:15:35,643 --> 00:15:37,853 I bolje. 184 00:15:44,617 --> 00:15:47,654 �ta ima? - Ni�ta, stari. �ta ima? 185 00:15:47,739 --> 00:15:50,657 Ne mogu vjerovati da si jeo skakavce kako bi pokupio trebu. 186 00:15:50,742 --> 00:15:53,869 Znam. Bilo je retardirano. - Takvo �to bih ja u�inio. 187 00:15:53,953 --> 00:15:57,122 Slatko. - Jebiga, stari. 188 00:15:57,248 --> 00:16:01,001 Trebao bi je naguziti. - Da. - Ima� njen broj? 189 00:16:01,085 --> 00:16:03,420 Da, da, da. 190 00:16:03,504 --> 00:16:06,465 O, ne. Zapravo, ve�eras imam spoj. 191 00:16:06,549 --> 00:16:08,884 Super. �estitam. 192 00:16:09,010 --> 00:16:11,762 Hvala. - Odoh do Elliota. 193 00:16:11,888 --> 00:16:15,349 ako zavr�i� sa svojim spojem, navrati kasnije. - Dobro. 194 00:16:15,433 --> 00:16:18,568 Osim ako ti ne krene. Onda se ne�emo vidjeti do jutra. 195 00:16:18,668 --> 00:16:21,021 Pitam se. - Onda mo�emo testirati ovog zlo�u. 196 00:16:21,147 --> 00:16:23,815 Da. - Divotica. 197 00:16:23,900 --> 00:16:27,277 Mike, jesi li vidio moj ChapStick? Ustani. 198 00:16:29,156 --> 00:16:31,365 Vidi�? 199 00:16:32,825 --> 00:16:36,536 �ta to radi�? - Pripremam se. 200 00:16:36,621 --> 00:16:38,413 Za �ta? 201 00:16:38,498 --> 00:16:42,876 Imam spoj s onim tipom o kojem sam ti pri�ala sino�. 202 00:16:56,177 --> 00:17:00,185 Jesi li uplatila stanarinu? 203 00:17:00,269 --> 00:17:03,480 Nisam. Zaboravila sam. 204 00:17:03,564 --> 00:17:07,442 Daj, Milly. Kasnimo �itavu sedmicu. - Ma daj. Nema veze. 205 00:17:07,568 --> 00:17:10,320 Gazda se zacopao u mene. 206 00:17:10,405 --> 00:17:13,865 To je on. Ho�e� li ti? 207 00:17:13,950 --> 00:17:16,159 Mike? 208 00:17:16,244 --> 00:17:17,744 Hvala. 209 00:17:22,931 --> 00:17:26,378 Je li Milly tu? - Ko si ti? 210 00:17:26,462 --> 00:17:28,046 Woodrow. 211 00:17:31,509 --> 00:17:34,136 Zdravo. 212 00:17:34,220 --> 00:17:36,138 Zbogom. 213 00:17:37,140 --> 00:17:38,974 Gdje �eli� i�i jesti? 214 00:17:39,058 --> 00:17:42,171 Pa, ne�to sam mislio, budu�i da prvi put izlazimo, 215 00:17:42,271 --> 00:17:44,396 da te izvedem na neko lijepo mjesto. 216 00:17:44,480 --> 00:17:47,149 Jebe� to. - �ta? 217 00:17:47,233 --> 00:17:50,610 Ho�u da me izvede� na najjeftinije, najgore, 218 00:17:50,695 --> 00:17:54,156 najstra�nije mjesto za koje zna�. - O, bogo. - Da. 219 00:17:54,240 --> 00:17:58,785 Ako ti ne pozli, naljutit �u se. - U redu. 220 00:17:59,427 --> 00:18:03,999 Zna� �ta? Znam gdje mo�emo. - U redu. Gdje? 221 00:18:04,083 --> 00:18:06,277 Na pola puta preko dr�ave. 222 00:18:06,377 --> 00:18:09,921 �ta? Gdje? - Teksas. 223 00:18:10,006 --> 00:18:12,507 Ja i Aiden smo svratili tamo tokom izleta. 224 00:18:12,592 --> 00:18:15,177 Nismo ulazili, ali bilo je stra�no. 225 00:18:17,847 --> 00:18:20,766 U redu. Idemo. - Za�epi. - Ne. 226 00:18:20,850 --> 00:18:23,643 �ta? Ne bi se vozila sve do Teksasa sa mnom? 227 00:18:23,728 --> 00:18:27,647 Bih. Ti ne bi. - Ne bojim se. Idem. 228 00:18:27,732 --> 00:18:30,233 Ne bojim se ni ja. Idem. 229 00:18:30,359 --> 00:18:33,820 U redu. Dogovoreno. - Dobro. Idemo. 230 00:18:34,405 --> 00:18:36,948 U redu. 231 00:18:37,074 --> 00:18:40,786 Sve za mene? - Da. Evo. Ovo je za tebe. 232 00:18:40,870 --> 00:18:43,955 Hvala. Ljupko. - Nema na �emu. 233 00:18:44,040 --> 00:18:46,374 Ovo je za tebe. 234 00:18:46,459 --> 00:18:48,502 �ta? �ta je ovo? 235 00:18:48,628 --> 00:18:51,797 Otvori. - �itava kutija. 236 00:18:51,881 --> 00:18:55,258 Osje�ala sam se lo�e ono ve�e kad sam ismijavala tvoje cipele... 237 00:18:55,384 --> 00:18:58,637 O, da. - ... pa sam ti donijela jo�. 238 00:18:58,721 --> 00:19:01,681 Lijepo od tebe. O, Bo�e. 239 00:19:01,766 --> 00:19:05,060 Znam da je suludo davati ti poklone na prvom spoju, ali... 240 00:19:05,144 --> 00:19:08,730 Spoj, ha? - Za�epi. Obuj ih. 241 00:19:10,267 --> 00:19:12,234 Da. - Za�to si do�ao ovamo? 242 00:19:12,318 --> 00:19:16,154 SJE�ANJA - U Kaliforniju se ide ako si iz Wisconsina. 243 00:19:16,155 --> 00:19:17,640 Totalno. 244 00:19:17,740 --> 00:19:19,658 �ta je ovo? 245 00:19:21,410 --> 00:19:24,496 Uzmi jednu od onih Dixie �a�ica. 246 00:19:24,580 --> 00:19:28,708 I stavi je ispod slavine. 247 00:19:30,586 --> 00:19:34,047 Uklju�i grijanje kako bi sistem bio pod pritiskom. 248 00:19:34,131 --> 00:19:38,593 I onda pritisni dugme. - O, Bo�e. 249 00:19:38,678 --> 00:19:40,637 �ta je to? 250 00:19:40,763 --> 00:19:44,432 �ini li se uvrnutim? To je viski. - Ne. O, Bo�e. 251 00:19:46,616 --> 00:19:50,647 Nije li strava? - Je li sigurno? - Totalno. 252 00:19:55,069 --> 00:19:56,862 Stari, to je poput.. 253 00:19:56,946 --> 00:20:00,282 Poput James Bondovog auta za pijane. 254 00:20:01,617 --> 00:20:06,580 Ti si ovo napravio? - Da. - U redu. 255 00:20:06,664 --> 00:20:10,667 To mi je valjda hobi. - Pri�aj mi o baca�u plamena. 256 00:20:10,751 --> 00:20:12,565 A, baca� plamena. 257 00:20:12,665 --> 00:20:16,548 Kad smo bili klinci, Aiden i ja smo u Wisconsinu 258 00:20:16,674 --> 00:20:19,759 na televiziji vidjeli Pobje�njelog Maxa. - Aha. 259 00:20:19,844 --> 00:20:23,805 Snimili smo ga na traku i gledali stotinu puta. 260 00:20:23,931 --> 00:20:26,116 Totalno. - Onda nam se glave okrenu�e, 261 00:20:26,216 --> 00:20:29,943 i odlu�ismo napraviti baca� plamena... 262 00:20:30,043 --> 00:20:32,564 i auto poput Maxovog koji bljuje vatru... 263 00:20:32,648 --> 00:20:35,538 i kojem ma�ina viri iz haube i stvarno izgleda stra�an. 264 00:20:35,638 --> 00:20:37,360 Hvala. 265 00:20:40,364 --> 00:20:44,868 Zatim, ako i kada do�e do Apokalipse... - Ba�. 266 00:20:44,952 --> 00:20:47,913 Spremni smo zavladati pustinjom... 267 00:20:47,997 --> 00:20:50,916 s na�om bandom Majkom Meduzom. 268 00:20:51,000 --> 00:20:54,753 �ula si za Pobje�njelog Maxa? - Jesam. Hajde. 269 00:20:54,837 --> 00:20:58,298 Dobro. Oprosti. Obi�no bolje ispri�am... 270 00:20:58,382 --> 00:21:00,926 tako da djelujem super. 271 00:21:01,010 --> 00:21:04,763 Ne. To je bilo savr�eno da djeluje� pravo super. 272 00:21:06,432 --> 00:21:08,389 Dobro. 273 00:21:08,489 --> 00:21:11,770 O�ekujem da postanem po�asni �lan. 274 00:21:11,854 --> 00:21:16,524 Mo�da bismo mogli ne�to u�initi. - Meduza, ako �eli�. - Da. 275 00:21:17,902 --> 00:21:20,278 Da? - Da, vidjet �emo. 276 00:21:21,572 --> 00:21:23,114 Lijepo. 277 00:21:26,077 --> 00:21:28,328 Za tebe. - Strava. 278 00:21:28,412 --> 00:21:30,080 I za mene. 279 00:21:46,555 --> 00:21:48,168 Woodrow? 280 00:22:24,260 --> 00:22:26,970 O, sranja. 281 00:22:28,597 --> 00:22:32,100 Treba mi pi�e kako bih se pozabavila ovim. 282 00:22:33,602 --> 00:22:35,895 Evo jednog malog za tebe. 283 00:22:39,258 --> 00:22:41,693 Ogromno je. 284 00:22:42,862 --> 00:22:45,155 Uzdravlje. 285 00:22:59,879 --> 00:23:01,504 Pa? 286 00:23:01,630 --> 00:23:04,257 Pazi ovo. - Strah me je. 287 00:23:04,341 --> 00:23:06,718 To je dobro. Obavio si svoje. 288 00:23:06,802 --> 00:23:10,212 Vidi� ovo? - �ta, posebno �eljezni�ko izdanje? 289 00:23:10,312 --> 00:23:14,059 Da. Slu�e svu no�. - I �ufte dan staro. 290 00:23:14,185 --> 00:23:16,081 Nije ni u pola lo�e. 291 00:23:16,181 --> 00:23:18,327 Gle ko se umo�io u dobar sos. 292 00:23:21,650 --> 00:23:23,610 Uhvatio te za dupe? - Da. U redu je. 293 00:23:23,736 --> 00:23:26,988 �ekaj. Samo sekundu. - Ne. - Hej, dru�kane, 294 00:23:27,073 --> 00:23:29,532 ho�e� li joj se izviniti zbog toga? 295 00:23:29,617 --> 00:23:32,368 Polako, dru�kane. - Stari... 296 00:23:32,453 --> 00:23:34,621 Mislim da me nisi �uo. 297 00:23:34,705 --> 00:23:36,975 Mrtav sam ozbiljan i odmah da ti ka�em, 298 00:23:37,075 --> 00:23:41,252 da �u ubiti govno u tebi ako joj se smjesta ne izvine�. 299 00:23:41,337 --> 00:23:43,338 Woodrow, idemo, ozbiljno. 300 00:23:49,178 --> 00:23:52,847 Sveto sranje. - Meni je trebalo pozliti. 301 00:23:53,768 --> 00:23:56,643 Da. Nije ispalo kako sam o�ekivao. 302 00:24:01,494 --> 00:24:05,151 Dobro. - Jesi li dobro? 303 00:24:05,277 --> 00:24:07,904 Gdje si se nau�io tako boriti, gospodine? 304 00:24:08,030 --> 00:24:10,365 Jebi se. 305 00:24:10,977 --> 00:24:13,368 Svjedno. Jebena mrcina. 306 00:24:23,129 --> 00:24:26,631 �ta ima, Courtney? - Zdravo, Mike. - U�i. - Hvala. 307 00:24:26,715 --> 00:24:30,969 �ta radi�? - Kasnije mi dolazi dru�tvo. 308 00:24:31,095 --> 00:24:33,072 Kuham. - Super. 309 00:24:33,889 --> 00:24:35,723 Zabavno. - Da. 310 00:24:36,934 --> 00:24:40,478 Jesi li vidio Milly? - Ne. 311 00:24:41,457 --> 00:24:43,648 Zna� li mo�da gdje je? 312 00:24:43,732 --> 00:24:45,817 Da. Pobjegla je s nekim tipom. 313 00:24:46,512 --> 00:24:49,737 Woodrow? - Da, Woodrow. S njime. 314 00:24:49,822 --> 00:24:52,824 Ostavila je poruku na sekretarici. 315 00:24:52,908 --> 00:24:56,703 �ta je rekla? - U Teksasu je ili sli�no. 316 00:24:56,787 --> 00:25:01,040 Bog zna. - Nadam se da �e se vratiti na vrijeme. 317 00:25:01,125 --> 00:25:03,668 Do�la si na zabavu iako se ona nije vratila. 318 00:25:03,752 --> 00:25:05,503 Ja jo� �ivim ovdje. 319 00:25:05,588 --> 00:25:08,548 Kad smo kod toga, opet sam joj platio stanarinu. 320 00:25:13,769 --> 00:25:18,391 �ta pravi�? - Dimne. - Dimne? 321 00:25:18,475 --> 00:25:22,520 Pravo su dobre. - Kao male kobasice? 322 00:25:22,646 --> 00:25:24,147 Da. - Stvarno? 323 00:25:24,273 --> 00:25:27,317 Mali hot dogovi. - Zato si odlu�io sprijateljiti se... 324 00:25:27,417 --> 00:25:29,360 s malim kobasicama. - Da. 325 00:25:29,445 --> 00:25:32,238 Zanimljiv izbor. 326 00:25:33,011 --> 00:25:35,533 A i ova kecelja mi se svi�a. - Hvala. 327 00:25:35,659 --> 00:25:37,368 Isti�e ti boju o�iju. - Zbogom. 328 00:25:37,494 --> 00:25:39,537 Lijep grogotovac. - Nosi se. Vidimo se... 329 00:25:39,622 --> 00:25:41,831 Mo�e� mi napraviti Dimne za ro�endan. 330 00:25:41,957 --> 00:25:44,042 Mo�da. - Mo�da probam jednu da vidim... 331 00:25:44,126 --> 00:25:46,586 Ne diraj. Ako ode�, napravit �u ti ih. 332 00:25:46,670 --> 00:25:48,713 Stvarno? - Obe�avam. Idi. 333 00:25:48,797 --> 00:25:51,049 Daj, Layla. Idemo. 334 00:26:11,070 --> 00:26:13,655 G�ica Stvor! 335 00:26:20,704 --> 00:26:23,164 Kako tvoje lice? 336 00:26:24,124 --> 00:26:26,000 Nije lo�e. 337 00:26:26,085 --> 00:26:28,086 Oko ti je nateklo. 338 00:26:28,170 --> 00:26:30,171 Nije toliko. 339 00:26:30,256 --> 00:26:32,757 Lud si. 340 00:26:34,149 --> 00:26:36,177 Izgleda li super? 341 00:26:36,262 --> 00:26:40,932 �ta, glupira� se? - Ne, moje oko. 342 00:26:41,016 --> 00:26:44,519 Da, ba� je gadno. Dobro. 343 00:26:46,855 --> 00:26:49,774 Ovo je lijepo. - Za�to to stalno ponavlja�? 344 00:26:49,858 --> 00:26:52,026 Ne znam. Zato �to jest. 345 00:26:52,111 --> 00:26:55,822 Tako si sladak. - Hvala. 346 00:26:55,906 --> 00:26:57,824 I ti si. 347 00:27:02,955 --> 00:27:05,707 Ovo je lijepo. 348 00:27:18,929 --> 00:27:20,972 Ima� li momka? 349 00:27:21,056 --> 00:27:23,375 �ta? - Ne znam. 350 00:27:24,893 --> 00:27:28,646 Misli� da bih po�la s tobom na ovo putovanje da ga imam? 351 00:27:28,731 --> 00:27:32,066 Ne znam. Valjda ne bi, nadam se. 352 00:27:32,151 --> 00:27:34,152 Nemam momka, bleso. 353 00:27:34,236 --> 00:27:37,739 Dobro. Oprosti. 354 00:27:40,409 --> 00:27:43,661 Mislim da bi jednoga dana mogla biti moja djevojka. 355 00:27:45,581 --> 00:27:49,250 Tako me pita� da ti budem djevojka? 356 00:27:51,795 --> 00:27:55,006 Ne znam. Mo�da. 357 00:27:55,090 --> 00:27:58,092 Ne bi volio da ti budem djevojka. 358 00:27:58,177 --> 00:28:01,346 Mislim da bih. 359 00:28:01,430 --> 00:28:03,681 Ne bi. 360 00:28:03,766 --> 00:28:06,059 Za�to? 361 00:28:06,143 --> 00:28:08,061 Zato. 362 00:28:08,145 --> 00:28:10,063 Za�to zato? 363 00:28:10,147 --> 00:28:12,106 Stvari bi krenule naopako. 364 00:28:12,191 --> 00:28:14,108 Otkud zna�? 365 00:28:14,193 --> 00:28:16,444 Zato �to se to uvijek dogodi. 366 00:28:18,162 --> 00:28:20,740 Povrijedit �u te, a ja ne�u mo�i ni�ta. 367 00:28:20,824 --> 00:28:23,284 Otkud zna� da ja ne�u povrijediti tebe? 368 00:28:23,369 --> 00:28:26,037 Sumnjam. 369 00:28:26,121 --> 00:28:30,541 Jak sam, zna�? - Znam, znam. 370 00:28:37,299 --> 00:28:39,217 Ne�e� me povrijediti. 371 00:28:39,301 --> 00:28:40,968 Dobro. 372 00:29:24,847 --> 00:29:29,100 Pakovanje aspirina, molim. - Aspirin. - Da. 373 00:29:29,184 --> 00:29:31,102 Oprostite. Hodam. 374 00:29:31,186 --> 00:29:33,604 Mogu li dobiti �ute? 375 00:29:33,730 --> 00:29:36,941 �ute. - Oprostite. Hodam. Oprostite. 376 00:29:37,025 --> 00:29:39,318 Aiden, prestani mi uznemiravati mu�terije. 377 00:29:39,403 --> 00:29:41,654 Aiden! Sroljo. 378 00:29:41,738 --> 00:29:43,656 Mislila sam da si nekakav uvrnuti lu�ak. 379 00:29:43,782 --> 00:29:45,809 Nekakav jesam. - �ta �e� ti ovdje? 380 00:29:45,909 --> 00:29:49,537 �ivim iza ugla. - Oprosti. 381 00:29:49,663 --> 00:29:51,164 Hvala. 382 00:29:51,248 --> 00:29:53,749 Jesi li se �ula s Woodrowom ili Milly? 383 00:29:53,834 --> 00:29:57,086 Zapravo, jesam. Izgleda da su u Teksasu. 384 00:29:57,212 --> 00:30:00,131 Teksas? Stvarno? �udno. 385 00:30:00,215 --> 00:30:02,201 Ne�e se vratiti do srijede. 386 00:30:02,301 --> 00:30:04,635 Srijeda. Divota. - Da. 387 00:30:04,720 --> 00:30:07,138 Samo �to mi je dosadno bez Milly. 388 00:30:07,222 --> 00:30:10,808 Da? - Da. Onda si ti nazvao, 389 00:30:10,893 --> 00:30:13,728 ali si samo tra�io Milly, pa... 390 00:30:13,812 --> 00:30:17,148 Daj. Tra�io sam Woodrowa, ozbiljno. 391 00:30:18,633 --> 00:30:20,818 Bilo je �udno. Tra�io sam tvoj broj. 392 00:30:20,903 --> 00:30:22,862 Nisam bio siguran ho�u li nazvati. 393 00:30:22,988 --> 00:30:25,907 Pa, dala sam ti svoj broj. - Znam. 394 00:30:25,991 --> 00:30:28,367 Ali sutradan se probudim i pomislim, "O, Bo�e, 395 00:30:28,452 --> 00:30:30,745 sino� sam se toliko napio 396 00:30:30,829 --> 00:30:33,498 da mi je dala broj iz samilosti." 397 00:30:33,582 --> 00:30:36,417 Ne, ne. Nije mi te�ko odbiti pijanca. 398 00:30:36,502 --> 00:30:39,003 Ne, nisam to rekao. Samo �to sam tako vru�. 399 00:30:39,087 --> 00:30:41,005 Koji si ti tikvan. 400 00:30:42,373 --> 00:30:44,867 Ovo je moj stan. - Strava. 401 00:30:44,967 --> 00:30:49,847 Pa, ne znam... ako se Woodrow i Milly vrate, 402 00:30:49,932 --> 00:30:53,267 a u srijedu nave�er... mi je ro�endan, 403 00:30:53,352 --> 00:30:55,087 imat �u zabavu kod Milly. 404 00:30:55,187 --> 00:30:57,897 Divota. - Budu�i da �ivi� ovdje, ako �eli� i�i... 405 00:30:57,981 --> 00:31:02,318 Ne. Stvarno ho�u i�i. Volim ro�endane. - Super. 406 00:31:02,444 --> 00:31:07,073 Onda, u srijedu nave�er. - Super. - Vidimo se. 407 00:31:07,157 --> 00:31:11,536 Dobro. Divotica. 408 00:31:11,620 --> 00:31:13,621 Ugodan dan, i vidimo se... 409 00:31:13,705 --> 00:31:16,582 na tvom radikalnom ro�endanu u srijedu nave�er. 410 00:31:16,708 --> 00:31:19,877 Ole�it �emo se. - Dobro. - Ole�it �emo se zajedno. 411 00:31:19,962 --> 00:31:22,046 Zdravo. 412 00:31:29,313 --> 00:31:32,265 Woodrow, ovo mora� vidjeti. 413 00:31:32,391 --> 00:31:35,601 �ta? �ta je? - Do�i da vidi�. - �ta je? - Do�i da vidi�! 414 00:31:35,727 --> 00:31:38,104 Dobro Izbudalit �e� me! 415 00:31:40,566 --> 00:31:42,441 O, Bo�e! 416 00:31:42,568 --> 00:31:44,694 Ovo je stvarno... 417 00:31:44,778 --> 00:31:47,787 razvaljen motocikl. 418 00:31:47,887 --> 00:31:50,032 Ru�no je ra�en, jebote. - Znam. 419 00:31:50,158 --> 00:31:53,077 Zna� li �ta je jo�? - Strava? 420 00:31:53,161 --> 00:31:56,664 Da, strava. I? - Star? 421 00:31:57,749 --> 00:32:00,293 Stari, pogledaj ga. I? 422 00:32:00,377 --> 00:32:03,379 I strahota od Drumskog ratnika Apokalipse! 423 00:32:03,505 --> 00:32:06,424 Totalno! Kupimo ga. - O, Bo�e, jest. 424 00:32:06,508 --> 00:32:09,927 Kako �emo ga odvesti? Nema �anse da stane u auto. 425 00:32:10,012 --> 00:32:14,557 U pravu si. - Mo�da bismo mogli dati auto za njega. 426 00:32:14,683 --> 00:32:16,684 Ne mo�e� dati auto. - Mogu. 427 00:32:16,768 --> 00:32:18,978 Koga briga? Ne vrijedi po�ljiva boba. 428 00:32:19,104 --> 00:32:22,064 Prodajmo ga. Stari! - Prodajmo ga, jebote. 429 00:32:22,149 --> 00:32:24,692 U redu. Ugodan dan. 430 00:32:34,119 --> 00:32:36,037 Kasnije! Zbogom! - Zbogom! 431 00:33:51,648 --> 00:33:56,289 JO� MALO PA STIGLI 432 00:34:01,873 --> 00:34:02,998 Aiden. 433 00:34:04,626 --> 00:34:08,504 Poranio si. - Sretan ro�endan. - Hvala. 434 00:34:08,630 --> 00:34:10,965 Otvori. 435 00:34:11,925 --> 00:34:15,933 Vo�ni kola�. - Strava. 436 00:34:16,033 --> 00:34:18,550 Mislio sam, ako ti poklonim vo�ni kola� za ro�endan, 437 00:34:18,650 --> 00:34:22,085 za Bo�i� ti mogu pokloniti ne�to pravo dobro kad se upoznamo. 438 00:34:22,185 --> 00:34:24,437 U�i. 439 00:34:43,665 --> 00:34:45,916 Je li ovo opro�taj? 440 00:34:46,001 --> 00:34:48,294 Da. 441 00:34:56,720 --> 00:34:59,638 Bilo mi je super dru�iti se s tobom. 442 00:34:59,723 --> 00:35:01,223 I meni. 443 00:35:10,469 --> 00:35:14,236 �ta je? - Ni�ta. 444 00:35:33,924 --> 00:35:36,801 Jesi li me to poljubio? - Jesam. 445 00:35:36,927 --> 00:35:39,386 Koliko ti je trebalo. 446 00:35:40,806 --> 00:35:42,968 �ekao sam pravi trenutak. 447 00:35:46,603 --> 00:35:48,854 U ku�i ti je hrpa ljudi. 448 00:35:48,939 --> 00:35:51,857 Znam. Courtneyin ro�endan. 449 00:35:51,942 --> 00:35:54,652 Totalno sam zaboravila. 450 00:35:56,154 --> 00:35:58,155 Ho�e� u�i? 451 00:35:58,240 --> 00:36:01,242 Tako sam umoran. 452 00:36:01,326 --> 00:36:04,328 U�i. U�i. 453 00:36:04,412 --> 00:36:07,998 Moramo se ole�iti. 454 00:36:08,083 --> 00:36:10,292 U redu. Samo da nazovem Aidena. 455 00:36:10,418 --> 00:36:12,913 U redu. - Vjerovatno je zabrinut za mene. 456 00:36:41,032 --> 00:36:43,868 �ta ima? 457 00:37:11,146 --> 00:37:13,564 Koji �avo? - Woodrow! 458 00:37:13,648 --> 00:37:17,484 Nedostajao si mi! Gdje si bio? Aiden! 459 00:37:17,569 --> 00:37:20,237 Kojeg �avola �e� ti ovdje? 460 00:37:24,576 --> 00:37:28,078 Dakle, vas dvojica ste se odvezli sve do Teksasa? 461 00:37:28,163 --> 00:37:32,082 Da. Nisi bio u restoranu? - Jesam. 462 00:37:32,167 --> 00:37:35,920 Seronjo! Mi smo trebali tamo. - Znam, oprosti. - U redu je. 463 00:37:36,004 --> 00:37:37,922 Jeste li jeli tamo? - Da. 464 00:37:38,006 --> 00:37:40,466 Ja sam naru�io �ufte. Bile su dobre. 465 00:37:41,178 --> 00:37:43,761 Dobar si? 466 00:37:45,680 --> 00:37:48,265 Imao sam dijareju, ali sada sam bolje. 467 00:37:48,350 --> 00:37:50,976 Super. - Ti to ozbiljno? 468 00:37:51,061 --> 00:37:54,438 Bo�e, perverznjak! Jesi li me to uhvatio za dupe? 469 00:37:54,564 --> 00:37:57,483 Opusti se. - O, govori� mi da se smirim? 470 00:37:57,567 --> 00:37:59,365 O, Bo�e. 471 00:38:00,118 --> 00:38:03,614 Umukni, prokleti pe�ko! Idi pu�i kurac! 472 00:38:03,698 --> 00:38:07,050 Ta mala je ze�toka! 473 00:38:07,833 --> 00:38:09,536 �ovje�e. 474 00:38:12,129 --> 00:38:15,292 Hej, Mike, izgleda da si se sprijateljio. 475 00:38:15,377 --> 00:38:18,295 Da, svejedno. Prokleta ku�ka. Moja ku�a! 476 00:38:19,464 --> 00:38:21,799 Mislim da se zatreskala u mene. 477 00:38:21,883 --> 00:38:25,302 Trebao bih oti�i i pozdraviti se. - I ja mislim. 478 00:38:25,387 --> 00:38:28,806 Definitivno. - Da? 479 00:38:28,890 --> 00:38:31,642 �ta �e� mi dati ako odem? 480 00:38:31,726 --> 00:38:34,311 Ja ti dajem dolar. 481 00:38:34,396 --> 00:38:36,438 I ja. 482 00:38:36,523 --> 00:38:40,150 I ja. Uostalom, mislim da je to dobra zamisao. 483 00:38:40,235 --> 00:38:44,154 Tri dolara. Znate li �ta mogu kupiti za tri dolara? 484 00:38:44,239 --> 00:38:46,657 O, Bo�e. - Bolje da odem tamo. 485 00:38:46,741 --> 00:38:49,827 �ta �e� re�i? 486 00:38:49,911 --> 00:38:53,497 Zapravo, mislim da imam ne�to idealno. 487 00:38:53,581 --> 00:38:56,500 Moram se prvo pripremiti. 488 00:39:10,598 --> 00:39:15,185 Vidio sam da me zraka� preko puta, 489 00:39:15,270 --> 00:39:19,440 a ja gledam tvoje traperice, i mogu re�i da ima�... 490 00:39:19,524 --> 00:39:23,527 dobru ma�kicu unutra, i htio bih je gurnuti u usta. 491 00:39:24,296 --> 00:39:26,113 Koji je tvoj jebeni problem? 492 00:39:26,197 --> 00:39:28,240 Tako stalno govori� trebama, je li? 493 00:39:28,324 --> 00:39:30,951 �avola, ne. Jesi li ti lud? 494 00:39:31,036 --> 00:39:32,494 Jebi se! 495 00:39:34,789 --> 00:39:38,042 �ta sad, gade? �ta sad? - Woodrow! Woodrow! 496 00:39:38,126 --> 00:39:41,712 Bemti! - Jebi se, gade! 497 00:40:15,339 --> 00:40:18,373 Stari, hajde! - Stari, odjebi ga! 498 00:40:18,500 --> 00:40:20,709 Odjebi je, stari! Nadam se da ta treba... 499 00:40:20,794 --> 00:40:23,170 odvede tog tipa ku�i i pokloni mu sidu. 500 00:40:23,254 --> 00:40:26,215 Ili mu barem popu�i. 501 00:40:26,299 --> 00:40:29,176 Hej, dru�tvo! Gdje �ete? 502 00:40:29,260 --> 00:40:32,721 Do �avola! - I nebesa! 503 00:40:38,787 --> 00:40:41,939 Gdje �e�? - Nigdje. 504 00:40:43,191 --> 00:40:44,650 Aiden... 505 00:40:53,034 --> 00:40:55,202 Aiden, hajdemo! 506 00:40:55,286 --> 00:40:58,664 Nemoj da mi gleda� malu! 507 00:40:58,748 --> 00:41:02,042 Prestanite! 508 00:41:02,127 --> 00:41:04,071 Hajde! 509 00:41:17,308 --> 00:41:19,768 Zna� da su joj prijatelji gomila budala? 510 00:41:19,868 --> 00:41:21,796 Ozbiljno. - Umukni, Mike. 511 00:41:21,896 --> 00:41:24,314 Oni su i moji prijatelji. 512 00:41:26,734 --> 00:41:28,652 Ne kontam. 513 00:41:28,736 --> 00:41:31,071 �ta ne konta�? 514 00:41:34,576 --> 00:41:37,077 Mike, �ta ne konta�? 515 00:41:48,506 --> 00:41:50,465 Sretan ro�endan, srce. 516 00:42:32,133 --> 00:42:34,051 Osje�a� se bolje danas? 517 00:42:36,304 --> 00:42:38,972 �udi me. Samo si se onesvijestio... 518 00:42:39,057 --> 00:42:41,433 nakon sto si premlatio nekog tipa. 519 00:42:41,517 --> 00:42:44,228 Tako je. O, Bo�e. 520 00:42:44,312 --> 00:42:46,980 Glava mi se raspada. 521 00:42:48,816 --> 00:42:50,734 Hej. 522 00:43:13,883 --> 00:43:17,803 �ekaj. �ekaj. - �ta je? - Nemoj jo�. 523 00:43:17,887 --> 00:43:19,805 Ve� jesam. 524 00:43:19,889 --> 00:43:22,808 Oprosti. Gadi li ti se? 525 00:43:22,892 --> 00:43:24,893 Mo�e� li svaki put tako? 526 00:43:24,978 --> 00:43:28,021 Ne znam. Nije mi se prije dogodilo. 527 00:43:29,190 --> 00:43:31,692 �ekaj. Evo. Kre�i se ovako. 528 00:43:45,790 --> 00:43:47,791 To je bilo ba� lijepo. 529 00:43:49,460 --> 00:43:51,859 Jest. 530 00:43:53,630 --> 00:43:56,842 �ini mi se da se jo� nisam ovako dobro seksao. 531 00:43:56,926 --> 00:43:59,845 Umukni. - Ne. - Umukni. 532 00:43:59,929 --> 00:44:02,014 Tebi se vjerovatno nije ni svidjelo. 533 00:44:02,098 --> 00:44:06,268 Mo�da bi pomoglo da sam ti stavio prst u dupe. - O, ne. 534 00:44:06,394 --> 00:44:08,562 O, Bo�e. - Dobro jutro, Aiden. 535 00:44:08,646 --> 00:44:11,023 Vas dvoje ste pravo bliski. 536 00:44:11,107 --> 00:44:13,525 Mo�emo se zamijeniti za mjesta ako ho�ete. 537 00:44:13,609 --> 00:44:16,125 Ne, ne, ne. Samo se pretvarajte da nisam ovdje. 538 00:44:16,225 --> 00:44:18,947 Pripremit �u doru�ak. - Koji kavalir. 539 00:44:19,073 --> 00:44:21,658 Pravi kavalir. 540 00:44:28,875 --> 00:44:31,002 Zdravo, stari. 541 00:44:34,839 --> 00:44:37,674 Bilo mi je ba� lijepo dru�iti se s tobom. 542 00:44:37,759 --> 00:44:40,635 I meni. 543 00:44:40,720 --> 00:44:42,637 Idem. Smrdim. 544 00:44:42,722 --> 00:44:44,639 Dobro. 545 00:44:44,724 --> 00:44:47,392 Nazvat �u te kasnije. - Dobro. 546 00:44:55,485 --> 00:44:57,398 Hej, stari. - Hej! 547 00:44:57,987 --> 00:45:00,781 Vidimo se kasnije. - Kasnije! 548 00:45:21,636 --> 00:45:26,098 �eli� maslaca na prepe�encu? - Da. Hvala. - Nema problema. 549 00:45:26,182 --> 00:45:29,434 Pa, �ta ste radili? �ta se dogodilo? 550 00:45:29,519 --> 00:45:31,686 Sranje, stari. Svim i sva�im. 551 00:45:31,771 --> 00:45:35,524 Da? Pa, pri�aj. - Dobro. 552 00:45:35,608 --> 00:45:37,609 Sranje! Imam jebeni motocikl. 553 00:45:37,735 --> 00:45:40,028 �ta? Stvarno? - Da. 554 00:45:40,154 --> 00:45:43,949 Divotica. Gdje je? - Sigurno je jo� kod Milly. 555 00:45:44,033 --> 00:45:47,411 Stari, sranje. Ho�u da ga vidim. - Znam. Divotica, stari. 556 00:45:47,495 --> 00:45:49,621 Nisam ga kupio. 557 00:45:50,873 --> 00:45:52,791 �ta, ukrao si ga? 558 00:45:52,875 --> 00:45:55,544 Ne. Dao sam ga za auto. 559 00:45:55,628 --> 00:45:58,380 �ta? Stari, dao si Brzi biskvit za motocikl? 560 00:45:58,464 --> 00:46:01,758 Da. Motocikl Apokalipse. 561 00:46:02,412 --> 00:46:04,841 Stari, to je strava. 562 00:46:06,117 --> 00:46:07,864 U redu. 563 00:46:09,100 --> 00:46:11,601 Pivo i slaninu. 564 00:46:12,933 --> 00:46:16,148 Izvoli. - Hvala. 565 00:46:18,985 --> 00:46:20,819 Zna� li �ta to zna�i? 566 00:46:20,903 --> 00:46:23,738 Dva za tri. Dva za tri, stari. 567 00:46:25,533 --> 00:46:27,409 Zavr�io si baca� plamena. 568 00:46:27,535 --> 00:46:29,995 Zavr�io sam ga. - Prokleti seronjo. 569 00:46:30,079 --> 00:46:33,748 Prokleti seronjo. Doru�kuj. Testirat �e� ga. 570 00:46:33,833 --> 00:46:36,877 Triput smo morali dopunjavati Biskvita. 571 00:46:37,003 --> 00:46:40,422 Stvarno? - Da. - Strava. 572 00:46:40,506 --> 00:46:43,508 Zna�i, dok te nije bilo, pretvorio si se u 573 00:46:43,593 --> 00:46:45,927 pijanog kavgad�iju. 574 00:46:46,053 --> 00:46:47,971 Da. - Strava. 575 00:46:48,055 --> 00:46:51,766 A ovaj mali�a? - Lijepo. 576 00:46:56,230 --> 00:46:59,357 Divota. - Trebao sam nazvati dok me nije bilo, ha? 577 00:46:59,442 --> 00:47:03,069 Stari, ne beri brigu. Nisam ti mama, ve� najbolji prijatelj. 578 00:47:03,154 --> 00:47:06,656 Dobro. Super. Hajde da ti stavimo Meduzu na le�a. 579 00:47:06,741 --> 00:47:08,700 Jedva �ekam da testiramo. 580 00:47:10,620 --> 00:47:15,040 Spreman? Pilot je upaljen. Evo ga. 581 00:47:15,124 --> 00:47:19,711 Dobro. U redu. - Idemo. 582 00:47:19,795 --> 00:47:23,715 �ekaj. �ta ako se raznese? - Onda cemo se zapaliti. 583 00:47:23,841 --> 00:47:26,801 Imamo li osiguranje? - �ovje�e, zaboravio sam. 584 00:47:30,640 --> 00:47:32,974 Izvoli, komandiru. - Savr�eno. 585 00:47:33,059 --> 00:47:34,809 Sad se bolje osje�am. 586 00:47:34,894 --> 00:47:36,394 U redu. Evo ga. 587 00:47:48,911 --> 00:47:51,660 Svetog mu sranja! 588 00:47:51,744 --> 00:47:55,247 Majka Meduza! - Majka Meduza! 589 00:49:06,501 --> 00:49:11,976 SVEMU DO�E KRAJ 590 00:49:20,499 --> 00:49:24,377 Opet si se �i�ao? - Izbezumljen sam. 591 00:49:24,503 --> 00:49:27,422 �ta? �ta? - Ne dopadaju mi se malje na licu. 592 00:49:28,157 --> 00:49:31,134 Dobro izgleda. - Je li? - Da, dobro je. 593 00:49:31,218 --> 00:49:33,929 Osje�am se glupo. - Nemoj. Ostavi to. 594 00:49:38,059 --> 00:49:39,893 Ne mogu na�i svoj remen. 595 00:49:39,977 --> 00:49:42,103 Ovdje je nered. 596 00:49:42,188 --> 00:49:44,939 Kakve su ovo gluposti? 597 00:49:47,683 --> 00:49:51,988 �ta je ovo? - Kutijica za dragulje. 598 00:49:52,073 --> 00:49:55,492 Ali odakle je? - Mama mi je dala. 599 00:49:55,576 --> 00:49:57,535 I ovdje je? 600 00:49:57,620 --> 00:50:01,289 Ne znam. Ne znam �ta radi ovdje. 601 00:50:01,374 --> 00:50:03,523 U redu. 602 00:50:05,044 --> 00:50:08,838 Kada se vra�a�? - Sutra nave�er. 603 00:50:08,964 --> 00:50:11,508 Mora� odmah oti�i? - Da. 604 00:50:11,592 --> 00:50:13,792 Kako bismo sutra imali �itav dan. 605 00:50:33,720 --> 00:50:35,573 �ta je ovo? 606 00:50:41,747 --> 00:50:43,832 Zna� li �ta �e� ve�eras? 607 00:50:43,916 --> 00:50:45,500 Ne. Ne znam. 608 00:50:45,584 --> 00:50:49,754 Ho�e� li izlaziti? - Mo�da. 609 00:50:49,839 --> 00:50:56,136 Ho�e� li dolaziti ku�i? - Da. 610 00:50:56,220 --> 00:51:00,598 Ho�e� li me nazvati prije nego �to odem u krevet? - Da. 611 00:51:00,683 --> 00:51:02,517 Dobro. 612 00:51:08,691 --> 00:51:10,942 Ko je zvao? 613 00:51:11,026 --> 00:51:13,111 Courtney. 614 00:51:16,490 --> 00:51:18,032 �ta? 615 00:51:21,036 --> 00:51:23,163 Oprosti. Idem. - U redu. 616 00:51:39,680 --> 00:51:41,181 Volim te. 617 00:52:05,196 --> 00:52:08,124 Hej, stari. Mislio sam da si nestao. 618 00:52:10,544 --> 00:52:12,892 Ho�e� pivo? - Hvala. 619 00:52:14,548 --> 00:52:17,133 �ta ima? - Ni�ta. 620 00:52:19,136 --> 00:52:22,055 Samo sjedim ovdje i radim na crte�u... 621 00:52:22,139 --> 00:52:25,975 i shvatim da nisam izlazio �itavu sedmicu. 622 00:52:29,104 --> 00:52:33,024 Rekao sam Milly da se ne vra�am do sutra. 623 00:52:33,108 --> 00:52:36,402 Kladim se da je bilo dobro. 624 00:52:38,948 --> 00:52:40,448 Sranje. 625 00:52:51,961 --> 00:52:55,839 Ho�e� li potra�iti auto? - Ne. Jebe� auto. 626 00:52:57,424 --> 00:53:00,218 Jebe� bandu. Jebe� sve sada. 627 00:53:07,685 --> 00:53:09,185 Sranje! 628 00:53:15,442 --> 00:53:17,443 Odoh u krevet. 629 00:53:51,729 --> 00:53:56,107 Mala! - Sranje! - �ta? - Silazi! Silazi! - O, sranje! 630 00:53:56,938 --> 00:53:58,818 Do�avola! 631 00:53:58,903 --> 00:54:01,013 Jebeni Woodrow. 632 00:54:02,364 --> 00:54:04,198 Obuci se. 633 00:54:08,662 --> 00:54:12,916 Du�o... Za�to to radi�? - Ne bi trebao biti ovdje. 634 00:54:13,000 --> 00:54:15,043 Jebe� to! Ostavio sam poruku! 635 00:54:15,169 --> 00:54:18,239 Nisam je primila! - Uvijek si ovdje! 636 00:54:18,339 --> 00:54:21,633 Sranje! - Jebe� ovo sranje. Za�to ovo radi�? 637 00:54:21,717 --> 00:54:23,593 O �emu ti to? 638 00:54:23,677 --> 00:54:26,262 �ta jo� radi� ovdje? Odjebi odavde. 639 00:54:26,347 --> 00:54:28,097 Mike... - Milly, hajde. Idemo. 640 00:54:28,182 --> 00:54:30,350 Stari. Gubi mi se iz ku�e. 641 00:54:30,434 --> 00:54:33,102 Ne�u je ostaviti s tobom ovakvu. - Smiri se. 642 00:54:33,187 --> 00:54:35,605 Milly, reci mu da odjebe iz ku�e. 643 00:54:35,689 --> 00:54:38,871 Milly, idemo. - Sranje! - Du�o... 644 00:54:38,971 --> 00:54:40,652 Jebe� ovo. Ne�u se sva�ati. 645 00:54:40,778 --> 00:54:42,946 Jebote, ne�u... - Mike! 646 00:54:45,535 --> 00:54:48,159 Sranje! - Mike! 647 00:54:48,243 --> 00:54:50,286 Prestani! Dosta! 648 00:54:50,371 --> 00:54:51,871 Woodrow. 649 00:54:55,300 --> 00:54:58,378 Sranje! - Prestani! 650 00:54:58,462 --> 00:55:00,004 Jebe� ovo. 651 00:55:53,665 --> 00:55:56,561 U redu. Ho�e� li u�i sa mnom? 652 00:55:56,645 --> 00:56:00,356 Ako u�em, oboje �u ih ubiti. 653 00:56:00,441 --> 00:56:02,817 Samo minutu. 654 00:56:09,245 --> 00:56:11,324 Halo? 655 00:56:16,498 --> 00:56:18,332 Mo�emo li popri�ati? 656 00:56:22,296 --> 00:56:23,796 Izvoli. 657 00:56:28,711 --> 00:56:34,433 LEGENDA O "MEDUZI" 658 00:56:53,827 --> 00:56:55,328 Halo? 659 00:56:56,830 --> 00:56:58,873 Dobro. Eto me odmah. 660 00:57:05,380 --> 00:57:08,007 Danas nije moglo biti uvrnutije. 661 00:57:08,092 --> 00:57:12,678 Stari, posljednja dva dana su bila pravo uvrnuta. 662 00:57:13,972 --> 00:57:16,849 �itao sam... Dali su mi gomilu papira, 663 00:57:16,934 --> 00:57:18,851 koje sam morao potpisati, 664 00:57:18,936 --> 00:57:21,813 u kojima je pisalo �ta su mi sve �inili dok sam bio ovdje. 665 00:57:21,939 --> 00:57:24,440 Da? - Mozak mi je natekao, 666 00:57:24,525 --> 00:57:28,528 tako da bih mogao zaspati u snu. 667 00:57:30,030 --> 00:57:33,950 Sveto sranje. Ovaj auto je lud. 668 00:57:34,034 --> 00:57:35,535 Znam. 669 00:57:36,578 --> 00:57:40,998 �ekaj. Zbunjen sam. - Znao sam da ti treba auto... 670 00:57:41,083 --> 00:57:43,876 pa sam ti nabavio tenk da ne moram brinuti za tebe. 671 00:57:43,961 --> 00:57:47,790 Ovo bi moglo biti prava makina. - Ovo ho�e biti prava makina. 672 00:58:11,738 --> 00:58:14,490 Prokleta stvar nikad ni�ta i ne radi. 673 00:58:14,575 --> 00:58:17,160 Kakav nered, stari. 674 00:58:22,583 --> 00:58:26,043 Mo�e� li mi srediti krevet? - O, da. Ne. Totalno. 675 00:58:40,350 --> 00:58:42,435 Do�i �u po tvoj auto... 676 00:58:42,519 --> 00:58:45,188 uni�titi te i uzeti ti �ivot. 677 00:58:49,336 --> 00:58:50,839 Halo? 678 00:58:51,820 --> 00:58:54,447 Ovdje Courtney. 679 00:58:54,531 --> 00:58:56,991 Woodrow. - Kako je? 680 00:58:57,117 --> 00:59:00,036 Dobro. - Odakle dolazi�? - Od ku�e. 681 00:59:00,162 --> 00:59:04,123 Tamo su neki ljudi, piju. 682 00:59:04,208 --> 00:59:06,834 Htjela sam do�i ovamo da vidim kako si. 683 00:59:09,129 --> 00:59:13,007 �eli� u�i? - Da. - Oprosti na neredu. - U redu je. 684 00:59:13,133 --> 00:59:15,295 Nadam se da ti se ne gadi. - Ne. 685 00:59:21,308 --> 00:59:23,267 Donijela sam pivo. 686 00:59:24,144 --> 00:59:25,770 Izvoli. 687 00:59:25,896 --> 00:59:27,939 Hvala. - Svakako. 688 00:59:30,984 --> 00:59:33,236 Evo. - Jesi? - Jesam. 689 00:59:37,012 --> 00:59:39,075 �emu, ne znam. 690 00:59:46,607 --> 00:59:49,941 Samo sam ti htjela re�i da se osje�am usrano... 691 00:59:50,041 --> 00:59:52,088 u vezi onoga s Milly. 692 01:00:03,725 --> 01:00:06,644 Mo�e� li mi u�initi uslugu? - Da. 693 01:00:06,728 --> 01:00:08,813 Mo�e� li me zagrliti? 694 01:00:08,897 --> 01:00:12,275 Da. - Oprosti. - Naravno. - Tako je glupo. 695 01:00:12,359 --> 01:00:14,360 Nije. 696 01:00:14,444 --> 01:00:16,760 Do�i. 697 01:00:31,628 --> 01:00:34,069 Dakle, dru�i� se s Aidenom? 698 01:00:35,828 --> 01:00:39,343 Da. Pomalo. 699 01:00:39,428 --> 01:00:42,596 Skroz je zbunjen, zar ne? 700 01:00:43,890 --> 01:00:47,393 U vezi svega. - Da? 701 01:00:50,022 --> 01:00:51,832 Zna�, otkako... 702 01:00:58,989 --> 01:01:02,491 To je dobro. - Da? 703 01:01:57,798 --> 01:01:59,757 �ekaj. 704 01:02:01,385 --> 01:02:03,052 �ta? 705 01:02:03,136 --> 01:02:05,596 Ne znam... 706 01:02:05,680 --> 01:02:07,681 Ne znam bismo li trebali. 707 01:02:08,892 --> 01:02:10,579 Za�to ne? 708 01:02:14,731 --> 01:02:16,232 Ne znam. 709 01:02:18,151 --> 01:02:20,169 O, Bo�e. 710 01:02:46,680 --> 01:02:50,057 U redu! Budi se, ljepotice! 711 01:02:50,142 --> 01:02:51,600 Vrijeme je za ustajanje. 712 01:02:51,685 --> 01:02:55,312 Nije vrijeme da depresivni slatki�i o�te�ena mozga le�e. 713 01:02:56,022 --> 01:02:58,816 Hajde. Pred nama je va�an dan. 714 01:03:00,986 --> 01:03:02,695 Sroljo. 715 01:03:23,508 --> 01:03:27,970 Polako �u. Imamo hrpu projekata. 716 01:03:28,054 --> 01:03:30,985 Bilj�ka. Jutros sam se vratio iz prodavnice prigu�iva�a, 717 01:03:31,085 --> 01:03:33,934 gdje su ugradili stra�ne postapokalipti�ne auspuhe. 718 01:03:35,520 --> 01:03:38,230 Na�ao sam ovo mjesto online gdje prodaju dimne zavjese. 719 01:03:38,315 --> 01:03:40,357 Imam rezervoar za benzin otporan na eksploziju, 720 01:03:40,442 --> 01:03:42,151 hidrauli�nu pumpu visokog pritiska... 721 01:03:42,235 --> 01:03:44,820 koja �e ubrizgavati gorivo u ispu�ne cijevi 722 01:03:44,905 --> 01:03:47,656 i praviti ogromne plamenove kojima �emo paliti neprijatelje. 723 01:03:49,159 --> 01:03:51,202 Sranje. Bio si zauzet. 724 01:03:51,286 --> 01:03:53,454 Primje�uje� novu boju. Ne brini. 725 01:03:53,580 --> 01:03:55,539 Nije gotovo. Izgledat �e dobro. - Bo�e. 726 01:03:55,624 --> 01:03:58,167 A ovaj turbo punja� za haubu... 727 01:03:58,251 --> 01:04:00,829 sa slatkim remenima i koturima i sranjem, ali... 728 01:04:00,929 --> 01:04:04,479 na posebnoj je narud�bi, tako da ga ne�emo vidjeti do skora. 729 01:04:05,884 --> 01:04:08,844 To je puno stvari. 730 01:04:08,929 --> 01:04:12,223 Znam. Imao sam puno vremena na raspolaganju. 731 01:04:12,307 --> 01:04:14,225 Odakle �eli� po�eti? 732 01:04:16,645 --> 01:04:19,313 S plamenom, mislim. 733 01:04:20,565 --> 01:04:22,566 To sam i ja mislio. 734 01:04:37,457 --> 01:04:40,543 Ima� li pi�tolj u torbici? 735 01:04:40,627 --> 01:04:42,127 Da. 736 01:04:48,468 --> 01:04:50,386 Je li pravi? 737 01:04:52,389 --> 01:04:54,405 Mogu li ga vidjeti? 738 01:04:56,518 --> 01:04:59,019 Svakako. 739 01:05:09,489 --> 01:05:12,283 Ovo je pravo velika puca. 740 01:05:12,367 --> 01:05:14,994 Da. 741 01:05:17,566 --> 01:05:19,748 Ozbiljno, nemoj... - Ako povu�em okida�... 742 01:05:19,833 --> 01:05:22,293 �ekaj. Ako povu�em okida�, ho�e li opaliti? 743 01:05:22,377 --> 01:05:24,044 Da. - A ja bih bio mrtav? 744 01:05:24,129 --> 01:05:28,257 Ti bi se upucao u glavu i bio mrtav. 745 01:05:28,383 --> 01:05:31,552 U redu... Upravo osjetim trnce u licu. 746 01:05:33,847 --> 01:05:36,765 Woodrow... Dobro. To je... 747 01:05:36,850 --> 01:05:38,350 Oprosti. 748 01:06:05,879 --> 01:06:09,173 Bilo je gadno dok si bio u bolnici. 749 01:06:13,471 --> 01:06:16,138 Pravo uvrnuto. Bio si u neredu, 750 01:06:16,222 --> 01:06:18,724 mrmljao svakojako sranje. 751 01:06:21,269 --> 01:06:23,187 Je li bilo strava? 752 01:06:23,271 --> 01:06:25,606 Nije, stari, nije bilo strava. 753 01:06:25,690 --> 01:06:27,775 Zapravo je bilo stra�no. 754 01:06:27,859 --> 01:06:31,779 Sjedili smo uokolo, super neugodno. 755 01:06:31,863 --> 01:06:34,198 Niko nije znao �ta da ka�e. 756 01:06:34,282 --> 01:06:36,200 Onda, 757 01:06:36,284 --> 01:06:39,161 svi briznu�e u pla�. 758 01:06:39,245 --> 01:06:42,331 Bilo je pravo uvrnuto. 759 01:06:42,415 --> 01:06:44,792 Dodaj mi taj odvija�. 760 01:06:51,591 --> 01:06:53,133 U redu je, evo ga. 761 01:07:02,435 --> 01:07:04,311 Dobro si? 762 01:07:23,998 --> 01:07:26,291 Pi�e? - Zdravo. 763 01:07:26,376 --> 01:07:30,047 Da. Mi bismo bocu... 764 01:07:30,147 --> 01:07:33,090 "Glos du Buas"-a. 765 01:07:33,174 --> 01:07:38,896 Pardon? - Bocu "Kloz du Bus"-a? 766 01:07:38,996 --> 01:07:41,390 Misli� Clos du Bois? - Da! Clos du Bois. 767 01:07:41,474 --> 01:07:43,392 To je taj. To je taj. 768 01:07:43,476 --> 01:07:46,421 Francusko vino, i najjeftinije na karti. 769 01:07:46,521 --> 01:07:49,481 To ho�u. 770 01:07:53,153 --> 01:07:57,072 Sigurno �eli� jesti ovdje? - Da. - Ne znam. �ini mi se... 771 01:07:57,157 --> 01:08:00,743 da je pravo skupo. - �ekaj. 772 01:08:00,827 --> 01:08:03,412 Moramo, jer imam poklon za tebe. 773 01:08:03,538 --> 01:08:05,205 Ima� poklon za mene? - Da. 774 01:08:06,107 --> 01:08:09,168 O, Bo�e! Stari. 775 01:08:09,252 --> 01:08:12,963 Aiden je rakao da si super sjajna, 776 01:08:13,047 --> 01:08:15,583 tako da je u redu ako �eli� stupiti u bandu. 777 01:08:16,571 --> 01:08:19,219 Otkud ti? - Dao da mi napave. 778 01:08:19,304 --> 01:08:23,223 Dao da ti naprave? Svi�a mi se. Strava je. 779 01:08:25,185 --> 01:08:27,102 Stari, ozbiljno? 780 01:08:27,187 --> 01:08:29,897 Zna� �ta? Sad sam u bandi. 781 01:08:29,981 --> 01:08:34,943 Ne treba mi ovo usiljeno sranje od restorana. 782 01:08:35,043 --> 01:08:36,737 Ti? - Jebiga! 783 01:08:36,863 --> 01:08:38,989 Ne�e�, jebote! - Jebat �u ku�ku! 784 01:08:39,073 --> 01:08:40,718 Do�avola! 785 01:08:45,997 --> 01:08:47,956 "Nije se mogla vi�e obuzdati. 786 01:08:48,041 --> 01:08:50,441 Raspojasala se poput divlje zvijeri." 787 01:08:51,336 --> 01:08:52,628 Ne! 788 01:08:54,005 --> 01:08:58,175 Ovo je lijepo. - Samo malo. - �ta? 789 01:08:58,259 --> 01:09:01,178 �elim znati �ta se dogodilo sa Samanthom. 790 01:09:01,262 --> 01:09:03,222 Seksa se. 791 01:09:03,306 --> 01:09:07,935 "Stefan je izvukao svoje rudo iz njene ustreptale labije..." 792 01:09:08,019 --> 01:09:11,271 Samo malo. Ne ka�e ba� tako. 793 01:09:11,356 --> 01:09:14,149 Da. "Samantha strasno uzdahnu. 794 01:09:14,234 --> 01:09:16,193 Stefan ju je tjerao da ga preklinje. 795 01:09:16,277 --> 01:09:18,445 Ne�e joj dati da tako lako svr�i. 796 01:09:18,530 --> 01:09:23,367 Svoje gigantsko mesnato rudo je zabio duboko u nju... 797 01:09:23,451 --> 01:09:27,287 i nastavio zabijati sve dok nije..." 798 01:09:27,372 --> 01:09:29,998 O, Bo�e. 799 01:09:32,418 --> 01:09:36,046 O, Milly. Do�avola. 800 01:10:03,116 --> 01:10:06,451 Woodrow? 801 01:10:17,005 --> 01:10:18,505 Sranje. 802 01:10:24,137 --> 01:10:27,681 Sve je sjebano. Imam mo�dano o�te�enje. 803 01:10:27,807 --> 01:10:29,773 Nema�. 804 01:10:29,873 --> 01:10:31,935 Imam, jebote. - Nema�. 805 01:10:32,020 --> 01:10:34,938 Jebeni o�iljci svuda po mom jebenom tijelu. 806 01:10:35,023 --> 01:10:37,608 Ne, u redu je. 807 01:10:37,692 --> 01:10:39,735 A i srce mi je slomljeno. 808 01:10:39,819 --> 01:10:43,780 Ljut sam, a ne znam ni koga da krivim. 809 01:10:43,865 --> 01:10:45,365 U redu je. 810 01:11:04,344 --> 01:11:07,846 Milly tra�i svoja sranja. 811 01:11:07,931 --> 01:11:12,559 Gdje ti je bila pamet prije nego �to si do�ao ovamo? 812 01:11:12,644 --> 01:11:15,729 Ho�e� ne�to od nas, po�alji jebeno pismo! 813 01:11:19,150 --> 01:11:20,901 Pustit �u te, 814 01:11:20,985 --> 01:11:24,071 ali vrati� li se, tako mi Boga, ubit �u te. 815 01:11:49,263 --> 01:11:52,349 Stavit �u sva njena sranja u kutiju... 816 01:11:52,433 --> 01:11:54,476 tako da ih ne mora� vi�e gledati. 817 01:11:54,560 --> 01:11:57,396 A onda kada se oporavi�, spalit �emo ih. 818 01:14:03,314 --> 01:14:05,190 Jesi li uop�te izlazio danas? 819 01:14:08,027 --> 01:14:09,528 Ne. 820 01:14:18,663 --> 01:14:21,123 Milly, �ta se doga�a? - Za�epi. 821 01:14:21,695 --> 01:14:25,127 Ko je... �ta se dogodilo? Ko je ovo uradio? 822 01:14:43,980 --> 01:14:47,482 Woodrow? - Da? 823 01:14:47,567 --> 01:14:49,401 Mogu te ne�to pitati? 824 01:14:53,239 --> 01:14:54,865 Aha. 825 01:14:56,742 --> 01:14:58,408 Nema veze. 826 01:15:03,791 --> 01:15:07,002 Woodrow? - �ta je? Ho�u da znam. 827 01:15:09,463 --> 01:15:11,464 Misli� da �e� preboljeti Milly? 828 01:15:19,358 --> 01:15:21,211 �ta kojeg �avola radim? 829 01:15:23,603 --> 01:15:27,564 Courtney... - Ovo je tako glupo. - Courtney, �ekaj. 830 01:15:32,612 --> 01:15:34,154 Volim te. 831 01:15:42,496 --> 01:15:43,997 Oprosti. 832 01:15:57,470 --> 01:15:59,971 Bode� Courtney, ha? 833 01:16:01,057 --> 01:16:04,559 Da, kladim da se sad osje�a� bolje, ha? 834 01:16:04,644 --> 01:16:06,353 Da? 835 01:16:07,647 --> 01:16:09,356 Da. 836 01:16:14,403 --> 01:16:17,489 Oprosti, stari. - U redu je. 837 01:16:17,573 --> 01:16:21,326 Mislim da u �ivotu ve�u glupost nisam provalio. 838 01:16:22,370 --> 01:16:25,664 Zavr�io sam auto. - Stvarno? 839 01:16:26,540 --> 01:16:29,793 Da. Idemo se provozati, da iza�emo malo iz ovog smrada. 840 01:16:29,877 --> 01:16:31,728 Bilo bi dobro. 841 01:16:56,063 --> 01:17:00,198 Nemam pojma �ta radim s njom. 842 01:17:00,283 --> 01:17:03,344 Hej, ne brini. Radi� �to mora�. 843 01:17:06,917 --> 01:17:09,374 Ipak, zna� da sam se zatreskao u nju. 844 01:17:22,221 --> 01:17:24,097 Otvori prokleta vrata. 845 01:17:24,223 --> 01:17:27,417 Ostavi me na miru. - Ho�e� li poduzeti ne�to u vezi ovoga 846 01:17:27,517 --> 01:17:29,807 ili �u morati ja? - Sam se pobrini za to. 847 01:17:29,907 --> 01:17:32,480 Ho�e� da se ja pobrinem? 848 01:17:32,565 --> 01:17:36,228 Otvori vrata. 849 01:17:37,422 --> 01:17:40,405 Otvori ih ili �u u�initi ne�to lo�e, tako mi Boga. 850 01:17:55,921 --> 01:17:57,589 Sve u redu, stari? 851 01:17:57,673 --> 01:18:00,175 Mislim da jest. 852 01:18:01,719 --> 01:18:04,137 Ozbiljno mislim oti�i, zna�? 853 01:18:04,221 --> 01:18:06,514 Razmisli. Mogli bismo oti�i ujutro. 854 01:18:06,599 --> 01:18:08,600 Samo se izgubiti odavde. 855 01:18:12,271 --> 01:18:13,938 Umalo da zaboravim. 856 01:18:16,233 --> 01:18:18,485 Ovo je tvoje, rekao bih. 857 01:18:20,071 --> 01:18:23,490 Sigurno? - Da. Auto je tvoj. 858 01:18:25,117 --> 01:18:29,371 Zna�, auto je super strava. 859 01:18:29,455 --> 01:18:30,955 Znam. 860 01:18:32,792 --> 01:18:34,834 U redu. Vidimo se kasnije. 861 01:18:54,313 --> 01:18:57,524 Hej! Hej, ne! Kojeg �avola... 862 01:18:57,650 --> 01:19:00,735 �ta to radi�? 863 01:19:00,820 --> 01:19:02,821 Prestani! Prestani! 864 01:19:05,950 --> 01:19:07,700 Mike. 865 01:19:07,785 --> 01:19:10,912 Mike, ovo je gotovo. 866 01:19:10,996 --> 01:19:12,997 Daj mi palicu. Idi ku�i. 867 01:19:21,132 --> 01:19:25,635 Hej! Tri su sata ujutro! 868 01:19:26,817 --> 01:19:28,430 Zvala sam policiju. 869 01:19:28,514 --> 01:19:30,390 Aiden. 870 01:19:33,602 --> 01:19:35,353 Do�i ovamo. 871 01:19:55,207 --> 01:19:57,500 Sranje. 872 01:22:02,042 --> 01:22:06,588 Dobar dan. Jesi li ti kojim slu�ajem Milly? - Da. 873 01:22:06,672 --> 01:22:10,592 Moram ti uru�iti lo�e vijesti. 874 01:22:10,676 --> 01:22:12,885 O, Bo�e. 875 01:22:24,023 --> 01:22:26,733 Ovo je glupo. - Gdje �e�? 876 01:22:28,444 --> 01:22:31,613 Odlazim! - Woodrow, o �emu ti to? 877 01:22:31,739 --> 01:22:33,698 Gdje �e�? - Ne znam. Odlaz... 878 01:22:33,782 --> 01:22:36,951 Sranje! - A Aiden? 879 01:22:37,036 --> 01:22:40,622 Zajebava� me? "A Aiden?" 880 01:22:40,706 --> 01:22:43,625 Kad si ga posljednji put vidjela? 881 01:22:43,709 --> 01:22:47,170 Aiden nije ovdje. Prokleti idiot. 882 01:22:47,254 --> 01:22:50,506 Dobro. Ne kontam. Za�to si toliko ljut? 883 01:22:50,591 --> 01:22:54,093 �ta radi� ovdje? - �ta? 884 01:22:54,178 --> 01:22:56,429 �ta radi� u mojoj ku�i? 885 01:22:56,513 --> 01:22:59,098 Ti si Millyna najbolja prijateljica. 886 01:22:59,183 --> 01:23:01,142 Jebi se! Ti si �upak! 887 01:23:01,226 --> 01:23:03,645 A ti nisi? 888 01:23:03,729 --> 01:23:06,731 Ta�no sam znala �ta si radio, Woodrow. 889 01:23:06,815 --> 01:23:09,942 Mislila sam da ti se svi�am, 890 01:23:10,027 --> 01:23:12,403 jer sam tako glupa. 891 01:23:15,873 --> 01:23:18,493 Mislim da bi trebala ku�i. Moram biti sam. 892 01:23:18,577 --> 01:23:20,578 Idem kupiti �arape i ostala sranja. 893 01:23:20,663 --> 01:23:23,581 Ujutro ulazim u auto i odlazim. 894 01:24:34,999 --> 01:24:37,675 Daj mi sprej protiv kukaca. 895 01:25:04,516 --> 01:25:07,586 Jebi ga. Idem. Idem. 896 01:25:07,686 --> 01:25:09,437 Koji �avo? 897 01:25:09,521 --> 01:25:13,399 Woodrow me pitao da odselim s njim. - �ta? 898 01:25:27,331 --> 01:25:29,332 Hej. 899 01:25:29,416 --> 01:25:31,793 Mora� oti�i. 900 01:25:31,877 --> 01:25:33,377 Odmah. 901 01:25:34,713 --> 01:25:36,380 A stanarina? 902 01:25:36,480 --> 01:25:38,841 Oprosti. Daj oglas u novine. - Jebi se. 903 01:25:38,967 --> 01:25:41,361 Ne mo�e� samo tako nestati. - Makni mi se s puta. 904 01:25:41,461 --> 01:25:44,352 Ako ne po�uri�, oti�i �e bez... - Jebi se, Courtney! 905 01:26:03,909 --> 01:26:05,576 Woodrow. 906 01:26:08,455 --> 01:26:10,081 Woodrow? 907 01:26:37,598 --> 01:26:40,486 Obe�avam da �u u�initi sve �to po�eli�. 908 01:26:45,951 --> 01:26:48,995 Daj mu brkove. On ih mrzi. 909 01:27:13,765 --> 01:27:17,857 Jesi li vidio Woodrowa? Jesi li? 910 01:27:17,941 --> 01:27:22,069 Govno jedno. - Jebi se. Trebala bi mi biti najbolja prijatljica. 911 01:27:22,154 --> 01:27:24,655 Mi �ak i ne pri�amo, govno jedno! 912 01:27:24,781 --> 01:27:26,908 Gubi mi se iz ku�e! - Ne! 913 01:27:26,992 --> 01:27:30,036 Tek kad se spusti� na koljena i izjavi� da si obi�no govno. 914 01:27:30,120 --> 01:27:32,330 Kojeg �avola si... 915 01:27:34,541 --> 01:27:37,084 Pusti me, jebena ku�ko! 916 01:27:37,169 --> 01:27:39,211 Ne prati me! 917 01:27:43,675 --> 01:27:47,261 Ubost �u te u jebeni vrat, tako mi Boga, 918 01:27:47,346 --> 01:27:50,056 ako se ne izgubi� iz moje ku�e. 919 01:27:50,140 --> 01:27:53,768 Ubost �u te! Gubi mi se iz ku�e! 920 01:27:53,852 --> 01:27:55,478 Jebi se! 921 01:29:17,728 --> 01:29:20,980 Jesi li mi ti ovo u�inila? - Ne znam! Ne znam! 922 01:29:21,106 --> 01:29:24,650 Za�to si mi to u�inila? - Oprosti! Ne znam! 923 01:29:24,735 --> 01:29:28,612 �ta ho�e� od mene? - Briga me. - Vidi� moje lice? 924 01:29:28,739 --> 01:29:31,365 Oprosti! - �ta ho�e� da u�inim? 925 01:29:31,450 --> 01:29:34,035 Mogu izvesti neka pravo bolesna sranja! 926 01:29:34,119 --> 01:29:36,037 Cijelo jutro mislim o tome! 927 01:29:36,121 --> 01:29:39,582 Znam, znam! Briga me! U�ini to! 928 01:29:39,666 --> 01:29:43,183 Briga me! Briga me! 929 01:29:44,151 --> 01:29:45,963 Briga me! 930 01:29:47,132 --> 01:29:50,718 Samo sam te htjela vidjeti. �ao mi je. 931 01:29:50,802 --> 01:29:52,720 �ao mi je! 932 01:29:52,804 --> 01:29:54,740 �ao mi je. �ao mi je. 933 01:29:55,849 --> 01:29:57,558 �ao mi je. 934 01:31:25,063 --> 01:31:27,064 Woodrow? 935 01:31:29,442 --> 01:31:31,652 Ne, ne, ne, ne. Ne! 936 01:31:31,736 --> 01:31:34,363 Woodrow, �ta radi�? �ta radi�? 937 01:31:34,447 --> 01:31:36,365 �ekaj! �ekaj! 938 01:31:36,449 --> 01:31:38,242 Woodrow! 939 01:31:39,119 --> 01:31:41,333 Woodrow! 940 01:32:51,151 --> 01:32:54,980 U NAJCRNJEM �ASU... 941 01:33:10,293 --> 01:33:12,378 Oprosti, stari. 942 01:33:12,462 --> 01:33:14,046 U redu je. 943 01:33:14,130 --> 01:33:17,480 Mislim da sam upravo provalio najgluplju stvar u �ivotu. 944 01:33:17,968 --> 01:33:19,969 Zavr�io sam auto. - Stvarno? 945 01:33:22,180 --> 01:33:25,891 Da. Idemo se provozati, da iza�emo malo iz ovog smrada. 946 01:33:25,976 --> 01:33:27,977 Bilo bi dobro. 947 01:33:51,584 --> 01:33:53,460 Stari, mora� probati ovo. 948 01:33:53,545 --> 01:33:55,796 Ne. Izbezumit �u se. Zna�. Vidio si me. 949 01:33:55,880 --> 01:33:58,924 Ne�e� se izbezumiti. Samo smo nas dvojica. 950 01:33:59,009 --> 01:34:01,677 Ne�emo morati pri�ati vi�e ni sa kim. 951 01:34:01,761 --> 01:34:04,179 U redu. Daj. 952 01:34:11,062 --> 01:34:13,147 O, Bo�e. 953 01:34:15,734 --> 01:34:18,360 Divota, stari. 954 01:35:00,404 --> 01:35:02,654 Ne�to sam razmi�ljao. 955 01:35:02,739 --> 01:35:05,783 Preselili smo ovamo bez veze... 956 01:35:05,867 --> 01:35:07,868 osim �to smo mislili da �e bit super, 957 01:35:07,952 --> 01:35:09,828 kao u filmovima. 958 01:35:13,249 --> 01:35:15,793 Mi svejedno ne idemo na pla�u. 959 01:35:16,795 --> 01:35:18,337 Da. 960 01:35:20,757 --> 01:35:22,876 Mogli bismo samo oti�i. 961 01:35:23,510 --> 01:35:25,886 Ti si jedini razlog za�to sam ovdje. 962 01:35:29,307 --> 01:35:31,850 Kao da se ni�ta nije promijenilo, zna�? 963 01:35:36,648 --> 01:35:40,067 Ni�ta se nikad ne mijenja. - To sam i rekao. 964 01:35:40,151 --> 01:35:42,861 Ali osje�am da bi moglo. 965 01:35:42,946 --> 01:35:45,989 Ozbiljno. Kao... 966 01:35:48,535 --> 01:35:51,412 Auto ti je strava, stari. 967 01:35:51,496 --> 01:35:53,372 Da. Nije ba� moj. 968 01:35:53,498 --> 01:35:56,417 Jest. Izgradio sam ga za tebe. - Hvala. 969 01:35:56,501 --> 01:35:59,586 Mogli bismo sjesti u njega, 970 01:35:59,671 --> 01:36:02,589 ubaciti baca� plamena u prtlja�nik i oti�i iz grada. 971 01:36:02,674 --> 01:36:06,093 Zna� li kako bi to bilo super... 972 01:36:06,177 --> 01:36:08,595 kada bismo oti�li u neki gradi�... 973 01:36:08,680 --> 01:36:11,598 i zaustavili se pred nekim mjesnim barom u tom autu? 974 01:36:11,683 --> 01:36:15,060 Ljudi bi govorili, "Sranje. Ko su ovi?" 975 01:36:15,145 --> 01:36:18,772 A mi bismo kao, "Iza�ite i pogledajte baca� plamena." 976 01:36:18,857 --> 01:36:22,860 Stari, mislim da nema� pojma koliko ti je auto strava. 977 01:36:32,912 --> 01:36:35,456 Ozbiljno. 978 01:36:35,540 --> 01:36:38,584 Mo�emo pokupiti baca� plamena i oru�je... 979 01:36:38,668 --> 01:36:40,711 nakrcati se drogama i cugom... 980 01:36:40,795 --> 01:36:44,423 staviti ih sve u prtlja�nik i oti�i. 981 01:36:44,507 --> 01:36:46,467 Jebiga, stari. 982 01:36:46,551 --> 01:36:48,620 Osje�am kao da imam napad tjeskobe. 983 01:36:48,720 --> 01:36:52,764 To je zato �to misli� na pogre�na sranja. 984 01:36:52,849 --> 01:36:55,601 Trebaju ti bolje slike u glavi. 985 01:36:58,544 --> 01:37:00,272 Zamisli... 986 01:37:01,024 --> 01:37:05,736 dvojicu lafova poput nas u tvom autu, 987 01:37:05,820 --> 01:37:09,656 kako putuju pustinjom, preko Amerike? 988 01:37:09,741 --> 01:37:12,784 Izgledali bismo pravo super. 989 01:37:12,869 --> 01:37:14,912 I�li bismo svuda i parkirali tamo... 990 01:37:14,996 --> 01:37:18,290 gdje bismo bili strava, visili okoli i pu�ili, 991 01:37:18,374 --> 01:37:20,631 naslanjali se na auto, izlgedali strava... 992 01:37:20,731 --> 01:37:22,794 a ljudi bi nas gledali. 993 01:37:22,879 --> 01:37:25,339 Mogli bismo se odvaliti drogama... 994 01:37:25,423 --> 01:37:27,341 usred pripizdine... 995 01:37:27,425 --> 01:37:31,094 i voziti 200 na sat, goli, autoputem, 996 01:37:31,179 --> 01:37:35,265 gurati glavu kroz prozor, pucati na znakove... 997 01:37:35,350 --> 01:37:37,809 i jebene historijske spomenike... 998 01:37:37,894 --> 01:37:40,103 i jebene ze�eve. 999 01:37:40,688 --> 01:37:44,399 Mogli bismo ih su�iti... 1000 01:37:44,484 --> 01:37:48,195 i praviti naramenice od njih za na�e nove ko�njake. 1001 01:37:49,447 --> 01:37:51,532 Stari, 1002 01:37:51,616 --> 01:37:53,534 Ti si Lord Ogromni. 1003 01:37:53,618 --> 01:37:57,329 Stari, ti si jebeni Lord Ogromni. 1004 01:37:57,413 --> 01:38:01,041 Ti si jebeni Lord Ogromni! 1005 01:38:01,125 --> 01:38:03,710 Gospodar vatre! 1006 01:38:03,795 --> 01:38:05,796 Kralj pusto�i! 1007 01:38:09,036 --> 01:38:11,552 Lorda Ogromnog ne varaju... 1008 01:38:11,636 --> 01:38:14,263 tamo neke glupa�e. 1009 01:38:14,347 --> 01:38:18,559 Lord Ogromni ne govori, "Je li ti bilo dobro?" 1010 01:38:18,643 --> 01:38:22,604 Ne�e re�i, "Ko je zvao", ili "Gdje si bila sino�?" 1011 01:38:24,902 --> 01:38:26,900 I ne napu�ta prokletu bandu... 1012 01:38:26,985 --> 01:38:29,945 kad se zaljubi. 1013 01:38:30,029 --> 01:38:34,241 Niko ne nare�uje Lordu Ogromnom. 1014 01:38:34,325 --> 01:38:38,412 Lord Ogromni se bori kad on to �eli... 1015 01:38:38,496 --> 01:38:42,583 i �evi kad on to �eli, i kad sve ostalo propadne, 1016 01:38:42,667 --> 01:38:46,253 zaleti se pravo u jebeni tanker. 1017 01:38:49,662 --> 01:38:53,343 Stvar je u tome, �to Lord Ogromni... 1018 01:38:53,428 --> 01:38:55,470 dominira �enama, 1019 01:38:55,555 --> 01:38:57,723 i one ga vole zbog toga. 1020 01:39:10,194 --> 01:39:12,904 Ozbiljno, 1021 01:39:12,989 --> 01:39:14,990 moramo odavde. 1022 01:39:15,074 --> 01:39:17,075 Moramo oti�i od ovog sranja. 1023 01:39:18,786 --> 01:39:22,956 Upoznati nove prijatelje, ljude i sva�ta, kao... 1024 01:39:28,799 --> 01:39:30,797 Aiden, 1025 01:39:30,882 --> 01:39:32,833 zabrljao sam. 1026 01:39:34,385 --> 01:39:36,136 Zabrljao sam. 1027 01:39:38,848 --> 01:39:41,350 Do�i, ti mali gade. 1028 01:39:46,856 --> 01:39:49,232 Dobro je �to boli. 1029 01:39:49,317 --> 01:39:51,360 U redu? 1030 01:39:51,444 --> 01:39:53,612 Nisi jedini koji je zabrljao. 1031 01:39:56,699 --> 01:39:59,899 Spreman si zapo�eti svoj novi �ivot kao Lord Ogromni. 1032 01:40:39,204 --> 01:40:44,062 SkeeLo 1033 01:40:47,062 --> 01:40:51,062 Preuzeto sa www.titlovi.com 72985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.