Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:11,201
TRADUCCI�N sanbrian.
2
00:03:40,453 --> 00:03:45,390
_ �eris que tan grave es?
_ no es tan malo como huele.
3
00:03:47,260 --> 00:03:48,284
esto es asqueroso
4
00:03:48,328 --> 00:03:50,421
el universo sera un mejor lugar
cuando la guerra termine.
5
00:03:50,463 --> 00:03:52,363
no jodas.
6
00:03:52,365 --> 00:03:54,299
estoy contento de que llegaran
7
00:03:54,300 --> 00:03:56,234
_ trata de que no te
den la proxima vez. Si.
8
00:03:56,269 --> 00:03:57,497
el capitan no tuvo tanta suerte.
9
00:03:59,339 --> 00:04:00,306
regresemos al comando
10
00:04:00,306 --> 00:04:01,330
recogere a nagel
11
00:04:09,449 --> 00:04:11,246
que diablos...
12
00:04:12,385 --> 00:04:14,478
los Corinos consideran
estas cosas delicadezas
13
00:04:15,255 --> 00:04:16,279
Peque�os perros
14
00:04:17,290 --> 00:04:19,258
no estan mal, saben a pollo.
15
00:04:31,537 --> 00:04:34,404
Jordan, es tan lindo.
16
00:04:38,444 --> 00:04:39,433
�lo rescataste?
17
00:04:40,380 --> 00:04:43,281
_ lo saque del menu.
_ �Como lo llamaremos?
18
00:04:43,316 --> 00:04:46,308
estaba pensando llamarlo, Heroe
19
00:04:47,387 --> 00:04:49,218
es como te iba a llamar a ti
20
00:04:50,423 --> 00:04:51,390
Se�or.
21
00:04:56,329 --> 00:04:58,229
es bueno ver que aun
eres un buen samaritano.
22
00:04:59,532 --> 00:05:02,399
tendremos que aumentar mas a tu
archivo, ahora que te promoveremos.
23
00:05:05,405 --> 00:05:06,394
Puedes revisar mi zona
24
00:05:06,439 --> 00:05:08,270
asegurate que no ensucie
25
00:05:12,445 --> 00:05:13,503
Como decia se�or...
26
00:05:14,514 --> 00:05:16,448
acabamos de recibir el
archivo de la mision.
27
00:05:17,483 --> 00:05:19,451
atrajo la atencion del
consejo inmediatamente.
28
00:05:26,392 --> 00:05:27,359
thaine
29
00:05:31,531 --> 00:05:34,432
thaine,... thaine,... es genial
30
00:05:34,534 --> 00:05:37,264
_ � Y que les dijiste?
_ lo que decia en el reporte
31
00:05:37,537 --> 00:05:39,471
_ Valor encomiable.
_ Si y...
32
00:05:40,473 --> 00:05:42,270
Seras promovido a capitan
33
00:05:42,542 --> 00:05:44,476
_ Y reasignado.
_ �Para que?
34
00:05:46,346 --> 00:05:47,313
�Para que?
35
00:05:48,381 --> 00:05:50,281
operaciones especiales
36
00:05:50,350 --> 00:05:51,476
Basados en los excelentes desempe�os
37
00:05:52,352 --> 00:05:53,410
Y su lealtad para la alianza
38
00:05:53,419 --> 00:05:56,411
el consejo reconoce su peticion,
y basados en su deber.
39
00:05:56,556 --> 00:05:59,320
estamos contentos con sus
maravillosas contribuciones.
40
00:05:59,525 --> 00:06:01,493
esta es una mision de maxima prioridad.
41
00:06:01,527 --> 00:06:02,459
Gracias se�ores
42
00:06:02,462 --> 00:06:04,293
es un honor servir a la causa.
43
00:06:04,430 --> 00:06:07,297
Hemos recibido informaciones
de que traidores a la alianza.
44
00:06:07,300 --> 00:06:09,268
estan pensando actuar en la zona neutral
45
00:06:09,268 --> 00:06:11,498
tememos que puedan revelar
secretos militares
46
00:06:11,537 --> 00:06:12,504
a los aquarianos
47
00:06:12,538 --> 00:06:17,237
_ entiendo. _Su mision sera ir por
ellos y traer a los traidores
48
00:06:19,445 --> 00:06:23,245
esta es una operacion de maxima importancia
y requiere que sea lo mas discreto posible
49
00:06:23,416 --> 00:06:27,250
la estrategia es hacerlo
sin violar los tratados galacticos.
50
00:06:27,253 --> 00:06:27,514
Pero no tenemos alternativa
51
00:06:28,388 --> 00:06:30,322
Por esta razon, ira solo.
52
00:06:31,290 --> 00:06:33,258
estara a cargo del teniente Capitan theane
53
00:06:33,493 --> 00:06:36,394
Y no tendra contacto con nadie
hasta que culmine su mision.
54
00:06:36,429 --> 00:06:42,265
Buena suerte capitan, que el espiriu de
quienes le precedieron protejan su viaje.
55
00:06:43,236 --> 00:06:45,363
la alianza estara muy
agradecida a su regreso.
56
00:06:47,507 --> 00:06:48,439
Gracias se�ores
57
00:07:00,486 --> 00:07:02,283
�listo para partir capitan?
58
00:07:02,488 --> 00:07:06,322
estaria mejor si me hubiera dejado
guardar esto, en el almacen de la nave.
59
00:07:06,492 --> 00:07:09,427
�que les que pasa, por que
los trajes de supervivencia?
60
00:07:10,463 --> 00:07:13,296
no sabemos que vaya a
encontrar en la zona neutra.
61
00:07:14,333 --> 00:07:15,493
es hora de ir al campo.
62
00:07:16,436 --> 00:07:19,234
espero que no te asuste ningun pescadito.
63
00:07:19,272 --> 00:07:22,332
Seras capaz de llegar con
algo menos que un razgu�o.
64
00:07:23,509 --> 00:07:25,477
�que diablos pasa alla atras?
65
00:07:26,379 --> 00:07:29,439
nada, disculpe; solo revisaba el sistema
66
00:07:30,349 --> 00:07:31,475
olvide apagar el sensor
67
00:07:31,517 --> 00:07:32,484
no pasara de nuevo
68
00:07:36,456 --> 00:07:40,415
_ � Y en donde esta rasha?
_ en el nivel 4
69
00:07:41,360 --> 00:07:44,488
la reasignaron, es parte del nuevo
programa, el consejo le tiene consideracion.
70
00:07:45,431 --> 00:07:48,264
�Por eso, te convirtieron
en un pendejo?
71
00:07:49,435 --> 00:07:52,427
Con ascenso o sin el, sigo
siendo tu comandante oficial.
72
00:07:53,272 --> 00:07:54,398
Puedo enviarte a la corte marcial por eso
73
00:07:55,541 --> 00:07:58,237
de eso, es justamente
de lo que hablo amigo.
74
00:08:06,285 --> 00:08:07,411
Crei que lo habias superado hace tiempo
75
00:08:08,454 --> 00:08:09,352
lo hize,
76
00:08:10,523 --> 00:08:14,459
Pero desde el ataque a la tierra, siento
que cometi un error dejandola atras.
77
00:08:16,295 --> 00:08:19,423
_ tomo su decision y tu tomaste la tuya.
78
00:08:22,301 --> 00:08:23,495
todos tonamos nuestras propias elecciones
79
00:08:26,506 --> 00:08:28,303
Puedes usar tu contrase�a.
80
00:08:29,275 --> 00:08:30,401
Y alcanzarme una lista de los sobrevivientes
81
00:08:32,311 --> 00:08:33,369
Solo quiero saber si esta bien
82
00:08:36,382 --> 00:08:37,349
eso hare capitan
83
00:08:38,351 --> 00:08:40,410
quiero esa lista cuando regrese.
84
00:08:53,332 --> 00:08:58,292
lechuza noctura, lechuza nocturna,
�me copia?, corte
85
00:08:58,304 --> 00:09:00,204
despierta lechuzca nocturna, fuera
86
00:09:00,473 --> 00:09:03,465
reporte, voy de acuerdo al
horario, estoy en el objetivo.
87
00:09:03,476 --> 00:09:07,344
entrando en la zona
neutral, en 2199
88
00:09:09,348 --> 00:09:10,406
el cielo esta despejado, corte
89
00:09:11,317 --> 00:09:13,308
Si, esta despejado, no tengo
compa�ia repito no tengo compa�ia
90
00:09:13,319 --> 00:09:15,287
la costa esta despejada,
la costa esta depejada
91
00:09:16,289 --> 00:09:18,223
Cambio
92
00:09:19,325 --> 00:09:21,418
Cap�tan esta es una emergencia,
me estoy cayendo.
93
00:09:21,460 --> 00:09:23,257
Fue una emboscada
94
00:09:27,433 --> 00:09:32,200
descendiendo en caida libre
95
00:10:40,473 --> 00:10:42,373
Creo que el traje esta aqui, por algo
96
00:10:43,275 --> 00:10:45,368
�Me copia, me copia capitan?
97
00:10:46,312 --> 00:10:48,371
Comandante en jefe
98
00:10:49,348 --> 00:10:50,315
estoy bien
99
00:10:51,450 --> 00:10:53,315
�aterrizo bien la nave?
100
00:10:55,388 --> 00:10:57,515
algo al parecer nos impacto
101
00:10:57,523 --> 00:11:00,356
Y exploto el gas, no
queda mucho de la nave.
102
00:11:01,260 --> 00:11:02,386
�esta bien?, cambio
103
00:11:03,295 --> 00:11:05,229
Comandante, parece que...
104
00:11:07,299 --> 00:11:08,527
Se cago la maldita antena
105
00:11:09,468 --> 00:11:12,335
Computadora central, mensaje automatico
106
00:11:12,338 --> 00:11:14,306
las ordenes son, activar el traje
107
00:11:15,241 --> 00:11:16,230
Copiado
108
00:11:21,480 --> 00:11:24,347
Capitan 1...
109
00:11:25,351 --> 00:11:28,252
6... q
110
00:11:37,263 --> 00:11:38,321
Jordan �estas bien?
111
00:11:39,298 --> 00:11:43,325
Si, theane... no me digas
que ya estoy en problemas.
112
00:11:44,270 --> 00:11:46,397
estamos a 60 km de Su
objetivo de aterrizaje capitan
113
00:11:46,539 --> 00:11:49,508
Bueno creo que decidi
caminar y disfrutar la vista.
114
00:11:50,376 --> 00:11:54,369
esta bien, disfrute la vista, le avisaremos
cuando este cerca del objetivo
115
00:11:55,381 --> 00:11:56,507
el traje le brindara las
instrucciones siguientes
116
00:11:57,383 --> 00:11:58,372
_ Buena suerte, cambio y fuera.
_ espere...
117
00:11:59,318 --> 00:12:01,513
_ Confirme el objetivo.
118
00:12:02,488 --> 00:12:04,513
el signo de la transmision ha sido perdida.
119
00:12:06,425 --> 00:12:08,290
eso no era necesario
120
00:12:08,427 --> 00:12:09,451
�que es necesario?
121
00:12:10,362 --> 00:12:12,330
que pongan una voz deprimente en mi cabeza.
122
00:12:13,399 --> 00:12:16,368
esto es parte del programa.
_ este no es un programa.
123
00:12:16,368 --> 00:12:17,300
es una mision
124
00:12:18,270 --> 00:12:19,259
Y estoy aqui para hacer un trabajo
125
00:12:19,438 --> 00:12:20,496
estoy aqui para hacer un trabajo
126
00:12:22,475 --> 00:12:24,443
abandonado en un planeta
con una voz deprimente.
127
00:12:34,320 --> 00:12:35,252
Maldicion
128
00:12:38,390 --> 00:12:40,255
no necesita materiales adicionales
129
00:12:40,292 --> 00:12:41,486
le dare lo que necesita
130
00:12:41,494 --> 00:12:44,395
Bueno lo que quierro es... olvidalo
131
00:12:45,264 --> 00:12:47,289
no me ire sin mis armas
132
00:12:47,333 --> 00:12:52,270
en el traje, estas aislado de todos los
elementos ambientales de tu alrededor
133
00:12:57,243 --> 00:12:57,504
escaner
134
00:12:57,543 --> 00:12:59,374
ese aparato no es prescindible
135
00:12:59,378 --> 00:13:03,337
Mi sistema esta cargado con
245 sistemas de rastreo.
136
00:13:05,251 --> 00:13:06,309
Bien, �y comida?
137
00:13:07,286 --> 00:13:10,255
no entraran sustancias externas una
vez que el traje ha sido activado.
138
00:13:10,422 --> 00:13:13,391
�que? �Como se
supone que coma? estupido.
139
00:13:14,260 --> 00:13:16,228
_ �tiene hambre?
_ Si tengo un maldito hambre
140
00:13:21,367 --> 00:13:25,269
Una porcion de complento alimenticio,
en 2 minutos su hambre cesara.
141
00:13:26,272 --> 00:13:28,331
Genial con esa cosa me alimentaras
para no morir de hambre
142
00:13:28,474 --> 00:13:31,341
_ Me dolio.
_ tengo un archivo de su dieta alimenticia
143
00:13:31,510 --> 00:13:34,274
no puede tener mas de lo
que normalmente come.
144
00:13:36,282 --> 00:13:38,341
esto tiene que ser un chiste
145
00:13:53,332 --> 00:13:57,359
Se�ores, el capitan Stride
ha llegado a las 2:19 sin da�o alguno
146
00:13:58,270 --> 00:13:59,237
Y el traje, �ha sido activido?
147
00:13:59,471 --> 00:14:03,339
_ Si se�ores. _Mantengalo revisado,
y regrese si hay algun incidente.
148
00:14:03,509 --> 00:14:04,407
Si se�ora
149
00:14:17,356 --> 00:14:20,348
_ estas en problemas con el radio.
_ eres un invitado sin invitacion.
150
00:14:20,526 --> 00:14:23,495
lnvades mi cabeza, cuando hay cosas
en las que tengo que concentrarme.
151
00:14:24,363 --> 00:14:25,489
Para que la mision sea exitosa
152
00:14:26,365 --> 00:14:27,354
necesito tiempo para pensar
153
00:14:27,399 --> 00:14:29,390
tienes aproximadamente 12 horas y
27 minutos, para estableces sus tacticas.
154
00:14:32,438 --> 00:14:35,373
escucha, �no tienes otro tipo de voz?
155
00:14:36,275 --> 00:14:37,469
Una menos espantosa
156
00:14:38,444 --> 00:14:41,311
este robot, me esta volviendo loco.
157
00:14:41,313 --> 00:14:43,372
_ �esta le parece mejor?.
_ no, es pesima
158
00:14:44,283 --> 00:14:47,480
_ es su voz. _estas entrando a
mi cerebro y lo derritiras.
159
00:14:48,387 --> 00:14:51,379
Pero es un hecho, que los humanos
disfrutan escuchar su propia voz.
160
00:14:52,258 --> 00:14:53,316
eso era antes
161
00:14:53,325 --> 00:14:54,292
no dentro de mi mismo
162
00:14:54,326 --> 00:14:55,258
�esto esta mejor?
163
00:14:55,461 --> 00:14:58,225
esta mejor... pero...
164
00:14:59,265 --> 00:15:00,459
esta distante, si vamos a estar tan cerca.
165
00:15:00,466 --> 00:15:03,401
�Puedes darme algo mas amigable?
166
00:15:03,535 --> 00:15:05,400
Calido, confortable
167
00:15:06,305 --> 00:15:08,239
Creo que esto es lo que estas buscando
168
00:15:09,275 --> 00:15:10,469
Si, de eso hablaba
169
00:15:12,344 --> 00:15:13,402
�de que hablamos Jordan?
170
00:15:14,346 --> 00:15:15,370
no importa
171
00:15:19,285 --> 00:15:20,217
reporte.
172
00:15:21,253 --> 00:15:23,414
la se�al es muy debil se�or,
estamos expirementando interferencia.
173
00:15:23,555 --> 00:15:25,250
Ponlo en la banda
174
00:15:25,357 --> 00:15:26,449
Y avisame cuando tengas algo
175
00:15:29,428 --> 00:15:30,395
General, se�or
176
00:15:31,297 --> 00:15:34,266
teniente comandante, �Hemos
recibido noticias satisfactorias?
177
00:15:34,300 --> 00:15:37,428
aun no se�ora, estamos teniendo problemas
tratando de comunicarnos con1762
178
00:15:38,304 --> 00:15:41,398
estiendo, que la informacion
preliminar del 219
179
00:15:41,440 --> 00:15:43,408
tiene habilidades para
establecer transmisiones.
180
00:15:43,442 --> 00:15:47,310
tiene razon, pero no creo que sea
el plan que debamos seguir.
181
00:15:48,380 --> 00:15:51,406
Si tuviera que suponer, creo que una mancha
solar esta rebotando nuestra transmision
182
00:15:51,517 --> 00:15:54,281
Bueno, no suponga,
encuentre la razon y arreglelo.
183
00:15:54,420 --> 00:15:57,389
recomiendo mover el transmisor
fuera del campo protector.
184
00:15:58,257 --> 00:16:00,452
de acuerdo teniente, tiene
autoridad para cambiar de curso.
185
00:16:01,360 --> 00:16:02,486
Solo espero que no sea en vano
186
00:16:15,374 --> 00:16:16,500
esto no se ve prometedor
187
00:16:18,510 --> 00:16:20,239
�tu que crees?
188
00:16:20,346 --> 00:16:22,314
el terreno en el siguiente kilometro
189
00:16:22,314 --> 00:16:25,374
tiene un nivel alto de saturacion de o2.
190
00:16:28,387 --> 00:16:29,376
talvez debamos bordearlo
191
00:16:31,323 --> 00:16:35,419
Vamos a perder la luz, no parece ser el
medio indicado para viajar de noche.
192
00:16:35,494 --> 00:16:36,392
ni para un explorador.
193
00:16:36,428 --> 00:16:39,363
Hay limitacion del sistema
de navegacion en un 26%
194
00:16:39,365 --> 00:16:41,333
es muy verde aqui
195
00:16:43,268 --> 00:16:47,261
agua, lluvia, debe ser un sistema o2
196
00:16:47,306 --> 00:16:48,295
Puedo respirar esto
197
00:16:48,440 --> 00:16:49,498
no puedo confirmar eso
198
00:16:52,311 --> 00:16:53,403
Bueno, el comandantelo hara.
199
00:16:54,380 --> 00:16:56,371
lechuza nocturna, esta es lechuza nocturna.
200
00:16:56,382 --> 00:16:58,475
lechuza a comandante, �me copia?
201
00:17:01,286 --> 00:17:04,380
He monitoreado la comunicacion
desde que dejaste el bosque
202
00:17:04,456 --> 00:17:07,391
el establecimiento de una linea
no ha sido satisfactorio.
203
00:17:09,495 --> 00:17:11,395
tal vez el o2 limpie la se�al
204
00:17:12,264 --> 00:17:14,357
700 metros tal vez sea insignificante
205
00:17:14,366 --> 00:17:17,358
Considereando que el comandante
esta a 2 billones de kilometros.
206
00:17:18,303 --> 00:17:20,237
Mas vale que me diga como continuar
207
00:17:27,312 --> 00:17:28,244
�aun no lo hemos encontrado?
208
00:17:28,514 --> 00:17:31,278
Se�or, los niveles de radiacion
eran como lo sospechabamos.
209
00:17:31,517 --> 00:17:34,350
lntente de nuevo pero al parecer las
unicas posibilidades de conexion...
210
00:17:34,520 --> 00:17:36,215
es alcanzar la zona neutral
211
00:17:36,255 --> 00:17:37,449
no tenemos tiempo de
encontrar espacios limpios
212
00:17:40,292 --> 00:17:41,486
Se nos escapara de las manos
213
00:17:53,539 --> 00:17:54,437
algo hay afuera
214
00:17:55,240 --> 00:17:58,334
He detectado 1674 especies diferentes
215
00:17:58,343 --> 00:18:00,402
en un radio de 1 km, alrededor
216
00:18:01,246 --> 00:18:02,270
Uno de ellos nos esta siguiendo
217
00:18:03,282 --> 00:18:06,445
_ Y esta ahi. _no he detectado
vida inteligente en este sector
218
00:18:07,419 --> 00:18:09,319
espero que no esten de mal humor
219
00:18:10,456 --> 00:18:11,388
�en donde esta?
220
00:18:11,423 --> 00:18:14,290
llegaras a tierras elevadas en 400 metros
221
00:18:15,394 --> 00:18:17,328
Cuando salgamos de aqui,
iremos por campo abierto.
222
00:18:22,334 --> 00:18:23,494
no hay necesidad de detenerse
223
00:18:23,502 --> 00:18:25,265
excepto que necesito un descanso
224
00:18:25,471 --> 00:18:29,237
_ Solo 5 minutos.
_ tus signos vitales, estan normales.
225
00:18:29,241 --> 00:18:30,401
estas funcionando perfectamente
226
00:18:30,509 --> 00:18:34,411
Mis piernas me estan odiando por
cargar esta basura en mis espaldas.
227
00:18:36,248 --> 00:18:37,306
asi que seran 10 minutos de descanso.
228
00:18:37,349 --> 00:18:38,441
originalmente dijiste 5.
229
00:18:38,484 --> 00:18:41,248
es imperativo para la
mision que sigas adelante.
230
00:18:41,453 --> 00:18:42,477
no tienes se�ales de fatiga
231
00:18:42,488 --> 00:18:45,355
escucha, puedes hacer todo
el analisis que quieras.
232
00:18:46,391 --> 00:18:47,483
Pero tomare un descanso
233
00:18:48,460 --> 00:18:50,291
Y luego continuare
234
00:18:50,295 --> 00:18:53,458
tengo que insistir en este
tipo de situaciones mi prioridad...
235
00:18:53,465 --> 00:18:54,523
es mantenerte en movimiento.
236
00:18:58,403 --> 00:19:01,236
�que diablos fue eso?
_ Un estimulante adrenalina
237
00:19:01,240 --> 00:19:04,403
Combatira tu fatiga y permitira
que continues con la mision.
238
00:19:04,543 --> 00:19:06,272
Maldicion
239
00:19:06,378 --> 00:19:07,402
estoy harto de esto
240
00:19:08,413 --> 00:19:10,404
que una computadora
me diga como funcionar.
241
00:19:11,283 --> 00:19:14,377
es normal que en la primera dosis
experimente un comportamiento agresivo.
242
00:19:14,386 --> 00:19:16,251
tu me causas el comportamiento agresivo
243
00:19:18,323 --> 00:19:22,225
estas invadiendo mi espacio y no
tienes derecho a inyectarme nada.
244
00:19:22,394 --> 00:19:26,228
los efectos laterales se combaten
mejor atraves de la actividad fisica.
245
00:19:26,398 --> 00:19:28,491
esto permite aliviar estos efectos
246
00:19:29,434 --> 00:19:30,366
Ya basta
247
00:19:30,502 --> 00:19:32,527
dime como sera de ahora en adelante
248
00:19:33,305 --> 00:19:34,237
estoy a cargo, yo.
249
00:19:34,273 --> 00:19:35,433
Yo, yo estoy a cargo
250
00:19:36,275 --> 00:19:39,472
Y de ahora en adelante, no haras
ningun escaneo, ni analisis...
251
00:19:39,511 --> 00:19:42,480
Y no le inyectas nada en el cuello a nadie.
252
00:19:43,315 --> 00:19:44,373
Sin mi consentimiento, �me entendiste?
253
00:19:44,483 --> 00:19:45,381
�Me entendiste?
254
00:19:45,417 --> 00:19:50,354
lnyectare los quimicos necesarios en tu
sistema, hasta que se complete la mision.
255
00:19:51,490 --> 00:19:53,481
Bien,bien, entonces tu seras la que lo haga
256
00:19:53,492 --> 00:19:57,394
Y tu les diras que la mision fallo, por
que nos sentamos en el bosque.
257
00:19:57,462 --> 00:20:01,330
Por que no seguiste una orden militar
258
00:20:01,400 --> 00:20:03,265
entendido, �es eso lo que quieres?
259
00:20:03,402 --> 00:20:04,460
Bien, genial..
260
00:20:05,270 --> 00:20:07,329
_ no puedes quedarte en esa posicion.
_ �Porque?, no me movere.
261
00:20:10,509 --> 00:20:11,498
no me muevo
262
00:20:16,315 --> 00:20:17,475
le recomiendo que empieze a moverse.
263
00:20:18,383 --> 00:20:20,408
te recomiendo que te calles la boca
264
00:20:21,320 --> 00:20:23,379
dios, dejame un momento en paz
265
00:20:24,356 --> 00:20:26,256
no esta solo capitan Stride
266
00:20:26,258 --> 00:20:29,386
obvio, no dejas de hablar en todo el dia.
267
00:20:30,295 --> 00:20:31,455
no me referia a mi misma
268
00:20:34,333 --> 00:20:35,265
Mierda.
269
00:20:37,269 --> 00:20:39,362
_ �que es esto?
_ es una mangosta
270
00:20:56,355 --> 00:20:57,379
te dije que nos seguian
271
00:20:57,389 --> 00:21:02,326
_ Mi escaner no detecta nada _Bien,revisa tu
equipo porque no sentiste venir este animal
272
00:21:02,461 --> 00:21:05,453
trate de advertirte de la proximidad
de un posible ser hostil.
273
00:21:06,298 --> 00:21:08,391
Pero estabas preocupado en
tu necesidad por descansar.
274
00:21:08,533 --> 00:21:10,433
alguien le disparo a esta cosa,
no puedes negar eso.
275
00:21:11,303 --> 00:21:14,238
Mi escaner indica que esta arma
es fabricada de Berilio.
276
00:21:14,239 --> 00:21:17,231
Uno de los metales capaces de
penetrar mi capa externa.
277
00:21:17,276 --> 00:21:19,335
te recomiendo evitar estos proyectiles
278
00:21:32,491 --> 00:21:33,480
_ estamos siendo seguidos
_ Mi escaner no detecta...
279
00:21:35,460 --> 00:21:36,449
esa basura de nuevo
280
00:21:37,362 --> 00:21:39,296
en que basas tu supuesto
281
00:21:39,431 --> 00:21:40,420
Mis instintos
282
00:21:41,300 --> 00:21:42,267
Se cuando nos siguen
283
00:21:42,434 --> 00:21:43,492
Mi escaner esta limpio
284
00:21:44,436 --> 00:21:45,403
talvez
285
00:21:45,404 --> 00:21:47,304
talvez tengan un escudo contra el escaner.
286
00:21:47,506 --> 00:21:50,236
que tipo de vida en este planeta desolado
287
00:21:50,275 --> 00:21:52,334
es lo suficientemente inteligente
como para desarrollar tal aparato.
288
00:21:53,312 --> 00:21:54,279
Por dios que no lo se.
289
00:21:54,479 --> 00:21:56,413
talvez los que vinimos a aprehender
290
00:21:59,518 --> 00:22:02,282
y si te quedas callada quiere
decir que tengo razon, �no es asi?
291
00:22:03,388 --> 00:22:04,446
�que es lo que haras?
292
00:22:05,424 --> 00:22:07,221
te lo digo ma�ana
293
00:22:10,395 --> 00:22:12,295
Permanecer inmovil es innecesario
294
00:22:12,464 --> 00:22:14,455
estas desperdiciando tiempo
valioso, para la mision.
295
00:22:15,300 --> 00:22:19,498
Si, estas tratando de descansar, tendre
que aplicarte otra dosis de adrenalina.
296
00:22:19,504 --> 00:22:21,472
Callate, es una trampa, asi
que manten la boca cerrada.
297
00:22:22,474 --> 00:22:24,465
no hay nada en mi escaner
298
00:22:25,344 --> 00:22:27,471
Voy a revisar de nuevo
299
00:22:28,447 --> 00:22:30,415
_ es una perdida de tiempo.
_ Callate.
300
00:23:01,313 --> 00:23:02,371
tengo visibilidad del agresor
301
00:23:03,281 --> 00:23:03,508
Yo tambien.
302
00:23:18,263 --> 00:23:21,255
al parecer el berilio es la opcion mas
popular para fabricar armas en este planeta.
303
00:23:21,299 --> 00:23:22,493
te importaria recalcar eso mas tarde
304
00:23:23,535 --> 00:23:25,400
Bloqueas mi vision
305
00:23:25,504 --> 00:23:27,369
necesito identificar al ser extra�o
306
00:23:28,273 --> 00:23:29,399
Bueno entonces espera que me mate
307
00:23:34,279 --> 00:23:35,268
no quiero lastimarte.
308
00:23:37,549 --> 00:23:38,516
�quien eres?
309
00:23:40,419 --> 00:23:41,511
Me llaman Jun'hee
310
00:23:41,520 --> 00:23:44,284
este es mi hogar, nunca viene nadie
311
00:23:44,322 --> 00:23:45,346
necesitaba ver que eras humano
312
00:23:46,324 --> 00:23:47,348
�Para que?
313
00:23:47,359 --> 00:23:49,293
acuariano o peor
314
00:23:49,494 --> 00:23:51,394
Peor por que
315
00:23:52,364 --> 00:23:53,490
el universo es infinito
316
00:23:54,366 --> 00:23:55,424
Hay muchas cosas desconocidas
317
00:23:56,301 --> 00:23:59,236
territorio 219, es una zona neutral es
una zona lejos del alcance de los Boyds.
318
00:23:59,271 --> 00:24:01,239
tambien esta fuera del
alcance de los humanos.
319
00:24:01,540 --> 00:24:02,472
Pero aqui estamos
320
00:24:04,309 --> 00:24:05,333
He venido a buscar a alguien
321
00:24:05,477 --> 00:24:08,503
no estas autorizado a discutir
los detalles de la mision.
322
00:24:11,450 --> 00:24:13,281
Parece que no soy la unica
que sabe que estas aqui.
323
00:24:13,485 --> 00:24:16,386
_ los nativos no descansan.
_ Crei que estabas sola aqui
324
00:24:17,422 --> 00:24:19,390
no, dije que nadie viene aqui.
325
00:24:20,358 --> 00:24:21,347
definitivamente no estamos solos.
326
00:24:24,329 --> 00:24:25,353
no es seguro aqui, en la oscuridad
327
00:24:27,499 --> 00:24:29,228
tengo un refugio cerca
328
00:24:30,469 --> 00:24:32,300
esto esta en contra del protocolo
329
00:24:32,404 --> 00:24:34,463
no hay razon para que
te desvies de la mision.
330
00:24:35,440 --> 00:24:37,374
Sabe algo que no nos quiere decir
331
00:24:38,276 --> 00:24:39,334
Y voy a descubrir que es
332
00:25:15,247 --> 00:25:17,374
�Por que crees que es seguro aqui?
333
00:25:19,384 --> 00:25:22,251
Bueno, no hay vida inteligente aqui.
334
00:25:24,356 --> 00:25:26,256
Una vez que terminaron con los terraformers
335
00:25:26,458 --> 00:25:28,255
no tenian como usar esto
336
00:25:29,427 --> 00:25:30,416
asi que solo lo dejaron
337
00:25:37,302 --> 00:25:38,394
la atmosfera esta oxidada
338
00:25:41,439 --> 00:25:43,304
Pero no tienes sistema de respiracion
339
00:25:44,376 --> 00:25:45,343
Puedo respirar libremente.
340
00:25:46,344 --> 00:25:47,436
Hay oxigeno suficiente para los humanos
341
00:25:48,380 --> 00:25:50,405
Podrias estar mareado
por un par de dias pero...
342
00:25:51,383 --> 00:25:52,509
Prefiero estar mareado en lugar de enlatado.
343
00:25:55,287 --> 00:25:56,345
esto sera un festin
344
00:25:57,355 --> 00:25:59,255
Y tengo que sacarme esto
345
00:25:59,424 --> 00:26:02,325
no hay razon para que trates de quitartelo
346
00:26:02,527 --> 00:26:05,257
Una comida caliente es
buena razon para mi amiga.
347
00:26:05,397 --> 00:26:06,455
�de nuevo tienes hambre?
348
00:26:07,499 --> 00:26:08,431
no
349
00:26:09,301 --> 00:26:10,461
_ quiero decir, no hagas eso.
350
00:26:11,369 --> 00:26:12,393
Voy a comer de verdad
351
00:26:13,305 --> 00:26:15,296
Y tengo confirmacion de
que el oxigeno me ayudara.
352
00:26:15,507 --> 00:26:17,372
Y quiero salir
353
00:26:18,343 --> 00:26:19,401
te ordeno que abras
354
00:26:20,312 --> 00:26:23,281
Solo el codigo completo del
comandante me permitira abrirlo.
355
00:26:23,415 --> 00:26:25,246
debes completar tu mision Jordan.
356
00:26:25,383 --> 00:26:26,509
no me obedeces a pesar que soy capitan.
357
00:26:29,254 --> 00:26:31,518
Y no sabias que no te podrias
quitar eso cuando te lo pusiste.
358
00:26:33,291 --> 00:26:34,315
no tenia idea
359
00:26:35,293 --> 00:26:38,490
Ma�ana hare que el comandante
me de ese maldito codigo.
360
00:26:39,364 --> 00:26:41,332
_ no recibiras el codigo hasta...
_ lo se, lo se...
361
00:26:41,333 --> 00:26:43,392
Hasta que intercepte al desertor,
gracias por recordarmelo.
362
00:26:47,305 --> 00:26:48,329
eres un espia
363
00:26:49,474 --> 00:26:52,409
Bueno en realidad, estoy aqui para...
364
00:27:00,318 --> 00:27:01,478
�Me apagaste el microfono?
365
00:27:01,519 --> 00:27:04,420
no estas autorizado discutir
detalles de la mision.
366
00:27:04,422 --> 00:27:06,481
no tengo intencion de hacerlo,
ademas no esta involucrada.
367
00:27:07,425 --> 00:27:11,225
estas perdiendo tiempo valioso, nuestras
ordenes son ir a las coordenadas destino.
368
00:27:11,429 --> 00:27:13,329
Y en ese punto nos daran mas indicaciones.
369
00:27:13,431 --> 00:27:17,231
deacuerdo al comandante dick theane,
soy el comandante en cargo de esta mision.
370
00:27:17,402 --> 00:27:19,461
asi que te ordeno que abras la ventana
371
00:27:20,338 --> 00:27:21,396
abre la maldita ventana
372
00:27:25,377 --> 00:27:26,275
lo siento
373
00:27:28,346 --> 00:27:31,315
no te preocupes, esa cosa siempre es tan...
374
00:27:31,416 --> 00:27:33,316
_ �Controladora?
_ Siempre.
375
00:27:36,354 --> 00:27:37,480
Voy a dormir un poco
376
00:27:39,457 --> 00:27:40,355
que estes bien
377
00:27:41,526 --> 00:27:42,493
tu tambien
378
00:27:58,443 --> 00:27:59,432
�Puedes tomar una foto de eso?
379
00:28:00,311 --> 00:28:03,303
Puedo grabar todo lo que ves en la pantalla.
380
00:28:03,381 --> 00:28:04,313
Capitan
381
00:28:05,450 --> 00:28:06,417
entonces hazlo
382
00:28:11,523 --> 00:28:12,490
Bueno
383
00:28:13,425 --> 00:28:14,357
acercala
384
00:28:15,360 --> 00:28:16,349
Puedes...
385
00:28:18,363 --> 00:28:19,261
�agrandarla?
386
00:28:20,532 --> 00:28:21,464
Hazle zoom
387
00:28:22,467 --> 00:28:23,456
Mas
388
00:28:24,402 --> 00:28:25,460
Se pone borrosa
389
00:28:25,503 --> 00:28:28,438
�Puedes arreglarla para mi?
390
00:28:29,374 --> 00:28:30,272
ahi
391
00:28:33,445 --> 00:28:34,412
_ de eso, es lo que hablo.
_ �que estas haciendo?
392
00:28:37,348 --> 00:28:38,315
disfrutando el panorama
393
00:28:50,361 --> 00:28:53,330
Bueno, como tenemos que estar
aqui ma�ana, tengo que dormir.
394
00:28:53,531 --> 00:28:55,294
no podras dormir
395
00:28:55,500 --> 00:28:59,436
la adrenalina sintetica seguira en tu
sistema durante las siguienes 14 horas.
396
00:29:00,405 --> 00:29:01,497
Mira y aprende maquinita
397
00:29:02,373 --> 00:29:05,240
la voluntad es un gran
poder de la raza humana.
398
00:29:10,548 --> 00:29:11,515
asi
399
00:30:07,539 --> 00:30:09,473
ese maletin pertenece a la alianza
400
00:30:09,474 --> 00:30:10,441
Si, lo veo
401
00:30:22,420 --> 00:30:24,251
Mierda
402
00:30:24,455 --> 00:30:25,422
Guarda eso
403
00:30:26,457 --> 00:30:27,389
�que es todo esto?
404
00:30:34,299 --> 00:30:35,391
eres una traidora de la alianza.
405
00:30:35,533 --> 00:30:37,501
Siempre he sido leal a la causa.
406
00:30:38,369 --> 00:30:41,361
ademas estoy aqui hace
30 ciclos, no soy tu objetivo
407
00:30:41,506 --> 00:30:44,270
te hubiera creido, si no hubiera
encontrado tu placa.
408
00:30:44,442 --> 00:30:46,433
esta no tiene mas de 3 o 5 a�os
409
00:30:47,312 --> 00:30:48,279
como maximo
410
00:30:48,346 --> 00:30:50,337
Me mientes sobre tu residencia,
o tus suministros.
411
00:30:51,449 --> 00:30:53,383
no tengo por que explicarte nada
412
00:30:53,484 --> 00:30:55,384
no, tendras que explicarselo al comandante
413
00:30:56,254 --> 00:30:57,278
Por que te llevare conmigo
414
00:30:57,422 --> 00:30:58,411
Con tu placa
415
00:30:58,523 --> 00:31:00,252
no podras evitar mi escaner
416
00:31:00,325 --> 00:31:03,260
no use un codigo para evitar tu computadora.
417
00:31:03,361 --> 00:31:05,329
Soy cazadora por naturaleza
418
00:31:05,463 --> 00:31:08,455
Y la diferencia entre el cazador y la presa.
419
00:31:08,533 --> 00:31:10,433
es la habilidad de eludir
420
00:31:30,321 --> 00:31:32,448
_ estoy ajustando tus niveles de oxigeno.
_ Si, pero no te molestes
421
00:31:33,491 --> 00:31:34,458
Como va el escaner
422
00:31:35,393 --> 00:31:36,485
Mi escaner esta limpio
423
00:31:37,495 --> 00:31:40,362
Vamos por esas monta�as,y trata
de comunicarte con el comandante.
424
00:31:41,299 --> 00:31:42,493
dile lo que encontramos, talvez
obtengamos algunas respuestas.
425
00:31:54,279 --> 00:31:56,270
Se�or, establecimos contacto
con el capitan Jordan
426
00:31:56,314 --> 00:31:57,406
quiere hablar directamente con usted
427
00:31:57,515 --> 00:31:58,504
Ponlo en el microfono
428
00:31:59,350 --> 00:32:03,377
tenemos que aprovechar la se�al esta debil,
sino tendremos que esperar que se normalize
429
00:32:04,422 --> 00:32:07,323
Bien, ponganlo
430
00:32:10,528 --> 00:32:11,460
Hola
431
00:32:12,297 --> 00:32:13,264
Comandante, como esta
432
00:32:13,431 --> 00:32:16,264
Capitan, por un segundo
crei que lo habia perdido.
433
00:32:16,401 --> 00:32:18,266
no puede deshacerse de mi tan facil
434
00:32:18,469 --> 00:32:20,334
encontramos lo que estaba buscando
435
00:32:22,473 --> 00:32:25,237
nicol, se va la se�al, repongala
436
00:32:25,443 --> 00:32:28,344
Puedo confirmar la presencia
de la general Jun'hee.
437
00:32:29,414 --> 00:32:33,214
Hize contacto con ella, esta
aislada en las coordenadas...
438
00:32:35,386 --> 00:32:36,318
Vamos a reprenderla
439
00:32:36,454 --> 00:32:39,252
negativo, lechuza nocturna, negativo
440
00:32:39,424 --> 00:32:42,416
tiene que ir a las coordenadas 15� 35�.
441
00:32:46,297 --> 00:32:47,525
Se corta comandante... se corta
442
00:32:55,273 --> 00:32:57,434
_ �Copiaste eso?
_ estoy calculando la distancia
443
00:32:58,443 --> 00:33:02,345
Comandante solicito codigo
para quitarme el traje.
444
00:33:02,380 --> 00:33:03,438
Solicito el codigo para quitarme el traje
445
00:33:04,415 --> 00:33:05,347
Comandante
446
00:33:05,383 --> 00:33:07,351
Perdimos el vinculo con el comandante
447
00:33:08,353 --> 00:33:09,285
Maldicion
448
00:33:11,322 --> 00:33:13,483
encontraras mi estatica, como una ventaja
449
00:33:13,524 --> 00:33:16,493
las coordenadas del nuevo
objetivo esta a 57 km de aqui.
450
00:33:17,395 --> 00:33:18,362
debes moverte
451
00:33:25,536 --> 00:33:27,401
� Y estas seguro que era la general Jun'hee?
452
00:33:27,438 --> 00:33:31,272
aun tenemos problemas para establecer
una comunicacion segura con el traje.
453
00:33:31,409 --> 00:33:33,400
asi que no puedo confirmar lo
que encontro el capitan Jordan
454
00:33:34,312 --> 00:33:35,472
Jun'hee esta fuera de la alianza por a�os.
455
00:33:36,514 --> 00:33:40,450
tuve un reporte que fallecio en un campo
de meteoritos cerca a Marte.
456
00:33:42,286 --> 00:33:45,380
tiene alguna indicacion de por cuanto
tiempo estuvieron en contacto.
457
00:33:45,490 --> 00:33:46,457
�Con la general?
458
00:33:46,457 --> 00:33:48,448
ni siquiera puedo confirmar
si fue un encuentro.
459
00:33:49,360 --> 00:33:53,296
el archivo recibio los informes y no
habia rastros de vida, de nivel 4.
460
00:33:53,297 --> 00:33:54,457
� Y que hay con lo que dice el cap�tan?
461
00:33:55,299 --> 00:33:56,493
el capitan puede estar alucinando
462
00:33:56,534 --> 00:33:57,501
no se...
_ Comanadante en jefe
463
00:33:59,303 --> 00:34:00,463
el proyecto no puede verse comprometido.
464
00:34:01,339 --> 00:34:03,239
especialmente por manos de Jun'hee
465
00:34:03,307 --> 00:34:04,433
estoy de acuerdo, que aborte la mision
466
00:34:05,276 --> 00:34:08,245
Jun'hee ha hecho peligrar los datos
467
00:34:09,414 --> 00:34:10,472
Si se�ores
468
00:34:12,283 --> 00:34:13,272
Comandante en jefe
469
00:34:15,520 --> 00:34:18,284
Verifique personalmente
que todo este en orden.
470
00:34:18,456 --> 00:34:19,480
_ Y atrapela.
_ Puede irse
471
00:34:32,303 --> 00:34:35,238
_ esto es hermoso.
_ tu nivel de hidratacion es estable
472
00:34:36,340 --> 00:34:38,467
Si, pero aun asi quiero beber
473
00:34:43,481 --> 00:34:45,381
_ �Como esta?
_0� C
474
00:34:50,354 --> 00:34:53,482
la temperatura adecuada
para consumo humano es 22 �C.
475
00:34:53,491 --> 00:34:55,516
obviamente nunca has
tomado una cerveza.
476
00:35:02,266 --> 00:35:05,497
�Cuanto tiempo puedo
sobrevivir en esta cosa?
477
00:35:05,503 --> 00:35:08,404
eso aun no ha sido documentado
478
00:35:09,273 --> 00:35:13,334
Se considera que un soldado puede
sobrevivir en un ambiente protegido.
479
00:35:13,544 --> 00:35:15,273
Como el traje
480
00:35:15,279 --> 00:35:18,248
�no le parece agradable la
arquitectura de mi sistema?
481
00:35:18,416 --> 00:35:20,384
Sobreviviria mas si pudiera caminar mas.
482
00:35:21,486 --> 00:35:24,387
dime si la alianza sabia que el
plan era factible de realizarse.
483
00:35:25,289 --> 00:35:26,278
o era parajoderme
484
00:35:27,325 --> 00:35:28,349
�Por que me pusieron en esto?
485
00:35:28,359 --> 00:35:31,385
Sin decirme que necesitaba
de un codigo para quitarmelo.
486
00:35:31,529 --> 00:35:33,326
�Por que no me dieron el codigo?
487
00:35:34,465 --> 00:35:35,397
�Por que no?
488
00:35:58,356 --> 00:36:01,325
Hay una meseta a 1.4km al nor_este
489
00:36:01,492 --> 00:36:03,460
Volvere a calcular tu nivel de hidratacion
490
00:36:05,429 --> 00:36:07,397
�no fue tu idea de bordear el bosque?
491
00:36:08,332 --> 00:36:09,356
ese fue mi calculo
492
00:36:23,347 --> 00:36:24,473
tu velocidad no es la adecuada
493
00:36:29,453 --> 00:36:32,422
Si no eres capaz de continuar
en tu trayectoria original.
494
00:36:33,324 --> 00:36:36,225
el proximo camino mas
probable es el de abajo.
495
00:36:36,427 --> 00:36:38,418
no voy a caerme
496
00:36:43,401 --> 00:36:47,531
Mantente quieto mientras reparo estructuras
que puedan haber sufrido multiples da�os.
497
00:36:49,240 --> 00:36:50,264
reparaciones completas
498
00:36:50,341 --> 00:36:52,275
ahora puedes continuar con la mision
499
00:36:53,344 --> 00:36:54,333
no puedo respirar
500
00:36:54,378 --> 00:36:58,371
estas experimentando una alteracion
temporal de tu ciclo respiratorio.
501
00:36:59,283 --> 00:37:01,410
_ Con un poco de adrenalina corregiremos eso
_ no
502
00:37:09,393 --> 00:37:10,325
Mierda
503
00:37:11,329 --> 00:37:13,456
esto se hubiera terminado
si no te hubiera dejado entrar.
504
00:37:13,497 --> 00:37:15,294
la oportunidad se presento
505
00:37:16,334 --> 00:37:19,235
aunque nunca has tenido control
sobre el genero femenino.
506
00:37:19,270 --> 00:37:22,467
Mi vida personal, no es un archivo militar.
507
00:37:22,506 --> 00:37:24,337
Por el contrario
508
00:37:39,423 --> 00:37:40,390
�de donde sacaste eso?
509
00:37:40,391 --> 00:37:42,382
tengo acceso a todos tus archivos
510
00:37:43,261 --> 00:37:45,354
Fueron actualizados antes de tu partida
511
00:37:46,264 --> 00:37:46,491
ellos debieron haberlo sabido
512
00:37:49,467 --> 00:37:50,434
�Por que no me lo dijiste?
513
00:37:51,302 --> 00:37:53,293
no estabas consciente de la
informacion actualizada.
514
00:37:53,437 --> 00:37:54,495
nada de esto es de tu incumbencia.
515
00:37:55,373 --> 00:37:56,431
Capitan sabe que es asi
516
00:37:57,341 --> 00:38:00,310
_ estoy programada para saber todo
sobre usted. _no sabes nada.
517
00:38:00,478 --> 00:38:01,410
eres una maquina
518
00:38:02,246 --> 00:38:03,338
no sabes que es perder a alguien
519
00:38:04,482 --> 00:38:06,313
Se refiere a Shelly.
520
00:38:06,350 --> 00:38:08,409
Segun los registros no hizo
esfuerzos por comunicarse con ella
521
00:38:08,419 --> 00:38:10,284
antes del ataque de los acuarianos.
522
00:38:11,255 --> 00:38:13,280
no estamos conversando de esto
523
00:38:13,291 --> 00:38:14,258
esto se acabo
524
00:38:14,458 --> 00:38:16,517
Si quieres puedo ense�arte videos de ella
525
00:38:17,261 --> 00:38:18,523
tengo archivos de ella mostrandote
afecto en mis archivos.
526
00:38:33,277 --> 00:38:33,504
Para
527
00:38:36,447 --> 00:38:37,436
apaga esto
528
00:38:38,416 --> 00:38:40,281
Sacalo de mi cabeza
529
00:38:51,462 --> 00:38:54,431
no podras quitarte el casco
usando ese metodo
530
00:39:09,280 --> 00:39:12,249
lechuza nocturna con el comandante.
531
00:39:14,385 --> 00:39:16,285
He establecido un vinculo
532
00:39:16,454 --> 00:39:18,422
te dije no mas informacion
533
00:39:18,522 --> 00:39:21,389
�lo hize mal?
_ lo acabas de hacer
534
00:39:22,460 --> 00:39:23,518
�Por que elejiste hacerte da�o tu mismo?
535
00:39:24,462 --> 00:39:26,259
Me hiciste enojar
536
00:39:27,398 --> 00:39:28,456
necesitaba sentir
537
00:39:29,333 --> 00:39:30,300
algo
538
00:39:30,501 --> 00:39:34,335
lo que sea... que me
recuerde que sigo con vida
539
00:39:36,507 --> 00:39:38,407
_ te puedo asegurar..
_ Ya he escuchado eso antes
540
00:39:39,276 --> 00:39:40,265
asi que callate
541
00:39:41,312 --> 00:39:43,439
Me pregunto quien hizo esto
542
00:39:45,416 --> 00:39:48,385
revisa que estemos solos
543
00:39:57,294 --> 00:39:57,521
recien matado
544
00:40:07,538 --> 00:40:09,301
que hacemos con esto
545
00:40:09,407 --> 00:40:12,467
que hacemos con estos nativos
546
00:40:12,476 --> 00:40:14,239
era que me avises antes
547
00:40:14,245 --> 00:40:17,271
dijiste que deje de darte
informacion de este tipo.
548
00:40:17,381 --> 00:40:19,281
�Pero por que no te detuviste antes?
549
00:40:19,283 --> 00:40:22,218
tenemos que salir del area e ir al objetivo
550
00:40:22,353 --> 00:40:25,288
_ Creo que quieres matarme.
_ talvez sean pacificos
551
00:40:25,389 --> 00:40:27,289
no quiero refutar esa hipotesis
552
00:40:52,483 --> 00:40:55,452
�Hay algo mas que quieras decirme?
553
00:40:56,353 --> 00:40:57,411
no nada mas
554
00:41:01,292 --> 00:41:03,283
Por que es una perdida de
tiempo terminar con el proyecto.
555
00:41:04,361 --> 00:41:07,421
el capitan Stride tiene
potencial para lograr esto
556
00:41:07,431 --> 00:41:09,262
no podemos exponerlo
557
00:41:09,433 --> 00:41:13,301
Cualquier contacto puede echar a perder
todo por lo que hemos trabajado hasta ahora
558
00:41:13,537 --> 00:41:15,368
especialmente ahora que aparecio Jun'hee
559
00:41:15,473 --> 00:41:17,407
no tenemos evidencia
que Jun'hee este viva.
560
00:41:17,508 --> 00:41:20,500
Y si sobrevivio, ha
estado perdida por 20 ciclos.
561
00:41:21,312 --> 00:41:22,438
la zona neutral es insegura
562
00:41:23,347 --> 00:41:25,406
no me sorprende que haya
estado ahi desde el incidente.
563
00:41:25,516 --> 00:41:30,249
Yo tampoco, pero no ha
comtemplado el protocolo politico.
564
00:41:30,321 --> 00:41:31,515
Sin embargo me preocupa
565
00:41:31,522 --> 00:41:35,356
que haya aparecido en un planeta
en el que haya formas de vida.
566
00:41:36,260 --> 00:41:37,488
Jun'hee siempre ha sido
una guerrera excepcional.
567
00:41:38,362 --> 00:41:40,330
no va a ser encontrada
a menos que quiera serlo
568
00:41:40,431 --> 00:41:41,398
exactamente
569
00:41:41,432 --> 00:41:43,491
Si, el capitan Stride hizo contacto
con ella inmediatamente.
570
00:41:44,368 --> 00:41:47,269
�Sugieres que esta en
territorio 219 a proposito?
571
00:41:47,438 --> 00:41:50,407
Sugiero que esta en el
territorio 219 con un proposito.
572
00:41:54,311 --> 00:41:55,335
Sus motivos no son conocidos
573
00:41:56,413 --> 00:41:58,278
�Me permites hablar ahora?
574
00:42:00,317 --> 00:42:01,306
Si
575
00:42:02,419 --> 00:42:06,253
Hay un transporte de la alianza
aterrizando a 1 km al norte.
576
00:42:06,457 --> 00:42:08,482
te estas acercando a las
coordenadas de tu objetivo.
577
00:42:10,294 --> 00:42:13,229
Bueno, ha sido un placer conocerte
578
00:42:30,314 --> 00:42:31,474
estoy contento de verlos
579
00:42:32,383 --> 00:42:35,318
Vamos saquenme esto para
poder tomar una ducha.
580
00:42:42,526 --> 00:42:44,255
Baje eso soldado
581
00:42:44,428 --> 00:42:46,293
Por que no puedo verles la cara
582
00:42:47,531 --> 00:42:49,328
Venga con nosotros capitan Strider
583
00:42:53,304 --> 00:42:54,362
todo lo que tienen que hacer es pedirlo
584
00:43:13,457 --> 00:43:14,389
theane
585
00:43:16,427 --> 00:43:20,454
Capitan Jordan Strider esta bajo arresto por
comprometer la inteligencia del operativo
586
00:43:21,332 --> 00:43:22,264
�Comprometer?
587
00:43:22,433 --> 00:43:23,400
�de que estas hablando?
588
00:43:23,434 --> 00:43:26,335
Ha interactuado con un criminal
no conocido, capitan
589
00:43:27,438 --> 00:43:30,305
Y la alianza tiene razones para
creer que no es leal a la causa.
590
00:43:30,474 --> 00:43:32,305
estoy en una mision a la que me enviaste.
591
00:43:34,378 --> 00:43:35,345
llevenlo adentro
592
00:43:38,482 --> 00:43:40,507
no voy a ningun lado a menos
que me digas que esta pasando.
593
00:43:52,496 --> 00:43:53,428
Sueltenme, sueltenme
594
00:43:54,331 --> 00:43:55,389
Comandante en jefe, cual es el estado
595
00:43:55,432 --> 00:43:57,297
el capitan Strider esta seguro
596
00:43:57,501 --> 00:43:58,468
apesar que se resiste
597
00:43:59,370 --> 00:44:02,362
Haga lo que sea pero no maltrate el equipo
598
00:44:03,273 --> 00:44:04,240
entendido
599
00:44:06,343 --> 00:44:07,310
�que estas haciendo?
600
00:44:07,478 --> 00:44:09,343
�que haces, que es eso, que es eso?
601
00:44:09,480 --> 00:44:13,382
la llave de activacion,
la instalacion de la llave
602
00:44:13,384 --> 00:44:15,352
desactivara los seguros y borrara
todos los datos del experimento.
603
00:44:15,386 --> 00:44:17,286
�experimento, que experimento?
604
00:44:17,388 --> 00:44:19,413
no, los datos pueden ser utiles a la causa
605
00:44:20,290 --> 00:44:22,349
desactiva la llave y trae el traje intacto.
606
00:44:22,526 --> 00:44:23,458
�General?
607
00:44:24,328 --> 00:44:25,420
es una orden Comandante en jefe
608
00:44:26,530 --> 00:44:27,519
Si se�or
609
00:44:34,538 --> 00:44:37,439
_ �que estas haciendo? _esta
digitando la secuencia de finalizacion
610
00:45:11,341 --> 00:45:12,330
Jordan
611
00:45:23,353 --> 00:45:25,287
Basta de mentiras, que mierda esta pasando
612
00:45:28,358 --> 00:45:29,416
Comandante en jefe me copia
613
00:45:30,294 --> 00:45:32,262
Confirme el ingreso del
codigo de finalizacion
614
00:45:33,330 --> 00:45:36,390
la finalizacion ha sido cancelada General
estaba bajo sus ordenes
615
00:45:36,533 --> 00:45:37,500
Sus ordenes
616
00:45:38,402 --> 00:45:39,426
tenemos que irnos de aqui
617
00:45:39,503 --> 00:45:40,470
ahora
618
00:45:49,446 --> 00:45:52,313
_ debimos haber perdido los datos
_ no podemos perder otro mas.
619
00:45:52,416 --> 00:45:55,408
Sugiero que desplegemos la 2da escuadra.
620
00:45:56,353 --> 00:45:58,218
los veo en las nuevas coordenadas
621
00:45:59,289 --> 00:46:04,249
de acuerdo, hay muchos datos
valiosos como para interferir.
622
00:46:04,428 --> 00:46:07,295
a quien debemos matar,
debemos poner un fin a esto.
623
00:46:23,380 --> 00:46:24,312
trataron de matarme
624
00:46:24,481 --> 00:46:26,415
temian de que el experimento fuera expuesto.
625
00:46:26,517 --> 00:46:28,508
que maldito experimento
626
00:46:29,520 --> 00:46:31,351
no entendi de que hablaba el general
627
00:46:32,523 --> 00:46:33,512
espera
628
00:46:34,358 --> 00:46:35,325
�Como diablos los sabes?
629
00:46:35,492 --> 00:46:38,484
eres libre de compartir informacion
ya que estamos los 2 en esto.
630
00:46:39,530 --> 00:46:43,466
acabamos de matar a una escolta,
sin contar a mi oficial superior.
631
00:46:43,534 --> 00:46:46,503
que solia ser mi mejor amigo,
ahora me ejecutaran
632
00:46:47,437 --> 00:46:48,404
Y quiero saber por que
633
00:46:50,374 --> 00:46:52,274
tu mision era un se�uelo
634
00:46:53,277 --> 00:46:54,403
no hay criminal de guerra
635
00:46:54,511 --> 00:46:56,342
te enviaron a morir
636
00:46:56,380 --> 00:46:57,347
no jodas
637
00:46:58,315 --> 00:47:00,510
_ Soy un buen soldado.
_ Por eso te eligieron
638
00:47:02,252 --> 00:47:06,245
este traje, es un laboratorio movil
recolecta informacion de todo lo que haces.
639
00:47:06,523 --> 00:47:11,256
la mision fue dise�ada para descubrir
que hace que el hombre sea tan bueno.
640
00:47:11,395 --> 00:47:12,453
Cuanto puede sobrevivir
641
00:47:13,297 --> 00:47:14,286
que puede lograr
642
00:47:14,364 --> 00:47:17,458
y que tan seguras pueden ser
tus habilidades naturales
643
00:47:18,368 --> 00:47:19,392
Para los futuros soldados.
644
00:47:20,504 --> 00:47:21,402
Mientes
645
00:47:21,538 --> 00:47:23,233
Vine para hacer un trabajo
646
00:47:23,473 --> 00:47:26,237
dile, dile que no me estas probando
647
00:47:27,511 --> 00:47:28,478
dile
648
00:47:29,446 --> 00:47:30,504
no puede responder
649
00:47:31,315 --> 00:47:35,217
Ha sido programada para no dar ninguna
informacion sobre el experimento.
650
00:47:35,352 --> 00:47:38,344
Mientras menos sepas, mejor es la prueba.
651
00:47:38,522 --> 00:47:41,320
estas muy bien informada
como para conocerme recien.
652
00:47:41,525 --> 00:47:43,493
ayude en el equipo, que desarrollo el traje.
653
00:47:43,493 --> 00:47:45,324
Para encontrar el punto
654
00:47:45,362 --> 00:47:47,330
de no sacrificar a un soldado
655
00:47:48,498 --> 00:47:51,331
el experimento inicial no
recolecto suficientes datos.
656
00:47:51,501 --> 00:47:53,196
Y fui alterada
657
00:47:54,271 --> 00:47:56,364
_ Me rebele. _Pero hay corte marcial
para los insubordinados
658
00:47:58,242 --> 00:48:00,210
el consejo lo tomo personalmente
659
00:48:07,384 --> 00:48:09,352
escogieron a mi compa�ero
660
00:48:12,389 --> 00:48:14,414
Jendao de mi especie especimen
661
00:48:17,461 --> 00:48:19,429
Me senti como sentenciada a morir
662
00:48:21,331 --> 00:48:23,424
Yo tambien perdi a alguien
663
00:48:26,436 --> 00:48:30,497
la amaba, mas que nada en el mundo.
664
00:48:35,312 --> 00:48:36,438
Pero habia decidido unirme a la alianza.
665
00:48:42,286 --> 00:48:43,275
ahora esta muerta
666
00:48:46,456 --> 00:48:48,447
Murio sabiendo que tratabas de protegerla
667
00:48:50,527 --> 00:48:52,256
Podemos estar molestos
668
00:48:55,265 --> 00:48:57,233
escuche que habria una conferencia
de paz en Santamana
669
00:48:57,334 --> 00:49:00,201
Si conseguimos un transporte
podemos estar ahi en 3 dias.
670
00:49:02,539 --> 00:49:05,269
estrelle mi transporte en el sector norte.
671
00:49:06,310 --> 00:49:07,470
Ha estado inactivo
por un tiempo pero...
672
00:49:09,346 --> 00:49:10,438
nos llevara para alla
673
00:49:11,415 --> 00:49:13,315
esto es mas profundo de lo que dices
674
00:49:13,483 --> 00:49:15,474
�los politicos nos escucharan
antes que a los militares?
675
00:49:16,353 --> 00:49:17,411
tenemos que llevar una prueba
676
00:49:18,322 --> 00:49:19,482
tu eres la prueba que necesitamos
677
00:49:20,324 --> 00:49:22,292
Puedes ser el cambio
678
00:49:33,537 --> 00:49:37,268
Comandante este es el piloto 8762
679
00:49:37,274 --> 00:49:41,335
tengo confirmacion visual del 2159
680
00:49:42,412 --> 00:49:44,312
el transporte ha sido destriudo
681
00:49:45,282 --> 00:49:47,409
repito el transporte ha sido destruido
682
00:49:48,418 --> 00:49:49,407
no hay sobrevivientes
683
00:49:50,287 --> 00:49:51,447
_ Cambio.
_ esta operacion no ha terminado
684
00:49:52,289 --> 00:49:55,315
nadie deja el sistema hasta que
los fugitivos sean detenidos.
685
00:49:59,529 --> 00:50:02,327
Piloto, �puede ver el traje?
686
00:50:02,466 --> 00:50:03,433
negativo comandante
687
00:50:03,533 --> 00:50:05,501
transmita las coordenadas cambio
688
00:50:05,535 --> 00:50:08,436
no podemos rastrear el equipo desde aqui
689
00:50:09,272 --> 00:50:11,467
He enviado un codigo para que
pueda activar su receptor.
690
00:50:12,342 --> 00:50:13,502
Contactenos cuando tenga algo
691
00:50:14,478 --> 00:50:16,343
estaremos esperando
692
00:50:16,446 --> 00:50:17,378
Fuera
693
00:50:28,291 --> 00:50:31,283
no nos estan siguiendo, sino nos
hubieran atrapado hace kilometros.
694
00:50:33,330 --> 00:50:34,297
�no es asi?
695
00:50:38,502 --> 00:50:41,300
no puedo contactar el transportador.
696
00:50:41,338 --> 00:50:43,329
Pero he interceptado una transmision militar
697
00:50:43,373 --> 00:50:45,432
de un pedido de tropas
698
00:50:46,343 --> 00:50:50,211
estan a 50km hacia el norte, noreste y sur
699
00:50:50,380 --> 00:50:54,248
el plan es capturarlo en el
centro, �les has enviado tu posicion?
700
00:50:54,418 --> 00:50:55,407
no
701
00:50:56,353 --> 00:50:58,480
en este punto tu programacion
es no dejarnos ir.
702
00:50:59,389 --> 00:51:02,449
Mis ordenes son de asistirte para
sobrevivir en cualquier tipo de situacion.
703
00:51:02,459 --> 00:51:06,486
lncluso si te atanca tropas enemigas,
sin importar que pertenezcan a la alianza.
704
00:51:07,431 --> 00:51:08,329
�que hay de una orden directa?
705
00:51:09,266 --> 00:51:11,234
Solo el comandante puede desactivarme
706
00:51:11,268 --> 00:51:15,261
no me gustaria ser desactivada
de otra forma, o ser apagada.
707
00:51:17,340 --> 00:51:18,238
Yo tampoco
708
00:51:19,276 --> 00:51:22,439
nunca llegaremos a tiempo al norte
709
00:51:24,314 --> 00:51:26,475
estoy seguro que no tienes suficiente
como para llevarnos ni siquiera 75 km
710
00:51:33,256 --> 00:51:34,280
te tengo una pregunta
711
00:51:37,260 --> 00:51:38,488
Por que no me lo contaste
cuando me encontraste.
712
00:51:39,429 --> 00:51:41,397
Hubiermos planeado otra
forma de librarnos de esto
713
00:51:42,332 --> 00:51:44,493
Sabia que me reportarias...
y que vendrian por los 2.
714
00:51:46,236 --> 00:51:50,468
Fue arriesgado pero... estaba segura
que su traicion te abriria los ojos.
715
00:51:51,475 --> 00:51:53,238
de otra forma no me hubieras creido
716
00:51:56,413 --> 00:52:00,281
Como es que no creamos en los ojos
de seres que viven con nosotros.
717
00:52:01,418 --> 00:52:02,442
los humanos lo llaman fe
718
00:52:06,256 --> 00:52:07,280
� Y tu como lo llamas?
719
00:52:09,459 --> 00:52:10,426
redencion
720
00:52:18,435 --> 00:52:20,266
Mientas mas rapido nos
vayamos de aqui, sera mejor
721
00:52:20,470 --> 00:52:22,233
Vamos
722
00:52:30,514 --> 00:52:31,503
Se pierde la se�al
723
00:52:32,415 --> 00:52:35,407
envia un reporte que interferencias en
la atmosfera nos hacen perder la se�al.
724
00:52:42,325 --> 00:52:45,488
la segunda escuadra se
ha movido 3 km al oeste.
725
00:52:46,363 --> 00:52:48,297
de acuerdo al cambio
de posicion y la velocidad
726
00:52:48,331 --> 00:52:51,391
estaremos fuera de su trayectoria
de interceptacion en 57 minutos.
727
00:52:53,403 --> 00:52:56,270
el planeta que escogiste es hermoso
728
00:52:56,273 --> 00:52:59,470
Me gustaria regresar y disfrutar de
la vista cuando no este enlatado.
729
00:53:00,477 --> 00:53:02,445
este planeta tiene mucho que ofrecer
730
00:53:03,413 --> 00:53:06,314
es sorprendente ver lo inconsciente
que somos de las cosas cuando...
731
00:53:07,350 --> 00:53:08,317
nos alejamos de ellas
732
00:53:09,352 --> 00:53:10,478
Por eso el experimento fallo
733
00:53:11,521 --> 00:53:14,285
no podemos ser removidos de la vida
734
00:53:25,402 --> 00:53:26,391
Parece que encontramos nuestro transporte
735
00:53:27,470 --> 00:53:29,335
nos ahorrara mucho tiempo
736
00:53:32,242 --> 00:53:34,210
espero que tengan la llave
737
00:53:34,477 --> 00:53:36,342
el vehiculo no tiene origen conocido
738
00:53:37,247 --> 00:53:40,375
Pero puedo reconocer varios de
sus componentes como terricolas.
739
00:53:41,318 --> 00:53:42,285
Y esta ocupado
740
00:53:48,525 --> 00:53:52,359
Creiste que te escaparias
741
00:53:53,496 --> 00:53:55,225
Pues no
742
00:54:17,254 --> 00:54:20,223
no, tampoco te escaparas
743
00:54:21,458 --> 00:54:23,221
ahi tienes
744
00:54:23,493 --> 00:54:25,427
�tienes ganas de un poco de agua?
745
00:54:27,297 --> 00:54:32,257
esto apesta, pero, nos vemos luego
746
00:54:34,437 --> 00:54:36,428
te veo
747
00:54:39,276 --> 00:54:41,267
Sal
748
00:54:42,512 --> 00:54:44,412
te veo
749
00:54:56,393 --> 00:54:58,224
Creo que debo dejar esto
750
00:55:02,299 --> 00:55:03,323
�estan solos?
751
00:55:04,467 --> 00:55:06,435
Crei haberles dicho que se fueran
752
00:55:07,370 --> 00:55:08,337
nos pidiste que vinieramos
753
00:55:09,539 --> 00:55:11,336
�lo hize?
754
00:55:13,443 --> 00:55:14,341
Bajala
755
00:55:21,418 --> 00:55:22,385
�que haces aqui?
756
00:55:23,353 --> 00:55:25,514
Cocinando amigo no puedo
comerme estas cosas crudas.
757
00:55:26,456 --> 00:55:28,356
�que haces en la zona neutral?
758
00:55:28,391 --> 00:55:30,382
�que mierda es la zona neutral?
759
00:55:30,393 --> 00:55:33,260
He estado aqui desde siempre,
tengo hijos que alimentar.
760
00:55:33,530 --> 00:55:34,497
�estas solo?
761
00:55:35,365 --> 00:55:36,332
no
762
00:55:39,469 --> 00:55:42,267
Si, si, si.
763
00:55:43,306 --> 00:55:48,243
no dispares, llevo aqui 20 ciclos
764
00:55:59,255 --> 00:56:00,244
� Y que es esto?
765
00:56:01,524 --> 00:56:03,355
es mi nena
766
00:56:05,261 --> 00:56:06,455
es una belleza
767
00:56:07,397 --> 00:56:08,386
Yo mismo la construi
768
00:56:09,399 --> 00:56:11,492
espaciosa, sin muchas cosas
769
00:56:13,470 --> 00:56:14,402
�Para que?
770
00:56:14,437 --> 00:56:17,372
oficial del ejercito, de la tierra.
771
00:56:18,408 --> 00:56:19,432
Si que eres profundo
772
00:56:19,476 --> 00:56:20,465
a la mierda con eso
773
00:56:21,478 --> 00:56:23,309
Porqueria
774
00:56:24,481 --> 00:56:25,470
no pude levantarla del suelo
775
00:56:25,482 --> 00:56:27,382
Se malogro hace un par de dias
776
00:56:28,418 --> 00:56:29,476
Y ya estaba listo para irme
777
00:56:33,390 --> 00:56:34,357
�te importa si echo un vistazo?
778
00:56:35,258 --> 00:56:38,284
Claro, solo alejate de mi bodega
779
00:56:38,495 --> 00:56:40,326
no tengo nada ahi
780
00:56:40,530 --> 00:56:41,428
no hay problema
781
00:56:48,338 --> 00:56:51,307
�alguna vez has tenido uno asi?
782
00:56:52,308 --> 00:56:53,275
no
783
00:56:56,346 --> 00:56:58,246
esta que quema
784
00:57:00,517 --> 00:57:04,419
no se ve bien, la primera
quizas no te guste.
785
00:57:04,454 --> 00:57:07,321
Pero despues de eso querras otro
786
00:57:09,325 --> 00:57:10,223
�tiempo para cenar?
787
00:57:12,262 --> 00:57:13,354
Claro, seria lindo
788
00:57:19,502 --> 00:57:21,333
es un honor...
789
00:57:22,272 --> 00:57:25,298
de estar delante de una criatura
hermosa como la tuya.
790
00:57:26,242 --> 00:57:28,437
Y no te hablo a ti cabeza de casco
791
00:57:30,380 --> 00:57:33,315
a ese tipo le falta un tornillo
792
00:57:34,317 --> 00:57:35,341
esta malogrado
793
00:57:36,252 --> 00:57:39,449
Mi escaner me indica que eso no ha
operado desde hace un ciclo.
794
00:57:42,258 --> 00:57:43,418
Si, eso explicaria muchas cosas
795
00:57:45,361 --> 00:57:47,261
que lindo par de...
�alguna vez has bailado?
796
00:57:51,301 --> 00:57:53,360
tengo musica podrias bailar
797
00:57:54,304 --> 00:57:57,501
_ �algun da�o? _no podria asegurar
ya que no tengo informacion del dise�o.
798
00:57:58,308 --> 00:58:00,367
Solo puedo decirte que las celdas de
combustible estan correctamente cargadas.
799
00:58:00,410 --> 00:58:01,377
eso es un comienzo
800
00:58:54,397 --> 00:58:56,365
no te preocupes no te pierdes de nada
801
00:58:57,267 --> 00:58:58,359
esta cosa es refea
802
00:59:00,370 --> 00:59:02,338
_ �que tan malogrado esta?
_ Me conformo con que nos saque de aqui
803
00:59:07,510 --> 00:59:09,205
llevemoslo con nosotros
804
00:59:09,479 --> 00:59:11,276
no podemos dejarlo
805
00:59:12,315 --> 00:59:14,283
la cabina es con las justas para uno
806
00:59:14,284 --> 00:59:15,444
Creo que tendre que ir en la bodega
807
00:59:16,452 --> 00:59:20,479
alejate de mi bodega, �no te he dicho eso?
808
00:59:22,358 --> 00:59:23,347
�quires ver que hay dentro?
809
00:59:31,501 --> 00:59:33,469
esto me hara rico
810
00:59:35,305 --> 00:59:37,330
no hay nada como esto en la tierra
811
00:59:38,274 --> 00:59:40,242
la plantas en la tierra
812
00:59:42,378 --> 00:59:44,243
Y crecen arboles
813
00:59:44,514 --> 00:59:46,243
�Puedes creer eso?
814
00:59:51,354 --> 00:59:53,345
_ Jordan el localizador
_ �que?
815
00:59:54,424 --> 00:59:57,393
Un transmisor puesto
en el traje ha sido activado
816
00:59:58,261 --> 01:00:00,229
la se�al ha sido enviada por 47 segundos
817
01:00:00,263 --> 01:00:03,426
_ era que lo apagues.
_ no, fue activada por el comandante
818
01:00:03,433 --> 01:00:05,492
Podran ubicarte en menos de un minuto
819
01:00:06,436 --> 01:00:07,425
entonces debemos empezar a caminar
820
01:00:07,470 --> 01:00:09,404
no, con esto
821
01:00:09,405 --> 01:00:11,373
�que estas? haciendo baja eso.
822
01:00:11,407 --> 01:00:14,399
no estas autorizada a destruir
el equipo de la alianza.
823
01:00:14,477 --> 01:00:15,409
Solo sera un segundo
824
01:00:17,380 --> 01:00:18,404
la se�al ha sido terminada
825
01:00:18,514 --> 01:00:19,446
�estas loca?
826
01:00:20,249 --> 01:00:22,308
Sabia lo que hacia, no te lastimaria
827
01:00:23,252 --> 01:00:25,277
�amigos huyen de alguien?
828
01:00:26,356 --> 01:00:27,414
no es de tu importancia
829
01:00:28,291 --> 01:00:30,259
Si me importa, todos huyen de algo
830
01:00:32,328 --> 01:00:34,319
Panhandler es un borracho
831
01:00:59,288 --> 01:01:01,347
�alguien escucha?
832
01:01:02,258 --> 01:01:04,351
tengo unos invitados a cenar
833
01:01:05,261 --> 01:01:07,286
Creo que le pertenecen a alguien
834
01:01:09,432 --> 01:01:12,492
Habla el Coronel terris de la alianza
835
01:01:13,369 --> 01:01:14,336
�quien habla?
836
01:01:14,470 --> 01:01:16,404
Corta el parloteo
837
01:01:17,306 --> 01:01:19,240
Pongale un precio y se lo entrego
838
01:01:21,344 --> 01:01:22,470
la se�al esta asegurada
839
01:01:23,446 --> 01:01:25,505
que bueno, informa al escuadron Swat
840
01:01:26,482 --> 01:01:27,471
disparen a matar
841
01:01:28,418 --> 01:01:31,285
el sistema de propulsion aun sigue bien
842
01:01:31,387 --> 01:01:34,254
_ deberia estar orgulloso.
_ es sorprendente
843
01:01:34,257 --> 01:01:36,248
las cosas que te encuentras
844
01:01:36,392 --> 01:01:40,260
Jugo hasta de las raices de las frutas
845
01:01:42,398 --> 01:01:45,333
este planeta tiene cosas buenas
846
01:01:48,337 --> 01:01:49,497
�quieres un poco?
847
01:01:49,505 --> 01:01:51,302
Bien
848
01:01:51,474 --> 01:01:53,442
Creo que puedo hacer que tu cosa funcione
849
01:01:53,476 --> 01:01:55,239
Y seguro volara
850
01:01:55,278 --> 01:01:57,269
Solo que no se como
851
01:01:59,282 --> 01:02:01,375
queremos hablarte para usar
tu nave e irnos del planeta.
852
01:02:03,419 --> 01:02:07,321
lo sabia, son piratas.
853
01:02:08,357 --> 01:02:11,292
no se llevaran mi nave.
854
01:02:11,294 --> 01:02:15,287
queremos pagarte por el transporte,
no queremos estar en problemas.
855
01:02:16,432 --> 01:02:17,524
Ya hay problemas
856
01:02:17,533 --> 01:02:21,367
Hay muchas naves hostiles acercandose
857
01:02:22,438 --> 01:02:23,496
nos vendio
858
01:02:28,311 --> 01:02:29,243
Vamos
859
01:02:29,445 --> 01:02:32,380
no disparen a mi nave
860
01:02:32,548 --> 01:02:35,517
dejenme en paz
861
01:02:36,385 --> 01:02:37,409
ellos son los que quieren
862
01:02:40,256 --> 01:02:42,224
Strider, no lo hagas dificil
863
01:02:43,259 --> 01:02:46,490
rindete y entregate y la corte marcial
actura de acuerdo al protocolo.
864
01:02:47,363 --> 01:02:48,489
tiene el codigo de finalizacion
865
01:02:48,531 --> 01:02:50,499
a eso se refiere con el protocolo
866
01:02:52,301 --> 01:02:53,393
agente 5371
867
01:02:53,402 --> 01:02:55,336
_ Son muchos.
_ los tenemos
868
01:02:55,471 --> 01:02:57,234
_ necesitamos un plan
_ trabajo en uno
869
01:02:57,373 --> 01:02:58,431
Solicito que los recogan inmediatamente
870
01:03:45,354 --> 01:03:46,343
Mierda
871
01:03:50,526 --> 01:03:52,221
el arma esta descargada
872
01:03:53,496 --> 01:03:54,394
Yo tambien
873
01:04:06,242 --> 01:04:07,209
no se ve bien se�or
874
01:04:11,347 --> 01:04:13,440
agente lider �me copia?
875
01:04:15,351 --> 01:04:16,318
lider de asalto
876
01:04:17,420 --> 01:04:19,388
alguien del equipo de asalto 01, reportese
877
01:04:21,357 --> 01:04:22,449
Maldicion
878
01:04:23,426 --> 01:04:24,415
envia a otro equipo ahora
879
01:04:25,494 --> 01:04:27,223
rodealos
880
01:04:27,230 --> 01:04:28,322
revisemos el area de nuevo
881
01:05:11,407 --> 01:05:12,339
�que es lo que quieren?
882
01:05:13,476 --> 01:05:15,376
�especie pacifica?
883
01:05:29,292 --> 01:05:31,351
esto, es mierda, esto es mierda
884
01:05:42,371 --> 01:05:43,360
esto no se ve bien
885
01:05:47,310 --> 01:05:48,470
necesitamos cortar esas sogas
886
01:05:49,512 --> 01:05:52,379
en el sistema de alimentacion,
sobrecarga las baterias.
887
01:05:52,381 --> 01:05:55,248
eso lo sobrecalentara y hara que explote
888
01:05:55,251 --> 01:05:57,481
eso pondria en peligro la
estabilidad de energia.
889
01:05:58,354 --> 01:06:00,322
es eso, o adios a la alianza
890
01:06:00,523 --> 01:06:02,457
_ no.
_ �es eso lo que quieres?
891
01:06:02,491 --> 01:06:03,458
�que te desactiven?
892
01:06:04,393 --> 01:06:07,260
Hare esa configuracion
893
01:06:14,337 --> 01:06:16,328
Se observa una herida profunda
894
01:06:16,372 --> 01:06:17,270
�que haces?
895
01:06:17,306 --> 01:06:20,366
no estas intacto, la bateria ha
roto una pared interna del traje.
896
01:06:20,509 --> 01:06:22,340
te conseguire uno nuevo.
897
01:06:22,378 --> 01:06:23,402
necesitamos irnos de aqui
898
01:06:24,313 --> 01:06:27,476
no me dejen, pueden llevarse
mi nave, pero no me dejen.
899
01:06:30,286 --> 01:06:31,253
Por favor
900
01:06:56,445 --> 01:06:57,412
�que pasa?
901
01:06:58,381 --> 01:07:02,317
esta quemandome por dentro
902
01:07:02,551 --> 01:07:04,451
�Por que no se ha activado el
sistema de reparacion interno?
903
01:07:05,354 --> 01:07:09,290
el sistema de energia, esta inestable y
se ha desactivado en el area abdominal.
904
01:07:10,326 --> 01:07:11,418
asi soy
905
01:07:11,427 --> 01:07:13,452
Simpre trayendo algo nuevo
906
01:07:14,263 --> 01:07:16,288
debemos seguir, necesitas atencion medica
907
01:07:17,299 --> 01:07:19,358
Solo quitame este maldito traje
908
01:07:19,402 --> 01:07:21,370
en estos momentos el traje es tu mejor amigo
909
01:07:21,470 --> 01:07:24,405
Puede mantener tus signos vitales
normales y evitar una infeccion.
910
01:07:25,341 --> 01:07:29,334
no puedo garantizar que el capitan sobreviva
considerando la extension del da�o.
911
01:07:29,345 --> 01:07:31,279
Pero el traje puede sostenerlo
912
01:07:32,448 --> 01:07:34,279
Vas a estar bien
913
01:07:34,417 --> 01:07:36,282
Pero tienes que continuar
914
01:07:38,387 --> 01:07:40,480
necesito ayuda
915
01:07:55,271 --> 01:07:56,465
Comandante le habla la
lider de la tropa de asalto.
916
01:07:56,505 --> 01:07:58,496
la tropa # 01 ha perecido y
no hay se�ales del objetivo.
917
01:07:59,341 --> 01:08:03,368
Has tu busqueda, y reporta si
hay algun rastro de sangrado
918
01:08:22,498 --> 01:08:24,227
Comandante los encontramos
919
01:08:24,266 --> 01:08:25,392
Se vas al este, hacia las monta�as
920
01:08:34,543 --> 01:08:36,477
ahi, ahi esta
921
01:08:42,318 --> 01:08:45,344
no estan solos, una tropa
se acerca por el flanco
922
01:08:47,389 --> 01:08:48,481
�Son fuerzas de la alianza?
923
01:08:49,325 --> 01:08:51,293
_ no. _�entonces quien?
924
01:08:52,461 --> 01:08:53,485
General wakgen
925
01:08:54,330 --> 01:08:57,265
Jun'hee que gusto verte en persona de nuevo.
926
01:08:58,267 --> 01:08:59,393
Ha pasdo tiempo
927
01:09:00,302 --> 01:09:01,234
�que haces aqui?
928
01:09:01,270 --> 01:09:03,295
esa deberia ser la pregunta que debo hacerte
929
01:09:06,442 --> 01:09:08,433
esto es lejos de tus dominios
930
01:09:09,345 --> 01:09:11,313
nos tomo tiempo encontrarte
931
01:09:12,314 --> 01:09:13,212
�de que estan hablando?
932
01:09:14,250 --> 01:09:15,217
esta herido
933
01:09:15,251 --> 01:09:16,513
necesita atencion medica inmediata
934
01:09:17,419 --> 01:09:18,317
�Por que molestarnos?
935
01:09:19,288 --> 01:09:22,382
Seria el ultimo humacon el que lidiemos
936
01:09:32,401 --> 01:09:34,369
el traje parece estar intacto
937
01:09:36,305 --> 01:09:37,294
de aqui me encargo yo
938
01:09:39,341 --> 01:09:40,365
disculpa los incovenientes
939
01:09:41,377 --> 01:09:42,503
era mas dificil de lo que se creia
940
01:09:45,381 --> 01:09:48,475
terminara desechado, si es
que no cambiamos de idea.
941
01:09:49,451 --> 01:09:50,418
eres libre de irte
942
01:09:51,320 --> 01:09:54,289
aunque deberias reconsiderarlo
943
01:09:54,290 --> 01:09:56,281
Siempre te considere la mejor de todos
944
01:09:56,492 --> 01:09:59,325
tendremos una gran
perdida sin tus servicios.
945
01:10:01,297 --> 01:10:03,356
_ Ya he hecho suficiente.
_ Claro que si
946
01:10:05,301 --> 01:10:06,359
Con la ayuda brindada
947
01:10:07,336 --> 01:10:11,295
Con el pasar de los siclos, nos
ayudara para exterminar a los humanos.
948
01:10:11,440 --> 01:10:13,408
despues que conquistemos a los acuarianos
949
01:10:14,410 --> 01:10:17,311
la galaxia volvera a ser de nosotros
950
01:10:18,280 --> 01:10:18,507
Mientes.
951
01:10:22,451 --> 01:10:24,316
es cierto
952
01:10:25,354 --> 01:10:29,450
la alianza siempre quizo la guerra,
aun que sabia que no podia ganarla.
953
01:10:30,459 --> 01:10:31,448
Pero tenemos una
954
01:10:32,528 --> 01:10:35,463
Y nuestra victoria sera
garantizada por la eternidad.
955
01:11:16,238 --> 01:11:16,499
Jordan.
956
01:11:39,395 --> 01:11:42,228
no hay se�ales de naves de la alianza
957
01:11:42,331 --> 01:11:43,389
talvez sea Prevoria
958
01:11:46,502 --> 01:11:48,299
tiene que estar aqui
959
01:12:18,434 --> 01:12:19,366
es aqui
960
01:12:19,535 --> 01:12:22,299
no hay nave que funcione en esta area
961
01:12:22,471 --> 01:12:24,439
los prevorian te han mentido
962
01:12:26,442 --> 01:12:27,500
dije la verdad
963
01:12:42,458 --> 01:12:43,425
esa es mi nave
964
01:12:45,494 --> 01:12:48,463
el techo estaba a punto de colapsar
965
01:12:50,232 --> 01:12:51,358
Y lo puse en la pared
966
01:12:54,303 --> 01:12:55,292
Ya no importa
967
01:12:56,372 --> 01:12:57,396
no tengo a donde ir
968
01:12:59,274 --> 01:13:00,241
todas fueron mentiras
969
01:13:01,343 --> 01:13:02,310
todas
970
01:13:03,312 --> 01:13:04,370
Cada palabra
971
01:13:05,280 --> 01:13:06,338
Mis amigos
972
01:13:07,316 --> 01:13:08,305
Mi govierno
973
01:13:09,351 --> 01:13:11,251
tu
974
01:13:12,354 --> 01:13:13,286
Para que
975
01:13:14,390 --> 01:13:16,449
Para que se queden con el universo
976
01:13:19,261 --> 01:13:20,319
eres como ellos
977
01:13:22,297 --> 01:13:23,286
lo sabia por los cuerpos
978
01:13:26,502 --> 01:13:28,436
te di lo ultimo que tenia de confianza
979
01:13:32,307 --> 01:13:33,239
Mi fe
980
01:13:36,445 --> 01:13:38,276
eras como ellos
981
01:13:46,388 --> 01:13:48,379
nunca habia hecho esto antes
982
01:13:50,259 --> 01:13:51,283
te lo juro
983
01:13:53,362 --> 01:13:57,298
no tenia intenciones de
ponerte en algun lado
984
01:13:58,434 --> 01:14:00,265
queria que fueras libre
985
01:14:02,504 --> 01:14:04,438
lncluso mas de lo que yo era
986
01:14:08,510 --> 01:14:11,445
no parece que ninguno haya logrado nada
987
01:14:12,448 --> 01:14:14,313
esa es una aseveracion exacta
988
01:14:14,483 --> 01:14:17,281
ambos corazones estan
latiendo drasticamente lento.
989
01:14:18,320 --> 01:14:19,287
la muerte es inminente
990
01:14:21,390 --> 01:14:23,517
eso es ironico viniendo de ti
991
01:14:34,236 --> 01:14:35,328
nunca pense morir asi
992
01:14:40,442 --> 01:14:42,273
eres un guerrero valiente
993
01:14:43,245 --> 01:14:45,440
Cosas gloriosas te esperan
994
01:14:46,448 --> 01:14:47,415
en la siguiente vida
995
01:14:49,351 --> 01:14:51,251
nada puede apartarte de eso
996
01:15:05,400 --> 01:15:07,300
Crei que era lo correcto
997
01:15:09,471 --> 01:15:11,302
dejarte en este traje
998
01:15:14,276 --> 01:15:15,300
Para tu propia proteccion
999
01:15:17,412 --> 01:15:19,380
no tenia otra opcion
1000
01:15:20,349 --> 01:15:23,318
desactivar el traje
terminara con su deceso
1001
01:15:24,286 --> 01:15:26,481
Si
1002
01:15:27,389 --> 01:15:29,254
Por unos momentos
1003
01:15:31,460 --> 01:15:33,291
estaras vivo
1004
01:15:36,398 --> 01:15:37,387
adios Jordan
1005
01:15:58,320 --> 01:16:01,483
estare esperando
1006
01:17:28,443 --> 01:17:31,276
Comandante llegue a mi destino,
cuales son las ordenes.
1007
01:17:33,315 --> 01:17:34,339
Comandante, �me copia?
1008
01:17:36,284 --> 01:17:38,252
Hemos perdido contacto con el comandante
1009
01:17:38,353 --> 01:17:42,289
el protocolo establece que
busque un claro y establezca un enlace.
1010
01:17:43,325 --> 01:17:45,259
_ talvez tengas razon.
_ Claro que si.
1011
01:17:45,260 --> 01:17:47,319
tu superviviencia es
mi principal preocupacion.
75334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.